+2007-08-09 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
+
+ * po/fi.po:
+ * po/it.po:
+ * po/nl.po:
+ * po/sv.po:
+ * po/uk.po:
+ Updated translations.
+
2007-08-07 Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>
* libs/gst/controller/Makefile.am:
# Finnish translations for gstreamer package.
# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gstreamer
-# package, but never under the non-free "GNU Free Documentation Licence".
+# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007.
#
# Words:
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-25 17:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-06 14:15+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Tulosta saatavilla olevat vianetsintäluokat ja poistu"
#: gst/gst.c:311
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr ""
-"Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei "
-"tulostetta"
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei tulostetta"
#: gst/gst.c:313
msgid "LEVEL"
msgstr "TASO"
#: gst/gst.c:315
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr ""
-"Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt "
-"tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:318
msgid "LIST"
msgstr "POLUT"
#: gst/gst.c:334
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr ""
-"Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan "
-"ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi"
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi"
#: gst/gst.c:336
msgid "PLUGINS"
msgstr "GStreamer kohtasi virheen yleisessä ydinkirjastossa."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr ""
-"GStreamer-kehittäjät olivat liian laiskoja antaakseen tälle virheelle omaa "
-"virhekoodia."
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr "GStreamer-kehittäjät olivat liian laiskoja antaakseen tälle virheelle omaa virhekoodia."
#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: kello-ongelma."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid ""
-"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Tämä sovellus yrittää käyttää sellaista GStreamerin toiminnallisuutta, joka "
-"on poissa käytöstä."
+msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgstr "Tämä sovellus yrittää käyttää sellaista GStreamerin toiminnallisuutta, joka on poissa käytöstä."
#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
#: gst/gsterror.c:241
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
-msgstr ""
-"Saatavilla ei ole koodekkia, joka osaa käsitellä tämän tyyppistä tietovirtaa."
+msgstr "Saatavilla ei ole koodekkia, joka osaa käsitellä tämän tyyppistä tietovirtaa."
#: gst/gsterror.c:242
msgid "Could not decode stream."
#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr ""
-"vapaa kommenttiteksti datalle muodossa avain=arvo tai avain[fi]=kommentti"
+msgstr "vapaa kommenttiteksti datalle muodossa avain=arvo tai avain[fi]=kommentti"
#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "track number"
#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr ""
-"Kansainvälinen standardoitu äänitekoodi ISRC - katso http://www.ifpi.org/"
-"isrc/"
+msgstr "Kansainvälinen standardoitu äänitekoodi ISRC - katso http://www.ifpi.org/isrc/"
#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "organization"
msgstr "huomautus datan tekijänoikeuksista"
#: gst/gsttaglist.c:163
-#, fuzzy
msgid "copyright uri"
-msgstr "tekijänoikeus"
+msgstr "tekijänoikeus-uri"
#: gst/gsttaglist.c:164
-#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
-msgstr "huomautus datan tekijänoikeuksista"
+msgstr "URI huomautukseen datan tekijänoikeuksista"
#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "datan lisenssi"
#: gst/gsttaglist.c:171
-#, fuzzy
msgid "license uri"
-msgstr "lisenssi"
+msgstr "lisenssin uri"
#: gst/gsttaglist.c:172
-#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
-msgstr "datan lisenssi"
+msgstr "URI datan lisenssiin"
#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
#: gst/parse/grammar.y:319
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
-"elementin \"%2$s\" ominaisuutta \"%1$s\" ei voitu asettaa arvoon \"%3$s\""
+msgstr "elementin \"%2$s\" ominaisuutta \"%1$s\" ei voitu asettaa arvoon \"%3$s\""
#: gst/parse/grammar.y:461
#, c-format
msgstr "Kykysuodatus"
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
-"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Rajoita mahdollisia sallittuja kykyjä (NULL tarkoittaa mitä tahansa)"
+msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr "Rajoita mahdollisia sallittuja kykyjä (NULL tarkoittaa mitä tahansa). Tämän ominaisuuden asettaminen ottaa kahvan annettuun GstCaps-olioon."
