# Thai translation of evolution-data-server.
-# Copyright (C) 2005-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
# Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>, 2005, 2006.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2009.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.25.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 15:58+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-18 16:10+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-data-server&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-26 16:14+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
-#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
+#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังโหลด..."
#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
-#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4553
+#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
msgid "Searching..."
msgstr "กำลังค้นหา..."
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4717
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\97ีà¹\88à¸à¸¢à¸¹à¹\88ติดต่อ (%d)... "
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸\9cูà¹\89ติดต่อ (%d)... "
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3029
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3073
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\9bรัà¸\9aà¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹\81à¸\84à¸\8aà¸\97ีà¹\88à¸à¸¢à¸¹à¹\88ติดต่อ (%d)... "
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\9bรัà¸\9aà¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸\9cูà¹\89ติดต่อ (%d)... "
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:818
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "กำลังใช้ Distinguished Name (DN)"
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:821
msgid "Using Email Address"
msgstr "กำลังใช้ที่อยู่อีเมล"
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1098
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อใหม่ไปยังเซิร์ฟเวอร์ LDAP..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1740
msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\97ีà¹\88à¸à¸¢à¸¹à¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88à¸à¹\84à¸\9bยัà¸\87เซิร์ฟเวอร์ LDAP..."
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\9cูà¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88à¸à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\99เซิร์ฟเวอร์ LDAP..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1874
msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87ลà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸à¸¢à¸¹à¹\88ติดต่อออกจากเซิร์ฟเวอร์ LDAP..."
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87ลà¸\9aà¸\9cูà¹\89ติดต่อออกจากเซิร์ฟเวอร์ LDAP..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2311
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9bลà¸\87à¸\97ีà¹\88à¸à¸¢à¸¹à¹\88ติดต่อจากเซิร์ฟเวอร์ LDAP..."
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9bลà¸\87à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸\9cูà¹\89ติดต่อจากเซิร์ฟเวอร์ LDAP..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4414
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "กำลังรับผลการค้นหา LDAP..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4575
msgid "Error performing search"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นหา"
-#. translators: the placeholders will be filled by
-#. * function names, e.g.
-#. * "e_book_add_contact" on book before
-#. * "e_book_open
-#: addressbook/libebook/e-book.c:260 addressbook/libebook/e-book.c:264
-#: addressbook/libebook/e-book.c:469 addressbook/libebook/e-book.c:473
-#: addressbook/libebook/e-book.c:612 addressbook/libebook/e-book.c:616
-#: addressbook/libebook/e-book.c:703 addressbook/libebook/e-book.c:707
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1003 addressbook/libebook/e-book.c:1008
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1187 addressbook/libebook/e-book.c:1191
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1346 addressbook/libebook/e-book.c:1350
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1552 addressbook/libebook/e-book.c:1556
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1795 addressbook/libebook/e-book.c:1799
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2033 addressbook/libebook/e-book.c:2037
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2242 addressbook/libebook/e-book.c:2246
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3405
-#, c-format
-msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-msgstr "\"%s\" กับสมุดก่อน \"%s\""
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:273 addressbook/libebook/e-book.c:482
-#: addressbook/libebook/e-book.c:625 addressbook/libebook/e-book.c:716
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1018 addressbook/libebook/e-book.c:1201
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1360 addressbook/libebook/e-book.c:1565
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1808 addressbook/libebook/e-book.c:2047
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2255 addressbook/libebook/e-book.c:2634
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2833
-#, c-format
-msgid "book busy"
-msgstr "สมุดใช้งานอยู่"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:304 addressbook/libebook/e-book.c:308
-#: addressbook/libebook/e-book.c:513 addressbook/libebook/e-book.c:517
-#: addressbook/libebook/e-book.c:652 addressbook/libebook/e-book.c:656
-#: addressbook/libebook/e-book.c:743 addressbook/libebook/e-book.c:747
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1045 addressbook/libebook/e-book.c:1048
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1231 addressbook/libebook/e-book.c:1234
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1387 addressbook/libebook/e-book.c:1391
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1601 addressbook/libebook/e-book.c:1605
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1855 addressbook/libebook/e-book.c:1859
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2077 addressbook/libebook/e-book.c:2081
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2281 addressbook/libebook/e-book.c:2285
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2518 addressbook/libebook/e-book.c:2660
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2664 addressbook/libebook/e-book.c:2859
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2863 addressbook/libebook/e-book.c:3414
-#, c-format
-msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
-msgstr "เกิดสิ่งผิดปรกติของ CORBA ขณะเรียก \"%s\""
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2507
-#, c-format
-msgid "%s: there is no current operation"
-msgstr "%s: ไม่มีปฏิบัติการในขณะนี้"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2532
-#, c-format
-msgid "%s: could not cancel"
-msgstr "%s: ไม่สามารถยกเลิก"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2620 addressbook/libebook/e-book.c:2624
-#, c-format
-msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
-msgstr "\"%s\" กับสมุดหลังจาก \"%s\""
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2688
-#, c-format
-msgid "%s: canceled"
-msgstr "%s: ยกเลิก"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3269
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid source."
-msgstr "%s: แหล่งข้อมูลไม่ถูกต้อง"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3277 addressbook/libebook/e-book.c:3343
-#, c-format
-msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
-msgstr "%s: ไม่มีแฟกทอรีที่สามารถใช้กับ URI `%s'"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3289
-#, c-format
-msgid "%s: Could not create EBookListener"
-msgstr "%s: ไม่สามารถสร้าง EBookListener"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3556
-#, c-format
-msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
-msgstr "%s: ไม่มีที่อยู่ติดต่อของตัวผู้ใช้เองใน gconf"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3689
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2152
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: ไม่มีแหล่งสำหรับ uid `%s' ใน gconf"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:113
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "Unique ID"
msgstr "ID ที่ไม่ซ้ำ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "File Under"
msgstr "เก็บด้วยชื่อ"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:116
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:118
msgid "Book URI"
msgstr "URI ของสมุดที่อยู่"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Full Name"
msgstr "ชื่อเต็ม"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Given Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Family Name"
msgstr "นามสกุล"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:127
msgid "Nickname"
msgstr "ชื่อเล่น"
#. Email fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Email 1"
msgstr "อีเมล 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Email 2"
msgstr "อีเมล 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Email 3"
msgstr "อีเมล 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Email 4"
msgstr "อีเมล 4"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Mailer"
msgstr "โปรแกรมส่งเมล"
#. Address Labels
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Home Address Label"
msgstr "ป้ายชื่อที่อยู่บ้าน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Work Address Label"
msgstr "ป้ายชื่อที่อยู่ที่ทำงาน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Other Address Label"
msgstr "ป้ายชื่อที่อยู่อื่น"
#. Phone fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Assistant Phone"
msgstr "โทรศัพท์ผู้ช่วย"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Business Phone"
msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Business Phone 2"
msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Business Fax"
msgstr "โทรสารที่ทำงาน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Callback Phone"
msgstr "โทรศัพท์โทรกลับ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Car Phone"
msgstr "โทรศัพท์รถ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Company Phone"
msgstr "โทรศัพท์บริษัท"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Home Phone"
msgstr "โทรศัพท์บ้าน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Home Phone 2"
msgstr "โทรศัพท์บ้าน 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Home Fax"
msgstr "โทรสารบ้าน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Mobile Phone"
msgstr "โทรศัพท์มือถือ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Other Phone"
msgstr "โทรศัพท์อื่นๆ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Other Fax"
msgstr "โทรสารอื่นๆ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Pager"
msgstr "เพจเจอร์"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Primary Phone"
msgstr "โทรศัพท์หลัก"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Radio"
msgstr "วิทยุสื่อสาร"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Telex"
msgstr "เทเลกซ์"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Organization"
msgstr "องค์กร"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Organizational Unit"
msgstr "หน่วยงานองค์กร"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Office"
msgstr "สำนักงาน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Title"
msgstr "ตำแหน่ง"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Role"
msgstr "บทบาท"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Manager"
msgstr "ผู้จัดการ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "Assistant"
msgstr "ผู้ช่วย"
#. Web fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Homepage URL"
msgstr "URL ของโฮมเพจ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Weblog URL"
msgstr "URL ของเว็บล็อก"
#. Contact categories
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:671
msgid "Categories"
msgstr "หมวดหมู่"
#. Collaboration fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI ปฏิทิน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "URL สถานะว่าง/ไม่ว่าง"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ปฏิทิน ICS"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "URL ของการประชุมวีดิทัศน์"
#. Misc fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Spouse's Name"
msgstr "ชื่อคู่สมรส"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "Note"
msgstr "หมายเหตุ"
#. Instant messaging fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 1 สำหรับ AIM"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 2 สำหรับ AIM"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 3 สำหรับ AIM"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 1 สำหรับ AIM"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 2 สำหรับ AIM"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 3 สำหรับ AIM"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 1 สำหรับ GroupWise"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 2 สำหรับ GroupWise"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 3 สำหรับ GroupWise"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 1 สำหรับ GroupWise"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 2 สำหรับ GroupWise"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 3 สำหรับ GroupWise"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "Id ที่บ้าน 1 สำหรับ Jabber"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "Id ที่บ้าน 2 สำหรับ Jabber"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "Id ที่บ้าน 3 สำหรับ Jabber"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "Id ที่ทำงาน 1 สำหรับ Jabber"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "Id ที่ทำงาน 2 สำหรับ Jabber"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "Id ที่ทำงาน 3 สำหรับ Jabber"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 1 สำหรับ Yahoo!"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 2 สำหรับ Yahoo!"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 3 สำหรับ Yahoo!"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 1 สำหรับ Yahoo!"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 2 สำหรับ Yahoo!"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 3 สำหรับ Yahoo!"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 1 สำหรับ MSN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 2 สำหรับ MSN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 3 สำหรับ MSN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 1 สำหรับ MSN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 2 สำหรับ MSN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 3 สำหรับ MSN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "Id ที่บ้าน 1 สำหรับ ICQ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "Id ที่บ้าน 2 สำหรับ ICQ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "Id ที่บ้าน 3 สำหรับ ICQ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "Id ที่ทำงาน 1 สำหรับ ICQ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "Id ที่ทำงาน 2 สำหรับ ICQ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "Id ที่ทำงาน 3 สำหรับ ICQ"
#. Last modified time
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "Last Revision"
msgstr "แก้ไขล่าสุด"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "Name or Org"
msgstr "ชื่อหรือองค์กร"
#. Address fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Address List"
msgstr "รายการที่อยู่"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Home Address"
msgstr "ที่อยู่บ้าน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "Work Address"
msgstr "ที่อยู่ที่ทำงาน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "Other Address"
msgstr "ที่อยู่อื่น"
#. Contact categories
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Category List"
msgstr "รายการหมวดหมู่"
#. Photo/Logo
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:240
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Photo"
msgstr "ภาพถ่าย"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Logo"
msgstr "โลโก"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Email List"
msgstr "รายชื่ออีเมล"
#. Instant messaging fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "รายการชื่อเรียกสำหรับ AIM"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "GroupWise Id List"
msgstr "รายการ Id สำหรับ GroupWise"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:251
msgid "Jabber Id List"
msgstr "รายการ Id สำหรับ Jabber"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "รายการชื่อเรียกสำหรับ Yahoo"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "รายการชื่อเรียกสำหรับ MSN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:254
msgid "ICQ Id List"
msgstr "รายการ Id ของ ICQ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "ต้องการเมล HTML"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:258
msgid "List"
msgstr "รายการ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:259
msgid "List Show Addresses"
msgstr "รายการแสดงที่อยู่"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "Birth Date"
msgstr "วันเกิด"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:260
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
-#: libedataserver/e-categories.c:43
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:715
+#: libedataserver/e-categories.c:45
msgid "Anniversary"
msgstr "วันครบรอบปี"
#. Security fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:263
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "ใบรับรอง X.509"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
msgstr "Id ที่บ้าน 1 สำหรับ Gadu-Gadu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
msgstr "Id ที่บ้าน 2 สำหรับ Gadu-Gadu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
msgstr "Id ที่บ้าน 3 สำหรับ Gadu-Gadu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:270
msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
msgstr "Id ที่ทำงาน 1 สำหรับ Gadu-Gadu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
msgstr "Id ที่ทำงาน 2 สำหรับ Gadu-Gadu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:272
msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
msgstr "Id ที่ทำงาน 3 สำหรับ Gadu-Gadu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:273
msgid "Gadu-Gadu Id List"
msgstr "รายการ Id สำหรับ Gadu-Gadu"
#. Geo information
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:274
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "Geographic Information"
msgstr "ข้อมูลภูมิศาสตร์"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:278
msgid "Telephone"
msgstr "โทรศัพท์"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:278
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:280
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 1 สำหรับ Skype"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:281
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 2 สำหรับ Skype"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:282
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 3 สำหรับ Skype"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:283
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 1 สำหรับ Skype"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:282
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:284
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 2 สำหรับ Skype"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:285
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 3 สำหรับ Skype"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:286
msgid "Skype Name List"
msgstr "รายการชื่อเรียกสำหรับ Skype"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:288
msgid "SIP address"
msgstr "ที่อยู่ SIP"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:1535
-#: addressbook/libebook/e-destination.c:761
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:1515
+#: addressbook/libebook/e-destination.c:739
msgid "Unnamed List"
msgstr "รายการที่ยังไม่มีชื่อ"
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
-#: libedataserver/e-categories.c:44
+#: addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:290
+#, c-format
+msgid "Empty URI"
+msgstr "URI ว่างเปล่า"
+
+#: addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:305
+#: addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:323
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid source"
+msgstr "แหล่งข้อมูลไม่ถูกต้อง"
+
+#: addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
+msgid "Cannot open book"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดสมุดได้"
+
+#: addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+msgid "Cannot remove book"
+msgstr "ไม่สามารถลบสมุดได้"
+
+#: addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
+#: addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
+msgid "Cannot get contact"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลผู้ติดต่อ"
+
+#: addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
+msgid "Empty query"
+msgstr "คำค้นว่างเปล่า"
+
+#: addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+msgid "Cannot authenticate user"
+msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลของผู้ใช้"
+
+#: addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
+#: addressbook/libedata-book/e-data-book.c:429
+msgid "Cannot add contact"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มผู้ติดต่อ"
+
+#: addressbook/libedata-book/e-data-book.c:444
+#: addressbook/libedata-book/e-data-book.c:459
+msgid "Cannot modify contact"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงข้อมูลผู้ติดต่อ"
+
+#: addressbook/libedata-book/e-data-book.c:494
+msgid "Cannot remove contacts"
+msgstr "ไม่สามารถลบผู้ติดต่อได้"
+
+#: addressbook/libedata-book/e-data-book.c:569
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
+msgid "Invalid query"
+msgstr "คำค้นไม่ถูกต้อง"
+
+#: addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598
+msgid "Cannot get changes"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านรายการเปลี่ยนแปลง"
+
+#: addressbook/libedata-book/e-data-book.c:699
+msgid "Cannot complete operation"
+msgstr "ไม่สามารถทำคำสั่งจนเสร็จได้"
+
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717
+#: libedataserver/e-categories.c:46
msgid "Birthday"
msgstr "วันเกิด"
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:746
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "วันเกิด: %s"
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:770
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "วันครบรอบปี: %s"
-#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
+#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:236
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
-msgstr "ไมสามารถบันทึกข้อมูลปฏิทิน: รูปแบบ URI ที่ไม่ถูกต้อง"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸\9bà¸\8fิà¸\97ิà¸\99: รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a URI à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89à¸à¸\87"
-#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
-#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
+#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
+#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:249
msgid "Cannot save calendar data"
-msgstr "ไมสามารถบันทึกข้อมูลปฏิทิน"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸\9bà¸\8fิà¸\97ิà¸\99"
-#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
+#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:342
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดเพื่ออ่านส่วนที่เปลี่ยนแปลง"
-#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
-#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
+#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:374
+#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1144
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1105
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1403
+#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:678
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:492
msgid "Could not create cache file"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มแคช"
-#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
+#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:387
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1118
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดเพื่อเติมข้อมูลในแคช"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1917
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2121
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "ต้องการการตอบกลับ: ภายใน "
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1922
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2126
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "ต้องการการตอบกลับ: เมื่อสะดวก"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:280
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "กำลังโหลดรายการ %s"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
-#: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:944
msgid "Calendar"
msgstr "ปฏิทิน"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1002
msgid "Invalid server URI"
msgstr "URI ของเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5098
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1147
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1179
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1217
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1021
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1030
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1123
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4024
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1334
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1370
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1385
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:591
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:766
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
msgid "Authentication failed"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว"
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
+#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:335
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไปยัง URI ที่ใช้ไม่ได้"
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
+#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:358
msgid "Bad file format."
