po: update po files 85/65785/1
authorThiep Ha <thiep.ha@samsung.com>
Tue, 12 Apr 2016 11:51:59 +0000 (20:51 +0900)
committerThiep Ha <thiep.ha@samsung.com>
Tue, 12 Apr 2016 11:52:24 +0000 (20:52 +0900)
Add more translated messages.

@tizen_feature

Change-Id: I9fc90b5893ce45fbc739f100622b61077d203684
Signed-off-by: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>
77 files changed:
po/LINGUAS
po/POTFILES.in
po/ar.po
po/as.po [new file with mode: 0755]
po/az.po [new file with mode: 0755]
po/bg.po [new file with mode: 0755]
po/bn.po [new file with mode: 0755]
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po [new file with mode: 0755]
po/de.po
po/el_GR.po [new file with mode: 0755]
po/en.po [new file with mode: 0755]
po/en_PH.po [new file with mode: 0755]
po/en_US.mo [new file with mode: 0644]
po/en_US.po [new file with mode: 0755]
po/es_ES.po [new file with mode: 0755]
po/es_US.po [new file with mode: 0755]
po/et.po [new file with mode: 0755]
po/eu.po [new file with mode: 0755]
po/fa.po
po/fi.po
po/fr.po
po/fr_CA.po [new file with mode: 0755]
po/ga.po [new file with mode: 0755]
po/gl.po
po/gu.po [new file with mode: 0755]
po/he.po
po/hi.po [new file with mode: 0755]
po/hr.po [new file with mode: 0755]
po/hu.po
po/hy.po [new file with mode: 0755]
po/id.po [new file with mode: 0755]
po/is.po [new file with mode: 0755]
po/it_IT.po [new file with mode: 0755]
po/ja_JP.po [new file with mode: 0755]
po/ka.po [new file with mode: 0755]
po/kk.po [new file with mode: 0755]
po/km.po [new file with mode: 0755]
po/kn.po [new file with mode: 0755]
po/ko_KR.po
po/lo.po [new file with mode: 0755]
po/lt.po
po/lv.po [new file with mode: 0755]
po/mk.po [new file with mode: 0755]
po/ml.po [new file with mode: 0755]
po/mn_MN.po [new file with mode: 0755]
po/mr.po [new file with mode: 0755]
po/ms.po [new file with mode: 0755]
po/my.po [new file with mode: 0755]
po/nb.po [new file with mode: 0755]
po/ne.po [new file with mode: 0755]
po/nl.po
po/or.po [new file with mode: 0755]
po/pa.po [new file with mode: 0755]
po/pl.po
po/pt_BR.po [new file with mode: 0755]
po/pt_PT.po [new file with mode: 0755]
po/ro.po [new file with mode: 0755]
po/ru_RU.po [new file with mode: 0755]
po/si.po [new file with mode: 0755]
po/sk.po [new file with mode: 0755]
po/sl.po [new file with mode: 0755]
po/sq.po [new file with mode: 0755]
po/sr.po
po/sv.po [new file with mode: 0755]
po/ta.po [new file with mode: 0755]
po/te.po [new file with mode: 0644]
po/th.po [new file with mode: 0755]
po/tl.po [new file with mode: 0755]
po/tr_TR.po [new file with mode: 0755]
po/uk.po [new file with mode: 0755]
po/uz.po [new file with mode: 0755]
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_HK.po [new file with mode: 0755]
po/zh_TW.po [new file with mode: 0755]