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external "
-"automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Tulosta koneluettava luettelo ominaisuuksista, jotka annettu liitännäinen "
-"tarjoaa.\n"
-" Hyödyllinen ulkoisten automaattisten "
-"liitännäisten asennusmekanismien yhteydessä"
+"Tulosta koneluettava luettelo ominaisuuksista, jotka annettu liitännäinen tarjoaa.\n"
+" Hyödyllinen ulkoisten automaattisten liitännäisten asennusmekanismien yhteydessä"
#: tools/gst-inspect.c:1322
#, c-format
#: tools/gst-launch.c:79
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: gst-xmllaunch <tiedosto.xml> [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n"
+msgstr "Käyttö: gst-xmllaunch <tiedosto.xml> [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n"
#: tools/gst-launch.c:88
#, c-format
#~ msgstr "Kuvan koodaus epäonnistui."
#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Käytettävissä ei ole elementtiä, joka käsittelisi tietovirran MIME-tyypin "
-#~ "%s."
+#~ msgstr "Käytettävissä ei ole elementtiä, joka käsittelisi tietovirran MIME-tyypin %s."
#~ msgid "stream type"
#~ msgstr "tietovirran tyyppi"
-#~ msgid ""
-#~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
-#~ "max %s ns).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Suoritus päättyi %s läpikäynnin jälkeen (summa %s ns, keskiarvo %s ns, "
-#~ "alin %s ns, ylin %s ns).\n"
+#~ msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n"
+#~ msgstr "Suoritus päättyi %s läpikäynnin jälkeen (summa %s ns, keskiarvo %s ns, alin %s ns, ylin %s ns).\n"
#~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
#~ msgstr "Kuinka monta kertaa liukuhihna käydään läpi"
# ----------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-23 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-04 13:03+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce"
#: gst/gst.c:311
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr ""
-"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per "
-"nessun output"
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per nessun output"
#: gst/gst.c:313
msgid "LEVEL"
msgstr "LIVELLO"
#: gst/gst.c:315
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr ""
-"Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per "
-"impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: "
-"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:318
msgid "LIST"
msgstr "PERCORSI"
#: gst/gst.c:334
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr ""
-"Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco "
-"memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:336
msgid "PLUGINS"
msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale delle librerie di base."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr ""
-"Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un "
-"codice d'errore a questo errore."
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr "Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un codice d'errore a questo errore."
#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di clock."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid ""
-"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Questa applicazione sta tendando di usare una funzionalità di GStreamer che "
-"è stata disabilitata."
+msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgstr "Questa applicazione sta tendando di usare una funzionalità di GStreamer che è stata disabilitata."
#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
#: gst/gsterror.c:235
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr ""
-"L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di "
-"notificare un bug."
+msgstr "L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di notificare un bug."
#: gst/gsterror.c:237
msgid "Could not determine type of stream."
#: gst/gsterror.c:239
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
-msgstr ""
-"Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento."
+msgstr "Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento."
#: gst/gsterror.c:241
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr ""
-"del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]"
-"=commento"
+msgstr "del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]=commento"
#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "track number"
#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
-msgstr ""
-"il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia "
-"appartiene"
+msgstr "il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia appartiene"
#: gst/gsttaglist.c:133
msgid "disc number"
#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
-msgstr ""
-"il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco "
-"appartiene"
+msgstr "il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco appartiene"
#: gst/gsttaglist.c:142
msgid "location"
#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr ""
-"International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc"
+msgstr "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc"
#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "organization"
msgstr "l'avviso sul copyright dei dati"
#: gst/gsttaglist.c:163
-#, fuzzy
msgid "copyright uri"
-msgstr "copyright"
+msgstr "uri copyright"
#: gst/gsttaglist.c:164
-#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
-msgstr "l'avviso sul copyright dei dati"
+msgstr "l'URI all'avviso sul copyright dei dati"
#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "la licenza dei dati"
#: gst/gsttaglist.c:171
-#, fuzzy
msgid "license uri"
-msgstr "licenza"
+msgstr "uri licenza"
#: gst/gsttaglist.c:172
-#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
-msgstr "la licenza dei dati"
+msgstr "L'URI alla licenza dei dati"
#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
-msgstr ""
-"livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album"
+msgstr "livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album"
#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
#
# --Luca
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
-"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Pone limitazioni sulle capabilities ammesse (NULL significa QUALSIASI)"
+msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr "Pone limitazioni sulle capabilities ammesse (NULL significa QUALSIASI). Impostando questa proprietà si prende un riferimento all'oggetto GstCaps fornito."
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external "
-"automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico "
-"plugin.\n"
-" Utile nelle connessioni con "
-"meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin."
+"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico plugin.\n"
+" Utile nelle connessioni con meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin."