msgstr "รูปแบบแฟ้มที่ใช้ไม่ได้"
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
+#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:365
msgid "Not a calendar."
msgstr "ไม่ใช่ปฏิทิน"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:152
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสภาพอากาศ"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
msgid "Weather: Fog"
msgstr "สภาพอากาศ: หมอก"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้ามีเมฆเป็นส่วนมาก"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "สภาพอากาศ: คืนท้องฟ้ามีเมฆเป็นส่วนมาก"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้ามีเมฆเป็นส่วนมาก"
+
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "สภาพอากาศ: เมฆเต็มท้องฟ้า"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Showers"
msgstr "สภาพอากาศ: ฝนซู่"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
msgid "Weather: Snow"
msgstr "สภาพอากาศ: หิมะตก"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้าแจ่มใส"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "สภาพอากาศ: คืนท้องฟ้าแจ่มใส"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้าแจ่มใส"
+
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "สภาพอากาศ: พายุฟ้าคะนอง"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405
msgid "Forecast"
msgstr "พยากรณ์อากาศ"
-#: calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
+#: calendar/libecal/e-cal-component.c:1286
msgid "Untitled appointment"
msgstr "นัดหมายไม่มีชื่อ"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
msgid "1st"
msgstr "วันที่ 1"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
msgid "2nd"
msgstr "วันที่ 2"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
msgid "3rd"
msgstr "วันที่ 3"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
msgid "4th"
msgstr "วันที่ 4"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
msgid "5th"
msgstr "วันที่ 5"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
msgid "6th"
msgstr "วันที่ 6"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
msgid "7th"
msgstr "วันที่ 7"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
msgid "8th"
msgstr "วันที่ 8"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
msgid "9th"
msgstr "วันที่ 9"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
msgid "10th"
msgstr "วันที่ 10"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
msgid "11th"
msgstr "วันที่ 11"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
msgid "12th"
msgstr "วันที่ 12"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
msgid "13th"
msgstr "วันที่ 13"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
msgid "14th"
msgstr "วันที่ 14"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
msgid "15th"
msgstr "วันที่ 15"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
msgid "16th"
msgstr "วันที่ 16"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
msgid "17th"
msgstr "วันที่ 17"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
msgid "18th"
msgstr "วันที่ 18"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
msgid "19th"
msgstr "วันที่ 19"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
msgid "20th"
msgstr "วันที่ 20"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
msgid "21st"
msgstr "วันที่ 21"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
msgid "22nd"
msgstr "วันที่ 22"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
msgid "23rd"
msgstr "วันที่ 23"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
msgid "24th"
msgstr "วันที่ 24"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
msgid "25th"
msgstr "วันที่ 25"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3976
msgid "26th"
msgstr "วันที่ 26"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3977
msgid "27th"
msgstr "วันที่ 27"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3978
msgid "28th"
msgstr "วันที่ 28"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
msgid "29th"
msgstr "วันที่ 29"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
msgid "30th"
msgstr "วันที่ 30"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
msgid "31st"
msgstr "วันที่ 31"
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:685 calendar/libecal/e-cal-util.c:713
+#: calendar/libecal/e-cal-util.c:688 calendar/libecal/e-cal-util.c:715
msgid "High"
msgstr "สูง"
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:687 calendar/libecal/e-cal-util.c:715
+#: calendar/libecal/e-cal-util.c:690 calendar/libecal/e-cal-util.c:717
msgid "Normal"
msgstr "ปกติ"
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:689 calendar/libecal/e-cal-util.c:717
+#: calendar/libecal/e-cal-util.c:692 calendar/libecal/e-cal-util.c:719
msgid "Low"
msgstr "ต่ำ"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: calendar/libecal/e-cal-util.c:713
msgid "Undefined"
msgstr "ไม่ได้กำหนด"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:1677 libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: calendar/libecal/e-cal.c:1173 libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ใช้ %s)"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: calendar/libecal/e-cal.c:1691
+#: calendar/libecal/e-cal.c:1187
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s เพื่อเปิดใช้งานสำหรับผู้ใช้ %s"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5070
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3996
msgid "Invalid argument"
msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5072
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3998
msgid "Backend is busy"
msgstr "แบ็กเอนด์ใช้งานอยู่"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5074
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4000
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
msgid "Repository is offline"
msgstr "แหล่งเก็บข้อมูลไม่ได้เชื่อมต่ออยู่"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5076
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4002
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
msgid "No such calendar"
msgstr "ไม่มีปฏิทินดังกล่าว"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5078
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4004
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Object not found"
msgstr "ไม่พบวัตถุ"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5080
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4006
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
msgid "Invalid object"
msgstr "วัตถุไม่ถูกต้อง"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5082
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4008
msgid "URI not loaded"
msgstr "ไม่ได้โหลด URI"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5084
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4010
msgid "URI already loaded"
msgstr "โหลด URI เรียบร้อย"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5086
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-#: servers/exchange/storage/e-storage.c:571
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4012
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
msgid "Permission denied"
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5088
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4014
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
msgid "Unknown User"
msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่รู้จัก"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5090
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4016
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
msgid "Object ID already exists"
msgstr "ID ของวัตถุมีอยู่แล้ว"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5092
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4018
msgid "Protocol not supported"
msgstr "โพรโทคอลไม่รองรับ"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5094
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4020
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "การปฏิบัติการได้ยกเลิกไปแล้ว"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5096
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4022
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:145
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการปฏิบัติการ"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5100
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4026
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Authentication required"
msgstr "ต้องการการยืนยันตัวบุคคล"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5102
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4028
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "เกิดสิ่งผิดปรกติของ CORBA"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5104
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
-#: servers/exchange/storage/e-storage.c:585
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4030
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148 camel/camel-net-utils.c:523
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:584
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
msgid "Unknown error"
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5106
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
-#: servers/exchange/storage/e-storage.c:553
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4032
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
msgid "No error"
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาด"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:804
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1052
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" ไม่ต้องการอาร์กิวเมนต์"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" ต้องการหนึ่งอาร์กิวเมนต์"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:737
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" ต้องการอาร์กิวเมนต์แรกเป็นสตริง"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "\"%s\" ต้องการอาร์กิวเมนต์แรกเป็นสตริงวัน/เวลาของ ISO 8601"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:731
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:864
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" ต้องการสองอาร์กิวเมนต์"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:421
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" ต้องการอาร์กิวเมนต์แรกเป็นชนิด time_t"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่สองเป็นเลขจำนวนเต็ม"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:430
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่สองเป็นชนิด time_t"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:745
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่สองเป็นสตริง"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"%s\" ต้องการอาร์กิวเมนต์แรกเป็น \"any\", \"summary\", \"description\", "
"\"location\", \"attendee\", \"organizer\", หรือ \"classification\""
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" ต้องการอย่างน้อยหนึ่งอาร์กิวเมนต์"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"\"%s\" ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นสตริงทุกตัว หรือมิฉะนั้น ก็เป็นอาร์กิวเมนต์เดียวที่เป็นบูลีนค่าเท็จ "
"(#f) เท่านั้น"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
msgid "Invalid range"
msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
msgid "Unsupported field"
msgstr "ไม่รองรับเขตข้อมูลนี้"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
msgid "Unsupported method"
msgstr "ไม่รองรับวิธีนี้"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลวิธีนี้"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS ไม่สามารถใช้งานได้"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
msgid "Offline mode unavailable"
msgstr "ไม่สามารถใช้โหมดออฟไลน์ได้"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "ขนาดของการค้นหาเกินกำหนด"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "เวลาของการค้นหาเกินกำหนด"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
-msgid "Invalid query"
-msgstr "ข้อคำถามไม่ถูกต้อง"
-
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
msgid "Query refused"
msgstr "ข้อคำถามถูกปฏิเสธ"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:150
msgid "Invalid server version"
msgstr "รุ่นของเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:501
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar address"
+msgstr "ไม่สามารถดึงที่อยู่ปฏิทินได้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:519
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address"
+msgstr "ไม่สามารถดึงที่อยู่อีเมลสำหรับแจ้งเตือนจากปฏิทินได้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:537
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute"
+msgstr "ไม่สามารถบันทึกแอตทริบิวต์ LDAP ของปฏิทินได้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:555
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information"
+msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลการจัดตารางเวลาของปฏิทินได้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:572
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทินได้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:591
+#, c-format
+msgid "Cannot refresh calendar"
+msgstr "ไม่สามารถปรับแสดงปฏิทินได้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
+#, c-format
+msgid "Cannot remove calendar"
+msgstr "ไม่สามารถลบปฏิทินได้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:627
+#, c-format
+msgid "Cannot create calendar object"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างอ็อบเจกต์ปฏิทิน"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:649
+#, c-format
+msgid "Cannot modify calendar object"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงอ็อบเจกต์ปฏิทิน"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:673
+#, c-format
+msgid "Cannot remove calendar object"
+msgstr "ไม่สามารถลบอ็อบเจกต์ปฏิทิน"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:692
+#, c-format
+msgid "Cannot receive calendar objects"
+msgstr "ไม่สามารถรับข้อมูลอ็อบเจกต์ปฏิทิน"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:709
+#, c-format
+msgid "Cannot discard calendar alarm"
+msgstr "ไม่สามารละทิ้งการแจ้งเตือนของปฏิทิน"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:728
+#, c-format
+msgid "Cannot send calendar objects"
+msgstr "ไม่สามารถส่งข้อมูลอ็อบเจกต์ปฏิทิน"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve default calendar object path"
+msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลพาธปริยายของอ็อบเจกต์ปฏิทินได้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:781
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar object path"
+msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลพาธของอ็อบเจกต์ปฏิทินได้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:799
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar object list"
+msgstr "ไม่สามารถดึงรายชื่อของอ็อบเจกต์ปฏิทิน"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:837
+#, c-format
+msgid "Could not retrieve attachment list"
+msgstr "ไม่สามารถดึงรายชื่อของแฟ้มแนบ"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:859
+#, c-format
+msgid "Could not complete calendar query"
+msgstr "ไม่สามารถทำคำสั่งค้นปฏิทินจนเสร็จได้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:877
+#, c-format
+msgid "Could not retrieve calendar time zone"
+msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลเขตเวลาของปฏิทิน"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:895
+#, c-format
+msgid "Could not add calendar time zone"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มเขตเวลาของปฏิทิน"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:912
+#, c-format
+msgid "Could not set default calendar time zone"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดเขตเวลาปริยายของปฏิทิน"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:933
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar changes"
+msgstr "ไม่สามารถดึงรายการเปลี่ยนแปลงของปฏิทิน"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:983
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list"
+msgstr "ไม่สามารถดึงรายการสถานะอยู่/ไม่อยู่ของปฏิทิน"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
+#, c-format
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI ไม่ถูกต้อง"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
+#, c-format
+msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
+msgstr "ไม่มีโรงงานแบ็กเอนด์สำหรับ '%s' ของ '%s'"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not instantiate backend"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างอ็อบเจกต์ของแบ็กเอนด์"
+
#: camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "ไม่รองรับการเซ็นกำกับสำหรับการเข้ารหัสลับนี้"
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "คุณไม่สามารถส่งออกกุญแจสำหรับการเข้ารหัสลับนี้ได้"
-#: camel/camel-data-cache.c:136
+#: camel/camel-data-cache.c:135
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาธแคช"
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถลบรายการแคช: %s: %s"
-#: camel/camel-db.c:469
+#: camel/camel-db.c:416
msgid "Insufficient memory"
msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ"
-#: camel/camel-disco-diary.c:198
+#: camel/camel-disco-diary.c:197
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"ปฏิบัติการต่อไปที่เซิร์ฟเวอร์นี้จะไม่สามารถทำซ้ำใหม่เมื่อคุณ\n"
"เชื่อมต่อใหม่ไปยังเครือข่าย"
-#: camel/camel-disco-diary.c:261 camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318
+#: camel/camel-disco-diary.c:260 camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
"%s\n"
"ความเปลี่ยนแปลงต่างๆ ในโฟลเดอร์นี้ จะไม่มีการปรับให้ตรงกันอีก"
-#: camel/camel-disco-diary.c:297
+#: camel/camel-disco-diary.c:296
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลให้ตรงกับเซิร์ฟเวอร์"
-#: camel/camel-disco-folder.c:43 camel/camel-offline-folder.c:52
+#: camel/camel-disco-folder.c:43 camel/camel-offline-folder.c:51
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "คัดลอกเนื้อหาโฟลเดอร์ภายในเครื่องเพื่อปฏิบัติการแบบออฟไลน์"
-#: camel/camel-disco-folder.c:105 camel/camel-offline-folder.c:111
+#: camel/camel-disco-folder.c:105 camel/camel-offline-folder.c:107
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "กำหลังดาวน์โหลดข้อความใหม่สำหรับโหมดออฟไลน์"
-#: camel/camel-disco-folder.c:469
+#: camel/camel-disco-folder.c:466
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "กำลังเตรียมโฟลเดอร์ '%s' สำหรับออฟไลน์"
-#: camel/camel-disco-store.c:403
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
+#: camel/camel-disco-store.c:400
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:216
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1843
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3068
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:167
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:620
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:650
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "คุณจะต้องทำงานแบบออนไลน์เพื่อให้ปฏิบัติการนี้สมบูรณ์"
-#: camel/camel-exception.c:262
+#: camel/camel-exception.c:260
msgid "No description available"
msgstr "ไม่มีคำบรรยาย"
-#: camel/camel-filter-driver.c:795 camel/camel-filter-search.c:581
+#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-search.c:579
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสลูก '%s': %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:837
+#: camel/camel-filter-driver.c:836
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "ได้รับข้อความผิดรูปแบบจาก %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1026 camel/camel-filter-driver.c:1035
+#: camel/camel-filter-driver.c:1025 camel/camel-filter-driver.c:1034
msgid "Syncing folders"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลโฟลเดอร์ต่างๆ ให้ตรงกัน"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1124 camel/camel-filter-driver.c:1530
+#: camel/camel-filter-driver.c:1121 camel/camel-filter-driver.c:1522
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงตัวกรอง: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1133 camel/camel-filter-driver.c:1539
+#: camel/camel-filter-driver.c:1130 camel/camel-filter-driver.c:1531
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกใช้ตัวกรอง: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1221
+#: camel/camel-filter-driver.c:1216
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ที่เก็บพัก"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1230
+#: camel/camel-filter-driver.c:1225
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "ไม่สามารถดำเนินการกับโฟลเดอร์ที่เก็บพัก"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: camel/camel-filter-driver.c:1241
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "กำลังรับข้อความ %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1250
+#: camel/camel-filter-driver.c:1245
msgid "Cannot open message"
msgstr "ไม่สามารถเปิดข้อความ"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1251 camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: camel/camel-filter-driver.c:1246 camel/camel-filter-driver.c:1264
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "ล้มเหลวที่ข้อความ %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1283 camel/camel-filter-driver.c:1374
+#: camel/camel-filter-driver.c:1278 camel/camel-filter-driver.c:1368
msgid "Syncing folder"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลโฟลเดอร์ให้ตรงกัน"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1287 camel/camel-filter-driver.c:1379
+#: camel/camel-filter-driver.c:1282 camel/camel-filter-driver.c:1373
msgid "Complete"
msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: camel/camel-filter-driver.c:1338
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "กำลังรับข้อความ %d จาก %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1359
+#: camel/camel-filter-driver.c:1353
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "ล้มเหลวที่ข้อความ %d จาก %d"
-#: camel/camel-filter-search.c:138
+#: camel/camel-filter-search.c:137
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "ดึงข้อความไม่สำเร็จ"
-#: camel/camel-filter-search.c:401
+#: camel/camel-filter-search.c:399
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้องสำหรับ (system-flag)"
-#: camel/camel-filter-search.c:416
+#: camel/camel-filter-search.c:414
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้องสำหรับ (user-tag)"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: camel/camel-filter-search.c:737 camel/camel-filter-search.c:745
+#: camel/camel-filter-search.c:735 camel/camel-filter-search.c:743
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเรียกใช้การค้นหาด้วยตัวกรอง: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:351 camel/camel-folder-search.c:453
-#: camel/camel-folder-search.c:608
+#: camel/camel-folder-search.c:351 camel/camel-folder-search.c:455
+#: camel/camel-folder-search.c:610
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"ไม่สามารถแจงนิพจน์ค้นหา: %s\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:361 camel/camel-folder-search.c:463
-#: camel/camel-folder-search.c:618
+#: camel/camel-folder-search.c:361 camel/camel-folder-search.c:465
+#: camel/camel-folder-search.c:620
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างค้นด้วยนิพจน์ค้นหา: %s\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:810 camel/camel-folder-search.c:853
+#: camel/camel-folder-search.c:812 camel/camel-folder-search.c:854
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) ต้องการผลลัพธ์ชนิดบูลีนค่าเดียว"
-#: camel/camel-folder-search.c:906
+#: camel/camel-folder-search.c:907
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) อยู่ใน %s ไม่ได้"
-#: camel/camel-folder-search.c:912 camel/camel-folder-search.c:919
+#: camel/camel-folder-search.c:913 camel/camel-folder-search.c:920
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) ต้องการรายการค้นพบชนิดสตริง"
-#: camel/camel-folder-search.c:946
+#: camel/camel-folder-search.c:947
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) ต้องการผลลัพธ์เป็นแอร์เรย์"
-#: camel/camel-folder-search.c:955
+#: camel/camel-folder-search.c:956
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) ต้องการชุดโฟลเดอร์"
-#: camel/camel-folder.c:696
+#: camel/camel-folder.c:690
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: เพิ่มท้ายข้อความ: สำหรับ %s"
-#: camel/camel-folder.c:1398
+#: camel/camel-folder.c:1401
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: ค้นหาด้วยนิพจน์: สำหรับ %s"
-#: camel/camel-folder.c:1440
+#: camel/camel-folder.c:1442
#, c-format
msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: นับด้วยนิพจน์: สำหรับ %s"
-#: camel/camel-folder.c:1480
+#: camel/camel-folder.c:1483
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: ค้นหาตาม UID: สำหรับ %s"
-#: camel/camel-folder.c:1596
+#: camel/camel-folder.c:1596 camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:387
msgid "Moving messages"
msgstr "กำลังย้ายข้อความ"
msgid "Copying messages"
msgstr "กำลังคัดลอกข้อความ"
-#: camel/camel-folder.c:1942
+#: camel/camel-folder.c:1945
msgid "Learning junk"
msgstr "กำลังเรียนรู้รูปแบบเมลขยะ"
-#: camel/camel-folder.c:1959
+#: camel/camel-folder.c:1963
msgid "Learning non-junk"
msgstr "กำลังเรียนรู้รูปแบบเมลที่ไม่ใช่ขยะ"
-#: camel/camel-folder.c:1978
+#: camel/camel-folder.c:1983
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "กำลังกรองข้อความใหม่"
-#: camel/camel-gpg-context.c:755
+#: camel/camel-gpg-context.c:760
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:770
+#: camel/camel-gpg-context.c:775
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "ไม่สามารถแจงข้อมูล userid เบื้องต้นของ gpg"
-#: camel/camel-gpg-context.c:794 camel/camel-gpg-context.c:808
+#: camel/camel-gpg-context.c:799 camel/camel-gpg-context.c:813
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "ไม่สามารถแจงคำร้องขอรหัสผ่าน gpg"
-#: camel/camel-gpg-context.c:828
+#: camel/camel-gpg-context.c:833
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"ต้องใช้รหัส PIN เพื่อปลดล็อคกุญแจสำหรับสมาร์ทการ์ด\n"
"ของคุณ: \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:832
+#: camel/camel-gpg-context.c:837
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"ต้องใช้รหัสผ่านเพื่อปลดล็อคกุญแจสำหรับ\n"
"ผู้ใช้: \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:837
+#: camel/camel-gpg-context.c:842
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "การร้องขอที่ไม่คาดหมายจาก GnuPG สำหรับ '%s'"
-#: camel/camel-gpg-context.c:862 camel/camel-gpg-context.c:1071
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1287
+#: camel/camel-gpg-context.c:867 camel/camel-gpg-context.c:1113
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
msgid "Canceled."
msgstr "ยกเลิก"
-#: camel/camel-gpg-context.c:876
+#: camel/camel-gpg-context.c:881
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "ไม่สามารถปลดล็อคกุญแจลับ: รหัสผ่านผิด 3 ครั้ง"
-#: camel/camel-gpg-context.c:884
+#: camel/camel-gpg-context.c:889
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "การตอบสนองที่ไม่ได้คาดหมายจาก GnuPG: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:947
+#: camel/camel-gpg-context.c:988
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "การเข้ารหัสล้มเหลว: ผู้รับที่ระบุไว้ไม่ถูกต้อง"
#. always called on an i/o error
-#: camel/camel-gpg-context.c:1209 camel/camel-gpg-context.c:1337
-#: camel/camel-gpg-context.c:1832 camel/camel-gpg-context.c:1877
+#: camel/camel-gpg-context.c:1262 camel/camel-gpg-context.c:1387
+#: camel/camel-gpg-context.c:1953 camel/camel-gpg-context.c:1998
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ gpg: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1305 camel/camel-smime-context.c:392
+#: camel/camel-gpg-context.c:1355 camel/camel-smime-context.c:605
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลการเซ็นกำกับ: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1352 camel/camel-gpg-context.c:1537
-#: camel/camel-gpg-context.c:1622 camel/camel-gpg-context.c:1637
-#: camel/camel-gpg-context.c:1753 camel/camel-gpg-context.c:1768
-#: camel/camel-gpg-context.c:1848 camel/camel-gpg-context.c:1893
+#: camel/camel-gpg-context.c:1402 camel/camel-gpg-context.c:1630
+#: camel/camel-gpg-context.c:1646 camel/camel-gpg-context.c:1728
+#: camel/camel-gpg-context.c:1743 camel/camel-gpg-context.c:1859
+#: camel/camel-gpg-context.c:1874 camel/camel-gpg-context.c:1969
+#: camel/camel-gpg-context.c:2014
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ gpg"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1371
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "นี่คือส่วนข้อความที่มีลายเซ็นดิจิทัลกำกับ"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1456 camel/camel-gpg-context.c:1462
-#: camel/camel-gpg-context.c:1468 camel/camel-gpg-context.c:1483
-#: camel/camel-smime-context.c:695 camel/camel-smime-context.c:706
-#: camel/camel-smime-context.c:713
+#: camel/camel-gpg-context.c:1534 camel/camel-gpg-context.c:1540
+#: camel/camel-gpg-context.c:1546 camel/camel-gpg-context.c:1561
+#: camel/camel-smime-context.c:929 camel/camel-smime-context.c:940
+#: camel/camel-smime-context.c:947
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบลายเซ็นข้อความ: รูปแบบข้อความที่ไม่ถูกต้อง"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1522
+#: camel/camel-gpg-context.c:1600
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบลายเซ็นข้อความ: ไม่สามารถสร้างแฟ้มชั่วคราว: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1605
+#: camel/camel-gpg-context.c:1711
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลการเข้ารหัส: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1655
+#: camel/camel-gpg-context.c:1761
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "นี่คือส่วนข้อความที่เข้ารหัสลับแบบดิจิทัล"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1708 camel/camel-gpg-context.c:1716
-#: camel/camel-gpg-context.c:1735
+#: camel/camel-gpg-context.c:1814 camel/camel-gpg-context.c:1822
+#: camel/camel-gpg-context.c:1841
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสข้อความ: รูปแบบข้อความที่ไม่ถูกต้อง"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1725
+#: camel/camel-gpg-context.c:1831
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสลับในส่วนย่อย MIME: โพรโทคอลมีปัญหา"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1790 camel/camel-smime-context.c:969
+#: camel/camel-gpg-context.c:1909 camel/camel-smime-context.c:1205
msgid "Encrypted content"
msgstr "เนื้อหาที่เข้ารหัสลับ"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1809
+#: camel/camel-gpg-context.c:1930
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "ไม่สามารถแจงเนื้อหาข้อความ"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1833 camel/camel-gpg-context.c:1878
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/camel-gpg-context.c:1954 camel/camel-gpg-context.c:1999
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสช่วยล็อค: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:204 camel/camel-lock-client.c:227
+#: camel/camel-lock-client.c:203 camel/camel-lock-client.c:226
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "ไม่สามารถล็อค '%s': โพรโทคอลมีปัญหากับโปรแกรมช่วยล็อค"
-#: camel/camel-lock-client.c:217
+#: camel/camel-lock-client.c:216
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "ไม่สามารถล็อค '%s'"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะคัดลอกแฟ้มชั่วคราวของเมล: %s"
-#: camel/camel-multipart-signed.c:593
+#: camel/camel-multipart-signed.c:592
msgid "parse error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจง"
-#: camel/camel-net-utils.c:505 camel/camel-net-utils.c:667
-#: camel/camel-net-utils.c:799 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
+#: camel/camel-net-utils.c:503 camel/camel-net-utils.c:678
+#: camel/camel-net-utils.c:817 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:578
msgid "Canceled"
msgstr "ยกเลิก"
-#: camel/camel-net-utils.c:524
+#: camel/camel-net-utils.c:523
msgid "cannot create thread"
msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรด"
-#: camel/camel-net-utils.c:671
+#: camel/camel-net-utils.c:682
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "กำลังแปลง: %s"
-#: camel/camel-net-utils.c:693
+#: camel/camel-net-utils.c:704
msgid "Host lookup failed"
msgstr "เปิดหาที่อยู่โฮสต์ไม่สำเร็จ"
-#: camel/camel-net-utils.c:695
+#: camel/camel-net-utils.c:706
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "เปิดหาที่อยู่โฮสต์ไม่สำเร็จ: %s: %s"
-#: camel/camel-net-utils.c:803
+#: camel/camel-net-utils.c:821
msgid "Resolving address"
msgstr "กำลังแปลงที่อยู่"
-#: camel/camel-net-utils.c:823
+#: camel/camel-net-utils.c:841
msgid "Name lookup failed"
msgstr "เปิดหาที่อยู่ไม่สำเร็จ"
-#: camel/camel-net-utils.c:826
+#: camel/camel-net-utils.c:844
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "เปิดหาที่อยู่ไม่สำเร็จ: %s"
-#: camel/camel-offline-folder.c:253
+#: camel/camel-offline-folder.c:249
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลข้อความในโฟลเดอร์ '%s' ลงดิสก์"
-#: camel/camel-offline-journal.c:164 camel/camel-offline-journal.c:187
+#: camel/camel-offline-journal.c:159 camel/camel-offline-journal.c:182
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนบันทึกแบบออฟไลน์สำหรับโฟลเดอร์ '%s': %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "ไม่สามารถโหลด %s: ไม่มีโค้ดตั้งค่าเริ่มต้นในมอดูล"
-#: camel/camel-provider.c:373 camel/camel-session.c:182
+#: camel/camel-provider.c:379 camel/camel-session.c:180
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "ไม่มีองค์ประกอบรองรับสำหรับโพรโทคอล '%s'"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:36
msgid "Anonymous"
msgstr "นิรนาม"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:39
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:38
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ โดยการใช้การเข้าระบบแบบไม่ระบุนาม"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:124 camel/camel-sasl-plain.c:91
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 camel/camel-sasl-plain.c:91
msgid "Authentication failed."