index 7913ad3..b106646 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-ar az_IR ca cs de el eo es fa fi fr gl he hu ko_KR it lt nl pl ps pt ru sr ur vi yi tr zh_CN
+ar as az az_IR bg bn ca cs da de el el_GR en_PH en en_US eo es es_ES es_US et eu fa fi fr fr_CA fr ga gl gu he hi hr hu hy id is it it_IT ja_JP ka kk km kn ko_KR lo lt lv mk ml mn_MN mr ms my nb ne nl or pa pl ps pt pt_BR pt_PT ro ru ru_RU si sk sl sq sr sv ta te th tl tr_TR uk ur uz vi yi tr zh_CN zh_HK zh_TW
index b88a72f..3e6a9b0 100644 (file)
 ./src/lib/els_cursor.c
 ./src/lib/els_tooltip.c
 ./src/lib/elu_ews_wm.c
+./src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
 ./src/modules/test_entry/mod.c
 ./src/modules/test_map/mod.c
index 2e47905..6e7b3af 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: elementary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-26 10:05+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Hacohen <tom.hacohen@samsung.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 10:05+0200\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
 "Language-Team: General\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -322,3 +322,98 @@ msgstr ""
 #: src/lib/elm_toolbar.c:2321
 msgid "Toolbar Item"
 msgstr ""
+
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "ص"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "م"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "ضبط"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "ضبط التاريخ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "ضبط الوقت"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "انقر لتغيير الوضع."
+
+msgid "date"
+msgstr "التاريخ"
+
+msgid "hour"
+msgstr "ساعة"
+
+msgid "minute"
+msgstr "دقيقة"
+
+msgid "month"
+msgstr "الشهر"
+
+msgid "year"
+msgstr "سنة"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d من %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "إنقاص يوم"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "إنقاص ساعة"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "إنقاص دقيقة"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "إنقاص شهر"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "إنقاص سنة"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "إضافة يوم"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "إضافة ساعة"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "إضافة دقيقة"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "إضافة شهر"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "إضافة سنة"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "انقر للتغيير."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "اختيار الكل"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "نسخ"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "اختيار"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "قص"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "لصق"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "الحافظة"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..a0294c3
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "প্ৰতিলিপি"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "কাটক"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "চয়ন কৰক"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "লেপন কৰক"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "ছেট কৰক"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "তাৰিখ ছেট কৰক"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "সময় ছেট কৰক"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "ম'ড পৰিৱৰ্তন কৰিবৰ বাবে টিপক৷"
+
+msgid "date"
+msgstr "তাৰিখ"
+
+msgid "hour"
+msgstr "ঘণ্টা"
+
+msgid "minute"
+msgstr "মিনিট"
+
+msgid "month"
+msgstr "মাহ"
+
+msgid "year"
+msgstr "বছৰ"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$d-ৰ %1$d৷"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "দিন কমাওক"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "ঘণ্টা কমাওক"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "মিনিট কমাওক"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "মাহ কমাওক"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "বছৰ কমাওক"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "দিন বঢ়াওক"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "ঘ্ণ্টা বঢ়াওক"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "মিনিট বঢ়াওক"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "মাহ বঢ়াওক"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "বছৰ বঢ়াওক"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ টিপক৷"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "সকলো চয়ন কৰক"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "প্ৰতিলিপি"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "চয়ন কৰক"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "কাটক"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "লেপন কৰক"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "ক্লিপব'ৰ্ড"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..ad2cd57
--- /dev/null
+++ b/po/az.po
@@ -0,0 +1,567 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Piktoqram"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Qeyri-aktiv edilib."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Məzmun menyusu"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Məzmun menyusu açıqdır. Bağlamaq üçün iki dəfə vurun"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Menyunun ani pəncərəsi"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Menyunu bağlamaq üçün iki dəfə vurun."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv et"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "və daha %d"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Qəbuledənləri redaktə etmək üçün iki dəfə vur."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Redaktə etmək üçün iki dəfə vurun."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Başlıq"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Peyda olan başlıq"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Menyunun məzmununda mətn"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Mərkəzi menyu açıqdır. Bağlamaq üçün iki dəfə vurun"
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Düymə"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Seçildi"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Seçilməyib"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d / %2$d."
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "İşarə xanası"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "İşarələ"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "İşarəni sil"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Yandır/söndür düyməsi"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Qoş"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Söndür"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d faiz"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Tətbiq etmək üçün vur."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Zəng nəzarəti sürüngəci"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Dolğunluğa nəzarət sürüngəci"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Parlaqlığa nəzarət sürüngəci"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Rəng seçici"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Ağ"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sarı"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Mərcan"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Pomidor"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Qırmızı"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Parlaq çəhrayı"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Gavalı"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Mavi bənövşəyi"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Cökə yaşılı"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Meşə yaşılı"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Səma mavisi"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Açıq mavi"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Tünd göy"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Tünd boz"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Qara"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Fərdi rəng palitrası"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Köçür"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Kəs"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapışdır"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Sahəni redaktə et"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "İlk sürüşkən panel"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Məzmunu köçürmək üçün iki dəfə vurun."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Rəsmxət açıqdır. Bağlamaq üçün iki dəfə vurun."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio düyməsi"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "-ın"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Vəziyyəti nizamalamaq üçün yuxarı və aşağı vurun."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Sürüngəc"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Seç"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Seçildi"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Seçildi"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Tab-vərəqə"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Qur"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Tərcümə et"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "%s tənzimləmək üçün yuxarı və aşağı həkərət edin və ya klaviaturanı açmaq üçün iki dəfə toxunun."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Dəyişmək üçün iki dəfə vur."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Tarixi təyin et"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Vaxtı təyin et"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Portret rejimi"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Landşaft rejimi"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Sürətli sürüşdürməni aktivləşdirmək üçün iki dəfə vurun."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Redaktə."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Vəziyyəti nizamalamaq üçün yuxarı və aşağı vurun."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d simvol."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Məzmun ani pəncərəsi"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Ani pəncərə mesajını bağlamaq üçün iki dəfə toxunun."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Mərkəzi ani pəncərə"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Bağlamaq üçün iki dəfə vurun."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Rəsmxət açıqdır."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Rəsmxət menyusunu bağlamaq üçün iki dəfə vurun."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Mətnin əvvəlində kursor"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Mətnin sonunda kursor"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Rejimi dəyişmək üçün vurun."
+
+msgid "date"
+msgstr "Tarix"
+
+msgid "hour"
+msgstr "Saat"
+
+msgid "minute"
+msgstr "dəqiqə"
+
+msgid "month"
+msgstr "Ay"
+
+msgid "year"
+msgstr "İl"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Günü azalt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Saatı azalt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Dəqiqəni azalt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Ayı azalt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "İli azalt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Günü çoxalt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Saatı çoxalt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Dəqiqəni çoxalt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Ayı çıxalt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "İli çoxalt"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Dəyişmək üçün vur."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Hamısını seç"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Köçür"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Göndər"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Kəs"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Yapışdır"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Mübadilə buferi"
+
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..720cc28
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Икона"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Деактивирано е."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Контекстен изскачащ прозорец"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Отворен е контекстен изскачащ прозорец. Чукнете двукратно, за да го затворите."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Изскачащо меню"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Чукнете двукратно, за да затворите менюто."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "и още %d"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Чукнете двукратно, за да редактирате получателите."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Чукнете двукратно, за да редактирате."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Изскачащо заглавие"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Текст в основната част на изскачащ прозорец"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Отворен е централен изскачащ прозорец. Чукнете двукратно, за да го затворите."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Бутон"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Избрани"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Не е избрано"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Поле за отметка"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Сложи отметка"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Махни отметката"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Бутон Вкл./изкл"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Включено"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Изключено"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d процента"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Чукнете, за да приложите."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Плъзгач за управление на цвета"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Плъзгач за управление на наситеността"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Плъзгач за управление на яркостта"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Избор на цвят"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Бял"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жълт"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Корал"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Домат"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Червен"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Яркорозово"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Тъмновиолетово"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Виолетовосиньо"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Жълтозеленикаво"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Горско зелено"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Небесно синьо"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Кралско синьо"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Тъмносиньо"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Тъмносиво"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Черно"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Цветова палитра по избор"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Копиране"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Отрежи"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Избор"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Поставяне"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Редактиране на поле"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Лента за бързо превъртане"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Чукнете двукратно, за да отидете на съдържание."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Има отворено чекмедже. Чукнете двукратно, за да го затворите."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Радио бутон"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "от"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Драснете нагоре или надолу, за да регулирате позицията."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Плъзгач"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Избор"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Избрани"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Избрани"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Раздел"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Настрой"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Превеждане"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Драснете нагоре и надолу, за да регулирате %s, или чукнете двукратно, за да отворите клавиатурата."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Чукнете двукратно, за да промените."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Настройка на дата"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Задаване на час"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Портретен режим"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Пейзажен режим"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Чукнете двукратно, за да активирате бързо превъртане."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Редактира се."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Драснете нагоре или надолу, за да регулирате позицията."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d знака."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Контекстен изскачащ прозорец"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Докоснете двукратно, за да затворите изскачащия прозорец."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Централен изскачащ прозорец"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Чукнете двукратно, за да го затворите."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Има отворено чекмедже."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Чукнете двукратно, за да затворите менюто."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Курсор в началото на текста"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Курсов в края на текста"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Чукнете, за да смените режима."
+
+msgid "date"
+msgstr "Дата"
+
+msgid "hour"
+msgstr "час"
+
+msgid "minute"
+msgstr "минута"
+
+msgid "month"
+msgstr "месец"
+
+msgid "year"
+msgstr "година"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d от %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Намали деня"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Намали часа"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Намали минутата"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Намали месеца"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Намали годината"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Увеличи деня"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Увеличи часа"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Увеличи минутата"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Увеличи месеца"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Увеличи годината"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Чукнете, за да смените."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Избери всички"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Копиране"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Избери"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Отрежи"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Поставяне"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Системен буфер"
+
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..e349341
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "অনুলিপি করুন"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "কাট"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "নির্বাচন"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "প্রতিলেপন"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "সেট"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "তারিখ সেট করুন"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "সময় সেট করুন"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "মোডটি পরিবর্তন করতে ট্যাপ করুন।"
+
+msgid "date"
+msgstr "তারিখ"
+
+msgid "hour"
+msgstr "ঘন্টা"
+
+msgid "minute"
+msgstr "মিনিট"
+
+msgid "month"
+msgstr "মাস"
+
+msgid "year"
+msgstr "বছর"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$d এর %1$d।"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "দিন হ্রাস"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "ঘন্টা হ্রাস"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "মিনিট হ্রাস"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "মাস হ্রাস"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "বছর হ্রাস"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "দিন বৃদ্ধি"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "ঘন্টা বৃদ্ধি"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "মিনিট বৃদ্ধি"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "মাস বৃদ্ধি"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "বছর বৃদ্ধি"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "পরিবর্তন করতে ট্যাপ করুন।"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "সমস্ত নির্বাচন করুন"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "অনুলিপি করুন"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "নির্বাচন"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "কাট"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "প্রতিলেপন"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "ক্লিপবোর্ড"
+
index 913c21e..ba91a91 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Elementary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-10 09:34+0000\n"
-"Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:34+0000\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -322,3 +322,183 @@ msgstr "No seleccionat"
 #: src/lib/elm_toolbar.c:2321
 msgid "Toolbar Item"
 msgstr "Element de barra d'eines"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Definir"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduir"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Sacsegi amunt i avall per ajustar %s o toqui dos cops per obrir el teclat."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Toqui dues vegades per canviar."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Definir data"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Definir hora"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Mode vertical"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Mode horitzontal"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Toqui dos cops per habilitar el desplaçament ràpid."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Editant."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Sacsegi amunt i avall per ajustar la posició."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d caràcters."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Finestra emergent contextual"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Toqui dos cops per tancar la finestra emergent."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Finestra emergent central"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Toqui-la dos cops per tancar-la."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Hi ha un calaix obert."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Toqui dos cops per tancar el menú del calaix."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Cursor al començament del text"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Cursor al final del text"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Toqui per canviar el mode"
+
+msgid "date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
+
+msgid "month"
+msgstr "mes"
+
+msgid "year"
+msgstr "any"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Disminuir dia"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Disminuir hora"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Disminuir minut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Disminuir mes"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Disminuir any"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Augmentar dia"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Augmentar hora"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Augmentar minut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Augmentar mes"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Augmentar any"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Toqui per canviar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Seleccioni-ho tot"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Copia"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Selec."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Tallar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Enganxar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Porta-retalls"
+
index e0e0fb9..4cb64ff 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:44+0200\n"
-"Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 22:44+0200\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -323,3 +323,187 @@ msgstr "Nevybrané"
 #: src/lib/elm_toolbar.c:2321
 msgid "Toolbar Item"
 msgstr "Položka panelu nástrojů"
+
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "dop."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "odp."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Nastavit"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Přeložit"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Přejetím nahoru a dolů upravíte %s nebo poklepáním otevřete klávesnici."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Poklepáním změňte."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Nastavit datum"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Nastavit čas"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Režim Na výšku"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Režim Na šířku"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Poklepáním zapnete rychlé posouvání."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Upravuje se."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Přejetím nahoru a dolů nastavíte pozici."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d znaků."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Kontextové okno"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Poklepáním zavřete okno."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Prostřední okno"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Zavřete ho poklepáním."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Zásuvka je otevřená."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Poklepáním zavřete vysouvací menu."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Kurzor na začátku textu"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Kurzor na konci textu"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Klepnutím změňte režim."
+
+msgid "date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "hour"
+msgstr "hodina"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minuta"
+
+msgid "month"
+msgstr "měsíc"
+
+msgid "year"
+msgstr "rok"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d z %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Snížit den"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Snížit hodinu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Snížit minutu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Snížit měsíc"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Snížit rok"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Zvýšit den"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Zvýšit hodinu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Zvýšit minutu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Zvýšit měsíc"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Zvýšit rok"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Klepnutím změnit."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopírovat"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Vybrat"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Vyjmout"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Vložit"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Schránka"
+
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..4dbe112
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiveret."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Kontekstuelt pop op-vindue"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Et kontekstuel pop op-vindue er åbent. Dobbelttap for at lukke den."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Pop op-menu"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Dobbelttap for at lukke menuen."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "og %d mere"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Dobbelttryk for at redigere modtagerne."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Dobbelttap for at redigere."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Pop op-overskrift"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Brødtekst i pop op-vindue"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Et central pop op-vindue er åbent. Dobbelttap for at lukke det."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Tast"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Valgt"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Ikke valgt"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Afkrydsningsfelt"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Markér"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Fjern markering"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Tænd/sluk-knap"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Til"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Fra"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d procent"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Tap for at anvende."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Skyder til kontrol af farve"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Skyder til kontrol af mætning"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Skyder til kontrol af lysstyrke"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Farvevælger"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Hvid"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Koral"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Tomatrød"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Mørk pink"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Blomme"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Blåviolet"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Limegrøn"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Skovgrøn"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Himmelblå"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Kongeblå"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Mørkeblå"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Mørkegrå"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Tilpas farvepalet"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiér"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:38
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Redigér felt"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Hurtig rullelinje"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Dobbelttap for at flytte indholdet."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "En skuffe er åben. Dobbelttap for at lukke den."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Radioknap"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "af"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Svirp med fingeren hurtigt op og ned for at justere positionen"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Glider"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Vælg"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Valgt"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Valgt"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Fane"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Indstil"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Oversæt"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Svirp op eller ned for at justere %s, eller dobbelttryk for at åbne tastatur."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Dobbelttryk for at skifte."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Indstil dato"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Indstil tid"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Stående tilstand"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Tilstanden Liggende"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Dobbelttap for at aktivere hurtig rulning."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigerer."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Svirp med fingeren hurtigt op og ned for at justere positionen"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d tegn."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Kontekstuel pop-op"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Dobbelttryk for at lukke pop-up."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Central pop op"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Dobbelttap for at lukke den."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "En skuffe er åben."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Dobbelttap for at lukke skuffemenuen."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Cursor ved begyndelsen af teksten"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Cursor ved slutningen af teksten"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Tryk for at ændre tilstanden."
+
+msgid "date"
+msgstr "Dato"
+
+msgid "hour"
+msgstr "time"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
+
+msgid "month"
+msgstr "måned"
+
+msgid "year"
+msgstr "år"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d af %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Reducér dag"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Reducér time"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Reducér minut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Reducér måned"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Reducér år"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Forøg dag"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Forøg time"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Forøg minut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Forøg måned"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Forøg år"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Tryk for at ændre."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Vælg alle"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopiér"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Vælg"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Klip"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Indsæt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Udklipsholder"
+
index c4603f9..10e528a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: elementary 0.7.0.57309\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-25 20:22+0100\n"
-"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 20:22+0100\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -326,3 +326,159 @@ msgstr "Auswählen"
 #: src/lib/elm_toolbar.c:2321
 msgid "Toolbar Item"
 msgstr ""
+
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Einstellen"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Übersetzen"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Datum einstellen"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Uhrzeit einstellen"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Hochformatmodus"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Querformatmodus"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Tippen Sie zweimal, um das Blättern zu beschleunigen."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Zweimal tippen, um zu bearbeiten."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Bearbeite..."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Nach oben und unten streichen, um die Position zu verschieben."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d Zeichen."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Kontext-Pop-up"
+
+#: src/lib/elc_popup.c src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Zweimal tippen, um das Pop-up zu schließen."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Pop-up in der Mitte"
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Ein Schubfach ist geöffnet."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Zweimal tippen, um das Schubfach-Menü zu schließen."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Cursor am Textanfang"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Cursor am Textende"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Tippen Sie hier, um den Modus zu ändern."
+
+msgid "date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "hour"
+msgstr "Stunde"
+
+msgid "minute"
+msgstr "Minute"
+
+msgid "month"
+msgstr "Monat"
+
+msgid "year"
+msgstr "Jahr"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d von %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Tag vermindern"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Stunde vermindern"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Minute vermindern"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Monat vermindern"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Jahr vermindern"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Tag erhöhen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Stunde erhöhen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Minute erhöhen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Monat erhöhen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Jahr erhöhen"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Zum Ändern tippen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Alle auswählen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopieren"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Auswählen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Ausschneiden"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Einfügen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Zwischenablage"
+
diff --git a/po/el_GR.po b/po/el_GR.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..4db7fb3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,567 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 10:05+0200\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιήθηκε."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Αναδυόμενο μενού περιβάλλοντος"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Ένα αναδυόμενο μενού περιβάλλοντος είναι ανοιχτό. Πατήστε δύο φορές για κλείσιμο."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Αναδυόμενο μενού"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Πατήστε δύο φορές για να κλείσετε το μενού."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "και %d ακόμα"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Πατήστε δύο φορές για επεξεργασία της λίστας παραληπτών."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Κάντε διπλό κλικ για επεξεργασία."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Αναδυόμενη επικεφαλίδα"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Κείμενο στο κύριο μέρος του αναδυόμενου παραθύρου"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Ένα κεντρικό αναδυόμενο παράθυρο είναι ανοιχτό. Πατήστε δύο φορές για κλείσιμο."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Κουμπί"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Επιλεγμένο"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Πλαίσιο επιλογής"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Κατάργηση επιλογής"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Κουμπί ενεργοποίησης/ενεργοποίησης"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Ανενεργό"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d τοις εκατό"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Πατήστε για εφαρμογή."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Ρυθμιστικό χρώματος"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Ρυθμιστικό κορεσμού"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Ρυθμιστικό φωτεινότητας"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Λευκό"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Κίτρινο"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Κοράλλι"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Κόκκινο-πορτοκαλί"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Φούξια"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Δαμασκηνί"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Μπλε βιολετί"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Πράσινο του λεμονιού"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Πράσινο του δάσους"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Κυανό"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Μπλε σκούρο"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Σκούρο μπλε"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Σκούρο γκρι"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Mαύρο"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Προσαρμοσμένη παλέτα χρωμάτων"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Αποκοπή"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Γραμμή γρήγορης κύλισης"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Πατήστε δύο φορές για μετάβαση σε περιεχόμενο."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Ένα συρτάρι είναι ανοιχτό. Πατήστε δύο φορές για να το κλείσετε."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Κουμπί επιλογής"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "για"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Κάντε μια κίνηση προς τα επάνω και προς τα κάτω, για να προσαρμόσετε τη θέση."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Ρυθμιστικό"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Επιλεγμένο"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Επιλεγμένο"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Καρτέλα"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "ΠΜ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "MM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Ορισμός"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Μετάφραση"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Κάντε μια κίνηση προς τα επάνω και προς τα κάτω για προσαρμογή του %s ή πατήστε δύο φορές, για να ανοίξετε το πληκτρολόγιο."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Πατήστε δύο φορές για αλλαγή."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Pύθμιση ημερομηνίας"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Ρύθμιση ώρας"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Λειτουργία κατακόρυφου προσανατολισμού"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Λειτουργία οριζόντιου προσανατολισμού"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Πατήστε δύο φορές, για να ενεργοποιήσετε την γρήγορη κύλιση."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Γίνεται επεξεργασία."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Κάντε μια κίνηση προς τα επάνω και προς τα κάτω, για να προσαρμόσετε τη θέση."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d χαρακτήρες."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Αναδυόμενο μενού περιβάλλοντος"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Πατήστε δύο φορές για να κλείσετε το αναδυόμενο παράθυρο."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Κεντρικό αναδυόμενο παράθυρο"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Πατήστε δύο φορές για κλείσιμο."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Ένα συρτάρι είναι ανοιχτό."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Πατήστε δύο φορές για να κλείσετε το μενού συρταριών."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Δρομέας στην αρχή του κειμένου"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Δρομέας στο τέλος του κειμένου"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Πατήστε για αλλαγή της λειτουργίας."
+
+msgid "date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+msgid "hour"
+msgstr "ώρα"
+
+msgid "minute"
+msgstr "λεπτό"
+
+msgid "month"
+msgstr "μήνας"
+
+msgid "year"
+msgstr "έτος"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d από %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Μείωση ημερών"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Μείωση ωρών"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Μείωση λεπτών"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Μείωση μηνών"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Μείωση χρονολογίας"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Αύξηση ημερών"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Αύξηση ωρών"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Αύξηση λεπτών"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Αύξηση μηνών"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Αύξηση χρονολογίας"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Πατήστε για αλλαγή."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Επιλογή"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Αποκοπή"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Επικόλληση"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Πρόχειρο"
+
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..d191f26
--- /dev/null
+++ b/po/en.po
@@ -0,0 +1,605 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Icon"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Contextual pop-up"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "A contextual pop-up is open. Double tap to close it."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Menu pop-up"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Double tap to close the menu."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "and %d more"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Double tap to edit the recipients."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Double tap to edit."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:398
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtitle"
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:983
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navigate back"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Pop-up header"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Text in body of pop-up"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "A central pop-up is open. Double tap to close it."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Button"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Selected"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Not selected"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Tickbox"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Tick"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Untick"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "On/off button"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "On"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d percent"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Tap to apply."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Colour control slider"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Saturation control slider"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Brightness control slider"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Colour picker"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "White"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Yellow"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Coral"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Tomato"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Red"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Hot pink"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Plum"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Blue-violet"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Lime green"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Forest green"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Sky blue"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Royal blue"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Dark blue"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Dark grey"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Black"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Custom colour palette"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Copy"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Cut"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Paste"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Edit field"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_flipselector.c
+msgid "Decrease"
+msgstr "Decrease"
+
+#: src/lib/elm_flipselector.c
+msgid "Increase"
+msgstr "Increase"
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Fast scroll bar"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Double tap to move to content."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "A drawer is open. Double tap to close it."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio button"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "of"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Flick up and down to adjust the position."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Slider"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Select"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Selected"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Selected"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Set"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Translate"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Double tap to change."
+
+msgid "Set date"
+msgstr "Set date"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Set time"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Portrait mode"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Landscape mode"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Double tap to enable fast scrolling."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Editing."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Flick up and down to adjust the position."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d characters."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Contextual pop-up"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Double tap to close the pop-up."
+
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Central pop-up"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Double tap to close it."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "A drawer is open."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Double tap to close drawer menu."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Cursor at beginning of text"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Cursor at end of text"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Tap to change the mode."
+
+msgid "date"
+msgstr "Date"
+
+msgid "hour"
+msgstr "hour"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minute"
+
+msgid "month"
+msgstr "month"
+
+msgid "year"
+msgstr "year"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d of %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Decrease day"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Decrease hour"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Decrease minute"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Decrease month"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Decrease year"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Increase day"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Increase hour"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Increase minute"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Increase month"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Increase year"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR_ACCESS"
+msgstr "Decrement by 1 hour"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE_ACCESS"
+msgstr "Decrement by 1 minute"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR_ACCESS"
+msgstr "Increment by 1 hour"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE_ACCESS"
+msgstr "Increment by 1 minute"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE"
+msgstr "Increase"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE"
+msgstr "Decrease"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Tap to change."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Select all"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Copy"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Select"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Cut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Paste"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Clipboard"
+
+msgid "group index"
+msgstr "group index"
diff --git a/po/en_PH.po b/po/en_PH.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..23f9309
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,137 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-26 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Copy"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Cut"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Paste"
+
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Set"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Set date"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Set time"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Tap to change the mode."
+
+msgid "date"
+msgstr "Date"
+
+msgid "hour"
+msgstr "hour"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minute"
+
+msgid "month"
+msgstr "month"
+
+msgid "year"
+msgstr "year"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d of %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Decrease day"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Decrease hour"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Decrease minute"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Decrease month"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Decrease year"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Increase day"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Increase hour"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Increase minute"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Increase month"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Increase year"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Tap to change."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Select all"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Copy"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Select"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Cut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Paste"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Clipboard"