#: tools/gst-inspect.c:1322
#, c-format
#: tools/gst-launch.c:112
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr ""
-"ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n"
+msgstr "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:123
#, c-format
-# translation of gstreamer-0.10.13.po to Dutch
+# translation of gstreamer-0.10.14.po to Dutch
# Dutch translation of gstreamer
# Copyright (C) 2003-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-27 15:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-03 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten"
#: gst/gst.c:311
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr ""
-"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
-"uitvoer"
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen uitvoer"
#: gst/gst.c:313
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
#: gst/gst.c:315
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr ""
-"Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke "
-"niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: "
-"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:318
msgid "LIST"
msgstr "PADEN"
#: gst/gst.c:334
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr ""
-"Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst "
-"opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:336
msgid "PLUGINS"
#: gst/gst.c:339
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-msgstr ""
-"Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
+msgstr "Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
#: gst/gst.c:344
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr ""
-"GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze "
-"fout."
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr "GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze fout."
#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Interne GStreamer-fout: klokprobleem."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid ""
-"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Deze apllicatie probeert een functie van GStreamer te gebruiken die is "
-"uitgezet."
+msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgstr "Deze apllicatie probeert een functie van GStreamer te gebruiken die is uitgezet."
#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr ""
-"vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of key[en]"
-"=commentaar "
+msgstr "vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of key[en]=commentaar "
#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "track number"
msgstr "auteursrechtvermelding van het stuk"
#: gst/gsttaglist.c:163
-#, fuzzy
msgid "copyright uri"
-msgstr "auteursrecht"
+msgstr "auteursrecht-uri"
#: gst/gsttaglist.c:164
-#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
-msgstr "auteursrechtvermelding van het stuk"
+msgstr "URI naar de auteursrechtvermelding van de gegevens"
#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "licentie van het stuk"
#: gst/gsttaglist.c:171
-#, fuzzy
msgid "license uri"
-msgstr "licentie"
+msgstr "licentie-uri"
#: gst/gsttaglist.c:172
-#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
-msgstr "licentie van het stuk"
+msgstr "URI naar de licentie van de gegevens"
#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "Filteropzetstukken"
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
-"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Beperk het aantal toegestane mogelijkheden (NUL betekent alle)"
+msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr "Beperk het aantal toegestane mogelijkheden (NUL betekent alle). Het instellen van deze eigenschap vereist een referentie naar het gegeven GstCaps-object."
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external "
-"automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Toon een door een machine te ontleden lijst van mogelijkheden die de "
-"gespecificeerde plugin aanbiedt.\n"
-" Bruikbaar in verband met externe "
-"automatische plugin-installatiemechanismen"
+"Toon een door een machine te ontleden lijst van mogelijkheden die de gespecificeerde plugin aanbiedt.\n"
+" Bruikbaar in verband met externe automatische plugin-installatiemechanismen"
#: tools/gst-inspect.c:1322
#, c-format
#: tools/gst-launch.c:79
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
+msgstr "Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
#: tools/gst-launch.c:88
#, c-format
#: tools/gst-launch.c:101
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit "
-"moment."
+msgstr "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit moment."
#: tools/gst-launch.c:112
#, c-format
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
#
-# $Id: sv.po,v 1.68 2004/02/29 23:00:29 menthos Exp $
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-24 15:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-07 09:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
#: gst/gst.c:311
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr ""
-"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
-"ingen utmatning"
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för ingen utmatning"
#: gst/gst.c:313
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVÅ"
#: gst/gst.c:315
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr ""
-"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika "
-"nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:318
msgid "LIST"
msgstr "SÖKVÄGAR"
#: gst/gst.c:334
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr ""
-"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
-"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:336
msgid "PLUGINS"
#: gst/gst.c:339
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-msgstr ""
-"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
+msgstr "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
#: gst/gst.c:344
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr ""
-"Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett "
-"felnummer."
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett felnummer."
#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Internt GStreamer-fel: klockproblem."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid ""
-"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Det här programmet försöker använda GStreamer-funktionalitet som har "
-"inaktiverats."
+msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgstr "Det här programmet försöker använda GStreamer-funktionalitet som har inaktiverats."
#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
#: gst/gsterror.c:235
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr ""
-"Elementet stöder inte hantering av denna ström. Skicka gärna in en "
-"felrapport."
+msgstr "Elementet stöder inte hantering av denna ström. Skicka gärna in en felrapport."
#: gst/gsterror.c:237
msgid "Could not determine type of stream."
