po/: Updated translations.
authorThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Thu, 9 Aug 2007 10:48:53 +0000 (10:48 +0000)
committerThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Thu, 9 Aug 2007 10:48:53 +0000 (10:48 +0000)
Original commit message from CVS:
* po/fi.po:
* po/it.po:
* po/nl.po:
* po/sv.po:
* po/uk.po:
Updated translations.

ChangeLog
po/fi.po
po/it.po
po/nl.po
po/sv.po
po/uk.po

index 6f75994..0b66acf 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,12 @@
+2007-08-09  Thomas Vander Stichele  <thomas at apestaart dot org>
+
+       * po/fi.po:
+       * po/it.po:
+       * po/nl.po:
+       * po/sv.po:
+       * po/uk.po:
+         Updated translations.
+
 2007-08-07  Jan Schmidt  <thaytan@mad.scientist.com>
 
        * libs/gst/controller/Makefile.am:
index 2bb2e78..391a449 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,7 +1,6 @@
 # Finnish translations for gstreamer package.
 # Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gstreamer
-# package, but never under the non-free "GNU Free Documentation Licence".
+# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
 # Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007.
 #
 # Words:
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-25 17:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-06 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,23 +34,16 @@ msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Tulosta saatavilla olevat vianetsintäluokat ja poistu"
 
 #: gst/gst.c:311
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr ""
-"Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei "
-"tulostetta"
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei tulostetta"
 
 #: gst/gst.c:313
 msgid "LEVEL"
 msgstr "TASO"
 
 #: gst/gst.c:315
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr ""
-"Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt "
-"tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
 #: gst/gst.c:318
 msgid "LIST"
@@ -78,12 +70,8 @@ msgid "PATHS"
 msgstr "POLUT"
 
 #: gst/gst.c:334
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr ""
-"Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan "
-"ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi"
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi"
 
 #: gst/gst.c:336
 msgid "PLUGINS"
@@ -143,11 +131,8 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer kohtasi virheen yleisessä ydinkirjastossa."
 
 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr ""
-"GStreamer-kehittäjät olivat liian laiskoja antaakseen tälle virheelle omaa "
-"virhekoodia."
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr "GStreamer-kehittäjät olivat liian laiskoja antaakseen tälle virheelle omaa virhekoodia."
 
 #: gst/gsterror.c:144
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
@@ -194,12 +179,8 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: kello-ongelma."
 
 #: gst/gsterror.c:164
-msgid ""
-"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Tämä sovellus yrittää käyttää sellaista GStreamerin toiminnallisuutta, joka "
-"on poissa käytöstä."
+msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgstr "Tämä sovellus yrittää käyttää sellaista GStreamerin toiminnallisuutta, joka on poissa käytöstä."
 
 #: gst/gsterror.c:179
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -287,8 +268,7 @@ msgstr "Tietovirta on eri tyyppiä kuin mitä tämä elementti käsittelee."
 
 #: gst/gsterror.c:241
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
-msgstr ""
-"Saatavilla ei ole koodekkia, joka osaa käsitellä tämän tyyppistä tietovirtaa."
+msgstr "Saatavilla ei ole koodekkia, joka osaa käsitellä tämän tyyppistä tietovirtaa."
 
 #: gst/gsterror.c:242
 msgid "Could not decode stream."
@@ -378,8 +358,7 @@ msgstr "laajennettu kommentti"
 
 #: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr ""
-"vapaa kommenttiteksti datalle muodossa avain=arvo tai avain[fi]=kommentti"
+msgstr "vapaa kommenttiteksti datalle muodossa avain=arvo tai avain[fi]=kommentti"
 
 #: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
@@ -443,9 +422,7 @@ msgstr "ISRC"
 
 #: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr ""
-"Kansainvälinen standardoitu äänitekoodi ISRC - katso http://www.ifpi.org/"
-"isrc/"
+msgstr "Kansainvälinen standardoitu äänitekoodi ISRC - katso http://www.ifpi.org/isrc/"
 
 #: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
@@ -460,14 +437,12 @@ msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "huomautus datan tekijänoikeuksista"
 
 #: gst/gsttaglist.c:163
-#, fuzzy
 msgid "copyright uri"
-msgstr "tekijänoikeus"
+msgstr "tekijänoikeus-uri"
 
 #: gst/gsttaglist.c:164
-#, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
-msgstr "huomautus datan tekijänoikeuksista"
+msgstr "URI huomautukseen datan tekijänoikeuksista"
 