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"ข้อมูลสำหรับแกะรอยในรูปที่อยู่อีเมลผิดรูปแบบ:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:142
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"ข้อมูลสำหรับแกะรอยในรูปข้อความล้วนผิดรูปแบบ:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:157
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:154
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
msgstr ""
"ตัวเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์การใช้รหัสผ่านความปลอดภัย DIGEST-MD5 ถ้าเซิร์ฟเวอร์รองรับ"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:844
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "คำท้าทายจากเซิร์ฟเวอร์ยาวเกินไป (>2048 ไบต์)"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "คำท้าทายจากเซิร์ฟเวอร์ผิดรูปแบบ\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "คำท้าทายจากเซิร์ฟเวอร์มีโทเค็น \"Quality of Protection\" ผิดรูปแบบ"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:889
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "การตอบสนองเซิร์ฟเวอร์ไม่มีข้อมูลการยืนยันตัวบุคคล"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "การตอบสนองเซิร์ฟเวอร์มีข้อมูลการยืนยันตัวบุคคลที่ไม่สมบูรณ์"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
msgid "Server response does not match"
msgstr "กรตอบสนองของเซิร์ฟเวอร์ไม่ตรงกัน"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:64
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:72
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:66
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:74
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "ตัวเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์โดยการใช้การยืนยันตัวบุคคลแบบ Kerberos 5"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:168
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr "กลไกที่ระบุ ไม่สามารถใช้กับข้อมูลลับที่ได้มา หรือตัวโปรแกรมยังไม่รู้จัก"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "พารามิเตอร์ target_name ผิดรูปแบบ"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:172
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:176
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr "พารามิเตอร์ target_name ระบุชนิดของชื่อที่ไม่รองรับ"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
"input_token มีการเชื่อมช่องข้อมูลต่างไปจากที่ระบุผ่านพารามิเตอร์ input_chan_bindings"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:185
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "input_token มีลายเซ็นที่ไม่ถูกต้อง หรือเป็นลายเซ็นที่ตรวจสอบไม่ได้"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:185
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
+"ข้อมูลลับที่ให้มาไม่สามารถใช้ตั้งต้น context ได้ หรือมิฉะนั้น handle "
+"ของข้อมูลลับก็ไม่ได้อ้างอิงไปยังข้อมูลลับใดเลย"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:190
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:194
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr ""
+msgstr "handle ของ context ที่ให้มาไม่ได้อ้างไปยัง context ที่ใช้การได้"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:197
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "การตรวจสอบความสอดคล้องของข้อมูลใน input_token ล้มเหลว"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:196
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:200
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "การตรวจสอบความสอดคล้องของข้อมูลในข้อมูลลับล้มเหลว"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:199
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:203
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "ข้อมูลลับที่อ้างอิงหมดอายุแล้ว"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:205 camel/camel-sasl-gssapi.c:253
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:289 camel/camel-sasl-gssapi.c:304
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:209 camel/camel-sasl-gssapi.c:316
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:358 camel/camel-sasl-gssapi.c:373
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "คำตอบการยืนยันตัวบุคคลจากเซิร์ฟเวอร์ผิดพลาด"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:314
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:383
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "ไม่รองรับชั้นการรักษาความปลอดภัยนี้"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "ตัวเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์โดยการใช้การยืนยันตัวบุคคลแบบ Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถขอตั๋วสำหรับ Kerberos:\n"
-"%s"
-
#: camel/camel-sasl-login.c:36
msgid "Login"
msgstr "เข้าระบบ"
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ โดยการใช้รหัสผ่านธรรมดา"
-#: camel/camel-sasl-login.c:135
+#: camel/camel-sasl-login.c:134
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "ไม่ทราบสถานะการยืนยันตัวบุคคล"
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "พยายามยืนยันสิทธิ์ POP ก่อน SMTP โดยใช้แหล่งที่ไม่ใช่ POP"
-#: camel/camel-search-private.c:149
+#: camel/camel-search-private.c:147
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "แปลนิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:270
+#: camel/camel-service.c:265
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' ต้องการองค์ประกอบชื่อผู้ใช้"
-#: camel/camel-service.c:274
+#: camel/camel-service.c:269
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' ต้องการองค์ประกอบโฮสต์"
-#: camel/camel-service.c:278
+#: camel/camel-service.c:273
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' ต้องการองค์ประกอบพาธ"
-#: camel/camel-session.c:308
+#: camel/camel-session.c:305
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-session.c:483
+#: camel/camel-session.c:484
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่าน %s สำหรับ %s ที่โฮสต์ %s"
-#: camel/camel-session.c:822
+#: camel/camel-session.c:832
msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
msgstr "วาระ camel ไม่รองรับการส่งต่อข้อความ"
-#: camel/camel-smime-context.c:234 camel/camel-smime-context.c:778
+#: camel/camel-smime-context.c:447 camel/camel-smime-context.c:1012
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "ไม่พบใบรับรองสำหรับ '%s'"
-#: camel/camel-smime-context.c:240
+#: camel/camel-smime-context.c:453
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อความ CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:245
+#: camel/camel-smime-context.c:458
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูล CMS ที่มีการเซ็นกำกับ"
-#: camel/camel-smime-context.c:251
+#: camel/camel-smime-context.c:464
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "ไม่สามารถแนบข้อมูล CMS ที่มีการเซ็นกำกับ"
-#: camel/camel-smime-context.c:258
+#: camel/camel-smime-context.c:471
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "ไม่สามารถแนบข้อมูล CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:264
+#: camel/camel-smime-context.c:477
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลผู้เซ็น CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:270
+#: camel/camel-smime-context.c:483
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:276
+#: camel/camel-smime-context.c:489
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มเวลาเซ็น CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:298 camel/camel-smime-context.c:310
+#: camel/camel-smime-context.c:511 camel/camel-smime-context.c:523
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "ไม่มีใบรับรองการเข้ารหัสลับสำหรับ '%s'"
-#: camel/camel-smime-context.c:317
+#: camel/camel-smime-context.c:530
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มคุณลักษณะ SMIMEEncKeyPrefs"
-#: camel/camel-smime-context.c:322
+#: camel/camel-smime-context.c:535
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มคุณลักษณะ MS SMIMEEncKeyPrefs "
-#: camel/camel-smime-context.c:327
+#: camel/camel-smime-context.c:540
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มใบรับรองการเข้ารหัสลับ"
-#: camel/camel-smime-context.c:333
+#: camel/camel-smime-context.c:546
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลผู้เซ็น CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:403 camel/camel-smime-context.c:851
+#: camel/camel-smime-context.c:616 camel/camel-smime-context.c:1084
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "ไม่สามารถสร้างคอนเท็กซ์ตัวลงรหัส"
-#: camel/camel-smime-context.c:409
+#: camel/camel-smime-context.c:622
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "เพิ่มข้อมูลในตัวลงรหัส CMS ไม่สำเร็จ"
-#: camel/camel-smime-context.c:414 camel/camel-smime-context.c:868
+#: camel/camel-smime-context.c:627 camel/camel-smime-context.c:1101
msgid "Failed to encode data"
msgstr "ลงรหัสข้อมูลไม่สำเร็จ"
-#: camel/camel-smime-context.c:487
+#: camel/camel-smime-context.c:700
msgid "Unverified"
msgstr "ไม่ได้ตรวจสอบ"
-#: camel/camel-smime-context.c:489
+#: camel/camel-smime-context.c:702
msgid "Good signature"
msgstr "ลายเซ็นถูกต้อง"
-#: camel/camel-smime-context.c:491
+#: camel/camel-smime-context.c:704
msgid "Bad signature"
msgstr "ลายเซ็นไม่ถูกต้อง"
-#: camel/camel-smime-context.c:493
+#: camel/camel-smime-context.c:706
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "เนื้อหาถูกดัดแปลงแก้ไขระหว่างทาง"
-#: camel/camel-smime-context.c:495
+#: camel/camel-smime-context.c:708
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "ไม่พบใบรับรองลายเซ็น"
-#: camel/camel-smime-context.c:497
+#: camel/camel-smime-context.c:710
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "ใบรับรองลายเซ็นไม่น่าเชื่อถือ"
-#: camel/camel-smime-context.c:499
+#: camel/camel-smime-context.c:712
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "ไม่รู้จักกรรมวิธีของลายเซ็น"
-#: camel/camel-smime-context.c:501
+#: camel/camel-smime-context.c:714
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "ไม่รองรับกรรมวิธีของลายเซ็น"
-#: camel/camel-smime-context.c:503
+#: camel/camel-smime-context.c:716
msgid "Malformed signature"
msgstr "ลายเซ็นผิดรูปแบบ"
-#: camel/camel-smime-context.c:505
+#: camel/camel-smime-context.c:718
msgid "Processing error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างดำเนินการ"
-#: camel/camel-smime-context.c:542
+#: camel/camel-smime-context.c:772
msgid "No signed data in signature"
msgstr "ไม่มีตัวข้อมูลที่เซ็นกำกับ"
-#: camel/camel-smime-context.c:549
+#: camel/camel-smime-context.c:777
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "ไม่มีข้อมูลสรุปในข้อมูลในห่อ"
-#: camel/camel-smime-context.c:562 camel/camel-smime-context.c:572
+#: camel/camel-smime-context.c:790 camel/camel-smime-context.c:800
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "ไม่สามารถคำนวณข้อมูลสรุป"
-#: camel/camel-smime-context.c:577
+#: camel/camel-smime-context.c:807 camel/camel-smime-context.c:811
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดข้อมูลสรุป"
-#: camel/camel-smime-context.c:587 camel/camel-smime-context.c:592
+#: camel/camel-smime-context.c:821 camel/camel-smime-context.c:826
msgid "Certificate import failed"
msgstr "ไม่สามารถนำเข้าใบรับรอง"
-#: camel/camel-smime-context.c:602
+#: camel/camel-smime-context.c:836
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "ในข้อความมีแต่ใบรับรองเท่านั้น และไม่สามารถตรวจสอบใบรับรองได้"
-#: camel/camel-smime-context.c:605
+#: camel/camel-smime-context.c:839
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "ในข้อความมีแต่ใบรับรองเท่านั้น และได้ตรวจสอบและนำเข้าใบรับรองแล้ว"
-#: camel/camel-smime-context.c:609
+#: camel/camel-smime-context.c:843
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "ไม่พบข้อมูลสรุปของลายเซ็น"
-#: camel/camel-smime-context.c:625
+#: camel/camel-smime-context.c:859
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "ผู้เซ็น: %s <%s>: %s\n"
-#: camel/camel-smime-context.c:726
+#: camel/camel-smime-context.c:960 camel/camel-smime-context.c:1184
msgid "Decoder failed"
msgstr "การถอดรหัสผิดพลาด"
-#: camel/camel-smime-context.c:785
+#: camel/camel-smime-context.c:1019
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr ""
-#. PORT_GetError(); ??