+
+
+msgid "group index"
+msgstr "group index"
diff --git a/po/en_US.mo b/po/en_US.mo
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b5d79bd
Binary files /dev/null and b/po/en_US.mo differ
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..52b6d8e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,568 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 19:35+0900\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Icon"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Turned off."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Contextual pop-up"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "A contextual pop-up is open. Double tap to close it."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Menu pop-up"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Double tap to close the menu."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "and %d more"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Double tap to edit the recipients."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Double tap to edit."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Title"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Pop-up header"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Text in body of pop-up"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "A central pop-up is open. Double tap to close it."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Button"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Selected"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Not selected"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Tickbox"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Tick"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Untick"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298 src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "On/off button"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "On"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d percent"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Tap to apply."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Color control slider"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Saturation control slider"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Brightness control slider"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Color picker"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "White"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Yellow"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Coral"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Tomato"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Red"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Hot pink"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Plum"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Blue violet"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Lime green"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Forest green"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Sky blue"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Royal blue"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Dark blue"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Dark gray"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Black"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Custom color palette"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Copy"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Cut"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Paste"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Edit field"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Fast scroll bar"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Double tap to move to content."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "A drawer is open. Double tap to close it."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio button"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "of"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Flick up and down to adjust the position."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Slider"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Select"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Selected"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Selected"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Set"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Translate"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Swipe up and down to adjust %s or double tap to open keyboard."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Double tap to change."
+
+msgid "Set date"
+msgstr "Set date"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Set time"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Portrait mode"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Landscape mode"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Double tap to turn on fast scrolling."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Editing"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Flick up and down to adjust the position."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d characters."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Contextual pop-up"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Double tap to close the pop-up."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Central pop-up"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Double tap to close it."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "A drawer is open."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Double tap to close drawer menu."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Cursor at beginning of text"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Cursor at end of text"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Tap to change the mode."
+
+msgid "date"
+msgstr "Date"
+
+msgid "hour"
+msgstr "hour"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minute"
+
+msgid "month"
+msgstr "month"
+
+msgid "year"
+msgstr "year"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d of %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Decrease day"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Decrease hour"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Decrease minute"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Decrease month"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Decrease year"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Increase day"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Increase hour"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Increase minute"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Increase month"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Increase year"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Tap to change."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Select all"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Copy"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Select"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Cut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Paste"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Clipboard"
+
+msgid "group index"
+msgstr "group index"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..916a804
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Icono"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Ventana emergente contextual"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Una ventana emergente contextual está abierta. Pulse dos veces para cerrarla."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Ventana emergente de menú"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Pulse dos veces para cerrar el menú."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "y %d más"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Pulse dos veces para editar los destinatarios."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Pulse dos veces para editar."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Encabezado emergente"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Texto en el cuerpo del mensaje emergente"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Una ventana emergente central está abierta. Pulse dos veces para cerrarla."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Botón"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Seleccionado"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "No seleccionado"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Casilla de verificación"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Marcar"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Desmarcar"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Botón activar/desactivar"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Activado"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d por ciento"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Pulse para aplicar"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Controlador deslizante de color"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Controlador deslizante de saturación"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Controlador deslizante de brillo"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Selector de color"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Coral"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Tomate"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Rosa oscuro"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Ciruela"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Malva"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Verde lima"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Verde bosque"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Azul cielo"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Azul real"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Azul oscuro"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Gris oscuro"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Paleta de colores personalizada"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Editar campo"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Barra de desplazamiento rápido"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Pulse dos veces para mover el contenido."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Un cajón está abierto. Pulse dos veces para cerrarlo."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Botón de opción"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "de"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Agite arriba y abajo para ajustar la posición"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Controlador deslizante"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionado"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Seleccionado"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Pestaña"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Traducir"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Desplácese arriba y abajo para ajustar %s o pulse dos veces para abrir el teclado."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Pulse dos veces para cambiar."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Definir fecha"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Definir hora"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Modo vertical"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Modo horizontal"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Pulse dos veces para activar el desplazamiento rápido."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Edición."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Agite arriba y abajo para ajustar la posición"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d caracteres."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Ventana emergente contextual"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Pulse dos veces para cerrar la ventana emergente."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Ventana emergente central"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Pulse dos veces para cerrarlo."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Un cajón está abierto."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Pulse dos veces para cerrar el menú del cajón."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Cursor al principio del texto"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Cursor al final del texto"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Pulse para cambiar el modo"
+
+msgid "date"
+msgstr "Fecha"
+
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+
+msgid "month"
+msgstr "mes"
+
+msgid "year"
+msgstr "año"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d de %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Disminuir día"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Disminuir hora"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Disminuir minuto"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Disminuir mes"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Disminuir año"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Aumentar día"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Aumentar hora"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Aumentar minuto"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Aumentar mes"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Aumentar año"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Pulsar para cambiar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Copiar"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Seleccionar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Cortar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Pegar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Portapapeles"
+
diff --git a/po/es_US.po b/po/es_US.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..740a7e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Icono"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Ventana emergente contextual"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Una ventana emergente contextual está abierta. Pulse dos veces para cerrarla."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Ventana emergente del menú"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Pulse dos veces para cerrar el menú."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "y %d más"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Pulse dos veces para editar los destinatarios."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Pulse dos veces para editar."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Encabezado emergente"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Texto en el cuerpo del mensaje emergente"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Una ventana emergente central está abierta. Pulse dos veces para cerrarla."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Botón"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Seleccionado"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "No seleccionado"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Casilla de verificación"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Marcar"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Desmarcar"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Botón de encendido/apagado"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Activado"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d por ciento"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Pulse para aplicar"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Controlador deslizante de color"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Controlador deslizante de saturación"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Controlador deslizante de brillo"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Selector de color"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Coral"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Tomate"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Rosa oscuro"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Ciruela"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Malva"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Verde lima"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Verde bosque"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Azul cielo"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Azul real"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Azul oscuro"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Gris oscuro"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Paleta de colores personalizada"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Editar campo"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Barra de desplazamiento rápido"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Pulse dos veces para mover el contenido."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Un cajón está abierto. Pulse dos veces para cerrarlo."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Botón de opción"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "de"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Agite arriba y abajo para ajustar la posición"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Controlador deslizante"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionado"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Seleccionado"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Pestaña"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Traducir"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Desplácese arriba y abajo para ajustar %s o pulse dos veces para abrir el teclado."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Pulse dos veces para cambiar."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Definir fecha"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Definir hora"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Modo vertical"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Modo horizontal"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Pulse dos veces para activar el desplazamiento rápido."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Edición."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Deslice hacia arriba y hacia abajo para ajustar la posición."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d caracteres."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Ventana emergente contextual"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Pulse dos veces para cerrar la ventana emergente."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Ventana emergente central"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Pulse dos veces para cerrarlo."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Un cajón está abierto."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Pulse dos veces para cerrar el menú de bandeja."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Cursor al comienzo del texto"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Cursor al final del texto"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Pulse para cambiar el modo"
+
+msgid "date"
+msgstr "Fecha"
+
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+
+msgid "month"
+msgstr "mes"
+
+msgid "year"
+msgstr "año"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d de %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Disminuir día"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Disminuir hora"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Disminuir minuto"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Disminuir mes"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Disminuir año"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Aumentar día"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Aumentar hora"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Aumentar minuto"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Aumentar mes"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Aumentar año"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Pulse para cambiar."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Todo"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Copiar"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Seleccionar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Cortar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Pegar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Portapapeles"
+
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..744c89e
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,569 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Ikoon"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desaktiveeritud."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Kontekstiline hüpik"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Kontekstiline hüpik on avatud. Toksake kaks korda, et seda sulgeda."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Menüühüpik"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Toksake kaks korda, et sulgeda menüüd."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Tühista"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "ja lisaks veel %d"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Toksake kaks korda, et redigeerida adressaate."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Toksake kaks korda, et redigeerida."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Hüpikpäis"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Hüpiku tekst"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Keskmine hüpik on avatud. Toksake kaks korda, et seda sulgeda."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Nupp"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Valitud"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Pole valitud"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Märkeruut"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Märgista"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Eemalda märgistus"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Sisse-/väljalülitamise nupp"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Sees"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Väljas"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d protsenti"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Toksake, et rakendada."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Värvi juhtimise liugur"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Küllastuse juhtimise liugur"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Heleduse juhtimise liugur"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Värvi valija"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Valge"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Kollane"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Korall"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Tomatpunane"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Punane"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Erkroosa"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Ploomikarva"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Sinakasvioletne"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Laimiroheline"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Metsaroheline"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Taevasinine"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Kuninglik sinine"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Tumesinine"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Tumehall"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Must"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Kohandatud värvipalett"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Lõika"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Vali"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Kleebi"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Redigeeri välja"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Kiirkerimise riba"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Toksake kaks korda, et avada sisu."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Sahtel on avatud. Toksake kaks korda, et seda sulgeda."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Raadio nupp"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "-"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Libistage üles ja alla, et kohandada paigutust."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Liugur"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Vali"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Valitud"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Valitud"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Vahekaart"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Määra"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Tõlgi"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Nipsake üles ja alla, et reguleerida üksust %s või toksake kaks korda, et avada klaviatuuri."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Toksake kaks korda, et vahetada."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Määra kuupäev"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Määra aeg"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Püstpaigutusrežiim"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Rõhtpaigutusrežiim"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Kiire kerimise aktiveerimiseks toksake kaks korda."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigeerimine."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Libistage üles ja alla, et kohandada paigutust."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d tähemärki."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Kontekstiline hüpik"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Toksake kaks korda, et sulgeda hüpikut."
+
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Keskne hüpik"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Toksake kaks korda, et seda sulgeda."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Sahtel on avatud."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Toksake kaks korda, et sulgeda sahtli menüüd."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Kursor teksti alguses"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Kursor teksti lõpus"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Toksake, et vahetada režiimi."
+
+msgid "date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+msgid "hour"
+msgstr "tund"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
+
+msgid "month"
+msgstr "kuu"
+
+msgid "year"
+msgstr "aasta"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d koguhulgast %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Kahanev päev"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Kahanev tund"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Kahanev minut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Kahanev kuu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Kahanev aasta"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Kasvav päev"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Kasvav tund"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Kasvav minut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Kasvav kuu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Kasvav aasta"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "puudutage muutmiseks."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Vali kõik"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopeeri"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Vali"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Lõika"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Kleebi"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Lõikelaud"
+
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..1809af4
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Ikonoa"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ezgaitu da."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Agerkari kontestuala"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Agerkari kontestual bat ireki da. Ukitu bi aldiz ixteko."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Menu agerkaria"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Ukitu bi aldiz menua ixteko."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ezeztatu"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "eta %d gehiago"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Ukitu bi aldiz hartzaileak editatzeko."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Ukitu bi aldiz editatzeko."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Izenburua"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Agerkari goiburua"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Agerkariaren gorputzeko testua"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Agerkari zentral bat ireki da. Ukitu bi aldiz ixteko."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Botoia"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Aukeratuta"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Ez da aukeratu"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Markatze laukia"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Markatu"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Desmarkatu"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Pizteko/itzaltzeko botoia"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Aktibatuta"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Desaktibatuta"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "Ehuneko %d"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Sakatu aplikatzeko"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Kolore kontrolaren irristagailua"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Saturazio kontrolaren irristagailua"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Argitasun kontrolaren irristagailua"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Koloreen hartzailea"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Zuria"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Horia"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Korala"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Tomatea"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Gorria"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Arrosa bizia"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Arana"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Bioleta urdinxka"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Lima orlegia"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Basoko berdea"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Zeru urdina"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Frantzia urdina"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Urdin iluna"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Gris iluna"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Beltza"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Kolore paleta pertsonalizatua"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Moztu"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Aukeratu"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Itsatsi"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Editatu eremua"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Korritze azkarreko barra"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Ukitu bi aldiz edukia mugitzeko."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Tiradera bat irekita dago. Ukitu bi aldiz ixteko."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Irratiaren botoia"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "zenbatetik"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Mugitu gora eta behera kokapena egokitzeko."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Irristagailua"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Aukeratu"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Aukeratuta"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Aukeratuta"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Erlaitza"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Ezarri"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Itzuli"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Mugitu gora eta behera %s egokitzeko edo ukitu bi aldiz teklatua irekitzeko."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Ukitu bi aldiz aldatzeko."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Data ezarri"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Ordua ezarri"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Erretratu modua"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Paisaia modua"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Ukitu bi aldiz korritze azkarra gaitzeko."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Editatzea."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Mugitu gora eta behera kokapena egokitzeko."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d karaktere."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Agerkari kontestuala"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Ukitu bi aldiz agerkaria ixteko."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Erdiko agerkaria"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Ukitu bi aldiz ixteko."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Tiradera bat dago irekita."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Ukitu bi aldiz tiradera menua ixteko."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Kurtsorea testuaren hasieran"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Kurtsorea testuaren amaieran"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Ukitu modua aldatzeko"
+
+msgid "date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "hour"
+msgstr "ordu(a)"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minutu"
+
+msgid "month"
+msgstr "hilabete(a)"
+
+msgid "year"
+msgstr "urtea"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d %2$d-(e)tik."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Gutxitu eguna"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Gutxitu ordua"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Gutxitu minutua"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Gutxitu hilabetea"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Gutxitu urtea"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Gehitu eguna"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Gehitu ordua"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Gehitu minutua"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Gehitu hilabetea"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Gehitu urtea"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Ukitu aldatzeko"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Hautatu denak"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopiatu"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Aukeratu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Moztu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Itsatsi"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Arbela"
+
index c70dd09..af85bee 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: elementary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-26 10:05+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Hacohen <tom.hacohen@samsung.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 10:05+0200\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
 "Language-Team: General\n"
 "Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -321,3 +321,98 @@ msgstr ""
 #: src/lib/elm_toolbar.c:2321
 msgid "Toolbar Item"
 msgstr ""
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "ق.ظ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "ب.ظ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "تنظيم"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "تنظیم تاریخ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "تنظيم ساعت"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "برای تغییر حالت ضربه بزنید."
+
+msgid "date"
+msgstr "تاريخ"
+
+msgid "hour"
+msgstr "ساعت"
+
+msgid "minute"
+msgstr "دقیقه"
+
+msgid "month"
+msgstr "ماه"
+
+msgid "year"
+msgstr "سال"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "‎%1$d از ‎%2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "کاهش روز"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "کاهش ساعت"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "کاهش دقیقه"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "کاهش ماه"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "کاهش سال"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "افزایش روز"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "افزایش ساعت"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "افزایش دقیقه"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "افزایش ماه"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "افزایش سال"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "برای تغییر ضربه بزنید."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "انتخاب همه"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "کپی"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "انتخاب"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "برش"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "الحاق"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "کلیپ بورد"
+
index fac50d4..7715cbe 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:13+0000\n"
-"Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 15:13+0000\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -324,3 +324,187 @@ msgstr "Valitsematon"
 #: src/lib/elm_toolbar.c:2321
 msgid "Toolbar Item"
 msgstr "Työkalupalkin kohta"
+
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "ap."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "ip."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Aseta"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Käännä"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Säädä kuukautta %s pyyhkäisemällä ylös- ja alaspäin tai avaa näppäimistö kaksoisnapauttamalla."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Muuta kaksoisnapauttamalla."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Aseta päivämäärä"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Aseta aika"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Pystytila"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Vaakatila"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Ota nopea vieritys kaksoisnapauttamalla käyttöön."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Muokataan."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Säädä paikkaa sipaisemalla ylös- ja alaspäin."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d merkkiä."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Tilannekohtainen ponnahdusikkuna"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Sulje ponnahdusikkuna kaksoisnapauttamalla."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Keskimmäinen ponnahdusikkuna"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Voit sulkea sen kaksoisnapauttamalla."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Laatikko on auki."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Sulje vetovalikko kaksoisnapauttamalla tätä."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Kohdistin tekstin alkuun"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Kohdistin tekstin loppuun"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Vaihda tilaa napauttamalla."
+
+msgid "date"
+msgstr "Päivämäärä"
+
+msgid "hour"
+msgstr "tunti"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minuutti"
+
+msgid "month"
+msgstr "kuukauden"
+
+msgid "year"
+msgstr "vuosi"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d/%2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Vähennä päivää"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Vähennä tuntia"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Vähennä minuuttia"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Vähennä kuukautta"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Vähennä vuotta"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Lisää päivää"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Lisää tuntia"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Lisää minuuttia"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Lisää kuukautta"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Lisää vuotta"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Muuta napauttamalla."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopioi"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Valitse"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Poimi"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Liitä"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Leikepöytä"
+
index ccf302e..95a22f4 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-25 20:18+0000\n"
-"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
 "Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -327,3 +327,165 @@ msgstr "Désélectionné"
 #: src/lib/elm_toolbar.c:2321
 msgid "Toolbar Item"
 msgstr "Élément de barre d'outils"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Appliquer"
+
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "OUI"
+
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "NON"
+
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduire"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Définir la date"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Définir l'heure"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Mode portrait"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Mode paysage"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Appuyez deux fois pour activer le défilement rapide."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Appuyez deux fois pour modifier."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Modification en cours."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Glissez vers le haut et le bas pour régler la position."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d caractères."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Fenêtre contextuelle"
+
+#: src/lib/elc_popup.c src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Appuyez deux fois pour fermer la fenêtre contextuelle."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Fenêtre contextuelle centrale"
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Un tiroir est ouvert."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Appuyez deux fois pour fermer le menu tiroir."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Curseur au début du texte"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Curseur à la fin du texte"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Appuyez pour changer de mode."
+
+msgid "date"
+msgstr "Date"
+
+msgid "hour"
+msgstr "heure"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minute"
+
+msgid "month"
+msgstr "mois"
+
+msgid "year"
+msgstr "année"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d sur %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Avancer le jour"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Avancer l'heure"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Avancer la minute"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Avancer le mois"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Avancer l'année"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Repousser le jour"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Repousser l'heure"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Repousser la minute"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Repousser le mois"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Repousser l'année"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Appuyez pour modifier."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Sélect. tout"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Copier"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Sélect."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Couper"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Coller"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Presse-papier"
+
diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..0a788ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Icône"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Décoché."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Fenêtre contextuelle"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Une fenêtre contextuelle est ouverte. Touchez deux fois pour la fermer."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Menu contextuel"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Touchez deux fois pour fermer le menu."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr "Monter"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "et %d autres"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Touchez deux fois pour modifier les destinataires."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Touchez deux fois pour modifier."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Titre"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Entête contextuel"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Texte dans le corps de la fenêtre contextuelle"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Une fenêtre centrale est ouverte. Touchez deux fois pour la fermer."
+
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Bouton"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Sélectionné"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Non sélectionné"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Cocher la case"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Cocher"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Décocher"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Bouton d'activation/désactivation"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Activé"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d pourcent"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Touchez pour appliquer."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Curseur de contrôle des couleurs"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Curseur de contrôle de la saturation"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Curseur de contrôle de la luminosité"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Sélecteur de couleurs"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Corail"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Tomate"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Rose vif"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Prune"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Violet"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Vert citron"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Vert forêt"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Bleu ciel"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Bleu roi"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Bleu foncé"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Gris foncé"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Palette de couleurs personnalisée"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr "LTR par défaut"
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Modifier le champ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Barre de défilement rapide"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Appuyez deux fois pour accéder au contenu."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Un tiroir est ouvert. Touchez deux fois pour le fermer."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Bouton radio"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "de"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Glissez vers le haut et le bas pour régler la position."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Curseur"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Sélectionné"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr "Séparateur"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Sélectionné"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr "Possède un menu"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Onglet"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Régler"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduire"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour ajuster %s ou touchez deux fois pour ouvrir le clavier."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Touchez deux fois pour modifier."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Définir la date"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Définir l'heure"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Mode portrait"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Mode paysage"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Touchez deux fois pour activer le défilement rapide."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Modification en cours."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Glissez vers le haut et le bas pour régler la position."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d caractères."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Fenêtre contextuelle"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Touchez deux fois pour fermer la fenêtre contextuelle."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Fenêtre contextuelle centrale"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Touchez deux fois pour le fermer."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Un tiroir est ouvert."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Touchez deux fois pour fermer le menu tiroir."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Curseur au début du texte"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Curseur à la fin du texte"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Touchez pour changer de mode"
+
+msgid "date"
+msgstr "Date"
+
+msgid "hour"
+msgstr "heure"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minute"
+
+msgid "month"
+msgstr "mois"
+
+msgid "year"
+msgstr "année"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d sur %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Avancer le jour"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Avancer l'heure"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Avancer la minute"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Avancer le mois"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Avancer l'année"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Repousser le jour"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Repousser l'heure"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Repousser la minute"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Repousser le mois"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Repousser l'année"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Touchez pour modifier."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Sélectionner tout"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Copier"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Sélectionner"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Couper"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Coller"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Presse-papier"
+
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..e31a009
--- /dev/null
+++ b/po/ga.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-26 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cuir ar ceal"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Cóipeáil"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Gearr"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Roghnaigh"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Greamaigh"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Socraigh"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Socraigh dáta"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Socraigh am"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Tapáil leis an mód a athrú."
+
+msgid "date"
+msgstr "Dáta"
+
+msgid "hour"
+msgstr "uair an chloig"
+
+msgid "minute"
+msgstr "nóiméad"
+
+msgid "month"
+msgstr "mí"
+
+msgid "year"
+msgstr "bliain"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d as %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Laghdaigh lá"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Laghdaigh uair"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Laghdaigh nóiméad"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Laghdaigh mí"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Laghdaigh bliain"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Méadaigh lá"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Méadaigh uair an chloig"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Méadaigh nóiméad"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Méadaigh mí"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Méadaigh bliain"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Tapáil lena athrú"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Roghnaigh gach"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Cóipeáil"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Roghnaigh"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Gearr"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Greamaigh"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Gearrthaisce"
+
index cda3e2c..331abcf 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: elementary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:39+0000\n"
-"Last-Translator: Kaptan <khanyux@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 08:39+0000\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -329,3 +329,186 @@ msgstr "Elemento da barra de ferramentas"
 