 #: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "contact"
@@ -486,14 +461,12 @@ msgid "license of data"
 msgstr "datan lisenssi"
 
 #: gst/gsttaglist.c:171
-#, fuzzy
 msgid "license uri"
-msgstr "lisenssi"
+msgstr "lisenssin uri"
 
 #: gst/gsttaglist.c:172
-#, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
-msgstr "datan lisenssi"
+msgstr "URI datan lisenssiin"
 
 #: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "performer"
@@ -685,8 +658,7 @@ msgstr "ominaisuutta \"%s\" ei ole elementissä \"%s\""
 #: gst/parse/grammar.y:319
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
-"elementin \"%2$s\" ominaisuutta \"%1$s\" ei voitu asettaa arvoon \"%3$s\""
+msgstr "elementin \"%2$s\" ominaisuutta \"%1$s\" ei voitu asettaa arvoon \"%3$s\""
 
 #: gst/parse/grammar.y:461
 #, c-format
@@ -757,11 +729,8 @@ msgid "Filter caps"
 msgstr "Kykysuodatus"
 
 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
-"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Rajoita mahdollisia sallittuja kykyjä (NULL tarkoittaa mitä tahansa)"
+msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr "Rajoita mahdollisia sallittuja kykyjä (NULL tarkoittaa mitä tahansa). Tämän ominaisuuden asettaminen ottaa kahvan annettuun GstCaps-olioon."
 
 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
 #, c-format
@@ -882,13 +851,10 @@ msgstr "Tulosta kaikki elementit"
 #: tools/gst-inspect.c:1242
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-"                                       Useful in connection with external "
-"automatic plugin installation mechanisms"
+"                                       Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
-"Tulosta koneluettava luettelo ominaisuuksista, jotka annettu liitännäinen "
-"tarjoaa.\n"
-"                                       Hyödyllinen ulkoisten automaattisten "
-"liitännäisten asennusmekanismien yhteydessä"
+"Tulosta koneluettava luettelo ominaisuuksista, jotka annettu liitännäinen tarjoaa.\n"
+"                                       Hyödyllinen ulkoisten automaattisten liitännäisten asennusmekanismien yhteydessä"
 
 #: tools/gst-inspect.c:1322
 #, c-format
@@ -902,8 +868,7 @@ msgstr "Ei tällaista elementtiä tai liitännäistä \"%s\"\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: gst-xmllaunch <tiedosto.xml> [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n"
+msgstr "Käyttö: gst-xmllaunch <tiedosto.xml> [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
@@ -1122,19 +1087,13 @@ msgstr "VAPAUTETAAN liukuhihna...\n"
 #~ msgstr "Kuvan koodaus epäonnistui."
 
 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Käytettävissä ei ole elementtiä, joka käsittelisi tietovirran MIME-tyypin "
-#~ "%s."
+#~ msgstr "Käytettävissä ei ole elementtiä, joka käsittelisi tietovirran MIME-tyypin %s."
 
 #~ msgid "stream type"
 #~ msgstr "tietovirran tyyppi"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
-#~ "max %s ns).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Suoritus päättyi %s läpikäynnin jälkeen (summa %s ns, keskiarvo %s ns, "
-#~ "alin %s ns, ylin %s ns).\n"
+#~ msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n"
+#~ msgstr "Suoritus päättyi %s läpikäynnin jälkeen (summa %s ns, keskiarvo %s ns, alin %s ns, ylin %s ns).\n"
 
 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
 #~ msgstr "Kuinka monta kertaa liukuhihna käydään läpi"
index f84569d..99853bb 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
 # ----------------------------------------
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-23 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-04 13:03+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,24 +130,16 @@ msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce"
 
 #: gst/gst.c:311
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr ""
-"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per "
-"nessun output"
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per nessun output"
 
 #: gst/gst.c:313
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LIVELLO"
 
 #: gst/gst.c:315
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr ""
-"Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per "
-"impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: "
-"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
 #: gst/gst.c:318
 msgid "LIST"
@@ -174,12 +166,8 @@ msgid "PATHS"
 msgstr "PERCORSI"
 
 #: gst/gst.c:334
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr ""
-"Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco "
-"memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
 
 #: gst/gst.c:336
 msgid "PLUGINS"
@@ -239,11 +227,8 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale delle librerie di base."
 