#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr ""
-"fri text som kommenterar dessa data i formatet key=värde eller key[sv]"
-"=kommentar"
+msgstr "fri text som kommenterar dessa data i formatet key=värde eller key[sv]=kommentar"
#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "track number"
msgstr "copyrightnotis för dessa data"
#: gst/gsttaglist.c:163
-#, fuzzy
msgid "copyright uri"
-msgstr "copyright"
+msgstr "Uri till copyrightnotis"
#: gst/gsttaglist.c:164
-#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
-msgstr "copyrightnotis för dessa data"
+msgstr "Uri till copyrightnotis för datat"
#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "licens för data"
#: gst/gsttaglist.c:171
-#, fuzzy
msgid "license uri"
-msgstr "licens"
+msgstr "Uri för licensinformation"
#: gst/gsttaglist.c:172
-#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
-msgstr "licens för data"
+msgstr "Uri till licens för datat"
#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "Filtrera förmågor"
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
-"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Begränsa de möjliga tillåtna förmågorna (NULL betyder ANY)"
+msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr "Begränsa de möjliga tillåtna förmågorna (NULL betyder ANY). Inställning av egenskapen tar en referens till det angivna GstCaps-objektet."
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external "
-"automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Skriv ut en maskintolkningsbar lista över funktioner som den angivna "
-"insticksmodulen tillhandahåller.\n"
-" Användbart tillsammans med externa "
-"mekanismer för automatisk installation av insticksmodul"
+"Skriv ut en maskintolkningsbar lista över funktioner som den angivna insticksmodulen tillhandahåller.\n"
+" Användbart tillsammans med externa mekanismer för automatisk installation av insticksmodul"
#: tools/gst-inspect.c:1322
#, c-format
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-05 11:16+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: gst/gst.c:301
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти"
#: gst/gst.c:311
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr ""
-"Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без "
-"налагодження"
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без налагодження"
#: gst/gst.c:313
msgid "LEVEL"
msgstr "РІВЕНЬ"
#: gst/gst.c:315
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr ""
-"Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення "
-"певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:318
msgid "LIST"
msgstr "ШЛЯХИ"
#: gst/gst.c:334
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr ""
-"Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є "
-"додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:336
msgid "PLUGINS"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Показати параметри GStreamer"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:744
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Помилка при записі кешу реєстру у %s: %s"
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру модулів %s: %s"
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:851
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру %s"
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1135
msgid "Unknown option"
msgstr "Невідомий параметр"
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr "Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки."
#: gst/gsterror.c:144
msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка годинника."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid ""
-"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
-"disabled."
-msgstr ""
+msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgstr "Програма намагається використовувати вимкнену функціональність GStreamer."
#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
#: gst/gsterror.c:235
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr ""
-"У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку."
+msgstr "У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:237
msgid "Could not determine type of stream."
#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr ""
-"довільний текст з описом даних у формі ключ=значення чи ключ[en]=коментар"
+msgstr "довільний текст з описом даних у формі ключ=значення чи ключ[en]=коментар"
#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "track number"
#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr ""
-"Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi."
-"org/isrc/"
+msgstr "Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi.org/isrc/"
#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "organization"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "примітка про авторські права даних"
-#: gst/gsttaglist.c:163
-#, fuzzy
-msgid "copyright uri"
-msgstr "авторські права"
-
#: gst/gsttaglist.c:164
-#, fuzzy
-msgid "URI to the copyright notice of the data"
-msgstr "примітка про авторські права даних"
-
-#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "контакти"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "contact information"
msgstr "контактна інформація"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:166
msgid "license"
msgstr "ліцензія"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:166
msgid "license of data"
msgstr "ліцензія даних"
-#: gst/gsttaglist.c:171
-#, fuzzy
-msgid "license uri"
-msgstr "ліцензія"
-
-#: gst/gsttaglist.c:172
-#, fuzzy
-msgid "URI to the license of the data"
-msgstr "ліцензія даних"
-
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "performer"
msgstr "виконавець"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:170
msgid "person(s) performing"
msgstr "особа(и), що виконала"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:173
msgid "duration"
msgstr "тривалість"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:173
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "тривалість у одиницях виміру GStreamer (наносекунди)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:177
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "кодек, яким закодовані дані"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "video codec"
msgstr "відео кодек"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "кодек, яким закодовані відео дані"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "audio codec"
msgstr "аудіо кодек"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "кодек, яким закодовані звукові дані"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "bitrate"
msgstr "щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "точна або приблизна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "nominal bitrate"
msgstr "номінальна щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "minimum bitrate"
msgstr "мінімальна щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "мінімальна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "maximum bitrate"
msgstr "максимальна щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "максимальна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:194
msgid "encoder"
msgstr "кодер"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:194
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "encoder version"
msgstr "версія кодера"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "версія кодера, що використовувався для кодування цих даних"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "serial"
msgstr "номер"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "serial number of track"
msgstr "послідовний номер доріжки"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "replaygain track gain"
msgstr "рівень відтворення доріжки"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "track gain in db"