 #~ msgid "popup label"
 #~ msgstr "etiqueta emerxente"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Establ."
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Traducir"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Xira cara arriba e abaixo para axustar %s ou toca dúas veces para abrir o teclado."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Toca dúas veces para cambiar."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Establecer data"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Establecer hora"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Modo vertical"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Modo horizontal"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Toca dúas veces para activar o desprazamento rápido."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Editando."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Xira cara arriba e abaixo para axustar a posición."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d carácteres."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Ventá emerxente contextual"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Toca dúas veces para pechar a ventá emerxente."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Ventá emerxente central"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Tócao dúas veces para pechalo."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Hai un caixón aberto."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Toca dúas veces para pechar o menú do caixón."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Cursor ao inicio do texto"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Cursor ao final do texto"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Toca aquí para cambiar o modo"
+
+msgid "date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+
+msgid "month"
+msgstr "mes"
+
+msgid "year"
+msgstr "ano"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d de %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Diminúe o día"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Diminúe a hora"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Diminúe os minutos"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Diminúe o mes"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Diminúe o ano"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Aumenta o día"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Aumenta a hora"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Aumenta os minutos"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Aumenta o mes"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Aumenta o ano"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Tocar para cambiar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Copiar"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Selecc."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Cortar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Pegar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Portapapeis"
+
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..e6821d0
--- /dev/null
+++ b/po/gu.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "રદ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "નકલ કરો"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "કાપો"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "પસંદ કરો"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "ચોંટાડો"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "ગોઠવો"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "તારીખ ગોઠવો"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "સમય ગોઠવો"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "મોડ બદલવા માટે ટેપ કરો."
+
+msgid "date"
+msgstr "તારીખ"
+
+msgid "hour"
+msgstr "કલાક"
+
+msgid "minute"
+msgstr "મિનિટ"
+
+msgid "month"
+msgstr "મહિનો"
+
+msgid "year"
+msgstr "વર્ષ"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$d ના %1$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "દિવસ ઘટાડો"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "કલાક ઘટાડો"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "મિનિટ ઘટાડો"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "મહિના ઘટાડો"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "વર્ષ ઘટાડો"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "દિવસ વધારો"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "કલાક વધારો"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "મિનિટ વધારો"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "મહિના વધારો"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "વર્ષ વધારો"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "બદલવા માટે ટેપ કરો."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "બધું પસંદ કરો"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "નકલ કરો"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "પસંદ કરો"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "કાપો"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "ચોંટાડો"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "ક્લિપબોર્ડ"
+
index 3179b62..3f77993 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: elementary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-26 10:05+0200\n"
-"Last-Translator: Aharon Hillel <a.hillel@samsung.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 10:05+0200\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
 "Language-Team: General\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -324,3 +324,99 @@ msgstr "התחל בחירה"
 #: src/lib/elm_toolbar.c:2321
 msgid "Toolbar Item"
 msgstr ""
+
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "הגדר"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "הגדר תאריך"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "הגדר שעה"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "הקש כדי לשנות את המצב."
+
+msgid "date"
+msgstr "תאריך"
+
+msgid "hour"
+msgstr "שעות"
+
+msgid "minute"
+msgstr "דקה"
+
+msgid "month"
+msgstr "חודש"
+
+msgid "year"
+msgstr "שנה"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d מתוך %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "הפחת יום"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "הפחת שעה"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "הפחת דקה"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "הפחת חודש"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "הפחת שנה"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "הוסף יום"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "הוסף שעה"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "הוסף דקה"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "הוסף חודש"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "הוסף שנה"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "הקש כדי לשנות."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "בחר הכל"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "העתק"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "בחר"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "גזור"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "הדבק"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "לוח"
+
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..bc069dc
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द करें"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "कॉपी करें"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "काटें"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "चुनें"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "पेस्ट करें"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "सेट"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "तिथि सेट करें"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "समय सेट करें"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "मोड बदलने के लिए टैप करें।"
+
+msgid "date"
+msgstr "तिथि"
+
+msgid "hour"
+msgstr "घंटा"
+
+msgid "minute"
+msgstr "मिनट"
+
+msgid "month"
+msgstr "महीना"
+
+msgid "year"
+msgstr "वर्ष"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$d में से %1$d।"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "दिन घटाएँ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "घंटा घटाएँ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "मिनट घटाएँ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "महीना घटाएँ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "वर्ष घटाएँ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "दिन बढ़ाएँ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "घंटा बढ़ाएँ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "मिनट बढ़ाएँ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "महीना बढ़ाएँ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "वर्ष बढ़ाएँ"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "बदलने के लिए टैप करें।"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "सभी चुनें"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "कॉपी करें"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "चुनें"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "काटें"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "पेस्ट करें"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "क्लिपबोर्ड"
+
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..ef741b9
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Kontekstualni skočni prozor"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Kontekstualni skočni prozor je otvoren. Dvostrukim dodirom ga zatvorite."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Skočni izbornik"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Dvaput dodirnite da biste zatvorili izbornik."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekid"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "i još %d"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Dvostruki dodir za uređivanje primatelja."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Dvaput dodirnite za uređivanje."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Zaglavlje skočnog prozora"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Tekst u glavnom dijelu skočnog prozora"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Središnji skočni prozor je otvoren. Dvostrukim dodirom ga zatvorite."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Tipka"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Odabrano"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Nije odabrano"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Potvrdni okvir"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Označi"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Odznači"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Gumb za uključivanje/isključivanje"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Uključeno"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d posto"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Dodirnite da biste primijenili."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Klizač za kontrolu boje"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Klizač za kontrolu zasićenja"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Klizač za kontrolu svjetline"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Biranje boja"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Bijela"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žuta"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Coral"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Rajčica crvena"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Jarko ružičasta"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Šljiva"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Plavoljubičasta"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Limeta zelena"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Šumski zelena"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Nebeskoplava"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Tamnoplava"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Tamno plava"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Tamno siva"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Crna"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Prilagođena paleta boja"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Izreži"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Zalijepi"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Uredi polje"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Traka brzog pomicanja"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Dvaput dodirnite za pomicanje na sadržaj."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Ladica je otvorena. Zatvorite je dvostrukim dodirom."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Tipka za radio"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "od"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Kvrcnite gore i dolje za podešavanje položaja."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Klizač"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Odabrano"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Odabrano"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Kartica"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Postavi"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Prijevod"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Kvrcnite gore i dolje za podešavanje %s ili dvaput dodirnite za otvaranje tipkovnice."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Dvostruki dodir za promjenu."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Postavi datum"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Postavi vrijeme"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Portretni način"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Pejzažni način"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Dvaput dodirnite za uključivanje brzog pomicanja."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Uređivanje."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Kvrcnite gore i dolje za podešavanje položaja."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d znakova."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Kontekstualni skočni prozor"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Dvaput dodirnite da biste zatvorili skočni prozor."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Središnji skočni prozor"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Dvostrukim dodirom ga zatvorite."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Ladica je otvorena."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Dvaput dodirnite da biste zatvorili izbornik ladica."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Pokazivač na početku teksta"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Pokazivač na kraju teksta"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Dodirnite da biste promijenili način."
+
+msgid "date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "hour"
+msgstr "sat"
+
+msgid "minute"
+msgstr "Min"
+
+msgid "month"
+msgstr "mjesec"
+
+msgid "year"
+msgstr "godina"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d od %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Smanji dan"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Smanji sate"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Smanji minute"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Smanji mjesec"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Smanji godinu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Povećaj dan"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Povećaj sate"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Povećaj minute"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Povećaj mjesec"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Povećaj godinu"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Dotaknite za promjenu."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Odaberi sve"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopiraj"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Odaberi"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Izreži"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Zalijepi"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Međuspremnik"
+
index 9bffdcf..7234a67 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: elementary 1.8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:27+0100\n"
-"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 15:27+0100\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
 "Language-Team: General\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -322,3 +322,185 @@ msgstr "Nincs kijelölve"
 #: src/lib/elm_toolbar.c:2321
 msgid "Toolbar Item"
 msgstr "Eszköztár elem"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "de."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "du."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Beállít"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Fordítás"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Pöccintsen fel- vagy lefelé a(z) %s módosításához, vagy érintse meg kétszer a billentyűzet megnyitásához."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Érintse meg kétszer a módosításhoz."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Dátumbeállítás"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Időbeállítás"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Álló mód"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Fekvő mód"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Kétszeri érintéssel engedélyezheti a gyors görgetést."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Szerkesztés."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Fel- vagy lefelé pöccintve módosíthatja az elhelyezést."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d karakter."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Környezetérzékeny előugró ablak"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Érintse meg kétszer az előugró ablak bezárásához."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Központi előugró ablak"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Zárja be kétszeri érintéssel."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Nyitva van egy fiók."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Kétszeri érintéssel bezárhatja a tálcamenüt."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Kurzor a szöveg elején"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Kurzor a szöveg végén"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Érintse meg módváltáshoz."
+
+msgid "date"
+msgstr "Dátum"
+
+msgid "hour"
+msgstr "óra"
+
+msgid "minute"
+msgstr "perc"
+
+msgid "month"
+msgstr "hónap"
+
+msgid "year"
+msgstr "év"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d számú, összesen %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Nap csökkentése"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Óra csökkentése"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Perc csökkentése"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Hónap csökkentése"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Év csökkentése"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Nap növelése"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Óra növelése"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Perc növelése"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Hónap növelése"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Év növelése"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Érintse meg a módosításhoz."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Összes kijelölése"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Másol"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Választ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Kivág"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Beilleszt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Vágólap"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..074fa90
--- /dev/null
+++ b/po/hy.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Պատկերակ"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Կասեցված է:"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Համատեքստային ելնող պատուհան"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Համատեքստային ելնող պատուհան է բաց: Կրկնակի թակեք՝ այն փակելու համար"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Ընտրացանկի ելնող պատուհան"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Կրկնակի թակեք՝ ընտրացանկը փակելու համար:"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղարկել"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "և %d ավելին"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Կրկնակի թակեք՝ հասցեատերերին խմբագրելու համար:"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Կրկնակի թակեք խմբագրելու համար:"
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Ելնող խորագիր"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Տեքստ՝ ելնող պատուհանում"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Կենտրոնական ելնող պատուհան է բաց: Կրկնակի թակեք՝ այն փակելու համար"
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Կոճակ"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Ընտրված"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Չի ընտրվել"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Նշման վանդակ"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Նշել"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Նշումը հանել"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Միացնել/անջատել կոճակ"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Միացված է"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Անջատված է"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d տոկոս"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Թակել կիրառելու համար:"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Գույնի կարգավորման սողանիկ"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Հագեցվածություն կարգավորման սողանիկ"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Պայծառության կարգավորման սողանիկ"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Գույնի ընտրիչ"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Սպիտակ"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Դեղին"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Մարջան"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Լոլիկի գույն"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Կարմիր"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Վառ վարդագույն"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Սալոր"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Կապույտ մանուշակ"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Լայմի կանաչ"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Անտառային կանաչ"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Երկնագույն"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Վառ կապույտ"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Մուգ կապույտ"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Մուգ մոխրագույն"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Սև"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Հարմարեցված գունաբնակ"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Պատճենել"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Կտրել"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Ընտրել"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Տեղադրել"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Խմբագրման դաշտ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Արագ ոլորագոտի"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Կրկնակի թակեք՝ բովանդակությունը տեղափոխելու համար:"
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Իջնող ընտրացանկ է բաց: Կրկնակի թակեք՝ այն փակելու համար:"
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Ռադիոկոճակ"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "ից"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Թեթև զարկեք վեր և վար՝ դիրքը հարմարեցնելու համար:"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Սողանիկ"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Ընտրել"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Ընտրված"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Ընտրված"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Ներդիր"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Գործադրել"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Թարգմանել"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Թեթև զարկեք վեր և վար՝ %s ճշգրտելու համար, կամ կրկնակի թակեք՝ ստեղնաշարը բացելու համար:"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Կրկնակի թակեք փոխելու համար:"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Գործադրել ամսաթիվը"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Սահմանել ժամանակը"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Ուղղաձիգ ռեժիմ"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Հորիզոնական ռեժիմ"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Կրկնակի թակեք՝ արագ ոլորումն ընձեռելու համար:"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Խմբագրում:"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Թեթև զարկեք վեր և վար՝ դիրքը հարմարեցնելու համար:"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d գրանշան:"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Համատեքստային ելնող պատուհան"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Կրկնակի թակեք՝ ելնող պատուհանը փակելու համար:"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Կենտրոնական ելնող պատուհան"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Կրկնակի թակեք՝ այն փակելու համար:"
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Իջնող ընտրացանկ է բաց:"
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Կրկնակի թակեք՝ գզրոց-ընտրացանկը փակելու համար:"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Շարժագիծը՝ տեքստի սկզբում"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Շարժագիծը՝ տեքստի վերջում"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Թակեք՝ ռեժիմը փոխելու համար:"
+
+msgid "date"
+msgstr "Ամսաթիվ"
+
+msgid "hour"
+msgstr "ժամ"
+
+msgid "minute"
+msgstr "րոպե"
+
+msgid "month"
+msgstr "ամիս"
+
+msgid "year"
+msgstr "տարի"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d՝ %2$d-ից:"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Նվազեցնել օրը"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Նվազեցնել ժամը"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Նվազեցնել րոպեն"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Նվազեցնել ամիսը"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Նվազեցնել տարին"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Ավելացնել օր"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Ավելացնել ժամ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Ավելացնել րոպե"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Ավելացնել ամիս"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Ավելացնել տարի"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Թակել փոխելու համար:"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Ընտրել բոլորը"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Պատճենել"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Ընտրել"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Կտրել"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Տեղադրել"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Գզրոց"
+
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..7bc649d
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batalkan"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Memotong"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Kutip"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Atur"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Atur tanggal"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Setelan waktu"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Ketuk untuk mengubah mode."
+
+msgid "date"
+msgstr "Tanggal"
+
+msgid "hour"
+msgstr "jam"
+
+msgid "minute"
+msgstr "Menit"
+
+msgid "month"
+msgstr "Bulan"
+
+msgid "year"
+msgstr "tahun"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d dari %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Kurangi hari"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Kurangi jam"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Kurangi menit"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Kurangi bulan"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Kurangi tahun"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Tambah hari"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Tambah jam"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Tambah menit"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Tambah bulan"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Tambah tahun"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Ketuk utk mengubah."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Pilih semua"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Salin"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Pilih"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Memotong"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Kutip"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Papan klip"
+
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..76ece97
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Tákn"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Slökkt."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Samhengissprettigluggi"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Samhengissprettigluggi er opinn. Tvípikkaðu á hann til að loka honum."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Sprettivalmynd"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Tvípikkaðu til að loka valmyndinni."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "og %d í viðbót"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Tvípikkaðu til að breyta viðtakendum."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Tvípikkaðu til að breyta."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Titill"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Sprettihaus"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Texti í meginmáli sprettiglugga"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Miðlægur sprettigluggi er opinn. Tvípikkaðu á hann til að loka honum."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Hnappur"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Valið"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Ekki valið"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Merkibox"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Merkja"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Afmerkja"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Hnappur til að kveikja og slökkva"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Kveikt"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Slökkt"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d prósent"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Pikkaðu til að nota."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Sleði fyrir litastjórnun"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Sleði fyrir litmettun"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Sleði fyrir birtustig"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Velja lit"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Hvítt"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gulur"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Kóral"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Tómatrauður"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Rautt"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Fagurbleikur"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Plómulitað"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Bláfjólublátt"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Súraldingrænt"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Skógargrænn"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Himinblátt"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Kóngablár"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Dökkblár"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Dökkgrár"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Sérsniðið litaspjald"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Afrita"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Klippa"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Velja"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Líma"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Breyta reit"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Flýtiflettistika"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Tvípikkaðu til að færa efni."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Skúffa er opin. Pikkaðu tvisvar á hana til að loka henni."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Valhringur"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "á"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Flettu upp og niður til að stilla stöðuna."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Skyggna"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Velja"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Valið"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Valið"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Flipi"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Stilla"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Þýða"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Flettu upp og niður til að stilla %s eða pikkaðu tvisvar til að opna lyklaborðið."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Tvípikkaðu til að breyta."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Stilla dagsetningu"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Stilla tíma"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Skammsnið"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Langsnið"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Tvípikkaðu til að kveikja á hraðflettingu."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Verið að breyta."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Flettu upp og niður til að stilla stöðuna."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d stafir."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Samhengissprettigluggi"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Pikkaðu tvisvar til að loka sprettiglugganum."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Miðlægur sprettigluggi"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Tvípikkaðu á hann til að loka honum."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Skúffa er opin."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Pikkaðu tvisvar til að loka skúffuvalmyndinni."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Bendill í upphafi texta"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Bendill í lokum texta"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Pikkaðu til að skipta um stillingu."
+
+msgid "date"
+msgstr "Dagsetning"
+
+msgid "hour"
+msgstr "klukkustund"
+
+msgid "minute"
+msgstr "mínúta"
+
+msgid "month"
+msgstr "mánuð"
+
+msgid "year"
+msgstr "ár"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d af %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Minnka dag"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Minnka klukkustund"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Minnka mínútu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Minnka mánuð"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Minnka ár"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Stækka dag"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Stækka klukkustund"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Stækka mínútu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Stækka mánuð"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Stækka ár"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Pikkaðu til að breyta."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Velja allt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Afrita"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Velja"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Klippa"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Líma"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Klippiborð"
+
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..82fed8b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disattivata."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Popup contestuale"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "È aperto un popup contestuale. Toccate due volte per chiuderlo."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Popup menu"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Toccate due volte per chiudere il menu."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "e altri %d"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Toccate due volte per modificare i destinatari."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Toccate due volte per modificare."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Titolo popup"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Testo nel corpo del popup"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "È aperto un popup centrale. Toccate due volte per chiuderlo."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Pulsante"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Selezionato"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Non selezionato"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Casella di selezione"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Deseleziona"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Pulsante Sì/No"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Attivo"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Non attivo"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d percento"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Toccate per applicare."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Dispositivo di scorrimento per il controllo del colore"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Dispositivo di scorrimento per il controllo della saturazione"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Dispositivo di scorrimento per il controllo della luminosità"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Selezionatore colore"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Corallo"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Pomodoro"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Rosa shocking"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Prugna"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Blu viola"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Verde limone"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Verde foresta"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Azzurro"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Blu reale"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Blu scuro"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Grigio scuro"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Palette colori personalizzata"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Modifica campo"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Barra di scorrimento rapido"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Toccate due volte per spostare il contenuto."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Un cassetto è aperto. Toccate due volte per chiuderlo."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Pulsante di opzione"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "di"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Trascinate la schermata in alto o in basso per regolare la posizione"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Dispositivo di scorrimento"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Selezionato"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Selezionato"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Scheda"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Imposta"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduci"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Trascinate la schermata verso l'alto o verso il basso per regolare %s oppure toccate due volte per aprire la tastiera."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Toccate due volte per modificare."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Imposta data"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Imposta ora"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Modalità verticale"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Modalità orizzontale"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Toccate due volte per attivare lo scorrimento rapido."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Modifica."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Trascinate la schermata in alto o in basso per regolare la posizione"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d caratteri."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Popup contestuale"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Toccate due volte per chiudere il popup."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Popup centrale"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Toccate due volte per chiuderlo."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Cassetto aperto."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Toccate due volte per chiudere il menu Accessori."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Cursore all'inizio del testo"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Cursore alla fine del testo"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Toccate per cambiare la modalità."
+
+msgid "date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "hour"
+msgstr "ora"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+
+msgid "month"
+msgstr "mese"
+
+msgid "year"
+msgstr "anno"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d su%2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Diminuisci giorno"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Diminuisci ora"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Diminuisci minuti"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Diminuisci mese"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Diminuisci anno"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Aumenta giorno"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Aumenta ora"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Aumenta minuti"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Aumenta mese"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Aumenta anno"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Tocca per modificare."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Copia"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Seleziona"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Taglia"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Incolla"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Appunti"
+
diff --git a/po/ja_JP.po b/po/ja_JP.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..cfce74f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,138 @@
+# Elementary translation file Japanese Language.
+# This file is distributed under the same license as the Elementary package.
+# FIRST AUTHOR <sumanth.m@samsung.com>, 2013.
+#
+#: src/lib/elm_config.c:2277
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-20 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-26 10:05+0200\n"
+"Last-Translator: Shilpa Singh <shilpa.singh@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1975
+msgid "Copy"
+msgstr "コピー"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1979
+msgid "Cut"
+msgstr "切り取り"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1994
+msgid "Select"
+msgstr "選択"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2001
+msgid "Paste"
+msgstr "貼り付け"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "設定"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "日付設定"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "時刻設定"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "モードを変更するにはタップします。"
+
+msgid "date"
+msgstr "日付"
+
+msgid "hour"
+msgstr "時間"
+
+msgid "minute"
+msgstr "分"
+
+msgid "month"
+msgstr "月"
+
+msgid "year"
+msgstr "年"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$d件中%1$d件目です。"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "日を戻す"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "時間を戻す"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "分を戻す"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "月を戻す"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "年を戻す"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "日を進める"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "時間を進める"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "分を進める"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "月を進める"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "年を進める"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "変更"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "全て選択"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "コピー"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "選択"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "切り取り"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "貼り付け"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "クリップボード"
+
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..fb1bc2e
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "ნიშანი"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "გამორთულია."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "კონტექსტუალური დიალოგის სარკმელი"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "გახსნილია კონტექსტუალური დიალოგის სარკმელი. ორჯერ შეეხეთ და დაიხურება"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "მენიუს სარკმელი"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "შეეხეთ ორჯერ და მენიუ დაიხურება."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "გაუქმება"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "და კიდევ %d"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "ორჯერ შეეხეთ და შეასწორეთ მიმღებები."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "დასარედაქტირებლად შეეხეთ ორჯერ."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "სათაური"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "დიალოგის სარკმლის თავსართი"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "დიალოგის სარკმელში ნაჩვენები ტექსტი"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "გახსნილია ცენტრალური დიალოგის სარკმელი. ორჯერ შეეხეთ და დაიხურება"
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "ღილაკი"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "შერჩეულია"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "არ არის არჩეული"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "მოსანიშნი უჯრა"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "მონიშვნა"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "მონიშვნის გაუქმება"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "ჩართვა-გამორთვის ღილაკი"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "ჩართვა"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "გამორთ."
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d პროცენტი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "შეეხეთ და გამოიყენეთ."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "ფერის დასარეგულირებელი სლაიდერი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "ინტენსიობის დასარეგულირებელი სლაიდერი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "განათებულობის დასარეგულირებელი სლაიდერი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "ფერის ამრჩევი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "თეთრი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "ყვითელი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "მარჯანი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "პომიდვრისფერი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "წითელი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "მუქი ვარდისფერი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "ქლიავისფერი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "მოცისფრო იისფერი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "ნარინჯისფერი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "ტყესავით მწვანე"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "ცისფერი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "სუფთა ცისფერი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "ლურჯი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "მუქი ნაცრისფერი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "შავი"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "შერჩეული ფერთა პალიტრა"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "ასლი"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "მოჭრა"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "არჩევა"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "ჩასმა"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "რედაქტირების ველი"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "სწრაფად გადახვევის ზოლი"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "მასალის გადასატანად შეეხეთ ორჯერ."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "კარადა ღიაა. ორჯერ შეეხეთ და დაიხურება."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "მოსანიშნი წრე"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "-დან"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "პოზიციის შესარჩევად შეატოკეთ ზემოთ ან ქვემოთ."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "სლაიდერი"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "არჩევა"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "შერჩეულია"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "შერჩეულია"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "გრაფა"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "დაყენება"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "თარგმნა"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "შეატოკეთ ზემოთ და ქვემოთ, რომ შეარჩიოთ %s, ან შეეხეთ ორჯერ და გაიხსნება კლავიატურა."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "ორჯერ შეეხეთ და შეცვალეთ."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "თარიღის დაყენება"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "საათის დაყენება"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "პორტრეტის რეჟიმი"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "პანორამის რეჟიმი"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "ორჯერ შეეხეთ და გააქტიურდება სწრაფი გადახვევა."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "რედაქტირდება."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "პოზიციის შესარჩევად შეატოკეთ ზემოთ ან ქვემოთ."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d სიმბოლო."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "კონტექსტუალური სარკმელი"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "შეეხეთ ორჯერ და სარკმელი დაიხურება."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "ცენტრალური სარკმელი"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "ორჯერ შეეხეთ და დაიხურება."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "კარადა ღიაა."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "შეეხეთ ორჯერ და უჯრებიანი მენიუ დაიხურება."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "კურსორი ტექსტის დასაწყისში"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "კურსორი ტექსტის ბოლოში"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "შეეხეთ და შეცვალეთ რეჟიმი."
+
+msgid "date"
+msgstr "თარიღი"
+
+msgid "hour"
+msgstr "საათი"
+
+msgid "minute"
+msgstr "წთ."
+
+msgid "month"
+msgstr "თვე"
+
+msgid "year"
+msgstr "წელი"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d, სულ %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "დღის შემცირება"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "საათის შემცირება"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "წუთის შემცირება"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "თვის შემცირება"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "წელის შემცირება"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "დღის გაზრდა"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "საათის გაზრდა"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "წუთის გაზრდა"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "თვის გაზრდა"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "წლის გაზრდა"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "დააკაკუნეთ, რომ შეცვალოთ."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "ყველას არჩევა"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "ასლი"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "არჩევა"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "მოჭრა"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "ჩასმა"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "ბუფერული მეხს."
+
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..c5cc0dd
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Белгіше"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Өшірілген."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Контекстік қалқымалы терезе"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Контекстік қалқымалы терезе ашық тұр. Жабу үшін екі рет түртіңіз"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Мәзір қалқымалы терезесі"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Мәзірді жабу үшін, екі рет түртіңіз."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Тоқтату"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "және басқа %d"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Алушыларды өзгерту үшін екі рет түртіңіз."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Өңдеу үшін екі рет түртіңіз."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Тақырыбы"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Қалқымалы тақырып"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Қалқымалы терезенің мәтіні"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Орталық қалқымалы терезе ашық тұр. Жабу үшін екі рет түртіңіз"
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Түйме"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Таңдалған"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Таңдалмаған"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Белгі көзі"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Белгі"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Белгілемеу"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Қосу/өшіру түймесі"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Қосылған"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Өшірілген"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d пайыз"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Қолдану үшін түрту."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Түсті реттеу сырғытпасы"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Қанықтықты бақылау сырғытпасы"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Ашықтықты реттеу сырғытпасы"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Түс таңдағыш"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Ақ"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Сары"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Маржан"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Қызанақ"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Қызыл"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Ашық күлгін"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Алхоры"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Көгілдір күлгін"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Лайм түсті (жасыл)"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Орман жасыл"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Көгілдір"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Айқын көк"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Қою көк"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Қою сұр"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Қара"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Өзгертпелі бұлт бояуы"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Көшіру"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Кесу"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Таңдау"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Қою"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Өрісті өңдеу"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Жылдам айналдыру жолағы"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Мазмұнды жылжыту үшін, екі рет түртіңіз."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Тартпа ашық. Жабу үшін екі рет түртіңіз."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Ауыстырғыш түйме"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "ден"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Орынды реттеу үшін, жоғары және төмен қарай сипаңыз."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Сырғытпа"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Таңдау"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Таңдалған"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Таңдалған"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Жиекбелгі"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Орнату"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Аудару"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "%s реттеу үшін жоғары немесе төмен сипаңыз немесе пернетақтаны ашу үшін екі рет түртіңіз."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Өзгерту үшін екі рет түртіңіз."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Күнді орнату"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Уақытты орнату"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Кітап режимі"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Альбом режимі"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Жылдам өтуді іске қосу үшін екі рет түртіңіз."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Өңдеу."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Орынды реттеу үшін, жоғары және төмен қарай сипаңыз."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d таңба."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Контекстік қалқымалы терезе"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Қалқымалы терезені жабу үшін екі рет түртіңіз."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Орталық қалқымалы терезе"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Жабу үшін екі рет түртіңіз."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Тартпа ашық."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Тартпа мәзірін жабу үшін екі рет түртіңіз."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Курсор мәтіннің басында"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Курсор мәтіннің соңында"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Режим өзгерту үшін түртіңіз."