 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr ""
-"Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un "
-"codice d'errore a questo errore."
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr "Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un codice d'errore a questo errore."
 
 #: gst/gsterror.c:144
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
@@ -290,12 +275,8 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di clock."
 
 #: gst/gsterror.c:164
-msgid ""
-"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Questa applicazione sta tendando di usare una funzionalità di GStreamer che "
-"è stata disabilitata."
+msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgstr "Questa applicazione sta tendando di usare una funzionalità di GStreamer che è stata disabilitata."
 
 #: gst/gsterror.c:179
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -371,9 +352,7 @@ msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale di stream."
 
 #: gst/gsterror.c:235
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr ""
-"L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di "
-"notificare un bug."
+msgstr "L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di notificare un bug."
 
 #: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not determine type of stream."
@@ -381,8 +360,7 @@ msgstr "Impossibile determinare in tipo di stream."
 
 #: gst/gsterror.c:239
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
-msgstr ""
-"Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento."
+msgstr "Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento."
 
 #: gst/gsterror.c:241
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
@@ -476,9 +454,7 @@ msgstr "commento esteso"
 
 #: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr ""
-"del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]"
-"=commento"
+msgstr "del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]=commento"
 
 #: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
@@ -494,9 +470,7 @@ msgstr "totale tracce"
 
 #: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
-msgstr ""
-"il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia "
-"appartiene"
+msgstr "il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia appartiene"
 
 #: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
@@ -512,9 +486,7 @@ msgstr "totale dischi"
 
 #: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
-msgstr ""
-"il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco "
-"appartiene"
+msgstr "il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco appartiene"
 
 #: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
@@ -546,8 +518,7 @@ msgstr "ISRC"
 
 #: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr ""
-"International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc"
+msgstr "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc"
 
 #: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
@@ -562,14 +533,12 @@ msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "l'avviso sul copyright dei dati"
 
 #: gst/gsttaglist.c:163
-#, fuzzy
 msgid "copyright uri"
-msgstr "copyright"
+msgstr "uri copyright"
 
 #: gst/gsttaglist.c:164
-#, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
-msgstr "l'avviso sul copyright dei dati"
+msgstr "l'URI all'avviso sul copyright dei dati"
 
 #: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "contact"
@@ -588,14 +557,12 @@ msgid "license of data"
 msgstr "la licenza dei dati"
 
 #: gst/gsttaglist.c:171
-#, fuzzy
 msgid "license uri"
-msgstr "licenza"
+msgstr "uri licenza"
 
 #: gst/gsttaglist.c:172
-#, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
-msgstr "la licenza dei dati"
+msgstr "L'URI alla licenza dei dati"
 
 #: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "performer"
@@ -731,8 +698,7 @@ msgstr "livello riferimento replaygain"
 
 #: gst/gsttaglist.c:217
 msgid "reference level of track and album gain values"
-msgstr ""
-"livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album"
+msgstr "livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album"
 
 #: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "language code"
@@ -865,11 +831,8 @@ msgstr "Caps di filtro"
 #
 #   --Luca
 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
-"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Pone limitazioni sulle capabilities ammesse (NULL significa QUALSIASI)"
+msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr "Pone limitazioni sulle capabilities ammesse (NULL significa QUALSIASI). Impostando questa proprietà si prende un riferimento all'oggetto GstCaps fornito."
 
 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
 #, c-format
@@ -992,13 +955,10 @@ msgstr "Stampa tutti gli elementi"
 #: tools/gst-inspect.c:1242
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-"                                       Useful in connection with external "
-"automatic plugin installation mechanisms"
+"                                       Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
-"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico "
-"plugin.\n"
-"                                       Utile nelle connessioni con "
-"meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin."
+"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico plugin.\n"
+"                                       Utile nelle connessioni con meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin."
 