-#: camel/camel-smime-context.c:794
+#: camel/camel-smime-context.c:1027
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:805
+#: camel/camel-smime-context.c:1038
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อความ CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:811
+#: camel/camel-smime-context.c:1044
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลห่อหุ้ม CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:817
+#: camel/camel-smime-context.c:1050
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "ไม่สามารถแนบข้อมูลห่อหุ้ม CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:823
+#: camel/camel-smime-context.c:1056
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "ไม่สามารถแนบวัตถุข้อมูล CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:832
+#: camel/camel-smime-context.c:1065
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลผู้รับ CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:837
+#: camel/camel-smime-context.c:1070
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลผู้รับ CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:862
+#: camel/camel-smime-context.c:1095
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลในตัวลงรหัส"
-#: camel/camel-smime-context.c:949
-#, c-format
-msgid "Decoder failed, error %d"
-msgstr "การถอดรหัสผิดพลาด ข้อผิดพลาดหมายเลข %d"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:956
+#: camel/camel-smime-context.c:1191
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "การถอดรหัสลับ S/MIME: ไม่พบเนื้อหาที่เข้ารหัสลับไว้"
-#: camel/camel-smime-context.c:983
-msgid "import keys: unimplemented"
-msgstr "การนำเข้ากุญแจ: ยังไม่รองรับ"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:991
-msgid "export keys: unimplemented"
-msgstr "การส่งออกกุญแจ: ยังไม่รองรับ"
-
-#: camel/camel-store.c:283
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านโฟลเดอร์: ปฏิบัติการใช้ไม่ได้กับแหล่งเก็บนี้"
-
-#: camel/camel-store.c:316
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': โฟลเดอร์มีอยู่แล้ว"
-
-#: camel/camel-store.c:395
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์: ปฏิบัติการใช้ไม่ได้กับแหล่งเก็บนี้"
-
-#: camel/camel-store.c:423
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์: %s: โฟลเดอร์มีอยู่แล้ว"
-
-#: camel/camel-store.c:487 camel/camel-vee-store.c:384
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "ไม่ามารถลบโฟลเดอร์: %s: ปฏิบัติการใช้ไม่ได้"
-
-#: camel/camel-store.c:544 camel/camel-vee-store.c:421
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:%s: ปฏิบัตการใช้ไม่ได้"
-
-#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: camel/camel-store.c:899 camel/camel-vtrash-folder.c:54
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
-msgid "Trash"
-msgstr "ถังขยะ"
-
-#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: camel/camel-store.c:902 camel/camel-vtrash-folder.c:56
-msgid "Junk"
-msgstr "เมลขยะ"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านใบรับรองของผู้ออกใบรับรอง"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านรายการการเพิกถอนใบรับรอง"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสลับลายเซ็นกำกับใบรับรอง"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสลับลายเซ็นกำกับรายการการเพิกถอนใบรับรอง"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสกุญแจสาธารณะของผู้ออกใบรับรอง"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "ลายเซ็นกำกับใบรับรองล้มเหลว"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr "ลายเซ็นกำกับรายการการเพิกถอนใบรับรองล้มเหลว"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr "ใบรับรองยังไม่เริ่มใช้"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "ใบรับรองหมดอายุแล้ว"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "CRL ยังไม่เริ่มใช้"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL หมดอายุแล้ว"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน CRL"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Out of memory"
-msgstr "พืนที่ความจำไม่พอ"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "ใบรับรองถูกเพิกถอน"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "องค์กรรับรองใบรับรองไม่ถูกต้อง"
+#: camel/camel-smime-context.c:1219
+msgid "import keys: unimplemented"
+msgstr "การนำเข้ากุญแจ: ยังไม่รองรับ"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr "à¸\84วามยาวà¸\82à¸à¸\87à¸\9eาà¸\98à¹\80à¸\81ิà¸\99"
+#: camel/camel-smime-context.c:1227
+msgid "export keys: unimplemented"
+msgstr "à¸\81ารสà¹\88à¸\87à¸à¸à¸\81à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88: ยัà¸\87à¹\84มà¹\88รà¸à¸\87รัà¸\9a"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "จุดมุ่งหมายไม่ถูกต้อง"
+#: camel/camel-store.c:283
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171
+msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านโฟลเดอร์: ปฏิบัติการใช้ไม่ได้กับแหล่งเก็บนี้"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "ใบรับรองไม่น่าเชื่อถือ"
+#: camel/camel-store.c:316
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': โฟลเดอร์มีอยู่แล้ว"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "à¹\83à¸\9aรัà¸\9aรà¸à¸\87à¸\96ูà¸\81à¸\9bà¸\8fิà¹\80สà¸\98"
+#: camel/camel-store.c:395
+msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c: à¸\9bà¸\8fิà¸\9aัà¸\95ิà¸\81ารà¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\81ัà¸\9aà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¸\99ีà¹\89"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr "หัวข้อ/ผู้ออกให้ ไม่ตรงกัน"
+#: camel/camel-store.c:423
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์: %s: โฟลเดอร์มีอยู่แล้ว"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr "AKID/SKID ไม่ตรงกัน"
+#: camel/camel-store.c:487 camel/camel-vee-store.c:377
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "ไม่ามารถลบโฟลเดอร์: %s: ปฏิบัติการใช้ไม่ได้"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr ""
+#: camel/camel-store.c:544 camel/camel-vee-store.c:414
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
+#, c-format
+msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:%s: ปฏิบัตการใช้ไม่ได้"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "การใช้งานกุญแจไม่รองรับการเซ็นกำกับใบรับรอง"
+#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
+#: camel/camel-store.c:900 camel/camel-vtrash-folder.c:54
+msgid "Trash"
+msgstr "ถังขยะ"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
-msgid "Error in application verification"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตรวจสอบโปรแกรม"
+#. the name of the Junk folder, used for spam messages
+#: camel/camel-store.c:903 camel/camel-vtrash-folder.c:56
+msgid "Junk"
+msgstr "เมลขยะ"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:870
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"ลายพิมพ์นิ้วมือ: %s\n"
"ลายเซ็น: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876
msgid "GOOD"
msgstr "ใช้ได้"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876
msgid "BAD"
msgstr "ใช้ไม่ได้"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"ใบรับรองใช้การไม่ได้จาก %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"คุณยังต้องการยอมรับอยู่หรือไม่?"
-
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"คุณต้องการยอมรับหรือไม่?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:924
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"ปัญหาของใบรับรอง: %s\n"
"ผู้ออกให้: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:976
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"โดเมนใบรับรองไม่ถูกต้อง: %s\n"
"ผู้ออกให้: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:994
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"ใบรับรองหมดอายุแล้ว: %s\n"
"ผู้ออกให้: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1011
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "ไม่สามารถแจง URL '%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:582
+#: camel/camel-vee-folder.c:577
#, c-format
msgid "Error storing '%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างบันทึก '%s': %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:660
+#: camel/camel-vee-folder.c:654
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "ไม่มีข้อความ %s ดังกล่าว ใน %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:820 camel/camel-vee-folder.c:826
+#: camel/camel-vee-folder.c:813 camel/camel-vee-folder.c:819
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกหรือย้ายข้อความเข้าไปในโฟลเดอร์เสมือน"
-#: camel/camel-vee-store.c:114 camel/camel-vee-store.c:115
-#: camel/camel-vee-store.c:360
+#: camel/camel-vee-store.c:113 camel/camel-vee-store.c:114
+#: camel/camel-vee-store.c:353
msgid "Unmatched"
msgstr "ไม่ตรงกัน"
-#: camel/camel-vee-store.c:407
+#: camel/camel-vee-store.c:400
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์: %s: ไม่มีโฟลเดอร์ดังกล่าว"
-#: camel/camel-vee-store.c:429
+#: camel/camel-vee-store.c:422
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์: %s: ไม่มีโฟลเดอร์ดังกล่าว"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:55
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgstr "ไมสามารถคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์ขยะ"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\84ัà¸\94ลà¸à¸\81à¸\82à¹\89à¸à¸\84วามà¹\84à¸\9bยัà¸\87à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8cà¸\82ยะ"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:57
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์เมลขยะ "
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"ไม่สามารถดูข้อความ: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:401
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
msgid "No such message"
msgstr "ไม่มีข้อความดังกล่าว"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:173
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:248
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:408
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
msgid "User canceled"
msgstr "ผูใช้ยกเลิก"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:164
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถดูข้อความ %s: %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2303
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2506
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "ข้อความนี้ ไม่สามารถอ่านได้ขณะออฟไลน์"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1818
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1869
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:195
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:202
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2009
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2060
msgid "Could not get message"
msgstr "ไม่สามารถดูข้อความ"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:883
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:982
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:295
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "ไม่สามารถโหลดข้อมูลสรุปสำหรับ %s ได้"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1143
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1055
+#, c-format
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "กำลังตรวจสอบข้อความ %s ที่ถูกลบ"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1330
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "โฟลเดอร์ถังขยะเต็มแล้ว กรุณาเทขยะ"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1352
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1564
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:626
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:756
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3054
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "กำลังดึงข้อมูลสรุปสำหรับข้อความใหม่ใน %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2200
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2403
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถแนบข้อความไปยังโฟลเดอร์ '%s': %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2188
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2391
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อความ: %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแหล่งเก็บโฟลเดอร์ %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความต่อท้ายขณะออฟไลน์: ไม่มีแคชสำหรับใช้งาน"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความต่อท้ายขณะออฟไลน์: %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
msgid "Checking for new mail"
msgstr "กำลังตรวจสอบเมลใหม่"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
-#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
+#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_ตรวจสอบข้อความใหม่ในทุกโฟลเดอร์"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "ใ_ช้ตัวกรองกับข้อความใหม่ในกล่องจดหมายเข้าที่เซิร์ฟเวอร์นี้"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
msgid "Check new messages for J_unk contents"
msgstr "ตรวจสอบ_ขยะในข้อความใหม่"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "ตรวจสอบข้อความขยะในโฟลเดอร์_กล่องจดหมายเข้าเท่านั้น"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "_ปรับบัญชีผู้ใช้ให้ตรงกันภายในเครื่องโดยอัตโนมัติ"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
msgid "SOAP Settings"
msgstr "การตั้งค่า SOAP"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
msgstr ""
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "สำหรับการเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ Novell GroupWise"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
-#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
+#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
msgid ""
"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ GroupWise โดยการใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "โฮสต์หรือผู้ใช้ไม่สามารถใช้งานได้ใน url"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:197
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2302
msgid "You did not enter a password."
msgstr "คุณไม่ได้ป้อนรหัสผ่าน"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:312
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "รุ่นของเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบันอาจจะทำให้คุณลักษณะบางอย่างทำงานอย่างไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:533
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:331
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ %s ที่อ้าง"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1201
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ GroupWise ขณะออฟไลน์"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1215
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1954
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2334
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:687
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "โฟลเดอร์ระดับบนไม่อนุญาตให้สร้างโฟลเดอร์ย่อย"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1294
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1317
#, c-format
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ GroupWise จาก '%s' ไปเป็น '%s'"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1349
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ GroupWise %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1351
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "บริการ GroupWise สำหรับ %s บน %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "การส่งเมล GroupWise ผ่าน %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164
msgid "Sending Message"
msgstr "กำลังส่งข้อความ"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
"คุณได้ใช้เนื้อที่ของบัญชีนี้เกินขีดจำกัดที่กำหนดแล้ว ข้อความของคุณจะเข้าคิวรอไว้ที่กล่องจดหมายออก "
"ซึ่งคุณสามารถส่งใหม่ภายหลังได้ โดยกด \"รับ/ส่ง\" หลังจากลบหรือสำรองเมลบางส่วนของคุณแล้ว\n"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: %s"
-#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
+#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "การตรวจสอบเมลใหม่"
-#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
+#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "Connection to Server"
msgstr "การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์"
-#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
+#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "ใ_ช้คำสั่งกำหนดเองเพื่อเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์"
-#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
+#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
msgid "Command:"
msgstr "คำสั่ง:"
-#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
+#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "โฟลเดอร์"
-#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
+#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "แ_สดงเฉพาะโฟลเดอร์ที่บอกรับเท่านั้น"
-#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
+#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "_กำหนด namespace ของโฟลเดอร์แทนค่าที่เซิร์ฟเวอร์ให้มา"
-#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
+#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66
msgid "Namespace"
msgstr "Namespace"
-#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
+#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76
msgid "Hula"
msgstr "Hula"
-#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
+#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
msgid "For accessing Hula servers"
msgstr "เพื่อการเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ Hula "
-#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
+#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Hula โดยการใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:181
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
msgid "No output stream"
msgstr "ไม่มีสตรีมข้อมูลออก"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:186
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:270
msgid "No input stream"
msgstr "ไม่มีสตรีมข้อมูลเข้า"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3105
msgid "Operation cancelled"
msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการ"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3110
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ยกเลิกการเชื่อมต่อโดยมิได้คาดหมาย: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"การแจ้งเหตุจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s@%s:\n"
"%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "การตอบสนองที่ไม่ได้คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:431
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "คำสั่ง IMAP ล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:506
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "การตอบสนองของเซิร์ฟเวอร์จบก่อนกำหนด"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "การตอบสนองของเซิร์ฟเวอร์ IMAP ไม่มีข้อมูล %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "การตอบสนอง OK ที่ไม่ได้คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:90
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "ตรวจสอบเมลใหม่ในทุกโฟลเดอร์"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:276
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %s: %s"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2997
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "กำลังตรวจหาข้อความที่เปลี่ยนแปลงใน %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1986
#, c-format
msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
msgstr "ได้รับสถานะตอบสนองที่ไม่คาดหมาย '%s' หลังคำสั่ง APPEND"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001
msgid "No response on continuation after APPEND command"
msgstr "ไม่มีการตอบสนองในการทำงานต่อ หลังคำสั่ง APPEND"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2046
msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุระหว่างทำคำสั่ง APPEND"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "ไม่สามารถค้นคืนข้อความ: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2912
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3943
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อความหมายเลข %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3944
msgid "No such message available."