+
+msgid "date"
+msgstr "Күні"
+
+msgid "hour"
+msgstr "сағат"
+
+msgid "minute"
+msgstr "минут"
+
+msgid "month"
+msgstr "ай"
+
+msgid "year"
+msgstr "жыл"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$d ішінен %1$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Күнді азайту"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Сағатты азайту"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Минутты азайту"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Айды азайту"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Жылды азайту"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Күнді көбейту"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Сағатты көбейту"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Минутты көбейту"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Айды көбейту"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Жылды көбейту"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Өзгерту үшін түртіңіз."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Бәрін бөлектеу"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Көшіру"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Таңдау"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Кесу"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Қою"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Буфер"
+
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..910b82f
--- /dev/null
+++ b/po/km.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "បោះ​បង់"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "ចម្លង"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "កាត់"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "ជ្រើស"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "បិទ​ភ្ជាប់"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "កំណត់"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "កំណត់​កាល​បរិច្ឆេទ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "កំណត់​ម៉ោង"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "ប៉ះ​ដើម្បី​ប្ដូរ​ទម្រង់។"
+
+msgid "date"
+msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ"
+
+msgid "hour"
+msgstr "ម៉ោង"
+
+msgid "minute"
+msgstr "នាទី"
+
+msgid "month"
+msgstr "ខែ"
+
+msgid "year"
+msgstr "ឆ្នាំ"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d នៃ %2$d។"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "បន្ថយ​ថ្ងៃ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "បន្ថយ​ម៉ោង"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "បន្ថយ​នាទី"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "បន្ថយ​ខែ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "បន្ថយ​ឆ្នាំ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "បង្កើន​ថ្ងៃ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "បង្កើន​ម៉ោង"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "បង្កើន​នាទី"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "បង្កើន​ខែ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "បង្កើន​ឆ្នាំ"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "ប៉ះ​ដើម្បី​ប្តូរ។"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "ជ្រើស​ទាំង​អស់"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "ចម្លង"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "ជ្រើស"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "កាត់"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "បិទ​ភ្ជាប់"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "ក្ដារ​តម្បៀតខ្ទាស់"
+
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..5ce0b2e
--- /dev/null
+++ b/po/kn.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "ರದ್ದು"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "ನಕಲು"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "ಕತ್ತರಿಸು"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "ಅಂಟಿಸಿರಿ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "ಸಮಯ ಹೊಂದಿಸಿ"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "ಮೋಡ್ ಬದಲಿಸಲು ತಟ್ಟಿ."
+
+msgid "date"
+msgstr "ದಿನಾಂಕ"
+
+msgid "hour"
+msgstr "ಗಂಟೆ"
+
+msgid "minute"
+msgstr "ನಿಮಿಷ"
+
+msgid "month"
+msgstr "ತಿಂಗಳು"
+
+msgid "year"
+msgstr "ವರ್ಷ"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$d ರ %1$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "ದಿನ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಿ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "ಗಂಟೆ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಿ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "ನಿಮಿಷ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಿ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "ತಿಂಗಳು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಿ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "ವರ್ಷ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಿ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "ದಿನ ಹೆಚ್ಚಿಸಿ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "ಗಂಟೆ ಹೆಚ್ಚಿಸಿ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "ನಿಮಿಷ ಹೆಚ್ಚಿಸಿ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "ತಿಂಗಳು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "ವರ್ಷ ಹೆಚ್ಚಿಸಿ"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "ಬದಲಿಸಲು ತಟ್ಟಿ."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "ನಕಲು"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "ಕತ್ತರಿಸು"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "ಅಂಟಿಸಿರಿ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್"
+
index 7bc4eb6..8bd535e 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: elementary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 01:50+0900\n"
-"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
 "Language-Team: General\n"
 "Language: ko_KR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -324,3 +324,191 @@ msgstr "선택 해제"
 #: src/lib/elm_toolbar.c:2321
 msgid "Toolbar Item"
 msgstr "툴바 항목"
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "오전"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "오후"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "설정"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "번역"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "위나 아래로 드래그하여 %s을(를) 조절하거나 두 번 눌러 키보드를 여세요."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "변경하려면 두 번 누르세요."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "날짜 설정"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "시간 설정"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d일"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y년"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H시"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I시"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M분"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "세로 보기"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "가로 보기"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "스크롤 가속도를 실행하려면 두 번 누르세요."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "편집 중입니다."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "위치를 조절하려면 위나 아래로 움직이세요."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d자 입력하였습니다."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "상황별 팝업"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "팝업을 닫으려면 두 번 누르세요."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "화면 중앙 팝업"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "닫으려면 두 번 누르세요."
+
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "서랍 메뉴가 열렸습니다."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "서랍 메뉴를 닫으려면 두 번 누르세요."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "텍스트 앞에 커서"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "텍스트 뒤에 커서"
+
+#: src/modules/datetime_input_button/datetime_input_button.c
+msgid "tap to change"
+msgstr "모드를 변경하려면 누르세요."
+
+#: src/modules/datetime_input_button/datetime_input_button.c
+msgid "date"
+msgstr "날짜"
+
+#: src/modules/datetime_input_button/datetime_input_button.c
+msgid "hour"
+msgstr "시간"
+
+#: src/modules/datetime_input_button/datetime_input_button.c
+msgid "minute"
+msgstr "분"
+
+#: src/modules/datetime_input_button/datetime_input_button.c
+msgid "month"
+msgstr "월"
+
+#: src/modules/datetime_input_button/datetime_input_button.c
+msgid "year"
+msgstr "년"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$d 중에 %1$d"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "일 낮추기"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "시간 낮추기"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "분 낮추기"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "월 낮추기"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "연도 낮추기"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "일 높이기"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "시간 높이기"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "분 높이기"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "월 높이기"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "연도 높이기"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "변경하려면 누르세요."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "모두 선택"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "복사"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "선택"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "잘라내기"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "붙여넣기"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "클립보드"
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..6f1e148
--- /dev/null
+++ b/po/lo.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "ຍົກເລີກ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "ອັດສຳເນົາ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "ຕັດ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "​ເລື​ອກ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "ວາງໃສ່"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "ເຊົ້າ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "ແລງ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "ຕັ້ງ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "ຕັ້ງວັນທີ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "ຕັ້ງ​ເວລາ"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "ແຕະເພື່ອປ່ຽນໂໝດ."
+
+msgid "date"
+msgstr "ວັນທີ"
+
+msgid "hour"
+msgstr "ຊົ່ວ​ໂມງ"
+
+msgid "minute"
+msgstr "ນາທີ"
+
+msgid "month"
+msgstr "ເດືອນ"
+
+msgid "year"
+msgstr "ປີ"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d ຈາກ %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "ຫຼຸດມື້ລົງ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "ຫຼຸດຊົ່ວໂມງລົງ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "ຫຼຸດນາທີ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "ຫຼຸດເດືອນລົງ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "ຫຼຸດປີລົງ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "ເພີ່ມວັນຂຶ້ຍ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "ເພີ່ມຊົ່ວໂມງຂຶ້ນ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "ເພີ່ມນາທີ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "ເພີ່ມເດືອນຂຶ້ນ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "ເພີ່ມປີຂຶ້ນ"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "ແຕະເພື່ອປ່ຽນແປງ."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "ເລືອກທັງໝົດ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "ອັດສຳເນົາ"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "ເລືອກ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "ຕັດ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "ວາງໃສ່"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "ກະດານເກັບຄວາມຈໍາ"
+
index 6bc08d3..9b4fe46 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-21 22:38+0000\n"
-"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 22:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -323,3 +323,184 @@ msgstr "Nepasirinkta(s)"
 #: src/lib/elm_toolbar.c:2321
 msgid "Toolbar Item"
 msgstr ""
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Nustatyti"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Versti"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Braukite aukštyn ir žemyn, kad sureguliuotumėte %s, arba bakstelėkite du kartus ir atidarykite klaviatūrą."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Bakstelėkite dukart, kad pakeistumėte."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Nustatyti datą"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Nustatyti laiką"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Portreto režimas"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Kraštovaizdžio režimas"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Bakstelėkite du kartus, kad įjungtumėte greitąjį slinkimą."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Redaguojama."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Braukite aukštyn ir žemyn, kad sureguliuotumėte padėtį."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "Simbolių: %d."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Kontekstinis iškylantysis langas"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Bakstelėkite du kartus ir uždarykite iškylantįjį langą."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Centrinis iškylantysis langas"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Bakstelėkite du kartus norėdami uždaryti."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Atidarytas stalčius."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Bakstelėkite dukart, kad uždarytumėte stalčiaus meniu."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Žymeklis teksto pradžioje"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Žymeklis teksto pabaigoje"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Bakstelėkite, kad pakeistumėte režimą."
+
+msgid "date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "hour"
+msgstr "valanda"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minutė"
+
+msgid "month"
+msgstr "mėnuo"
+
+msgid "year"
+msgstr "metai"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d iš %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Sumažinti dienų"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Sumažinti valandų"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Sumažinti minučių"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Sumažinti mėnesių"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Sumažinti metų"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Padidinti dienų"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Padidinti valandų"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Padidinti minučių"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Padidinti mėnesių"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Padidinti metų"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Spustelėkite norėdami pakeisti."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Pasirinkti visus"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopijuoti"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Rinktis"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Iškirpti"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Įklijuoti"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Iškarpinė"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..e51d3a7
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktivizēts."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Konteksta uznirstošais logs"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Ir atvērts konteksta uznirstošais logs. Veiciet dubultskārienu, lai to aizvērtu."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Uznirstošā izvēlne"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Veiciet dubultskārienu, lai aizvērtu izvēlni."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "un %d citas"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Veiciet dubultskārienu, lai rediģētu adresātus."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Lai rediģētu, veiciet dubultskārienu."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Uznirstošā loga virsraksts"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Uznirstošā loga pamatteksts"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Ir atvērts centrālais uznirstošais logs. Veiciet dubultskārienu, lai to aizvērtu."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Poga"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Izvēlēts"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Nav izvēlēts"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Atzīmējamais lodziņš"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Atzīmēt"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Noņemt atzīmi"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Ieslēgšanas/izslēgšana poga"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Ieslēgt"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Izslēgt"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Pieskarieties, lai mainītu režīmu."
+
+msgid "date"
+msgstr "Datums"
+
+msgid "hour"
+msgstr "stunda"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minūte"
+
+msgid "month"
+msgstr "mēnesis"
+
+msgid "year"
+msgstr "gads"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d procenti"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Pieskarieties, lai lietotu."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Krāsu vadības slīdnis"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Piesātinājuma vadības slīdnis"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Spilgtuma vadības slīdnis"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Krāsu izvēle"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Balts"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltena"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Koraļļu"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Tomātsarkana"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Spilgti rozā"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Plūmju"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Zilgani violeta"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Laima zaļa"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Meža zaļa"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Debeszila"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Karaliski zila"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Tumši zila"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Tumši pelēka"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Melni"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Pielāgota krāsu palete"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopēt"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Izgriezt"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Izvēlēties"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Ielīmēt"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Rediģēt lauku"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Ātrās ritināšanas josla"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Veiciet dubultskārienu, lai pārvietotu saturu."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Ir atvērta izvēlne. Veiciet dubultskārienu, lai to aizvērtu."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Radiopoga"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "no"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Piesitiet uz augšu vai uz leju, lai pielāgotu pozīciju."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Slīdnis"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Izvēlēties"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Izvēlēts"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Izvēlēts"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Cilne"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Iestatīt"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Tulkot"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Piesitiet uz augšu un uz leju, lai pielāgotu %s, vai veiciet dubultskārienu, lai atvērtu tastatūru."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Veiciet dubultskārienu, lai mainītu."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Iestatīt datumu"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Laika iestatīšana"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Portreta režīms"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Ainavas režīms"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Veiciet dubultskārienu, lai aktivizētu ātro ritināšanu."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Rediģēšana."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Piesitiet uz augšu vai uz leju, lai pielāgotu pozīciju."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d rakstzīmes."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Konteksta uznirstošais logs"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Veiciet dubultskārienu, lai aizvērtu uznirstošo logu."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Centrālais uznirstošais logs"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Veiciet dubultskārienu, lai to aizvērtu."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Izvēlne ir atvērta."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Lai aizvērtu nolaižamo izvēlni, veiciet dubultskārienu."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Kursors teksta sākumā"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Kursors teksta beigās"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d no %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Samazināt dienu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Samazināt stundu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Samazināt minūti"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Samazināt mēnesi"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Samazināt gadu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Palielināt dienu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Palielināt stundu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Palielināt minūti"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Palielināt mēnesi"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Palielināt gadu"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Pieskarieties, lai mainītu."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Izv. visu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopēt"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Atlasīt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Izgriezt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Ielīmēt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Starpliktuve"
+
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..aa981d3
--- /dev/null
+++ b/po/mk.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-26 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Копирај"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Исечи"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Избери"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Пресликај"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Постави"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Постави датум"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Постави час"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Допрете за да се смени режимот."
+
+msgid "date"
+msgstr "Датум"
+
+msgid "hour"
+msgstr "час"
+
+msgid "minute"
+msgstr "минута"
+
+msgid "month"
+msgstr "месец"
+
+msgid "year"
+msgstr "година"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d од %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Намали ден"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Намали час"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Намали минута"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Намали месец"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Намали година"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Зголеми ден"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Зголеми час"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Зголеми минута"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Зголеми месец"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Зголеми година"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Допрете за менување."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Избери ги сите"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Копирај"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Избери"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Исечи"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Пресликај"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Посредна меморија"
+
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..4def864
--- /dev/null
+++ b/po/ml.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "റദ്ദാക്കുക"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "പകര്‍ത്തുക"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "മുറിക്കുക"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "ഒട്ടിക്കുക"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "സജ്ജമാ."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "തീയതി സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "സമയം സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "മോഡ് മാറ്റുന്നതിന് ടാപ്പുചെയ്യുക."
+
+msgid "date"
+msgstr "തീയതി"
+
+msgid "hour"
+msgstr "മണിക്കൂര്‍"
+
+msgid "minute"
+msgstr "മിനിറ്റ്"
+
+msgid "month"
+msgstr "മാസം"
+
+msgid "year"
+msgstr "വര്‍ഷം"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$d-ൽ %1$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "ദിവസം കുറയ്ക്കുക"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "മണിക്കൂര്‍ കുറയ്ക്കുക"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "മിനിറ്റ് കുറയ്ക്കുക"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "മാസം കുറയ്ക്കുക"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "വര്‍ഷം കുറയ്ക്കുക"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "ദിവസം കൂട്ടുക"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "മണിക്കൂര്‍ കൂട്ടുക"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "മിനിറ്റ് കൂട്ടുക"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "മാസം കൂട്ടുക"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "വര്‍ഷം കൂട്ടുക"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "മാറ്റുന്നതിന് തട്ടുക."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "പകര്‍ത്തുക"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "തിരഞ്ഞെ."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "മുറിക്കുക"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "ഒട്ടിക്കുക"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡ്"
+
diff --git a/po/mn_MN.po b/po/mn_MN.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..ee34a13
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-28 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Дүрс"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Идэвхгүй болгосон."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Хам сэдвийн жижиг цонх"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Хам сэдвийн жижиг цонх нээлттэй байна. Түүнийг хаахын тулд хоёр товш"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Цэсний жижиг цонх"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Цэсийг хаахын тулд хоёр товш."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Цуцлах"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "ба өөр %d"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Хүлээн авагчдыг засварлахын тулд хоёр товш."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Засварлахын тулд хоёр товш."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Гарчиг"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Жижиг цонхны толгой"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Жижиг цонхны үндсэн хэсэг дэх бичвэр"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Төв жижиг цонх нээлттэй байна. Түүнийг хаахын тулд хоёр товш"
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Товч"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Сонгосон"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Сонгоогүй"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Тэмдэглэх нүд"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Тэмдэглэх"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Untick"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Асаах/унтраах товч"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Асаах"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Унтраах"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d хувь"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Хэрэглэхийн тулд товш"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Өнгөний удирдлагын гулгагч"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Ханалтын удирдлагын гулгагч"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Цайралтын удирдлагын гулгагч"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Өнгө сонгогч"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Цагаан"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Шар"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Шүрэн улаан"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Улаан лооль"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Улаан"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Тод ягаан"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Чавга"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Хөх нил"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Нимбэгэн ногоон"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Ойн ногоон"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Тэнгэрийн хөх"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Нил хөх"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Хар хөх"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Хар саарал"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Хар"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Тусгай будаг холих хавтан"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Хуулах"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Хайчлах"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Сонгох"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Буулгах"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Талбар засварлах"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Түргэн гүйлгэх мөр"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Агуулга руу зөөхийн тулд хоёр товш."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Татуурга нээлттэй байна. Түүнийг хаахын тулд хоёр товш."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Радио товч"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "-н"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Байршлыг тохируулахын тулд дээш, доош гулсуул."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Slider"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Сонгох"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Сонгосон"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Сонгосон"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2096
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Чихтэй хуудас"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "тохируулах"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Орчуулах"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "%s тохируулахын тулд дээш, доош гулсуул эсвэл гар товчлуур нээхийн тулд хоёр товш."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Өөрчлөхдөө хоёр товш."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Огноо тохируулах"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Цаг тохируулах"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Босоо горим"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Хэвтээ горим"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Түргэн гүйлгэлтийг идэвхжүүлэхийн тулд хоёр товш."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Засварлаж байна."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Байршлыг тохируулахын тулд дээш, доош гулсуул."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d тэмдэгт."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Хам сэдвийн жижиг цонх"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Жижиг цонхыг хаахын тулд хоёр товш."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Төвийн жижиг цонх"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Түүнийг хаахын тулд хоёр товш."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Татуурга нээлттэй байна."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Татдаг цэсийг хаахдаа хоёр товш."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Курсор бичвэрийн эхэнд"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Курсор бичвэрийн сүүлд"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Горим өөрчлөхийн тулд товш."
+
+msgid "date"
+msgstr "Огноо"
+
+msgid "hour"
+msgstr "Цаг"
+
+msgid "minute"
+msgstr "минут"
+
+msgid "month"
+msgstr "сар"
+
+msgid "year"
+msgstr "жил"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$d-с %1$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Өдөр бууруулах"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Цаг бууруулах"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Минут бууруулах"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Сар бууруулах"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Он бууруулах"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Өдөр ихэсгэх"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Цаг ихэсгэх"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Минут ихэсгэх"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Сар ихэсгэх"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Он ихэсгэх"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Товшиж өөрчил"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Бүгдийг сонгох"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Хуулах"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Сонгох"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Хайчлах"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Буулгах"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Түр санах ой"
+
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..520b227
--- /dev/null
+++ b/po/mr.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "कॉपी"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "कट"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "निवडा"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "पेस्ट"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "सेट"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "तारीख सेट करा"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "वेळ सेट करा"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "मोड बदलण्‍यासाठी टॅप करा."
+
+msgid "date"
+msgstr "तारीख"
+
+msgid "hour"
+msgstr "तास"
+
+msgid "minute"
+msgstr "मिनिट"
+
+msgid "month"
+msgstr "महिना"
+
+msgid "year"
+msgstr "वर्ष"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$d पैकी %1$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "दिवस कमी करा"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "तास कमी करा"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "मिनीट कमी करा"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "महिना कमी करा"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "वर्ष कमी करा"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "दिवस वाढवा"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "तास वाढवा"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "मिनिट वाढवा"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "महिना वाढवा"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "वर्ष वाढवा"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "बदलण्यासाठी टॅप करा."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "सर्व निवडा"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "कॉपी"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "निवडा"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "कट"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "पेस्ट"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "क्लिपबोर्ड"
+
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..7303c0e
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Potong"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Tampal"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Tetapkan"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Tetapkan tarikh"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Tetap masa"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Ketik untuk mengubah mod."
+
+msgid "date"
+msgstr "Tarikh"
+
+msgid "hour"
+msgstr "jam"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minit"
+
+msgid "month"
+msgstr "bulan"
+
+msgid "year"
+msgstr "tahun"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d daripada %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Mengurangkan hari"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Mengurangkan jam"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Mengurangkan minit"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Mengurangkan bulan"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Mengurangkan tahun"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Meningkatkan hari"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Meningkatkan jam"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Meningkatkan minit"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Meningkatkan bulan"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Meningkatkan tahun"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Ketik untuk mengubah."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Pilih semua"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Salin"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Pilih"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Potong"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Tampal"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Papan klip"
+
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..05fbb91
--- /dev/null
+++ b/po/my.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "ပယ္ဖ်က္ပါ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "ကူးပါ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "ျဖတ္ေတာက္ပါ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "ေရြးခ်ယ္ပါ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "ကူးထည့္ပါ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "သတ္မွတ္ပါ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "ေန႔စြဲသတ္မွတ္ပါ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "အခ်ိန္သတ္မွတ္ပါ"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "အေနအထားေျပာင္းရန္ ႏွိပ္ပါ။"
+
+msgid "date"
+msgstr "ေန႔စြဲ"
+
+msgid "hour"
+msgstr "နာရီ"
+
+msgid "minute"
+msgstr "မိနစ္"
+
+msgid "month"
+msgstr "လ"
+
+msgid "year"
+msgstr "ႏွစ္"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$d ၏ %1$d။"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "ရက္ ေလွ်ာ့ခ်ပါ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "နာရီ ေလွ်ာ့ခ်ပါ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "မိနစ္ ေလွ်ာ့ပါ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "လ ေလွ်ာ့ခ်ပါ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "ႏွစ္ ေလွ်ာ့ခ်ပါ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "ရက္ တိုးပါ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "နာရီ တိုးပါ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "မိနစ္ တိုးပါ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "လ တိုးပါ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "ႏွစ္ တိုးပါ"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "ေျပာင္းရန္ ႏွိပ္ပါ။"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "အားလုံးကုိ ေရြးပါ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "ကူးပါ"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "ေရြးခ်ယ္"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "ျဖတ္ေတာက္ပါ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "ကူးထည့္ပါ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "ကလစ္ဘုတ္"
+
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..5577067
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktivert."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Kontekstuelt sprettoppvindu"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Et kontekstuelt sprettoppvindu er åpent. Trykk raskt på det to ganger for å lukke det."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Sprettoppvindu for meny"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Trykk raskt to ganger for å lukke menyen."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "og %d mer"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Trykk raskt to ganger for å redigere mottakere."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Trykk raskt to ganger for å redigere."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Sprettoppoverskrift"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Tekst i hoveddelen til sprettoppvinduet"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Et sentralt sprettoppvindu er åpent. Trykk raskt på det to ganger for å lukke det."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Knapp"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Valgt"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Ikke valgt"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Avmerkingsboks"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Merk av"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Fjern merking"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "På/av-knapp"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d prosent"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Trykk for å bruke."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Glidebryter for fargekontroll"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Glidebryter for metningskontroll"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Glidebryter for lysstyrkekontroll"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Fargevelger"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Hvit"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Korall"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Tomat"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Varm rosa"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Plomme"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Blåfiolett"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Limegrønn"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Skogsgrønn"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Himmelblå"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Kongeblå"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Mørk blå"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Mørkegrå"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Egendefinert fargepalett"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp ut"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Velg"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Rediger felt."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Hurtigrullefelt."
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Trykk raskt to ganger for å gå til innholdet."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "En skuff er åpen. Trykk raskt to ganger for å lukke den."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Radioknapp"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "av"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Dra fingeren raskt opp- og nedover for å justere plasseringen."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Glidebryter"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Velg"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Valgt"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Valgt"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Fane"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Angi"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Oversett"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Dra fingeren raskt opp- og nedover for å justere %s, eller trykk raskt to ganger for å åpne tastaturet."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Trykk raskt to ganger for å endre."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Still inn dato"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Angi klokkeslett"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Stående modus"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Liggende modus"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Trykk raskt to ganger for å aktivere hurtigblaing."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigerer."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Dra fingeren raskt opp- og nedover for å justere plasseringen."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d tegn."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Kontekstuelt sprettoppvindu"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Trykk raskt to ganger for å lukke sprettoppvinduet."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Sentralt sprettoppvindu"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Trykk raskt på det to ganger for å lukke det."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "En skuff er åpen."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Trykk raskt to ganger for å lukke skuffmenyen."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Markør på begynnelsen av teksten"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Markør på slutten av teksten"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Trykk for å endre modus."
+
+msgid "date"
+msgstr "Dato"
+
+msgid "hour"
+msgstr "time"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minutt"
+
+msgid "month"
+msgstr "måned"
+
+msgid "year"
+msgstr "år"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d av %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Minsk dag"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Minsk time"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Minsk minutt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Minsk måned"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Minsk år"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Øk dag"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Øk time"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Øk minutt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Øk måned"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Øk år"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Trykk for å endre."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Merk alt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopier"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Velg"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Klipp ut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Lim inn"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Utklippstavle"
+
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..87eeace
--- /dev/null
+++ b/po/ne.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "कपी गर्नुहोस्"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "काट्नुहोस्"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "चयन गर्नुहोस्"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "पेस्ट गर्नुहोस्"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "सेट"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "मिति सेट गर्नुहोस्"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "समय सेट गर्नुहोस्"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "मोड परिवर्तन गर्न ट्याप गर्नुहोस्।"
+
+msgid "date"
+msgstr "मिति"
+
+msgid "hour"
+msgstr "घण्टा"
+
+msgid "minute"
+msgstr "मिनट"
+
+msgid "month"
+msgstr "महिना"
+
+msgid "year"
+msgstr "वर्ष"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$d मध्‍ये %1$d।"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "दिन घटाउनुहोस्"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "घण्टा घटाउनुहोस्"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "मिनट घटाउनुहोस्।"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "महिना घटाउनुहोस्"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "वर्ष घटाउनुहोस्"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "दिन बढाउनुहोस्"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "घण्टा बढाउनुहोस्"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "मिनट बढाउनुहोस्।"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "महिना बढाउनुहोस्"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "वर्ष बढाउनुहोस्"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "बदल्न ट्याप गर्नुहोस्।"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "सबै छान्नुहोस्"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "कपी गर्नुहोस्"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "चयन गर"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "काट्नुहोस्"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "पेस्ट गर्नुहोस्"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "क्लिपबोर्ड"
+
index d4d7860..1283662 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: elementary 0.7.0.57309\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-19 16:41+0100\n"
-"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 16:41+0100\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vistausss@gmail.com>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -328,3 +328,158 @@ msgstr "Selecteren"
 #: src/lib/elm_toolbar.c:2321
 msgid "Toolbar Item"
 msgstr ""
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Instellen"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Vertalen"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Datum instellen"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Tijd instellen"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Staand"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Liggend"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Tik tweemaal voor snel scrollen."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Tik tweemaal om te bewerken."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Bewerken."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Schuif omhoog of omlaag om de positie te wijzigen."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d tekens."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Contextpop-up"
+
+#: src/lib/elc_popup.c src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Tik twee keer om de pop-up te sluiten."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Pop-up midden"
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Er is een lade open."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Tik tweemaal om lademenu te sluiten."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Cursor aan begin van tekst"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Cursor aan einde van tekst"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Tik om een andere stand te kiezen."
+
+msgid "date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "hour"
+msgstr "uur"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minuut"
+
+msgid "month"
+msgstr "maand"
+
+msgid "year"
+msgstr "jaar"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d van %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Dag verlagen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Uur verlagen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Minuut verlagen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Maand verlagen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Jaar verlagen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Dag verhogen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Uur verhogen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Minuut verhogen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Maand verhogen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Jaar verhogen"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Tik voor wijzigen."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopiëren"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Select."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Knippen"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Plakken"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Klembord"
+
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..689d6d4
--- /dev/null
+++ b/po/or.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "ବାତିଲ୍"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "କପି"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "ଛେଦନ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "ଚୟନ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "ଲେପନ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "ସେଟ୍"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "ତାରିଖ ସେଟ୍‍ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "ସମୟ ସେଟ୍ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "ମୋଡ୍ ବଦଳାଇବାକୁ ଟ୍ୟାପ୍ କରନ୍ତୁ।"
+
+msgid "date"
+msgstr "ତାରିଖ"
+
+msgid "hour"
+msgstr "ଘଣ୍ଟା"
+
+msgid "minute"
+msgstr "ମିନିଟ୍"
+
+msgid "month"
+msgstr "ମାସ"
+
+msgid "year"
+msgstr "ବର୍ଷ"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$dଟି ରୁ %1$dଟି।"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "ହ୍ରାସ ଦିନ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "ହ୍ରାସ ଘଣ୍ଟା"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "ହ୍ରାସ ମିନିଟ୍"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "ହ୍ରାସ ମାସ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "ହ୍ରାସ ବର୍ଷ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "ବୃଦ୍ଧି ଦିନ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "ବୃଦ୍ଧି ଘଣ୍ଟା"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "ବୃଦ୍ଧି ମିନିଟ୍"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "ବୃଦ୍ଧି ମାସ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "ବୃଦ୍ଧି ବର୍ଷ"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ଟ୍ୟାପ୍ କରନ୍ତୁ।"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "ସମସ୍ତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "କପି"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "ଚୟନ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "ଛେଦନ।"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "ଲେପନ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "କ୍ଲିପ୍‌ବୋର୍ଡ୍"
+
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..acd7de0
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "ਕੱਟੋ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "ਚੁਣੋ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "ਪੇਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "ਸੈੱਟ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "ਮਿਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "ਸਮਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "ਮੋਡ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ।"
+
+msgid "date"
+msgstr "ਮਿਤੀ"
+
+msgid "hour"
+msgstr "ਘੰਟਾ"
+
+msgid "minute"
+msgstr "ਮਿੰਟ"
+
+msgid "month"
+msgstr "ਮਹੀਨਾ"
+
+msgid "year"
+msgstr "ਸਾਲ"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d।"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "ਦਿਨ ਘਟਾਓ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "ਘੰਟਾ ਘਟਾਓ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "ਮਿੰਟ ਘਟਾਓ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "ਮਹੀਨਾ ਘਟਾਓ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "ਸਾਲ ਘਟਾਓ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "ਦਿਨ ਵਧਾਓ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "ਘੰਟਾ ਵਧਾਓ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "ਮਿੰਟ ਵਧਾਓ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "ਮਹੀਨਾ ਵਧਾਓ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "ਸਾਲ ਵਧਾਓ"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ।"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "ਚੁਣੋ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "ਕੱਟੋ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "ਪੇਸਟ ਕਰੋ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "ਕਲਿਪਬੋਰਡ"
+
index 8e8e6eb..eeee40c 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,70 +2,70 @@
 # This file is distributed under the same license as the Elementary package.
 # Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>, 2013.
 #
-#: src/lib/elm_config.c:3271
+#: src/lib/elm_config.c:3174
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elementary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 14:48+0100\n"
-"Last-Translator: Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:11+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 14:48+0100\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
 "Language-Team: General\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1505
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1449
 msgid "Up"
 msgstr "Do góry"
 