 #: tools/gst-inspect.c:1322
 #, c-format
@@ -1032,8 +992,7 @@ msgstr "AVVERTIMENTO: al momento è supportato sono un elemento toplevel."
 #: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr ""
-"ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n"
+msgstr "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
index a2f0835..590e4bf 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gstreamer-0.10.13.po to Dutch
+# translation of gstreamer-0.10.14.po to Dutch
 # Dutch translation of gstreamer
 # Copyright (C) 2003-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-27 15:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-03 23:25+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,24 +33,16 @@ msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten"
 
 #: gst/gst.c:311
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr ""
-"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
-"uitvoer"
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen uitvoer"
 
 #: gst/gst.c:313
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
 #: gst/gst.c:315
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr ""
-"Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke "
-"niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: "
-"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
 #: gst/gst.c:318
 msgid "LIST"
@@ -77,12 +69,8 @@ msgid "PATHS"
 msgstr "PADEN"
 
 #: gst/gst.c:334
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr ""
-"Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst "
-"opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
 
 #: gst/gst.c:336
 msgid "PLUGINS"
@@ -90,8 +78,7 @@ msgstr "PLUGINS"
 
 #: gst/gst.c:339
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-msgstr ""
-"Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
+msgstr "Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
 
 #: gst/gst.c:344
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
@@ -143,11 +130,8 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
 
 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr ""
-"GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze "
-"fout."
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr "GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze fout."
 
 #: gst/gsterror.c:144
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
@@ -194,12 +178,8 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: klokprobleem."
 
 #: gst/gsterror.c:164
-msgid ""
-"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Deze apllicatie probeert een functie van GStreamer te gebruiken die is "
-"uitgezet."
+msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgstr "Deze apllicatie probeert een functie van GStreamer te gebruiken die is uitgezet."
 
 #: gst/gsterror.c:179
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -377,9 +357,7 @@ msgstr "uitgebreid commentaar"
 
 #: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr ""
-"vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of key[en]"
-"=commentaar "
+msgstr "vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of key[en]=commentaar "
 
 #: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
@@ -458,14 +436,12 @@ msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "auteursrechtvermelding van het stuk"
 
 #: gst/gsttaglist.c:163
-#, fuzzy
 msgid "copyright uri"
-msgstr "auteursrecht"
+msgstr "auteursrecht-uri"
 
 #: gst/gsttaglist.c:164
-#, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
-msgstr "auteursrechtvermelding van het stuk"
+msgstr "URI naar de auteursrechtvermelding van de gegevens"
 
 #: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "contact"
@@ -484,14 +460,12 @@ msgid "license of data"
 msgstr "licentie van het stuk"
 
 #: gst/gsttaglist.c:171
-#, fuzzy
 msgid "license uri"
-msgstr "licentie"
+msgstr "licentie-uri"
 
 #: gst/gsttaglist.c:172
-#, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
-msgstr "licentie van het stuk"
+msgstr "URI naar de licentie van de gegevens"
 
 #: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "performer"
@@ -754,11 +728,8 @@ msgid "Filter caps"
 msgstr "Filteropzetstukken"
 
 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
-"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Beperk het aantal toegestane mogelijkheden (NUL betekent alle)"
+msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr "Beperk het aantal toegestane mogelijkheden (NUL betekent alle). Het instellen  van deze eigenschap vereist een referentie naar het gegeven GstCaps-object."
 
 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
 #, c-format
@@ -879,13 +850,10 @@ msgstr "Alle elementen weergeven"
 #: tools/gst-inspect.c:1242
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-"                                       Useful in connection with external "
-"automatic plugin installation mechanisms"
+"                                       Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
-"Toon een door een machine te ontleden lijst van mogelijkheden die de "
-"gespecificeerde plugin aanbiedt.\n"
-"                                       Bruikbaar in verband met externe "
-"automatische plugin-installatiemechanismen"
+"Toon een door een machine te ontleden lijst van mogelijkheden die de gespecificeerde plugin aanbiedt.\n"
+"                                       Bruikbaar in verband met externe automatische plugin-installatiemechanismen"
 
 #: tools/gst-inspect.c:1322
 #, c-format
@@ -899,8 +867,7 @@ msgstr "Geen element of plugin '%s'\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
+msgstr "Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
@@ -915,9 +882,7 @@ msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n"
 #: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit "
-"moment."
+msgstr "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit moment."
 