msgstr "ไม่มีข้อความดังกล่าว"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2974
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3819
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
msgid "This message is not currently available"
msgstr "ข้อความไม่สามารถใช้งานได้ในขณะนี้"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "การตอบสนองที่ไม่สมบูรณ์ของเซิร์ฟเวอร์: ไม่มีข้อมูลสำหรับข้อความ %d"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3640
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "การตอบสนองที่ไม่สมบูรณ์ของเซิร์ฟเวอร์: ไม่มี UID สำหรับข้อความ %d"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3857
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "ไม่พบตัวเนื้อหาข้อความในคำตอบ FETCH"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรีแคช: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "แคชข้อความ %s ไม่สำเร็จ: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "แคช %s ไม่สำเร็จ: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "_ตรวจสอบข้อความใหม่ในโฟลเดอร์ที่บอกรับไว้"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:71
msgid "Namespace:"
msgstr "Namespace:"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "ใ_ช้ตัวกรองกับข้อความใหม่ในกล่องจดหมายเข้าที่เซิร์ฟเวอร์นี้"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "ตรวจสอบข_ยะในข้อความใหม่"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "พยายาม_ปรับข้อมูลเมลให้ตรงกับเซิร์ฟเวอร์โดยอัตโนมัติขณะออฟไลน์"
msgstr "IMAP"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:92
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "สำหรับการอ่านและการเรียงลำดับเมลบนเซิร์ฟเวอร์ IMAP"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:108
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP โดยการใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:201
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:203
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "บริการ IMAP สำหรับ %s บน %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:581
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL ไม่สามารถใช้งานได้"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2164
msgid "Connection cancelled"
msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:689
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2209
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2231
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ในแบบนิรภัย: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2210
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "ไม่รองรับ STARTTLS"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2232
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "การเจรจาเชื่อมต่อ SSL ไม่สำเร็จ"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "ไม่รองรับ SSL ในการคอมไพล์ชุดนี้"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:863
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อด้วยคำสั่ง \"%s\": %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:383
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:856
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
-#: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
msgid "Inbox"
msgstr "จดหมายเข้า"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
-#: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "จดหมายร่าง"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
-msgid "Sent"
-msgstr "จดหมายออก"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
-msgid "Templates"
-msgstr "ต้นแบบ"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลประเภท %s ที่ร้องขอ"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลประเภท %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1387
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2328
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1891
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:672
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ \"%s\" ไม่ถูกต้อง เพราะมีอักขระ \"%c\""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2008
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': โฟลเดอร์มีอยู่แล้ว"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2283
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:680
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "ไม่รู้จักโฟลเดอร์ระดับบน: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3107
+msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ตัดการเชื่อมต่อโดยมิได้คาดหมาย"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "การส่งคำสั่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "การตอบสนองที่ไม่คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP4 %s: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "ได้รับการทักทายที่ไม่คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440
#, c-format
msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ไม่สามารถเลือกโฟลเดอร์ '%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446
#, c-format
msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
msgstr "ไม่สามารถเลือกโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งใช้ไม่ได้"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414
#, c-format
msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
msgstr "ส่งคำสั่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ไม่สำเร็จ: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416
msgid "service unavailable"
msgstr "ไม่ได้เปิดบริการ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP4 %s ตัดการเชื่อมต่อกระทันหัน: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87
msgid ""
"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
"rules"
"เปิดใช้การตรวจจับ Mailing-List แบบพิเศษ "
"ซึ่งจำเป็นต้องใช้ในกฎของตัวกรองและโฟลเดอร์เสมือนบางชนิด"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88
msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
msgstr "ปลดระวางข้อความในแคชที่ไม่มีการอ่านเป็นเวลา X วินาที"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
msgid "Expire cached messages older than X seconds"
msgstr "ปลดระวางข้อความในแคชที่มีอายุเกิน X วินาที"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427
#, c-format
msgid "Cannot access folder '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงโฟลเดอร์ '%s': %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
msgstr "ไม่สามารถปรับแฟล็กต่างๆ ให้ตรงกับในโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
msgstr "ไม่สามารถปรับแฟล็กต่างๆ ให้ตรงกับในโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งผิดพลาด"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งผิดพลาด"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อความ %s จากโฟลเดอร์ '%s': ไม่มีข้อความดังกล่าว"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อความ %s จากโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความเข้าในโฟลเดอร์ '%s': เป็นโฟลเดอร์อ่านได้อย่างเดียวเท่านั้น"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความเข้าในโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความเข้าในโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
msgstr "ไม่สามารถย้ายข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
msgstr ""
"ไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
msgstr "ไม่สามารถย้ายข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "_ตรวจสอบขยะในข้อความใหม่"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "ตรวจสอบข้อความ_ขยะในโฟลเดอร์กล่องจดหมายเข้าเท่านั้น"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAP4rev1"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "สำหรับการอ่านและเก็บเมลบนเซิร์ฟเวอร์ IMAPv4rev1"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
msgid ""
"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAPv4rev1 โดยการใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "Connection canceled"
msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
#, c-format
msgid ""
"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
"STARTTLS"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ในแบบนิรภัย: เซิิร์ฟเวอร์ไม่รองรับ STARTTLS"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:276
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "ไม่สามารถเจรจาเชื่อมต่อ TLS"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411
#, c-format
msgid ""
"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลกับเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ด้วยกลไกการยืนยันตัวบุคคล %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลกับเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ด้วย %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ IMAP ขณะออฟไลน์"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
msgstr "ไม่สามารถดึงโฟลเดอร์ '%s' บนเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s: ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816
#, c-format
msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูล LIST สำหรับ '%s' บนเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
msgid "Bad command"
msgstr "คำสั่งที่ใช้ไม่ได้"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ '%s': โฟลเดอร์พิเศษ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ IMAP ขณะออฟไลน์ได้"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ '%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ '%s' ไปเป็น '%s': โฟลเดอร์พิเศษ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ IMAP ขณะออฟไลน์ได้"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ '%s' ไปเป็น '%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ '%s' ไปเป็น '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
#. * The fourth one is an error message.
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูล %s สำหรับแพตเทิร์น '%s' บนเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "ไม่สามารถบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ IMAP ในโหมดออฟไลน์"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ไม่สามารถบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ '%s': ชื่อกล่องจดหมายผิดรูปแบบ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
msgstr "ไม่สามารถบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "ไม่สามารถเลิกบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ IMAP ในโหมดออฟไลน์"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ไม่สามารถเลิกบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ '%s': ชื่อกล่องจดหมายผิดรูปแบบ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
msgstr "ไม่สามารถเลิกบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "กำลังตรวจหาข้อความที่เปลี่ยนแปลง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611
#, c-format
msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP %s อยู่ในสถานะไม่แน่นอน"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638
msgid "Fetching envelopes of new messages"
msgstr "กำลังดึงซองจดหมายของข้อความใหม่"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "ได้รับโทเค็นที่ไม่คาดหมายในคำตอบจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s: "
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452
msgid "No data"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ตัดการเชื่อมต่อกระทันหัน: %s"
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-msgid "Message storage"
-msgstr "แหล่งเก็บข้อความ"
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:86
+#, c-format
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลสรุปสำหรับโฟลเดอร์ %s"
+
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:94
+#, c-format
+msgid "Could not create cache for %s"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแคชสำหรับ %s"
+
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+msgid "Use I_dle if the server supports it"
+msgstr "ใช้เวลาที่เครื่อง_ว่างงานถ้าเซิร์ฟเวอร์รองรับ"
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60
+msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+msgstr "จำนวนการเ_ชื่อมต่อในแคชที่จะใช้"
+
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-msgstr ""
-"ลูกข่าย IMAP 4(.1) ฉบับทดสอบ\n"
-"โค้ดนี้ไม่ได้ผ่านการทดสอบและไม่มีการสนับสนุน คุณอาจต้องการใช้ imap ธรรมดาแทน\n"
-"\n"
-" !!! อย่าใช้กับอีเมลสำคัญ !!!\n"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252
+#: camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2167
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s (พอร์ต %s): %s"
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP บน %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
msgid "Index message body data"
msgstr "ทำดัชนีข้อมูลตัวเนื้อหาข้อความ"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
#, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "กล่องจดหมาย:%s (%s)"
+msgid "mailbox: %s (%s)"
+msgstr "กล่องจดหมาย: %s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:406
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "ไดเรกทอรีที่เก็บพัก mbox ในแบบยูนิกซ์มาตรฐาน"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:165
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:276
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:163
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:274
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:357
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "รากแหล่งเก็บ %s ไม่ใช่พาธเต็ม"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:172
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "รากแหล่งเก็บ %s ไม่ใช่ไดเรกทอรีปกติ"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:181
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:189
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:287
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:179
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:285
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถดูโฟลเดอร์: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:201
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:199
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "แหล่งเก็บในเครื่องไม่มีกล่องจดหมายเข้า"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:245
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "แฟ้มเมล %s ในเครื่อง"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:342
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:340
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ %s ไปเป็น %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:410
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:408
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:435
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:298
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มดัชนีโฟลเดอร์ '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:458
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:322
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มสรุปโฟลเดอร์ '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:508
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:515
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความในสรุป: ไม่ทราบสาเหตุ"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
msgid "Maildir append message canceled"
msgstr "การเพิ่มข้อความต่อท้าย maildir ถูกยกเลิก"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลต่อท้ายโฟลเดอร์ maildir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:263
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:306
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:314
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:400
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:225
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:244
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"ไมสามารถดูข้อความ: %s จากโฟลเดอร์ %s\n"
+"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ูà¸\82à¹\89à¸à¸\84วาม: %s à¸\88าà¸\81à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:315
msgid "Invalid message contents"
msgstr "เนื้อหาข้อความไม่ถูกต้อง"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:418
+msgid "Cannot transfer message to destination folder"
+msgstr "ไม่สามารถถ่ายโอนข้อความไปยังโฟลเดอร์ปลายทาง "
+
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านโฟลเดอร์ '%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "ไม่ใช่ไดเรกทอรี maildir"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถตรวจข้อมูลโฟลเดอร์ '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:432
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดพาธของไดเรกทอรี maildir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:544
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "กำลังตรวจสอบความเรียบร้อยของโฟลเดอร์"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:637
msgid "Checking for new messages"
msgstr "กำลังตรวจสอบข้อความใหม่"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:724
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
msgid "Storing folder"
msgstr "กำลังเก็บข้อมูลลงโฟลเดอร์"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:167
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มสำหรับล็อคโฟลเดอร์ที่ %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:231
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเปิดกล่องจดหมาย: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:297
msgid "Mail append canceled"
msgstr "การเพิ่มเมลต่อท้ายถูกยกเลิก"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:300
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความต่อท้ายแฟ้ม mbox: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "โฟลเดอร์เสียหายจนกู้คืนไม่ได้"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:245
msgid "Message construction failed."
msgstr "สร้างข้อความไม่สำเร็จ"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ด้วยชื่อนี้ได้"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "ไม่สามารถอ่านโฟลเดอร์ '%s': ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
"ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ '%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "'%s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "โฟลเดอร์ '%s' ยังมีข้อมูลอยู่ จึงไม่ลบโฟลเดอร์"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มสรุปโฟลเดอร์ '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
msgid "Folder already exists"
msgstr "มีโฟลเดอร์อยู่แล้ว"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ใหม่ผิดรูปแบบ"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:496
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s': '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:577
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s' ไปเป็น %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรงขณะแจงเมล ณ บริเวณตำแหน่ง %ld ในโฟลเดอร์ %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบโฟลเดอร์: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดกล่องจดหมายชั่วคราว: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถปิดโฟลเดอร์แหล่งเมล %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "ไม่สามารถปิดโฟลเดอร์ชั่วคราว: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "ไม่สามารถเก็บโฟลเดอร์: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1114
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1122
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "ข้อมูลสรุปกับโฟลเดอร์ไม่ตรงกัน แม้จะปรับข้อมูลให้ตรงกันแล้ว"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1047
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1190
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1216
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "เขียนลงกล่องจดหมายชั่วคราวไม่สำเร็จ: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "เขียนลงกล่องจดหมายชั่วคราวไม่สำเร็จ: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:180
msgid "MH append message canceled"
msgstr "การเพิ่มข้อความต่อท้ายของ MH ถูกยกเลิก"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความต่อท้ายโฟลเดอร์ mh: %s: %s"
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "ไม่สามารถอ่านโฟลเดอร์ '%s': ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
+#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดพาธไดเรกทอรี MH: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดที่เก็บพัก '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "ที่เก็บพัก '%s' ไม่ใช่แฟ้มหรือไดเรกทอรีปกติ"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ '%s/%s' อยู่"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
"ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ '%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ '%s' อยู่"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
"ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "'%s' ไม่ใช่แฟ้มกล่องจดหมาย"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "แหล่งเก็บไม่รองรับ INBOX"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "แฟ้มเมล %s ในที่เก็บพัก"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "ลำดับชั้นโฟลเดอร์ %s ในที่เก็บพัก"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "โฟลเดอร์ที่เก็บพักไม่สามารถเปลี่ยนชื่อได้"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "โฟลเดอร์ที่เก็บพักไม่สามารถลบได้"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:200
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถปรับโฟลเดอร์ชั่วคราว %s ให้ตรงกัน: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:215
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:216
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถปรับโฟลเดอร์ที่เก็บพัก %s ให้ตรงกัน: %s"
"ไม่สามารถปรับโฟลเดอร์ที่เก็บพัก %s ให้ตรงกัน: %s\n"
"โฟลเดอร์อาจเสียหาย แต่ได้เก็บสำเนาไว้ที่ '%s' แล้ว"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:135
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:192
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:224
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: UID อยู่ในรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง: %s"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:365
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "การแปะประกาศล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "คุณไม่สามารถแปะประกาศข้อความ NNTP ขณะทำงานโหมดออฟไลน์"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "คุณไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ NNTP"
"password."
msgstr "ตัวเลือกนี้จะยืนยันตัวบุคคลกับเซิร์ฟเวอร์ NNTP ด้วยการใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านคำทักทายจาก %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:228
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NNTP %s คืนค่ารหัสผิดพลาด %d: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "ข่าว USENET ผ่าน %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:819
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:913
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"\n"
"ไม่มีกลุ่มข่าวที่ว่า เป็นไปได้ว่ารายการที่คุณเลือกจะเป็นโฟลเดอร์ระดับบน"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"\n"
"กลุ่มข่าวนี้ไม่มีอยู่จริง!"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "คุณไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ในแหล่งเก็บข่าวได้: ต้องใช้วิธีบอกรับกลุ่มข่าวแทน"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ในแหล่งเก็บข่าวได้"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:986
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "คุณไม่สามารถลบโฟลเดอร์ในแหล่งเก็บข่าวได้: ต้องใช้วิธีเลิกบอกรับกลุ่มข่าวแทน"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1180
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "มีการร้องขอการยืนยันตัวบุคคล แต่ไม่ระบุชื่อผู้ใช้"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลไปยังเซิร์ฟเวอร์: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "คำสั่ง NNTP ล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1369
msgid "Not connected."
msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1396
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1422
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ดังกล่าว: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: กำลังตรวจหาข้อความใหม่"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:279
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "ได้รับคำตอบที่ไม่คาดหมายสำหรับ xover: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "ได้รับคำตอบที่ไม่คาดหมายสำหรับ head: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420
msgid "Use cancel"
msgstr "ผู้ใช้ยกเลิก"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "การปฏิบัติการล้มเหลว: %s"
msgstr "ไม่ทราบสาเหตุ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+msgid "Message storage"
+msgstr "แหล่งเก็บข้อความ"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_ทิ้งข้อความบนเซิร์ฟเวอร์"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "_ลบหลังจาก %s วัน"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "_ปิดใช้การรองรับส่วนขยายของ POP3 ทั้งหมด"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:59
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "ใช้สำหรับเชื่อมต่อและดาวน์โหลดเมลจากเซิร์ฟเวอร์ POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
"ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP โดยยืนยันตัวบุคคลด้วยรหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา "
"ตัวเลือกนี้เป็นตัวเลือกเดียวที่เซิร์ฟเวอร์ POP หลายแห่งรองรับ"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:86
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP โดยยืนยันตัวบุคคลด้วยรหัสผ่านที่เข้ารหัส ผ่านโพรโทคอล "
"APOP ตัวเลือกนี้อาจใช้ไม่ได้กับผู้ใช้ทุกคน แม้กับเซิร์ฟเวอร์ที่อ้างว่ารองรับก็ตาม"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านคำทักทายที่ใช้ได้จากเซิร์ฟเวอร์ POP %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:275
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s ในแบบนิรภัย: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่รองรับ STLS"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:263
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s ในแบบนิรภัย%s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:282
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "ไม่รองรับ TLS ในการคอมไพล์ชุดนี้"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:388
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s: ไม่รองรับกลไกการยืนยันตัวบุคคลที่ขอไป"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
#, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "การเข้าระบบ SASL '%s' ล้มเหลวสำหรับเซิร์ฟเวอร์ POP %s: %s"
+msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
+msgstr "การเข้าระบบ SASL '%s' ล้มเหลวสำหรับเซิร์ฟเวอร์ POP %s%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "ไม่สามารถเข้าระบบเซิร์ฟเวอร์ POP %s: โพรโทคอล SASL เกิดข้อผิดพลาด"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:481
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลบนเซิร์ฟเวอร์ POP %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s:\tได้รับ APOP ID ที่ไม่ถูกต้อง "
"น่าสงสัยว่าจะมีการโจมตีระบบด้วยการปลอมแปลงตัวบุคคล กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:581
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s.\n"
"เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งรหัสผ่าน: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:591
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending username%s"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s\n"
+"เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งชื่อผู้ใช้%s"
+
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username: %s"
+"Error sending password%s"
msgstr ""
"ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s\n"
-"à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89à¸à¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะสà¹\88à¸\87à¸\8aืà¹\88à¸à¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89: %s"
+"à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89à¸à¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะสà¹\88à¸\87รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:707
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ '%s' ดังกล่าว"
"system."