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1521
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1464
 msgid "Home"
 msgstr "Początek"
 
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1588
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1527
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elm_entry.c:1588
-#: src/lib/elm_entry.c:1613
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1693 src/lib/elm_entry.c:1487
+#: src/lib/elm_entry.c:1512
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1767
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1702
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:670
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:611
 msgid "multi button entry label"
 msgstr "etykietka przycisku wyboru"
 
-#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:692
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:633
 msgid "multi button entry item"
 msgstr "wartość pozycji przycisku wyboru"
 
-#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1565
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1497
 msgid "multi button entry"
 msgstr "przycisk wyboru"
 
-#: src/lib/elc_naviframe.c:432
+#: src/lib/elc_naviframe.c:431
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: src/lib/elc_naviframe.c:978 src/lib/elc_naviframe.c:1183
+#: src/lib/elc_naviframe.c:957 src/lib/elc_naviframe.c:1156
 msgid "Back"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: src/lib/elc_naviframe.c:1279
+#: src/lib/elc_naviframe.c:1249
 msgid "Next"
 msgstr "Następny"
 
-#: src/lib/elc_popup.c:275 src/lib/elc_popup.c:941
+#: src/lib/elc_popup.c:261 src/lib/elc_popup.c:868
 msgid "Popup Title"
 msgstr "Tytuł okienka"
 
-#: src/lib/elc_popup.c:285 src/lib/elc_popup.c:1017
+#: src/lib/elc_popup.c:271 src/lib/elc_popup.c:934
 msgid "Popup Body Text"
 msgstr "Treść główna okienka"
 
@@ -77,71 +77,71 @@ msgstr "Bąbelek"
 msgid "Clicked"
 msgstr "Kliknięty"
 
-#: src/lib/elm_button.c:275 src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_gengrid.c:1257
-#: src/lib/elm_genlist.c:1659 src/lib/elm_list.c:2193 src/lib/elm_radio.c:268
-#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_spinner.c:902
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2250
+#: src/lib/elm_button.c:271 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_gengrid.c:814
+#: src/lib/elm_genlist.c:1572 src/lib/elm_list.c:2178 src/lib/elm_radio.c:256
+#: src/lib/elm_segment_control.c:525 src/lib/elm_spinner.c:578
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2226
 msgid "State: Disabled"
 msgstr "Statuj: wyłączony"
 
-#: src/lib/elm_button.c:300
+#: src/lib/elm_button.c:296
 msgid "Button"
 msgstr "Przycisk"
 
-#: src/lib/elm_calendar.c:219
+#: src/lib/elm_calendar.c:153
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: src/lib/elm_calendar.c:225
+#: src/lib/elm_calendar.c:162
 msgid "%B"
 msgstr "%B"
 
-#: src/lib/elm_calendar.c:231
+#: src/lib/elm_calendar.c:171
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
 
-#: src/lib/elm_calendar.c:345
+#: src/lib/elm_calendar.c:286
 msgid "calendar item"
 msgstr "pozycja w kalendarzu"
 
-#: src/lib/elm_calendar.c:371
+#: src/lib/elm_calendar.c:312
 msgid "calendar decrement month button"
 msgstr "przycisk cofający o miesiąc w kalendarzu"
 
-#: src/lib/elm_calendar.c:376
+#: src/lib/elm_calendar.c:317
 msgid "calendar decrement year button"
 msgstr "przycisk cofający o rok w kalendarzu"
 
-#: src/lib/elm_calendar.c:381
+#: src/lib/elm_calendar.c:322
 msgid "calendar increment month button"
 msgstr "przycisk przesuwający o miesiąc do przodu w kalendarzu"
 
-#: src/lib/elm_calendar.c:386
+#: src/lib/elm_calendar.c:327
 msgid "calendar increment year button"
 msgstr "przycisk przesuwający o rok do przodu w kalendarzu"
 
-#: src/lib/elm_calendar.c:391
+#: src/lib/elm_calendar.c:332
 msgid "calendar month"
 msgstr "kalendarz z miesiącami"
 
-#: src/lib/elm_calendar.c:396
+#: src/lib/elm_calendar.c:337
 msgid "calendar year"
 msgstr "kalendarz roczny"
 
-#: src/lib/elm_check.c:67 src/lib/elm_check.c:257 src/lib/elm_radio.c:125
-#: src/lib/elm_radio.c:269
+#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:248 src/lib/elm_radio.c:102
+#: src/lib/elm_radio.c:257
 msgid "State: On"
 msgstr "Stan: włączony"
 
-#: src/lib/elm_check.c:78 src/lib/elm_check.c:269 src/lib/elm_radio.c:271
+#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:260 src/lib/elm_radio.c:259
 msgid "State: Off"
 msgstr "Stan: wyłączony"
 
-#: src/lib/elm_check.c:253 src/lib/elm_check.c:266
+#: src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_check.c:257
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: src/lib/elm_check.c:344
+#: src/lib/elm_check.c:335
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdzony"
 
@@ -153,71 +153,51 @@ msgstr "przycisk poganiający czas am,pm"
 msgid "clock decrement button for am,pm"
 msgstr "przycik cofający czas am,pm"
 
-#: src/lib/elm_clock.c:647
+#: src/lib/elm_clock.c:649
 msgid "State: Editable"
 msgstr "Stan: edytowalny"
 
-#: src/lib/elm_clock.c:682
+#: src/lib/elm_clock.c:684
 msgid "Clock"
 msgstr "Zegar"
 
-#: src/lib/elm_colorselector.c:731
-msgid "Pick a color"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c:769
-msgid "R:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c:771
-msgid "G:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c:773
-msgid "B:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c:775
-msgid "A:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c:1498
+#: src/lib/elm_colorselector.c:1391
 msgid "color selector palette item"
 msgstr "paleta wyboru kolorów"
 
-#: src/lib/elm_config.c:3287
+#: src/lib/elm_config.c:3190
 msgid "default:LTR"
-msgstr "default:RTL"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/elm_dayselector.c:409
+#: src/lib/elm_dayselector.c:404
 msgid "day selector item"
 msgstr "wybór dni"
 
-#: src/lib/elm_diskselector.c:700
+#: src/lib/elm_diskselector.c:693
 msgid "diskselector item"
 msgstr "wybór dysków"
 
-#: src/lib/elm_entry.c:1575
+#: src/lib/elm_entry.c:1474
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: src/lib/elm_entry.c:1580
+#: src/lib/elm_entry.c:1479
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: src/lib/elm_entry.c:1584 src/lib/elm_entry.c:1607
+#: src/lib/elm_entry.c:1483 src/lib/elm_entry.c:1506
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
-#: src/lib/elm_entry.c:1600
+#: src/lib/elm_entry.c:1499
 msgid "Select"
 msgstr "Wybór"
 
-#: src/lib/elm_entry.c:3539
+#: src/lib/elm_entry.c:3488
 msgid "Entry"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: src/lib/elm_gengrid.c:1287
+#: src/lib/elm_gengrid.c:844
 msgid "Gengrid Item"
 msgstr ""
 
@@ -229,27 +209,27 @@ msgstr "Indeks"
 msgid "Index Item"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/lib/elm_label.c:392
+#: src/lib/elm_label.c:389
 msgid "Label"
 msgstr "Etykieta"
 
-#: src/lib/elm_panel.c:71
+#: src/lib/elm_panel.c:69
 msgid "state: opened"
 msgstr "stan: otwarty"
 
-#: src/lib/elm_panel.c:72
+#: src/lib/elm_panel.c:70
 msgid "state: closed"
 msgstr "stan: zamknięty"
 
-#: src/lib/elm_panel.c:112
+#: src/lib/elm_panel.c:110
 msgid "A panel is open"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/elm_panel.c:114
+#: src/lib/elm_panel.c:112
 msgid "Double tap to close panel menu"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/elm_panel.c:166
+#: src/lib/elm_panel.c:182
 msgid "panel button"
 msgstr "panel przycisków"
 
@@ -257,67 +237,237 @@ msgstr "panel przycisków"
 msgid "progressbar"
 msgstr "pasek postępu"
 
-#: src/lib/elm_radio.c:297
+#: src/lib/elm_radio.c:285
 msgid "Radio"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/elm_segment_control.c:527 src/lib/elm_toolbar.c:2252
+#: src/lib/elm_segment_control.c:528 src/lib/elm_toolbar.c:2228
 msgid "State: Selected"
 msgstr "Stan: wybrany"
 
-#: src/lib/elm_segment_control.c:529
+#: src/lib/elm_segment_control.c:530
 msgid "State: Unselected"
 msgstr "Stan: nie wybrany"
 
-#: src/lib/elm_segment_control.c:543
+#: src/lib/elm_segment_control.c:544
 msgid "Segment Control Item"
 msgstr "Kontrola Segmentami"
 
-#: src/lib/elm_slider.c:893
+#: src/lib/elm_slider.c:887
 msgid "slider"
 msgstr "slajder"
 
-#: src/lib/elm_spinner.c:932
-msgid "incremented"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/elm_spinner.c:938
-msgid "decremented"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/elm_spinner.c:971 src/lib/elm_spinner.c:1038
-msgid "spinner"
-msgstr "spinner"
-
-#: src/lib/elm_spinner.c:980 src/lib/elm_spinner.c:1021
+#: src/lib/elm_spinner.c:667
 msgid "spinner increment button"
 msgstr "przycisk zwiększający typu spinner"
 
-#: src/lib/elm_spinner.c:983 src/lib/elm_spinner.c:1030
+#: src/lib/elm_spinner.c:676
 msgid "spinner decrement button"
 msgstr "przycisk zmniejszający typu spinner"
 
-#: src/lib/elm_spinner.c:985
-#, fuzzy
-msgid "spinner text"
+#: src/lib/elm_spinner.c:684
+msgid "spinner"
 msgstr "spinner"
 
-#: src/lib/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elm_toolbar.c:2309
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1688 src/lib/elm_toolbar.c:2284
 msgid "Selected"
 msgstr "Wybrany"
 
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2248
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2224
 msgid "Separator"
 msgstr "Separator"
 
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2254
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2230
 msgid "Has menu"
 msgstr "Posiada menu"
 
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2304
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2279
 msgid "Unselected"
 msgstr "Nie wybrany"
 
