# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017.
#
-# $Revision: 1.6 $
+# $Revision: 1.7 $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-17 16:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-30 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
-msgstr "%s: nästlade villkor stöds inte"
+msgstr "%s: nästlade villkor stödjs ej"
#: locale/programs/ld-collate.c:2536
#, c-format
#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n"
+msgstr "Uppräkning stödjs ej på %s\n"
#: nss/getent.c:861
#, c-format
#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
msgid "Subscript out of range"
-msgstr "Index utanför giltigt område"
+msgstr "Index utanför giltigt intervall"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
msgid "Address not mapped to object"
#. TRANS system in Unix gives this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
msgid "Block device required"
-msgstr "Blockspecialfil krävs"
+msgstr "Blockenhet krävs"
#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS modes on an ordinary file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
msgid "Inappropriate ioctl for device"
-msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet"
+msgstr "Olämplig ioctl för enheten"
#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
msgid "Read-only file system"
-msgstr "Filsystemet endast läsbart"
+msgstr "Skrivskyddat filsystem"
#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
msgid "Numerical result out of range"
-msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område"
+msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall"
#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS A network connection was aborted locally.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
msgid "Software caused connection abort"
-msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott"
+msgstr "Programvaran orsakade ett förbindelsebrott"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS the timeout period.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
msgid "Connection timed out"
-msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)"
+msgstr "Förbindelsens tidsgräns löpte ut"
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
msgid "Connection refused"
-msgstr "Förbindelse vägras"
+msgstr "Förbindelsen förvägrad"
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC-struktur dålig"
+msgstr "RPC-strukturen är felaktig"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC-version fel"
+msgstr "RPC-versionen är felaktig"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC-programversion fel"
+msgstr "RPC-programversionen är felaktig"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC dålig procedur för program"
+msgstr "Felaktig RPC-procedur för programmet"
#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
msgid "Authentication error"
-msgstr "Äkthetskontroll misslyckades"
+msgstr "Autentiseringsfel"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
msgid "Need authenticator"
-msgstr "Behöver äkthetsintygare"
+msgstr "Behöver autentiserare"
#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken"
+msgstr "Ogiltigt eller ofullständigt flerbyte- eller brett tecken"
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
msgid "Link number out of range"
-msgstr "Länkantal utanför giltigt område"
+msgstr "Länkantal utanför giltigt intervall"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
msgid "Protocol driver not attached"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
msgid "Invalid request descriptor"
-msgstr "Ogiltig frågedeskriptor"
+msgstr "Ogiltig begärandeidendiferare"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
msgid "Exchange full"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
msgid "Invalid request code"
-msgstr "Ogiltig åtkomstkod"
+msgstr "Ogiltig begärandekod"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
msgid "Invalid slot"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
msgid "Wrong medium type"
-msgstr "Fel typ på mediet"
+msgstr "Fel medietyp"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
msgid "Required key not available"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
msgid "State not recoverable"
-msgstr "Tillståndet kan inte återskapas"
+msgstr "Det går inte att återhämta från tillståndet"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
msgid "Operation not possible due to RF-kill"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning"
+msgstr "Icke återhämtningsbart fel i namnuppslagningen"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
msgid "ai_family not supported"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype"
+msgstr "Servname stödjs ej för ai_socktype"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
msgid "ai_socktype not supported"