msgstr "рівень доріжки, у дБ"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "replaygain track peak"
msgstr "пік відтворення доріжки"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "peak of the track"
msgstr "пік доріжки"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "replaygain album gain"
msgstr "рівень відтворення альбому"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "album gain in db"
msgstr "рівень альбому, у дБ"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain album peak"
msgstr "пік програвання альбому"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "peak of the album"
msgstr "пік альбому"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain reference level"
msgstr "опорний рівень гучності відтворення"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "опорні рівні гучності доріжки чи альбому"
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code"
msgstr "код мови"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image"
msgstr "зображення"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image related to this stream"
msgstr "зображення, що відноситься до цього потоку"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image"
msgstr "попередній перегляд зображення"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "попередній перегляд зображення, що відноситься до цього потоку"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr "тактів за хвилину"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "кількість тактів звуку за хвилину"
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", "
msgstr ", "
#: gst/parse/grammar.y:319
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
-"не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\""
+msgstr "не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\""
#: gst/parse/grammar.y:461
#, c-format
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "порожній канал не допускається"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
-#, fuzzy
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
msgid "Internal clock error."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
msgid "Filter caps"
msgstr "Фільтр можливостей"
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
-"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
+msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
msgstr "Обмежити допустимі можливості (NULL означає ANY)"
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Помилка при записуванні у дескриптор файлу \"%d\"."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr "Дескриптор файлу \"%d\" некоректний."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не вказана назва файлу для запису."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Помилка при встановленні позиції у файлі \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Не вказана назва файлу для читання."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Не вдається отримати інформацію про \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" є каталогом."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Файл \"%s\" є сокетом."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:495
+#: plugins/elements/gstidentity.c:499
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "можливості"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "у потоці знайдено можливості"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "мінімум"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "максимум"
msgstr[1] "%d функції"
msgstr[2] "%d функцій"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1238
msgid "Print all elements"
msgstr "Вивести усі елементи"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external "
-"automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Вивести список властивостей які надає вказаний модуль у придатному для "
-"машинного аналізу.\n"
-" Використовується разом з зовнішніми "
-"механізмами автоматичного встановлення модулів"
+"Вивести список властивостей які надає вказаний модуль у придатному для машинного аналізу.\n"
+" Використовується разом з зовнішніми механізмами автоматичного встановлення модулів"
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1320
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Не вдається завантажити файл модулю %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1325
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Відсутній елемент або модуль '%s'\n"
#: tools/gst-launch.c:79
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr ""
-"Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
+msgstr "Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
#: tools/gst-launch.c:88
#, c-format
#: tools/gst-launch.c:112
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr ""
-"ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
+msgstr "ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:123
#, c-format
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"ІНФОРМАЦІЯ:\n"
+"%s\n"
#: tools/gst-launch.c:453
#, c-format
#: tools/gst-launch.c:487
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Виконано preroll, для буферизації для завершення...\n"
#: tools/gst-launch.c:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr "Ð\9aанал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
+msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\84еÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\8e завеÑ\80Ñ\88ено, канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
#: tools/gst-launch.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "Ð\9aанал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
+msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\84еÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\8f, канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
#: tools/gst-launch.c:533
#, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Переривання: Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Output messages"
msgstr "Виведено повідомлення"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:577
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:577
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ТИП1,ТИП2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:580
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:580
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Не встановлювати обробник збоїв"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:585
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:672
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:676
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:680
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:707
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:718
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Канал у стані PREROLLING ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан preroll.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:735
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Канал у стані PREROLLED ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:747
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:761
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Виконання завершено після %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:770
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан ГОТОВИЙ ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:775
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:780
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n"
-
-#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
-#~ msgstr "Елемент \"%s\" перейшов зі стану PLAYING до PAUSED, завершення.\n"
-
-#~ msgid " ns.\n"
-#~ msgstr " нс.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
-#~ msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан PREROLL ...\n"