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2321
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2296
 msgid "Toolbar Item"
 msgstr "Pasek narzędzi"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:367
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:1258
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:370
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:1260
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:983
+msgid "Set"
+msgstr "Ustaw"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Tłumacz"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Potrząśnij w górę i w dół, aby dostosować %s lub dotknij dwukrotnie, aby otworzyć klawiaturę."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Dotknij dwukrotnie, aby zmienić."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Ustaw datę"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Ustaw godzinę"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Orientacja pionowa"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Orientacja pozioma"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Dotknij dwukrotnie, aby włączyć szybkie przewijanie."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Trwa edytowanie."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Potrząśnij w górę i w dół, aby dostosować położenie."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "Znaków: %d."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Wyskakujące okno kontekstowe"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Dotknij dwukrotnie, aby zamknąć wyskakujące okno."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Środkowe wyskakujące okno"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Dotknij dwukrotnie, aby je zamknąć."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Komoda jest otwarta."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Dotknij dwukrotnie, aby zamknąć menu rozwijane."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Kursor na początku tekstu"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Kursor na końcu tekstu"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Dotknij, aby zmienić tryb."
+
+msgid "date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "hour"
+msgstr "godz."
+
+msgid "minute"
+msgstr "min"
+
+msgid "month"
+msgstr "miesiąc"
+
+msgid "year"
+msgstr "rok"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d z %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Dzień wcześniej"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Godzina wcześniej"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Minuta wcześniej"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Miesiąc wcześniej"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Rok wcześniej"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Dzień później"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Godzina później"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Minuta później"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Miesiąc później"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Rok później"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Dotknij, aby zmienić."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopiuj"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Wybierz"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Wytnij"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Wklej"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Schowek"
+
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..f277548
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,564 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Ícone"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desativado."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Pop-up contextual"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Uma pop-up contextual é aberta. Toque duas vezes para fechá-la."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Menu pop-up"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Toque duas vezes para fechar o menu."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "e mais %d"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Tocar duas vezes para editar os destinatários."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Toque duas vezes para editar."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Cabeçalho pop-up"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Texto no corpo da pop-up"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Uma pop-up central é aberta. Toque duas vezes para fechá-la."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Botão"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Selecionado"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Não selecionado"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Caixa de seleção"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Marcar"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Desmarcar"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Botão ligar/desligar"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Ativado"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Desativado"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d por cento"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Toque para aplicar."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Controle deslizante de cor"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Controle deslizante de saturação"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Controle deslizante de brilho"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Coletor de cor"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Branco"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Coral"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Tomate"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Rosa choque"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Roxo"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Azul violeta"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Verde limão"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Verde floresta"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Azul celeste"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Azul marinho"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Azul escuro"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Cinza escuro"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Preto"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Paleta de cores personalizada"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Editar campo"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Barra de rolagem rápida"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Toque duas vezes para mover o conteúdo."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Uma gaveta é aberta. Toque duas vezes para fechá-la."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Botão de opção"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "de"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Toque levemente para cima e para baixo para ajustar a posição."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Controle deslizante"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Selecionar"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Selecionado"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Selecionado"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Guia"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Definir"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduzir"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Deslize para cima e para baixo para ajustar %s ou toque duas vezes para abrir o teclado."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Tocar duas vezes para alterar."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Definir data"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Definir hora"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Modo Retrato"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Modo Paisagem"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Toque duas vezes para ativar a rolagem rápida."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Editando."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Toque levemente para cima e para baixo para ajustar a posição."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d caracteres."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Pop-up contextual"
+
+#: src/lib/elc_popup.c src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Toque duas vezes para fechar a pop-up."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Pop-up central"
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Uma gaveta está aberta."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Toque duas vezes para fechar a gaveta do menu."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Cursor no início do texto"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Cursor no final do texto"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Toque para alterar o modo"
+
+msgid "date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+
+msgid "month"
+msgstr "mês"
+
+msgid "year"
+msgstr "ano"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d de %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Diminuir dia"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Diminuir hora"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Diminuir minuto"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Diminuir mês"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Diminuir ano"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Aumentar dia"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Aumentar hora"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Aumentar minuto"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Aumentar mês"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Aumentar ano"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Tocar para alterar."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Selecionar tudo"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Copiar"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Selecionar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Cortar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Colar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Área de transferência"
+
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..d140fb6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Ícone"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivada."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Pop-up contextual"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Está aberto um pop-up contextual. Toque duas vezes para o fechar."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Pop-up de menu"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Toque duas vezes para fechar o menu."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "e mais %d"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Toque duas vezes para modificar destinatários."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Para editar, toque duas vezes."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Cabeçalho pop-up"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Texto no corpo do pop-up"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Está aberto um pop-up central. Toque duas vezes para o fechar."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Tecla"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Seleccionado"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Não seleccionada"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Caixa de selecção"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Marcar"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Desmarcar"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Botão ligado/desligado"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Ligar"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Desligar"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d por cento"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Tocar para aplicar."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Cursor de controlo da cor"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Cursor de controlo da saturação"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Cursor de controlo do brilho"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Selector de cores"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Branco"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Coral"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Tomate"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Rosa-choque"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Ameixa"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Azul violeta"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Verde lima"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Verde floresta"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Azul celeste"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Azul real"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Azul escuro"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Cinzento escuro"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Preto"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Paleta de cores personalizada"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Editar campo"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Barra de deslocamento rápido"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Toque duas vezes para mover o conteúdo."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Está aberta uma gaveta. Toque duas vezes para a fechar."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Botão de opção"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "de"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Gire para cima ou para baixo para ajustar a posição."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Cursor de deslocamento"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionado"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Seleccionado"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Separador"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Definir"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduzir"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Mova-se para cima e para baixo para ajustar %s ou toque duas vezes para abrir o teclado."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Toque duas vezes para alterar."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Definir data"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Definir hora"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Modo retrato"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Modo paisagem"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Toque duas vezes para activar o deslocamento rápido."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "A editar."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Gire para cima ou para baixo para ajustar a posição."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d caracteres."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Pop-up contextual"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Toque duas vezes para fechar o pop-up."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Pop-up central"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Toque duas vezes para o fechar."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Está aberta uma gaveta."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Toque duas vezes para fechar o menu de gaveta."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Cursor no início do texto"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Cursor no fim do texto"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Toque para alterar o modo."
+
+msgid "date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+
+msgid "month"
+msgstr "mês"
+
+msgid "year"
+msgstr "ano"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d de %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Diminuir dia"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Diminuir hora"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Diminuir minuto"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Diminuir mês"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Diminuir ano"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Aumentar dia"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Aumentar hora"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Aumentar minuto"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Aumentar mês"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Aumentar ano"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Tocar para alterar."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Seleccionar tudo"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Copiar"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Selec."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Cortar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Colar"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Área transferência"
+
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..e7665b7
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Pictogr."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "S-a dezactivat."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Fereastră de tip pop-up contextuală"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Este deschisă o fereastră de tip pop-up contextuală. Atingeţi de două ori pentru a o închide."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Fereastră pop-up meniu"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Atingeţi de două ori pentru a închide meniul."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulare"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "şi alte %d"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Atingeţi de două ori pentru a edita destinatarii."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Atingeţi de două ori pentru a edita."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Titlu"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Antet fereastră de tip pop-up"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Text în corpul ferestrei de tip pop-up"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Este deschisă o fereastră de tip pop-up în centru. Atingeţi de două ori pentru a o închide."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Buton"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Selectat"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Neselectat"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Casetă de bifare"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Bifare"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Debifare"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Buton pornit/oprit"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Pornit"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Oprit"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d la sută"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Atingeţi pentru a aplica."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Glisor control culoare"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Glisor control saturaţie"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Glisor control luminozitate"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Selector de culori"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Alb"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Galben"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Coral"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Roşie"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Roşu"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Roz aprins"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Prună"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Violet albastru"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Verde lime"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Verde de pădure"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Azuriu"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Albastru intens"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Albastru închis"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Gri închis"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Negru"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Paletă de culori personalizate"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiere"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Tăiere"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Selectare"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Lipire"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Editaţi câmpul"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Bară de derulare rapidă"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Atingeţi de două ori pentru a muta în conţinut."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Este deschis un panou. Atingeţi de două ori pentru a-l închide."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Buton radio"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "din"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Deplasaţi în sus şi în jos pentru a ajusta poziţia."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Cursor"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Selectare"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Selectat"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Selectat"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Filă"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Afiş."
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Traducere"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Glisaţi în sus şi în jos pentru a ajusta %s sau atingeţi de două ori pentru a deschide tastatura."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Atingeţi de două ori pentru a modifica."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Setare dată"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Setare oră"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Modul Portret"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Modul Peisaj"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Atingeţi de două ori pentru a activa derularea rapidă."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Se editează."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Deplasaţi în sus şi în jos pentru a ajusta poziţia."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d caractere."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Fereastră pop-up contextuală"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Atingeţi de două ori pentru a închide fereastra pop-up."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Fereastră pop-up centrală"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Atingeţi de două ori pentru a o închide."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Este deschis un panou."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Atingeţi de două ori pentru a închide meniul derulant."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Cursorul la începutul textului"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Cursorul la sfârşitul textului"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Atingeţi pentru a schimba modul."
+
+msgid "date"
+msgstr "Dată"
+
+msgid "hour"
+msgstr "oră"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
+
+msgid "month"
+msgstr "lună"
+
+msgid "year"
+msgstr "an"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d din %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Descreştere zi"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Descreştere oră"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Descreştere minut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Descreştere lună"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Descreştere an"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Creştere zi"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Creştere oră"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Creştere minut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Creştere lună"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Creştere an"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Atingeţi pentru a modifica."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Selectare toate"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Copiere"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Selectare"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Tăiere"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Lipire"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Clipboard"
+
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..de86594
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Значок"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Отключено."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Контекстное всплывающее окно"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Открыто контекстное всплывающее окно. Дважды нажмите, чтобы закрыть его"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Всплывающее окно меню"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Дважды нажмите, чтобы закрыть меню."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "и еще %d"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Дважды коснитесь, чтобы изменить список получателей."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Дважды нажмите для изменения."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Название"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Всплывающий заголовок"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Текст во всплывающем окне"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Открыто основное всплывающее окно. Дважды нажмите, чтобы закрыть его"
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Выбрано"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Не выбрано"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Флажок"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Установить"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Снять"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Кнопка включения и отключения"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Включено"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Выключено"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d%"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Нажмите для применения."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Ползунок настройки цвета"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Ползунок настройки насыщенности"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Ползунок настройки яркости"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Выбор цвета"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Белый"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Желтый"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Коралл"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Томатный"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Красный"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Ярко-розовый"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Темно-фиолетовый"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Сине-фиолетовый"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Лимонно-зеленый"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Зеленый"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Голубой"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Ярко-синий"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Темно-синий"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Темно-серый"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Черный"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Пользовательская цветовая палитра"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Выбрать"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Изменить поле"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Полоса быстрой прокрутки"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Дважды нажмите, чтобы перейти к содержимому."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Меню открыто. Дважды нажмите, чтобы закрыть его."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Переключатель"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "из"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Для настройки положения прокрутите вверх и вниз."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Ползунок"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Выбрать"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Выбрано"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Выбрано"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Вкладка"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "РМ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Применить"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Перевести"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Проведите вверх и вниз, чтобы настроить %s, или дважды нажмите, чтобы открыть клавиатуру."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Дважды коснитесь для изменения."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Установить дату"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Установить время"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Книжная ориентация"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Альбомная ориентация"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Коснитесь дважды для ускоренной прокрутки."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Изменение."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Для настройки положения прокрутите вверх и вниз."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "Знаков: %d."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Контекстное всплывающее окно"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Дважды нажмите, чтобы закрыть его."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Центральное всплывающее окно"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Дважды нажмите, чтобы закрыть его."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Меню открыто."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Дважды нажмите, чтобы закрыть меню."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Указатель в начало текста"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Указатель в конец текста"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Нажмите, чтобы изменить режим."
+
+msgid "date"
+msgstr "Дата"
+
+msgid "hour"
+msgstr "час"
+
+msgid "minute"
+msgstr "минута"
+
+msgid "month"
+msgstr "месяц"
+
+msgid "year"
+msgstr "г."
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d из %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Уменьшить день"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Уменьшить час"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Уменьшить минуты"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Уменьшить месяц"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Уменьшить год"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Увеличить день"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Увеличить час"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Увеличить минуты"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Увеличить месяц"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Увеличить год"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Нажмите для изменения."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Выделить все"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Копировать"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Выделить"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Вырезать"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Вставить"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Буфер обмена"
+
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..81948a1
--- /dev/null
+++ b/po/si.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "අවලංගු කරන්න"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "පිටපත් කරන්න"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "කපන්න"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "තෝරන්න"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "අලවන්න"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "සකසන්න"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "දිනය පිහිටුවන්න"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "වෙලාව ලෙස සකසන්න"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "ප්‍රකාරය වෙනස් කිරීමට තට්ටු කරන්න."
+
+msgid "date"
+msgstr "දිනය"
+
+msgid "hour"
+msgstr "පැය"
+
+msgid "minute"
+msgstr "විනාඩිය"
+
+msgid "month"
+msgstr "මාසය"
+
+msgid "year"
+msgstr "අවුරුද්ද"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$d කින් %1$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "දවස අඩු කරන්න"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "පැය අඩු කරන්න"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "විනාඩිය අඩු කරන්න"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "මාසය අඩු කරන්න"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "වසර අඩු කරන්න"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "දවස වැඩි කරන්න"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "පැය වැඩි කරන්න"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "විනාඩිය වැඩි කරන්න"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "මාසය වැඩි කරන්න"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "වසර වැඩි කරන්න"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "වෙනස් කිරීමට තට්ටු කරන්න."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "පිටපත් කරන්න"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "තෝරන්න"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "කපන්න"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "අලවන්න"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "ක්ලිප් පුවරුව"
+
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..af38765
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vypnuté."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Kontextové okno"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Je kontextové okno. Dvojitým ťuknutím ho zavrite."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Kontextové okno s menu"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Dvojitým ťuknutím môžete zavrieť menu."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "a %d ďalšie"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Dvojitým ťuknutím môžete upraviť príjemcov."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Dvojitým ťuknutím môžete vykonať úpravu."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Názov"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Hlavička kontextového okna"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Text v tele kontextového okna"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Je otvorené centrálne kontextové okno. Dvojitým ťuknutím ho zavrite."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Tlačidlo"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Vybraté"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Nevybraté"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Začiarkavacie políčko"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Začiarknuť"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Zrušiť začiarknutie"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Tlačidlo zapnutia/vypnutia"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Zap."
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Vyp."
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d percent"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Ťuknutím sa použije."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Posúvač ovládania farieb"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Posúvač ovládania sýtosti"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Posúvač ovládania jasu"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Výber farby"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Biela"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žltá"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Korál"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Rajčina"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Červená"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Sýta ružová"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Slivková"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Modrofialová"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Lipová zelená"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Lesná zelená"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Azúrová"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Kráľovská modrá"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Tmavomodrá"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Tmavosivá"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Čierna"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Vlastná paleta farieb"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovať"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnúť"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrať"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložiť"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Upraviť pole"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Rýchly posúvač"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Dvojitým ťuknutím môžete prejsť na obsah."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Je otvorená niektorá zásuvka. Dvojitým ťuknutím ju zavrite."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Prepínač"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "z"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Rýchlym potiahnutím prsta nahor a nadol môžete upraviť polohu."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Posuvný ovládač"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Vybrať"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Vybraté"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Vybraté"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Karta"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Nastaviť"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Preložiť"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Rýchlym potiahnutím nahor a nadol môžete upraviť %s alebo dvojitým ťuknutím môžete otvoriť klávesnicu."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Dvojitým kliknutím to môžete zmeniť."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Nastaviť dátum"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Nastaviť čas"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Režim na výšku"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Režim na šírku"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Dvojitým ťuknutím zapnete rýchle posúvanie."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Úprava."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Rýchlym potiahnutím prsta nahor a nadol môžete upraviť polohu."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "Znaky: %d."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Kontextové okno"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Dvojitým ťuknutím môžete zavrieť kontextové okno."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Centrálne kontextové okno"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Dvojitým ťuknutím ho zavrite."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Je otvorená niektorá zásuvka."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Dvojitým ťuknutím zavriete vysúvacie menu."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Kurzor na začiatok textu"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Kurzor na koniec textu"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Ťuknutím môžete zmeniť režim."
+
+msgid "date"
+msgstr "Dátum"
+
+msgid "hour"
+msgstr "hodina"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minúta"
+
+msgid "month"
+msgstr "mesiac"
+
+msgid "year"
+msgstr "rok"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d z %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Zmenšiť deň"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Zmenšiť hodinu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Zmenšiť minútu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Zmenšiť mesiac"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Zmenšiť rok"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Zväčšiť deň"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Zväčšiť hodinu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Zväčšiť minútu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Zväčšiť mesiac"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Zväčšiť rok"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Ťuknutím môžete zmeniť."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Vybrať všetky"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopírovať"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Vybrať"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Vystrihnúť"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Vložiť"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Schránka"
+
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..ed66de1
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogočeno."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Priročno pojavno okno"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Priročno pojavno okno je odprto. Dvakrat pritisnite, da ga zaprete."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Meni v pojavnem oknu"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Dvakrat pritisnite, da zaprete meni."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "in še %d"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Dvakrat pritisnite, da uredite prejemnike."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Dvakrat pritisnite za urejanje."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Glava pojavnega okna"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Besedilo v telesu pojavnega okna"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Osrednje pojavno okno je odprto. Dvakrat pritisnite, da ga zaprete."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Gumb"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Izbrano"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Ni izbrano"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Polje za potrditev"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Potrdi"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Počisti"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Gumb za vklop/izklop"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Vključeno"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Izključeno"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d odstotkov"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Pritisnite, da uveljavite."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Drsnik za upravljanje barv"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Drsnik za upravljanje nasičenja"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Drsnik za upravljanje svetlosti"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Izbirnik barv"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Bela"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Rumena"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Korala"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Paradižnikova"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Rdeče"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Živo roza"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Temno vijoličasta"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Modrovijolična"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Limetino zelena"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Gozdno zelena"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Nebesno modra"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Kraljevo modra"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Temno modra"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Temno siva"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Črna"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Prilagojena barvna paleta"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Izreži"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Izberi"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepi"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Uredi polje"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Vrstica za hitro drsenje"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Dvakrat pritisnite, da premaknete vsebino."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Predal je odprt. Dvakrat pritisnite, da ga zaprete."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Gumb za radio"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "od"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Povlecite navzgor ali navzdol, da prilagodite položaj."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Drsnik"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Izberi"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Izbrano"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Izbrano"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Zavihek"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Prevedi"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Povlecite navzgor in navzdol, da prilagodite %s ali dvakrat pritisnite, da odprete tipkovnico."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Dvakrat pritisnite, da spremenite."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Nastavi datum"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Nastavitev časa"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Pokončni način"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Ležeči način"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Dvakrat pritisnite, da omogočite hitro drsenje."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Urejanje."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Povlecite navzgor ali navzdol, da prilagodite položaj."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "Število znakov: %d."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Kontekstno pojavno okno"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Dvakrat pritisnite, da zaprete pojavno okno."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Osrednje pojavno okno"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Dvakrat pritisnite, da ga zaprete."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Predal je odprt."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Dvakrat pritisnite, da zaprete predalni meni."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Kazalec na začetku besedila"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Kazalec na koncu besedila"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Pritisnite, da spremenite načina."
+
+msgid "date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "hour"
+msgstr "ura"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minuta"
+
+msgid "month"
+msgstr "mesec"
+
+msgid "year"
+msgstr "leto"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d od %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Zmanjšaj dan"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Zmanjšaj uro"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Zmanjšaj minute"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Zmanjšaj mesec"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Zmanjšaj leto"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Povečaj dan"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Povečaj uro"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Povečaj minute"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Povečaj mesec"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Povečaj leto"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Pritisnite za spremembo."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Izberi vse"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopiraj"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Izberi"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Izreži"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Prilepi"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Odložišče"
+
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..0a31b7e
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullo"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopjo"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Prit"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Përzgjidh"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Ngjit"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "PD"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "MD"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Percakto"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Percakto datën"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Percakto orën"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Trokit për të ndryshuar regjimin"
+
+msgid "date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "hour"
+msgstr "ora"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minutë"
+
+msgid "month"
+msgstr "muaji"
+
+msgid "year"
+msgstr "viti"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d nga %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Ul ditën"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Ul orën"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Ul minutën"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Ul muajin"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Ul vitin"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Rrit ditën"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Rrit orën"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Rrit minutën"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Rrit muajin"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Rrit vitin"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Prek për ta ndryshuar."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Përzgjidh të gjitha"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopjo"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Përzgjidh"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Prit"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Ngjit"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Kujt. e fragm."
+
index 21de31a..138636f 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: а\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-31 14:06+0100\n"
-"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 14:06+0100\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
 "Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -324,3 +324,187 @@ msgstr "Неозначено"
 #: src/lib/elm_toolbar.c:2321
 msgid "Toolbar Item"
 msgstr "Ставка траке алата"
+
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Podesi"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Prevedi"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Kvrcni nagore i nadole da bi podesio/la %s ili dvaput kucni za otvaranje tastature."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Dvaput kucni za promenu."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Podesi datum"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Podesi vreme"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Uspravni prikaz"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Položeni prikaz"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Dvaput kucni za omogućavanje brzog listanja."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Izmena."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Lako udari nagore i nadole za podešavanje pozicije."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "Karaktera: %d."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Kontekstualni iskačući prozor"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Dvaput kucni za zatvaranje iskačućeg prozora."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Centralni iskačući prozor"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Dvaput kucni za njegovo zatvaranje."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Fioka je otvorena."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Dvaput kucni za zatvaranje menija za fioke."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Kursor na početku teksta"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Kursor na kraju teksta"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Kucni za promenu režima."
+
+msgid "date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "hour"
+msgstr "sat"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
+
+msgid "month"
+msgstr "mesec"
+
+msgid "year"
+msgstr "godina"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d od %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Skrati dan"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Skrati sat"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Skrati minut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Skrati mesec"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Skrati godinu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Produži dan"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Produži sat"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Produži minut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Produži mesec"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Produži godinu"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Kucni za promenu."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Izaberi sve"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopiraj"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Izaberi"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Iseci"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Zalepi"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Privremena memorija"
+
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..38b3129
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiverat."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Kontextuellt popup-fönster"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Ett kontextuellt popup-fönster är öppet. Dubbeltryck om du vill stänga det."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Meny-popup"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Dubbeltryck för att stänga menyn."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "och %d mer"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Dubbeltryck för att redigera mottagare."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Dubbeltryck för att redigera."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Rubrik"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Popup-rubrik"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Popup-fönstrets brödtext"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Ett centralt popup-fönster är öppet. Dubbeltryck om du vill stänga det."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Knapp"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Markerade"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Ej vald"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Kryssruta"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Markera"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Avmarkera"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "På-/av-knapp"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d procent"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Tryck för att ansöka."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Reglage för färg"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Reglage för mättnad"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Reglage för ljusstyrka"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Färgväljare"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Vit"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Korall"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Tomat"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Chockrosa"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Plommon"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Blåviolett"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Limegrön"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Skogsgrön"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Himmelsblå"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Kungsblå"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Mörkblå"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Mörkgrå"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Anpassad färgpalett"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp ut"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Redigera fält"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Snabbrullningslist"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Dubbeltryck om du vill gå till innehållet."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "En låda är öppen. Dubbeltryck om du vill stänga den."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Radioknapp"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "av"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Snärta upp eller ned om du vill justera positionen."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Slider"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Välj"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Markerade"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Markerade"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Flik"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Ange"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Översätt"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Snärta uppåt eller nedåt för att justera %s eller dubbeltryck för att öppna tangentbordet."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Dubbeltryck för att byta."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Ställ in datum"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Ställ in tid"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Stående läge"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Liggande läge"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Dubbeltryck för att aktivera snabbläddring."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigerar."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Snärta upp eller ned om du vill justera positionen."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d tecken."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Kontextuellt popup-fönster"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Dubbeltryck för att stänga popup-fönstret."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Centralt Popup-fönster"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Dubbeltryck om du vill stänga den."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "En låda är öppen."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Dubbeltryck för att stänga lådmenyn."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Markören i början av texten"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Markören i slutet av texten"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Tryck för att byta läge."
+
+msgid "date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "hour"
+msgstr "timme"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
+
+msgid "month"
+msgstr "månad"
+
+msgid "year"
+msgstr "år"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d av %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Minska dag"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Minska timme"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Minska minut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Minska månad"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Minska år"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Öka dag"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Öka timme"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Öka minut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Öka månad"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Öka år"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Tryck för att ändra."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Välj alla"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopiera"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Välj"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Klipp ut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Klistra in"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Urklipp"
+
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..236ba82
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "ரத்து"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "நகல்"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "வெட்டு"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "தேர்ந்தெடு"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "ஒட்டு"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "அமை"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "தேதி அமைக்கவும்"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "நேரம் அமைக"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "பயன்முறையை மாற்ற டேப் செய்க."
+
+msgid "date"
+msgstr "தேதி"
+
+msgid "hour"
+msgstr "மணிநேரம்"
+
+msgid "minute"
+msgstr "நிமிடம்"
+
+msgid "month"
+msgstr "மாதம்"
+
+msgid "year"
+msgstr "வருடம்"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$d-ல் %1$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "நாளை குறை"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "மணியைக் குறை"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "நிமிடத்தைக் குறை"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "மாதத்தைக் குறை"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "வருடத்தைக் குறை"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "நாளை அதிகரி"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "மணியை அதிகரி"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "நிமிடத்தை அதிகரி"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "மாதத்தை அதிகரி"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "வருடத்தை அதிகரி"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "மாற்றுவதற்கு டேப் செய்."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "எல்லாம் தேர்வு"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "நகல்"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "தேர்வு"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "வெட்டு"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "ஒட்டு"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "கிளிப்போர்டு"
+
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1c1c407
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "కాపీ"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "కట్"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "ఎంచుకోండి"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "అతికించు"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "సెట్ చేయి"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "తేదీని సెట్ చేయి"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "సమయాన్ని సెట్ చేయి"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "మోడ్‌ని మార్చడానికి ట్యాప్ చేయండి."
+
+msgid "date"
+msgstr "తేదీ"
+
+msgid "hour"
+msgstr "గంట"
+
+msgid "minute"
+msgstr "నిమిషం"
+
+msgid "month"
+msgstr "నెల"
+
+msgid "year"
+msgstr "సంవత్సరం"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%2$dలో %1$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "రోజుని తగ్గించు"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "గంటను తగ్గించు"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "నిమిషంను తగ్గించు"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "నెలను తగ్గించు"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "సంవత్సరంను తగ్గించు"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "రోజుని పెంచండి"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "గంటను పెంచండి"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "నిమిషంను పెంచండి"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "నెలను పెంచండి"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "సంవత్సరంను పెంచండి"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "మార్చడానికి నొక్కండి."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "అన్నీ ఎంచుకోండి"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "కాపీ"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "ఎంచుకోండి"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "కట్"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "అతికించు"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "క్లిప్‌బోర్డ్"
+
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..e4b55a8
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "คัด​ลอก"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "ตัด"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "เลือก"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "วาง"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "กำหนด"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "ตั้ง​ค่า​วัน​ที่"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "ตั้ง​เวลา"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "สัมผัสเพื่อเปลี่ยนโหมด"
+
+msgid "date"
+msgstr "วัน​ที่"
+
+msgid "hour"
+msgstr "ชั่วโมง"
+
+msgid "minute"
+msgstr "นาที"
+
+msgid "month"
+msgstr "เดือน"
+
+msgid "year"
+msgstr "ปี"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d จาก %2$d"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "ลด​วัน"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "ลด​ชั่วโมง"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "ลด​นาที"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "ลด​เดือน"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "ลด​ปี"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "เพิ่ม​วัน"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "เพิ่ม​ชั่วโมง"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "เพิ่ม​นาที"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "เพิ่ม​เดือน"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "เพิ่ม​ปี"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "สัมผัสเพื่อ​เปลี่ยน"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "เลือก​ทั้ง​หมด"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "คัด​ลอก"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "เลือก"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "ตัด"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "วาง"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "คลิ​ป​บอร์ด"
+
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..6450940
--- /dev/null
+++ b/po/tl.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselahin"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyahin"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "I-cut"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Piliin"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "I-paste"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Itakda"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Itakda ang petsa"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Itakda ang oras"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Mag-tap upang baguhin ang mode."
+
+msgid "date"
+msgstr "Petsa"
+
+msgid "hour"
+msgstr "oras"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+
+msgid "month"
+msgstr "buwan"
+
+msgid "year"
+msgstr "taon"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d ng %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Bawasan ang araw."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Bawasan ang oras."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Bawasan ang minuto."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Bawasan ang buwan."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Bawasan ang taon."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Dagdagan ang araw."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Dagdagan ang oras."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Dagdagan ang minuto."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Dagdagan ang buwan."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Dagdagan ang taon."
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "I-tap upang palitan."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Piliin lahat"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopyahin"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Piliin"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "I-cut"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "I-paste"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Clipboard"
+
diff --git a/po/tr_TR.po b/po/tr_TR.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..b8a254c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Simge"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Devre dışı."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Bağlamsal pencere"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Bağlamsal bir pencere açık. Bunu kapamak için çift dokunun."
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Menü açılır penceresi"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Menüyü kapamak için çift dokunun."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "ve %d fazla"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Alıcıları düzenlemek için çift dokunun."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Düzenlemek için çift dokunun."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Başlık"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Açılır pencere başlığı"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Açılır pencere yerindeki metin"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Ortada bir pencere açık. Bunu kapatmak için çift dokunun."
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Düğme"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Seçildi"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Seçili değil"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "İşaret kutusu"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "İşaretle"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "İşareti kaldır"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Açma/kapama düğmesi"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Açık"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalı"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d yüzdesi"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Uygulamak için dokunun."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Renk kontrol kaydırıcı"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Doygunluk kontrol kaydırıcı"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Parlaklık kontrol kaydırıcı"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Renk seçici"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sarı"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Mercan"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Domates"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Kırmızı"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Canlı pembe"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Açık mor"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Mavi menekşe"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Limon yeşili"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Orman yeşili"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Gök mavi"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Kraliyet mavisi"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Koyu mavi"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Koyu gri"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Siyah"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Özel renk paleti"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Kes"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapıştır"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Alanı düzenle"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Hızlı kaydırma çubuğu"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "İçeriğe taşımak için çift dokunun."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Bir çekmece açık. Kapatmak için üzerine çift dokunun."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Radyo tuşu"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "nın"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Konumu ayarlamak için aşağı ve yukarı hafifçe vurun."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Kaydırıcı"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Seç"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Seçildi"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Seçildi"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Sekme"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Ayarla"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Çevir"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "%s ayarlamak için yukarı ve aşağı döndürün veya klavyeyi açmak için çift dokunun."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Değiştirmek için çift dokun."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Tarihi ayarla"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Saati ayarla"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Dikey mod"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Yatay mod"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Hızlı kaydırmayı etkinleştirmek için çift dokunun."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Düzenleniyor."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Konumu ayarlamak için aşağı ve yukarı hafifçe vurun."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d karakter."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Bağlamsal açılır pencere"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Açılır pencereyi kapatmak için çift dokunun."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Ortada açılır pencere"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Bunu kapamak için çift dokunun."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Bir çekmece açık."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Açılır menüyü kapatmak için çift dokunun."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Metnin başındaki imleç"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Metnin sonundaki imleç"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Modu değiştirmek için dokunun."
+
+msgid "date"
+msgstr "Tarih"
+
+msgid "hour"
+msgstr "Saat"
+
+msgid "minute"
+msgstr "Dakika"
+
+msgid "month"
+msgstr "Ay"
+
+msgid "year"
+msgstr "Yıl"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "Saat %1$d / %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Günü azalt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Saati azalt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Dakikayı azalt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Ayı azalt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Yılı azaltır"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Günü arttır"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Saati arttır"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Dakikayı arttır"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Ayı arttır"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Yılı arttır"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Değiştirmek için dokun."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Hepsini seç"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Kopyala"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Seç"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Kes"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Yapıştır"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Pano"
+
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..9fa0d75
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Значок"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Контекстне спливаюче повідомлення"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Контекстне спливаюче повідомлення відкрито. Двічі натисніть, щоб його закрити"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Спливне повідомлення меню"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Двічі натисніть, щоб закрити меню."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "і ще %d"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Двічі натисніть, щоб змінити одержувачів."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Двічі натисніть, щоб редагувати."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Назва"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Заголовок спливаючого повідомлення"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Текст всередині спливаючого повідомлення"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Основне спливаюче повідомлення відкрито. Двічі натисніть, щоб його закрити"
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Вибрано"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Не вибрано"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Прапорець"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Вибрати"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Відхилити вибір"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Кнопка ввімкнення/вимкнення"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Увімкнено"
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "Вимкнено"
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d відсотків"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Натисніть для застосування."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Регулятор кольору"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "Регулятор насиченості"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Регулятор яскравості"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Засіб вибору кольору"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Білий"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жовтий"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Корал"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Томатний"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Червоний"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Яскраво-рожевий"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Фіолетовий"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Бузково-блакитний"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Жовто-зелений"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Трав'янисто-зелений"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Блакитний"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Велично-синій"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Темно-синій"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Темно-сірий"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Чорний"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Настроювана кольорова палітра"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Копіювати"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Вирізати"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Вибрати"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставити"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Редагувати поле"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Смуга швидкого прокручування"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Двічі натисніть, щоб перейти до вмісту."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Висувне меню відкрито. Двічі натисніть, щоб його закрити."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Перемикач"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "з"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Проведіть вгору або вниз, щоб налаштувати положення."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Слайдер"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Вибрати"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Вибрано"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Вибрано"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Вкладка"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Встанов."
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Перекласти"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "Проведіть вгору та вниз, щоб налаштувати %s, або двічі натисніть, щоб відкрити клавіатуру."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "Двічі натисніть, щоб змінити."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Встановити дату"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Встановити час"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Книжковий режим"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Альбомний режим"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Двічі натисніть, щоб увімкнути функцію швидкого прокручування."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Редагування."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Проведіть вгору або вниз, щоб налаштувати положення."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%d символів."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Контекстне спливне повідомлення"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Двічі натисніть, щоб закрити спливне повідомлення."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Центральне спливне повідомлення"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Двічі натисніть, щоб його закрити."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Висувне меню відкрито."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Двічі натисніть, щоб закрити висувне меню."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Курсор знаходиться на початку тексту"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Курсор знаходиться в кінці тексту"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Натисніть, щоб змінити режим."
+
+msgid "date"
+msgstr "Дата"
+
+msgid "hour"
+msgstr "година"
+
+msgid "minute"
+msgstr "хвилина"
+
+msgid "month"
+msgstr "місяць"
+
+msgid "year"
+msgstr "рік"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d з %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Зменшення днів"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Зменшення годин"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Зменшення хвилин"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Зменшення місяців"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Зменшення років"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Збільшення днів"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Збільшення годин"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Збільшення хвилин"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Збільшення місяців"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Збільшення років"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Натисніть, щоб змінити."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Вибрати всі"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Копіювати"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Вибрати"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Вирізати"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Вставити"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Буфер обміну"
+
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..d041c4e
--- /dev/null
+++ b/po/uz.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
+msgid "icon"
+msgstr "Ikoncha"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
+#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
+msgid "Disabled"
+msgstr "O‘chirilgan."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
+msgid "Contextual Popup"
+msgstr "Kontekstli qalqib chiquvchi oyna"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
+msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Kontekstli qalqib chiquvchi oyna ochiq. Uni yopish uchun ikki marta cherting"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
+msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
+msgstr "Qalqib chiquvchi menyu"
+
+#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
+msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
+msgstr "Menyuni yopish uchun ikki marta bosing."
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bekor qilish"
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "And %d more"
+msgstr "va qo‘shimcha %d"
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
+msgid "Double tap to edit the recipients"
+msgstr "Oluvchilarni tahrirlash uchun ikki marta cherting."
+
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
+msgid "double tap to edit"
+msgstr "Tahrirlash uchun ikki marta bosing."
+
+#: src/lib/elc_naviframe.c:418
+msgid "title"
+msgstr "Sarlavha"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:343
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Qalqib chiquvchi sarlavha"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:353
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Qalqib chiquvchi oynaga matn kiritish"
+
+#: src/lib/elc_popup.c:986
+msgid "Popup_list"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elc_popup.c:365
+msgid "A central popup is open, double tap to close it"
+msgstr "Markaziy qalqib chiquvchi oyna ochiq. Uni yopish uchun ikki marta cherting"
+
+#: src/lib/elm_bubble.c:196
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_button.c:55
+msgid "Clicked"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_button.c:290
+msgid "Button"
+msgstr "Tugma"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:132
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:234
+msgid "calendar item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:261
+msgid "calendar decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:267
+msgid "calendar increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:273
+msgid "calendar month"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
+#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+msgid "State: On"
+msgstr "Selected"
+
+#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
+#: src/lib/elm_radio.c:244
+msgid "State: Off"
+msgstr "Tanlanmagan"
+
+#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+msgid "State"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_check.c:289
+msgid "Check"
+msgstr "Belgilash katakchasi"
+
+#: src/lib/elm_check.c:46
+msgid "Tick"
+msgstr "Belgi qo‘yish"
+
+#: src/lib/elm_check.c:52
+msgid "Untick"
+msgstr "Belgini olib tashlash"
+
+#: src/lib/elm_check.c:169
+msgid "On/Off button"
+msgstr "Yoqish/o‘chirish tugmasi"
+
+#: src/lib/elm_check.c:47
+msgid "On"
+msgstr "Yoq."
+
+#: src/lib/elm_check.c:56
+msgid "Off"
+msgstr "O‘ch."
+
+#: src/lib/elm_clock.c:298
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:306
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_clock.c:641
+msgid "State: Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_clock.c:676
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+msgid "color selector palette item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d foiz"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid " Tap to apply"
+msgstr "Qo‘llash uchun teging."
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Colour control slider"
+msgstr "Rang boshqaruvi slayderi"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Saturation control slider"
+msgstr "To‘yinganlik boshqaruvi slayderi"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Brightness control slider"
+msgstr "Ravshanlik boshqaruvi slayderi"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Alpha control slider"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Rang tanlovchi"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "White"
+msgstr "Oq"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sariq"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Coral"
+msgstr "Coral"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Tomato"
+msgstr "Qizil"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Red"
+msgstr "Qizil"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Pushti"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Plum"
+msgstr "Olxo‘ri"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Moviy binafsha rang"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Sarg‘ish yashil"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Yam-yashil"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Moviy"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Tiniq ko‘k"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "To‘q ko‘k"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "To‘q kul rang"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Black"
+msgstr "Qora"
+
+#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
+msgid "Custom Color palette"
+msgstr "Maxsus ranglar palitrasi"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+msgid "diskselector item"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "Nusxa olish"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "Qirqish"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "Tanlash"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "Qo‘shib qo‘yish"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:3887
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Maydonni tahrirlash"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "State: Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid ", Not Editable"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_index.c:672
+msgid "Index"
+msgstr "Tez aylantirish paneli"
+
+#: src/lib/elm_label.c:348
+msgid "Label"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
+msgid "Double tap to move to content"
+msgstr "Tarkibni ko‘chirish uchun ikki marta cherting."
+
+#: src/lib/elm_panel.c:226
+msgid "A drawer is open, double tap to close it"
+msgstr "Chizish vositasi ochiq. Uni yopish uchun ikki marta bosing."
+
+#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+msgid "progressbar"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_radio.c:271
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio button"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
+msgid " of "
+msgstr "quyidagidan"
+
+#: src/lib/elm_slider.c:767
+msgid " flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Joylashuvni sozlash uchun yuqoriga yoki pastga suring."
+
+#: src/lib/elm_slider.c:802
+msgid "slider"
+msgstr "Slider"
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:534
+msgid "spinner increment button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:542
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "incremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c
+msgid "decremented"
+msgstr " "
+
+#: src/lib/elm_spinner.c:549
+msgid "spinner"
+msgstr "Tanlash"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+msgid "Selected"
+msgstr "Selected"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Selected"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+msgid "Has menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Tabulyatsiya"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "O‘rnatish"
+
+#: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
+msgid "Translate"
+msgstr "Tarjima qilish"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
+msgstr "%sni sozlash uchun yuqoriga yoki pastga suring yoki klaviaturani ochish uchun ikki marta bosing."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "Double tap to change"
+msgstr "O‘zgartirish uchun ikki marta cherting."
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Sanani o‘rnating"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Vaqt o‘rnatish"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
+msgstr "%d"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
+msgstr "%H"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
+msgstr "%I"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
+msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
+msgstr "%M"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Portrait Mode"
+msgstr "Portret rejimi"
+
+#: src/lib/elm_win.c
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Albom reimi"
+
+#: src/lib/elm_index.c
+msgid "Double tap to enable fast scrolling"
+msgstr "Tez aylantirishni yoqish uchun ikki marta cherting."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Editing"
+msgstr "Tahrirlash."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Flick up and down to adjust the position"
+msgstr "Joylashuvni sozlash uchun yuqoriga yoki pastga suring."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "%d characters"
+msgstr "%dta belgi."
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Contextual popup"
+msgstr "Kontekstli qalqib chiquvchi oyna"
+
+#: src/lib/elc_ctxpopup.c
+msgid "Double tap to close popup"
+msgstr "Qalqib chiquvchi oynani yopish uchun ikki marta teging."
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Central popup"
+msgstr "Markaziy qalqib chiquvchi oyna"
+
+#: src/lib/elc_popup.c
+msgid "Double tap to close it"
+msgstr "Uni yopish uchun ikki marta cherting."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "A drawer is open"
+msgstr "Chizish vositasi ochiq."
+
+#: src/lib/elm_panel.c
+msgid "Double tap to close drawer menu"
+msgstr "Chizish vositasi menyusini yopish uchun ikki marta teging."
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at beginning of text"
+msgstr "Matn boshlanishidagi kursor"
+
+#: src/lib/elm_entry.c
+msgid "Cursor at end of text"
+msgstr "Matn oxiridagi kursor"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Rejimni o‘zgartirish uchun bosing."
+
+msgid "date"
+msgstr "Sana"
+
+msgid "hour"
+msgstr "soat"
+
+msgid "minute"
+msgstr "daqiqa"
+
+msgid "month"
+msgstr "oy"
+
+msgid "year"
+msgstr "yil"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d/%2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Kunni kamaytirish"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Soatni kamaytirish"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Daqiqani kamaytirish"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Oyni kamaytirish"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Yilni kamaytirish"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Kunni ko'paytirish"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Soatni kamaytirish"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Daqiqani ko'paytirish"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Oyni ko'paytirish"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Yilni ko'paytirish"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "O‘zgartirish uchun teging."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Barchasini tanlash"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Nusxa olish"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Tanlash"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Qirqish"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Qo‘shib qo‘yish"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Bufer"
+
index ab020f2..0a76191 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: elementary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-29 18:06+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 18:06+0900\n"
 "Last-Translator: Thiep Ha <thiepha@gmail.com>\n"
 "Language-Team: General\n"
 "Language: vi\n"
@@ -323,3 +323,98 @@ msgstr "Không Chọn"
 #: src/lib/elm_toolbar.c:2321
 msgid "Toolbar Item"
 msgstr "Mục Của Thanh Công Cụ"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "Đặt"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "Cài đặt ngày"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "Cài đặt thời gian"
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "Chạm để đổi chế độ."
+
+msgid "date"
+msgstr "Ngày"
+
+msgid "hour"
+msgstr "Giờ"
+
+msgid "minute"
+msgstr "phút"
+
+msgid "month"
+msgstr "tháng"
+
+msgid "year"
+msgstr "năm"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "%1$d trên %2$d."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "Giảm ngày"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "Giảm giờ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "Giảm phút"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "Giảm tháng"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "Giảm năm"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "Tăng ngày"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "Tăng giờ"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "Tăng phút"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "Tăng tháng"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "Tăng năm"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "Chạm để thay đổi."
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "Chép"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "Chọn"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "Cắt"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "Dán"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "Bộ nhớ tạm"
+
index bbf9a82..610995a 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: elementary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -332,3 +332,23 @@ msgstr "工具栏项目"
 