msgstr "ใช้สำหรับส่งเมลโดยใช้โปรแกรม \"sendmail\" ในเครื่อง"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "ไม่สามารถแจงรายชื่อผู้รับเมล"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์เพื่อส่งเมล: %s: เมลไม่ได้มีการส่งไป"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซส sendmail: %s: เมลจึงไม่ได้ส่ง"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail จบการทำงานด้วยสัญญาณ %s: เมลจึงไม่ได้ส่ง"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ %s: เมลจึงไม่ได้ส่ง"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail จบการทำงานด้วยสถานะ %d: เมลจึงไม่ได้ส่ง"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "ส่งเมลผ่านโปรแกรม sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "ใช้สำหรับส่งเมลโดยเชื่อมต่อไปยังชุมทางเมลในเครือข่ายโดยใช้ SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "ผิดไวยากรณ์: คำสั่งไม่รู้จัก"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "ผิดไวยากรณ์ในพารามิเตอร์หรืออาร์กิวเมนต์"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Command not implemented"
msgstr "คำสั่งยังไม่รองรับ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "พารามิเตอร์คำสั่งยังไม่รองรับ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "สถานะระบบ หรือการตอบข้อความช่วยเหลือของระบบ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Help message"
msgstr "ข้อความช่วยเหลือ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Service ready"
msgstr "บริการพร้อมแล้ว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "บริการกำลังปิดช่องทางรับส่งข้อมูล"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "ไม่เปิดบริการ จะปิดช่องทางรับส่งข้อมูล"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "ปฏิบัติการเมลที่ขอเรียบร้อยดี ทำงานเสร็จสมบูรณ์"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "ผู้ใช้ไม่ได้อยู่ในเครื่องนี้ จะส่งต่อไปยัง <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการเมลที่ขอ: กล่องเมลไม่มีอยู่"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการที่ขอ: กล่องเมลไม่มีอยู่"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "ปฏิบัติการที่ขอถูกยกเลิก: เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการทำงาน"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "ผู้ใช้ไม่ได้อยู่ในเครื่องนี้ กรุณาลองใช้ <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการที่ขอ: ที่เก็บข้อมูลของระบบไม่เพียงพอ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "ปฏิบัติการที่ขอถูกยกเลิก: ต้องการเนื้อที่มากกว่าที่เก็บข้อมูลที่จัดสรรไว้"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการที่ขอ: ไม่สามารถใช้ชื่อกล่องเมลนี้ได้"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "เริ่มรับข้อความเมล จบด้วย <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Transaction failed"
msgstr "ทำรายการเปลี่ยนแปลงไม่สำเร็จ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "A password transition is needed"
msgstr "ต้องเปลี่ยนรหัสผ่าน"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "กลไกการยืนยันตัวบุคคลอ่อนเกินไป"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "ต้องการการเข้ารหัสลับสำหรับกลไกการยืนยันตัวบุคคลที่ขอ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "การยืนยัยคตัวบุคคลล้มเหลวชั่วคราว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296
msgid "Welcome response error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตอบรับการเชื่อมต่อ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ SMTP %s ในแบบนิรภัย: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "คำสั่่ง STARTTLS ล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "คำสั่่ง STARTTLS ล้มเหลว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SMTP %s ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลชนิด %s ที่ต้องการ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "การส่งเมลด้วย SMTP ผ่าน %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: ไม่ได้เชื่อมต่อการบริการ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: ที่อยู่ผู้ส่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
msgid "Sending message"
msgstr "กำลังส่งข้อความ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: ไม่ได้ระบุผู้รับ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: มีผู้รับอย่างน้อยหนึ่งคนไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "การทักทาย SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "คำสั่ง HELO ล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
msgid "HELO command failed"
msgstr "คำสั่ง HELO ล้มเหลว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคล SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างวัตถุการยืนยันตัวบุคคล SASL"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "คำสั่ง AUTH ล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
msgid "AUTH command failed"
msgstr "คำสั่ง AUTH ล้มเหลว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "ได้รับคำตอบที่ใช้ไม่ได้สำหรับการยืนยันตัวบุคคลจากเซิร์ฟเวอร์\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "คำสั่ง MAIL FROM ล้มเหลว: %s: เมลไม่ได้มีการส่ง"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "คำสั่ง MAIL FROM ล้มเหลว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "คำสั่ง RCPT TO ล้มเหลว: %s: เมลไม่ได้มีการส่ง"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> ล้มเหลว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "คำสั่ง DATA ล้มเหลว: %s: เมลไม่ได้มีการส่ง"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
msgid "DATA command failed"
msgstr "คำสั่ง DATA ล้มเหลว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "คำสั่ง RSET ล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473
msgid "RSET command failed"
msgstr "คำสั่ง RSET ล้มเหลว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "คำสั่ง QUIT ล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
msgid "QUIT command failed"
msgstr "คำสั่ง QUIT ล้มเหลว"
-#: libedataserver/e-categories.c:45
+#: libedataserver/e-categories.c:47
msgid "Business"
msgstr "ธุรกิจ"
-#: libedataserver/e-categories.c:46
+#: libedataserver/e-categories.c:48
msgid "Competition"
msgstr "การแข่งขัน"
-#: libedataserver/e-categories.c:47
+#: libedataserver/e-categories.c:49
msgid "Favorites"
msgstr "รายการโปรด"
-#: libedataserver/e-categories.c:48
+#: libedataserver/e-categories.c:50
msgid "Gifts"
msgstr "ของขวัญ"
-#: libedataserver/e-categories.c:49
+#: libedataserver/e-categories.c:51
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "เป้าหมาย/วัตถุประสงค์"
-#: libedataserver/e-categories.c:50
+#: libedataserver/e-categories.c:52
msgid "Holiday"
msgstr "วันหยุด"
-#: libedataserver/e-categories.c:51
+#: libedataserver/e-categories.c:53
msgid "Holiday Cards"
msgstr "บัตรอวยพรวันหยุด"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: libedataserver/e-categories.c:53
+#: libedataserver/e-categories.c:55
msgid "Hot Contacts"
-msgstr "à¸\97ีà¹\88à¸à¸¢à¸¹à¹\88ติดต่อสำคัญ"
+msgstr "à¸\9cูà¹\89ติดต่อสำคัญ"
-#: libedataserver/e-categories.c:54
+#: libedataserver/e-categories.c:56
msgid "Ideas"
msgstr "แนวคิด"
-#: libedataserver/e-categories.c:55
+#: libedataserver/e-categories.c:57
msgid "International"
msgstr "นานาชาติ"
-#: libedataserver/e-categories.c:56
+#: libedataserver/e-categories.c:58
msgid "Key Customer"
msgstr "ลูกค้าสำคัญ"
-#: libedataserver/e-categories.c:57
+#: libedataserver/e-categories.c:59
msgid "Miscellaneous"
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
-#: libedataserver/e-categories.c:58
+#: libedataserver/e-categories.c:60
msgid "Personal"
msgstr "ส่วนบุคคล"
-#: libedataserver/e-categories.c:59
+#: libedataserver/e-categories.c:61
msgid "Phone Calls"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: libedataserver/e-categories.c:61
+#: libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
-#: libedataserver/e-categories.c:62
+#: libedataserver/e-categories.c:64
msgid "Strategies"
msgstr "กลยุทธ์"
-#: libedataserver/e-categories.c:63
+#: libedataserver/e-categories.c:65
msgid "Suppliers"
msgstr "ผู้จำหน่าย"
-#: libedataserver/e-categories.c:64
+#: libedataserver/e-categories.c:66
msgid "Time & Expenses"
msgstr "เวลา & ค่าใช้จ่าย"
-#: libedataserver/e-categories.c:65
+#: libedataserver/e-categories.c:67
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: libedataserver/e-categories.c:66
+#: libedataserver/e-categories.c:68
msgid "Waiting"
msgstr "กำลังรอ"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1644 libedataserver/e-time-utils.c:1911
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1635 libedataserver/e-time-utils.c:1902
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M:%S %p"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1649 libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1640 libedataserver/e-time-utils.c:1893
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1654 libedataserver/e-time-utils.c:1907
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1645 libedataserver/e-time-utils.c:1898
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1659 libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1650 libedataserver/e-time-utils.c:1889
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1664
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1655
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1660
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1672 libedataserver/e-time-utils.c:1773
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1663 libedataserver/e-time-utils.c:1765
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1884
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Ey"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1680
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1670
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Ey %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1684
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1674
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Ey %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1679
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Ey %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1684
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Ey %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1699
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1689
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Ey %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1704
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1694
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Ey %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1707 libedataserver/e-time-utils.c:1776
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1697 libedataserver/e-time-utils.c:1768
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Ey"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1834 libedataserver/e-time-utils.c:1956
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1826 libedataserver/e-time-utils.c:1946
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1838 libedataserver/e-time-utils.c:1948
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1830 libedataserver/e-time-utils.c:1938
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1843 libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1835 libedataserver/e-time-utils.c:1943
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1847 libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1839 libedataserver/e-time-utils.c:1935
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1850
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1842
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1854
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1846
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว\n"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:362
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:145
+msgid "Category Icon"
+msgstr "ไอคอนหมวดหมู่"
+
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:151
+msgid "_No Image"
+msgstr "ไ_ม่ใช้รูปภาพ"
+
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:372
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "มีหมวดหมู่ '%s' อยู่แล้วในการกำหนดค่า กรุณาใช้ชื่ออื่น"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:526
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:680
msgid "Icon"
msgstr "ไอคอน"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:531
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:685
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
-msgid "Category Icon"
-msgstr "ไอคอนหมวดหมู่"
-
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1
msgid "Category Properties"
msgstr "คุณสมบัติหมวดหมู่"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2
msgid "Category _Icon"
msgstr "ไอ_คอนหมวดหมู่"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3
msgid "Category _Name"
msgstr "_ชื่อหมวดหมู่"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
+msgid "Item(s) _belong to these categories:"
msgstr "สิ่งที่จัดอยู่ใน_หมวดนี้:"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_หมวดที่มี:"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7
msgid "categories"
msgstr "หมวด"
-#: libedataserverui/e-category-completion.c:290
+#: libedataserverui/e-category-completion.c:292
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "สร้างหมวด \"%s\""
msgid "The color to render"
msgstr "สีที่จะใช้วาด"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292
msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "à¹\80ลืà¸à¸\81à¸\97ีà¹\88à¸à¸¢à¸¹à¹\88ติดต่อจากสมุดที่อยู่"
+msgstr "à¹\80ลืà¸à¸\81à¸\9cูà¹\89ติดต่อจากสมุดที่อยู่"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:587
msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:612
msgid "_Remove"
msgstr "_ลบ"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:789
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "หมวดใดก็ได้"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Co_ntacts</b>"
-msgstr "<b>_ที่อยู่ติดต่อ</b>"
+msgstr "<b>ผู้_ติดต่อ</b>"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "<b>à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸à¸¢à¸¹à¹\88ติดต่อ</b>"
+msgstr "<b>à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cูà¹\89ติดต่อ</b>"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:4
msgid "Address B_ook:"
msgstr "_สมุดที่อยู่:"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:5
msgid "Address Book"
msgstr "สมุดที่อยู่"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:7
msgid "Cate_gory:"
msgstr "_หมวด:"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
-#: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:8
msgid "Contacts"
-msgstr "à¸\97ีà¹\88à¸à¸¢à¸¹à¹\88ติดต่อ"
+msgstr "à¸\9cูà¹\89ติดต่อ"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:9
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:10
msgid "_Search:"
msgstr "_ค้นหา:"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456
+#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2511
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "กระ_จาย %s ในบรรทัด"
#. Copy Contact Item
-#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471
+#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2526
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "คัด_ลอก %s"
#. Cut Contact Item
-#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481
+#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2536
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "_ตัด %s"
#. Edit Contact item
-#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498
+#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2553
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "แ_ก้ไข %s"
-#: libedataserverui/e-name-selector-list.c:472
+#: libedataserverui/e-name-selector-list.c:479
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_ลบ %s"
-#: libedataserverui/e-passwords.c:234
+#: libedataserverui/e-passwords.c:240
#, c-format
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "กุญแจสำหรับพวงกุญแจใช้การไม่ได้: ไม่มีชื่อผู้ใช้หรือชื่อโฮสต์"
-#: libedataserverui/e-passwords.c:1094
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1099
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "ปุ่ม Caps Lock ติดอยู่"
-#: libedataserverui/e-passwords.c:1216
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1221
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_จำวลีรหัสผ่านนี้"
-#: libedataserverui/e-passwords.c:1217
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1222
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_จำวลีรหัสผ่านนี้ไปตลอดวาระที่เหลือนี้"
-#: libedataserverui/e-passwords.c:1222
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1227
msgid "_Remember this password"
msgstr "_จำรหัสผ่านนี้"
-#: libedataserverui/e-passwords.c:1223
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1228
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_จำรหัสผ่านนี้ไปตลอดวาระที่เหลือนี้"
msgid "Select destination"
msgstr "เลือกปลายทาง"
-#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156
+#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:172
msgid "_Destination"
msgstr "_ปลายทาง"
-#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s"
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
+msgid "Invalid connection"
+msgstr "การเชื่อมต่อใช้ไม่ได้"
+
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "ได้รับคำตอบที่ใช้ไม่ได้จากเซิร์ฟเวอร์"
-#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
-msgid "Enter password"
-msgstr "ป้อนรหัสผ่าน"
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
+msgid "No response from the server"
+msgstr "ไม่มีการตอบรับจากเซิร์ฟเวอร์"
-#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
-#. the folder permissions dialog.