 #~ msgid "List Item"
 #~ msgstr "列表条目"
+
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "全选"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "复制"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "选择"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "剪切"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "粘贴"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "剪贴板"
+
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..38891f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-26 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "剪下"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "貼上"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "上午"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "下午"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "設定"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "設定日期"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "設定時間"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "輕觸以變更模式。"
+
+msgid "date"
+msgstr "日期"
+
+msgid "hour"
+msgstr "小時"
+
+msgid "minute"
+msgstr "分鐘"
+
+msgid "month"
+msgstr "月"
+
+msgid "year"
+msgstr "年"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "第 %1$d 個,共 %2$d 個。"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "減少天數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "減少時數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "減少分鐘數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "減少月數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "減少年數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "增加天數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "增加時數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "增加分鐘數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "增加月數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "增加年數"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "輕觸以更改。"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "選擇全部"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "複製"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "選擇"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "剪下"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "貼上"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "剪貼板"
+
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..d557290
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,133 @@
+#: src/lib/elm_config.c:2101
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-26 09:09-0800\n"
+"Last-Translator: Jaeun Choi <jaeun12.choi@samsung.com>\n"
+"Language-Team: General\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:2007
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1246
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1250
+msgid "Cut"
+msgstr "剪下"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1266
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
+
+#: src/lib/elm_entry.c:1273
+msgid "Paste"
+msgstr "貼上"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
+msgid "AM"
+msgstr "上午"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
+msgid "PM"
+msgstr "下午"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
+msgid "Set"
+msgstr "設定"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
+msgid "Set date"
+msgstr "設定日期"
+
+#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
+msgid "Set time"
+msgstr "設定時間"
+
+#: src/lib/elm_config.c:2117
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+msgid "tap to change"
+msgstr "輕觸以變更模式。"
+
+msgid "date"
+msgstr "日期"
+
+msgid "hour"
+msgstr "小時"
+
+msgid "minute"
+msgstr "分鐘"
+
+msgid "month"
+msgstr "月"
+
+msgid "year"
+msgstr "年"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
+msgstr "第 %1$d 個 (共 %2$d 個)。"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
+msgstr "減少天數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
+msgstr "減少時數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
+msgstr "減少分鐘數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
+msgstr "減少月數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
+msgstr "減少年數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
+msgstr "增加天數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
+msgstr "增加時數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
+msgstr "增加分鐘數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
+msgstr "增加月數"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
+msgstr "增加年數"
+
+msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
+msgstr "輕觸以變更。"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "全選"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
+msgstr "複製"
+
+msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
+msgstr "選擇"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
+msgstr "剪下"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
+msgstr "貼上"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
+msgstr "剪貼簿"
+