-#: servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
-msgid "Owner"
-msgstr "เจ้าของ"
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:239
+msgid "Bad parameter"
+msgstr "พารามิเตอร์ไม่ถูกต้อง"
-#: servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
-msgid "Publishing Editor"
-msgstr "บรรณาธิการจัดพิมพ์"
+#~ msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" กับสมุดก่อน \"%s\""
-#: servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
-msgid "Editor"
-msgstr "บรรณาธิการ"
+#~ msgid "book busy"
+#~ msgstr "สมุดใช้งานอยู่"
-#: servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
-msgid "Publishing Author"
-msgstr "ผู้เขียนและจัดพิมพ์"
+#~ msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
+#~ msgstr "เกิดสิ่งผิดปรกติของ CORBA ขณะเรียก \"%s\""
-#: servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
-msgid "Author"
-msgstr "ผู้เขียน"
+#~ msgid "%s: there is no current operation"
+#~ msgstr "%s: ไม่มีปฏิบัติการในขณะนี้"
-#: servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
-msgid "Non-editing Author"
-msgstr "ผู้เขียนโดยไม่แก้ไข"
+#~ msgid "%s: could not cancel"
+#~ msgstr "%s: ไม่สามารถยกเลิก"
-#: servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
-msgid "Reviewer"
-msgstr "ผู้ตรวจทาน"
+#~ msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" กับสมุดหลังจาก \"%s\""
-#: servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
-msgid "Contributor"
-msgstr "ผู้ร่วมสมทบ"
+#~ msgid "%s: canceled"
+#~ msgstr "%s: ยกเลิก"
-#: servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
+#~ msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
+#~ msgstr "%s: ไม่มีแฟกทอรีที่สามารถใช้กับ URI `%s'"
-#: servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
-msgid "Custom"
-msgstr "กำหนดเอง"
+#~ msgid "%s: Could not create EBookListener"
+#~ msgstr "%s: ไม่สามารถสร้าง EBookListener"
-#: servers/exchange/storage/e-storage.c:555
-msgid "Generic error"
-msgstr "ข้อผิดพลาดทั่วไป"
+#~ msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
+#~ msgstr "%s: ไม่มีที่อยู่ติดต่อของตัวผู้ใช้เองใน gconf"
-#: servers/exchange/storage/e-storage.c:557
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว"
+#~ msgid "This is a digitally signed message part"
+#~ msgstr "นี่คือส่วนข้อความที่มีลายเซ็นดิจิทัลกำกับ"
-#: servers/exchange/storage/e-storage.c:559
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "ประเภทโฟลเดอร์ที่ระบุไม่ถูกต้อง"
+#~ msgid "Kerberos 4"
+#~ msgstr "Kerberos 4"
-#: servers/exchange/storage/e-storage.c:561
-msgid "I/O error"
-msgstr "ข้อผิดพลาดในการอ่าน-เขียนข้อมูล"
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
+#~ msgstr "ตัวเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์โดยการใช้การยืนยันตัวบุคคลแบบ Kerberos 4"
-#: servers/exchange/storage/e-storage.c:563
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "พื้นที่ว่างไม่พอสำหรับการสร้างโฟลเดอร์"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถขอตั๋วสำหรับ Kerberos:\n"
+#~ "%s"
-#: servers/exchange/storage/e-storage.c:565
-msgid "The folder is not empty"
-msgstr "โฟลเดอร์ไม่ว่าง"
+#~ msgid "Decoder failed, error %d"
+#~ msgstr "การถอดรหัสผิดพลาด ข้อผิดพลาดหมายเลข %d"
-#: servers/exchange/storage/e-storage.c:567
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "ไม่พบโฟล์เดอร์ที่ระบุ"
+#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
+#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านใบรับรองของผู้ออกใบรับรอง"
-#: servers/exchange/storage/e-storage.c:569
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "หน้าที่การทำงานสำหรับพื้นที่จัดเก็บนี้ยังไม่ทำงาน"
+#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
+#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านรายการการเพิกถอนใบรับรอง"
-#: servers/exchange/storage/e-storage.c:573
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการนี้"
+#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
+#~ msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสลับลายเซ็นกำกับใบรับรอง"
-#: servers/exchange/storage/e-storage.c:575
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "พื้นที่จัดเก็บนี้ไม่รองรับประเภทที่กำหนด"
+#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
+#~ msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสลับลายเซ็นกำกับรายการการเพิกถอนใบรับรอง"
-#: servers/exchange/storage/e-storage.c:577
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "โฟลเดอร์ที่ระบุไม่สามารถเปลี่ยนแปลงหรือลบออกได้"
+#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
+#~ msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสกุญแจสาธารณะของผู้ออกใบรับรอง"
-#: servers/exchange/storage/e-storage.c:579
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "ไม่สามารถให้โฟลเดอร์อยู่ใต้โฟลเดอร์ที่อยู่ข้างใต้ลงไปอีกได้"
+#~ msgid "Certificate signature failure"
+#~ msgstr "ลายเซ็นกำกับใบรับรองล้มเหลว"
-#: servers/exchange/storage/e-storage.c:581
-msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ด้วยชื่อนั้นได้"
+#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+#~ msgstr "ลายเซ็นกำกับรายการการเพิกถอนใบรับรองล้มเหลว"
-#: servers/exchange/storage/e-storage.c:583
-msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-msgstr "ปฏิบัติการนี้ไม่สามารถกระทำขณะออฟไลน์ได้"
+#~ msgid "Certificate not yet valid"
+#~ msgstr "ใบรับรองยังไม่เริ่มใช้"
-#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
-#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
-#, c-format
-msgid "%s's Folders"
-msgstr "โฟลเดอร์ของ %s"
+#~ msgid "Certificate has expired"
+#~ msgstr "ใบรับรองหมดอายุแล้ว"
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
-msgid "Personal Folders"
-msgstr "โฟลเดอร์ส่วนบุคคล"
+#~ msgid "CRL not yet valid"
+#~ msgstr "CRL ยังไม่เริ่มใช้"
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
-msgid "Favorite Public Folders"
-msgstr "โฟลเดอร์สาธารณะรายการโปรด"
+#~ msgid "CRL has expired"
+#~ msgstr "CRL หมดอายุแล้ว"
-#. i18n: Outlookism
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "โฟลเดอร์สาธารณะทั้งหมด"
+#~ msgid "Error in CRL"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน CRL"
-#. i18n: Outlookism
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Global Address List"
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "พืนที่ความจำไม่พอ"
-#: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
-msgid "Deleted Items"
-msgstr "รายการที่ลบ"
+#~ msgid "Certificate Revoked"
+#~ msgstr "ใบรับรองถูกเพิกถอน"
-#: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
-msgid "Journal"
-msgstr "บันทึก"
+#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
+#~ msgstr "องค์กรรับรองใบรับรองไม่ถูกต้อง"
-#: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
-msgid "Notes"
-msgstr "บันทึกข้อความ"
+#~ msgid "Path length exceeded"
+#~ msgstr "ความยาวของพาธเกิน"
-#: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
-msgid "Outbox"
-msgstr "จดหมายออก"
+#~ msgid "Invalid purpose"
+#~ msgstr "จุดมุ่งหมายไม่ถูกต้อง"
-#: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
-msgid "Sent Items"
-msgstr "ส่งแล้ว"
+#~ msgid "Certificate untrusted"
+#~ msgstr "ใบรับรองไม่น่าเชื่อถือ"
-#: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
-msgid "Tasks"
-msgstr "ภารกิจ"
+#~ msgid "Certificate rejected"
+#~ msgstr "ใบรับรองถูกปฏิเสธ"
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
-msgid "Invalid connection"
-msgstr "การเชื่อมต่อใช้ไม่ได้"
+#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
+#~ msgstr "หัวข้อ/ผู้ออกให้ ไม่ตรงกัน"
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
-msgid "Invalid response from server"
-msgstr "ได้รับคำตอบที่ใช้ไม่ได้จากเซิร์ฟเวอร์"
+#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
+#~ msgstr "AKID/SKID ไม่ตรงกัน"
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
-msgid "No response from the server"
-msgstr "ไม่มีการตอบรับจากเซิร์ฟเวอร์"
+#~ msgid "Key usage does not support certificate signing"
+#~ msgstr "การใช้งานกุญแจไม่รองรับการเซ็นกำกับใบรับรอง"
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
-msgid "Bad parameter"
-msgstr "พารามิเตอร์ไม่ถูกต้อง"
+#~ msgid "Error in application verification"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตรวจสอบโปรแกรม"
-#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr "แบ็กเอนด์ของแฟ้มสมุดที่อยู่ Evolution"
+#~ msgid ""
+#~ "Bad certificate from %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to accept anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ใบรับรองใช้การไม่ได้จาก %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "คุณยังต้องการยอมรับอยู่หรือไม่?"
+
+#~ msgid "Drafts"
+#~ msgstr "จดหมายร่าง"
+
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "จดหมายออก"
+
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "ต้นแบบ"
-#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-msgstr "แบ็กเอนด์แฟ้มและ webcal ของปฏิทิน Evolution"
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
+#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ลูกข่าย IMAP 4(.1) ฉบับทดสอบ\n"
+#~ "โค้ดนี้ไม่ได้ผ่านการทดสอบและไม่มีการสนับสนุน คุณอาจต้องการใช้ imap ธรรมดาแทน\n"
+#~ "\n"
+#~ " !!! อย่าใช้กับอีเมลสำคัญ !!!\n"
-#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Data Server interface check service"
-msgstr "บริการตรวจสอบส่วนติดต่อของเซิร์ฟเวอร์ข้อมูล Evolution"
+#~ msgid "Could not connect to POP server on %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP บน %s"
-#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Data Server logging service"
-msgstr "บริการบันทึกปูมของเซิร์ฟเวอร์ข้อมูล Evolution"
+#~ msgid "Enter password for %s"
+#~ msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s"
-#. dialog display isn't working out
-#: src/server.c:109
-#, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
-msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดในการอ้างหน่วยความจำหลายรายการ; ไม่สามารถแสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อผิดพลาด\n"
+#~ msgid "Enter password"
+#~ msgstr "ป้อนรหัสผ่าน"
+
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "เจ้าของ"
+
+#~ msgid "Publishing Editor"
+#~ msgstr "บรรณาธิการจัดพิมพ์"
+
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "บรรณาธิการ"
+
+#~ msgid "Publishing Author"
+#~ msgstr "ผู้เขียนและจัดพิมพ์"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "ผู้เขียน"
+
+#~ msgid "Non-editing Author"
+#~ msgstr "ผู้เขียนโดยไม่แก้ไข"
+
+#~ msgid "Reviewer"
+#~ msgstr "ผู้ตรวจทาน"
+
+#~ msgid "Contributor"
+#~ msgstr "ผู้ร่วมสมทบ"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ไม่มี"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "กำหนดเอง"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "ข้อผิดพลาดทั่วไป"
+
+#~ msgid "A folder with the same name already exists"
+#~ msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว"
+
+#~ msgid "The specified folder type is not valid"
+#~ msgstr "ประเภทโฟลเดอร์ที่ระบุไม่ถูกต้อง"
+
+#~ msgid "I/O error"
+#~ msgstr "ข้อผิดพลาดในการอ่าน-เขียนข้อมูล"
+
+#~ msgid "Not enough space to create the folder"
+#~ msgstr "พื้นที่ว่างไม่พอสำหรับการสร้างโฟลเดอร์"
+
+#~ msgid "The folder is not empty"
+#~ msgstr "โฟลเดอร์ไม่ว่าง"
+
+#~ msgid "The specified folder was not found"
+#~ msgstr "ไม่พบโฟล์เดอร์ที่ระบุ"
+
+#~ msgid "Function not implemented in this storage"
+#~ msgstr "หน้าที่การทำงานสำหรับพื้นที่จัดเก็บนี้ยังไม่ทำงาน"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการนี้"
+
+#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
+#~ msgstr "พื้นที่จัดเก็บนี้ไม่รองรับประเภทที่กำหนด"
+
+#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+#~ msgstr "โฟลเดอร์ที่ระบุไม่สามารถเปลี่ยนแปลงหรือลบออกได้"
+
+#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
+#~ msgstr "ไม่สามารถให้โฟลเดอร์อยู่ใต้โฟลเดอร์ที่อยู่ข้างใต้ลงไปอีกได้"
+
+#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
+#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ด้วยชื่อนั้นได้"
+
+#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+#~ msgstr "ปฏิบัติการนี้ไม่สามารถกระทำขณะออฟไลน์ได้"
+
+#~ msgid "%s's Folders"
+#~ msgstr "โฟลเดอร์ของ %s"
+
+#~ msgid "Personal Folders"
+#~ msgstr "โฟลเดอร์ส่วนบุคคล"
+
+#~ msgid "Favorite Public Folders"
+#~ msgstr "โฟลเดอร์สาธารณะรายการโปรด"
+
+#~ msgid "All Public Folders"
+#~ msgstr "โฟลเดอร์สาธารณะทั้งหมด"
+
+#~ msgid "Global Address List"
+#~ msgstr "Global Address List"
+
+#~ msgid "Deleted Items"
+#~ msgstr "รายการที่ลบ"
+
+#~ msgid "Journal"
+#~ msgstr "บันทึก"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "บันทึกข้อความ"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "จดหมายออก"
+
+#~ msgid "Sent Items"
+#~ msgstr "ส่งแล้ว"
+
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "ภารกิจ"
+
+#~ msgid "Evolution Addressbook file backend"
+#~ msgstr "แบ็กเอนด์ของแฟ้มสมุดที่อยู่ Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
+#~ msgstr "แบ็กเอนด์แฟ้มและ webcal ของปฏิทิน Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Data Server interface check service"
+#~ msgstr "บริการตรวจสอบส่วนติดต่อของเซิร์ฟเวอร์ข้อมูล Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Data Server logging service"
+#~ msgstr "บริการบันทึกปูมของเซิร์ฟเวอร์ข้อมูล Evolution"
+
+#~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "เกิดข้อผิดพลาดในการอ้างหน่วยความจำหลายรายการ; "
+#~ "ไม่สามารถแสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อผิดพลาด\n"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "ท้องฟ้าโปร่ง"