 #: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
index 6607a7b..b8b24c6 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,14 +3,12 @@
 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
 #
-# $Id: sv.po,v 1.68 2004/02/29 23:00:29 menthos Exp $
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-24 15:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-07 09:35+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,23 +29,16 @@ msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
 
 #: gst/gst.c:311
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr ""
-"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
-"ingen utmatning"
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för ingen utmatning"
 
 #: gst/gst.c:313
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVÅ"
 
 #: gst/gst.c:315
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr ""
-"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika "
-"nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
 #: gst/gst.c:318
 msgid "LIST"
@@ -74,12 +65,8 @@ msgid "PATHS"
 msgstr "SÖKVÄGAR"
 
 #: gst/gst.c:334
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr ""
-"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
-"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
 
 #: gst/gst.c:336
 msgid "PLUGINS"
@@ -87,8 +74,7 @@ msgstr "INSTICKSMODULER"
 
 #: gst/gst.c:339
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-msgstr ""
-"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
+msgstr "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
 
 #: gst/gst.c:344
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
@@ -140,11 +126,8 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
 
 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr ""
-"Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett "
-"felnummer."
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett felnummer."
 
 #: gst/gsterror.c:144
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
@@ -194,12 +177,8 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Internt GStreamer-fel: klockproblem."
 
 #: gst/gsterror.c:164
-msgid ""
-"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Det här programmet försöker använda GStreamer-funktionalitet som har "
-"inaktiverats."
+msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgstr "Det här programmet försöker använda GStreamer-funktionalitet som har inaktiverats."
 
 #: gst/gsterror.c:179
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -275,9 +254,7 @@ msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt strömfel."
 
 #: gst/gsterror.c:235
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr ""
-"Elementet stöder inte hantering av denna ström. Skicka gärna in en "
-"felrapport."
+msgstr "Elementet stöder inte hantering av denna ström. Skicka gärna in en felrapport."
 
 #: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not determine type of stream."
@@ -379,9 +356,7 @@ msgstr "utökad kommentar"
 
 #: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr ""
-"fri text som kommenterar dessa data i formatet key=värde eller key[sv]"
-"=kommentar"
+msgstr "fri text som kommenterar dessa data i formatet key=värde eller key[sv]=kommentar"
 
 #: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
@@ -460,14 +435,12 @@ msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "copyrightnotis för dessa data"
 
 #: gst/gsttaglist.c:163
-#, fuzzy
 msgid "copyright uri"
-msgstr "copyright"
+msgstr "Uri till copyrightnotis"
 
 #: gst/gsttaglist.c:164
-#, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
-msgstr "copyrightnotis för dessa data"
+msgstr "Uri till copyrightnotis för datat"
 
 #: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "contact"
@@ -486,14 +459,12 @@ msgid "license of data"
 msgstr "licens för data"
 
 #: gst/gsttaglist.c:171
-#, fuzzy
 msgid "license uri"
-msgstr "licens"
+msgstr "Uri för licensinformation"
 
 #: gst/gsttaglist.c:172
-#, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
-msgstr "licens för data"
+msgstr "Uri till licens för datat"
 
 #: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "performer"
@@ -763,11 +734,8 @@ msgid "Filter caps"
 msgstr "Filtrera förmågor"
 
 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
-"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Begränsa de möjliga tillåtna förmågorna (NULL betyder ANY)"
+msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr "Begränsa de möjliga tillåtna förmågorna (NULL betyder ANY). Inställning av egenskapen tar en referens till det angivna GstCaps-objektet."
 
 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
 #, c-format
@@ -889,13 +857,10 @@ msgstr "Skriv ut alla element"
 #: tools/gst-inspect.c:1242
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-"                                       Useful in connection with external "
-"automatic plugin installation mechanisms"
+"                                       Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
-"Skriv ut en maskintolkningsbar lista över funktioner som den angivna "
-"insticksmodulen tillhandahåller.\n"
-"                                       Användbart tillsammans med externa "
-"mekanismer för automatisk installation av insticksmodul"
+"Skriv ut en maskintolkningsbar lista över funktioner som den angivna insticksmodulen tillhandahåller.\n"
+"                                       Användbart tillsammans med externa mekanismer för automatisk installation av insticksmodul"
 
 #: tools/gst-inspect.c:1322
 #, c-format
index 2c5b0a0..c59c76e 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,17 +5,16 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-05 11:16+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: gst/gst.c:301
 msgid "Print the GStreamer version"
@@ -30,23 +29,16 @@ msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти"
 
 #: gst/gst.c:311
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr ""
-"Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без "
-"налагодження"
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без налагодження"
 
 #: gst/gst.c:313
 msgid "LEVEL"
 msgstr "РІВЕНЬ"
 
 #: gst/gst.c:315
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr ""
-"Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення "
-"певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
 #: gst/gst.c:318
 msgid "LIST"
@@ -73,12 +65,8 @@ msgid "PATHS"
 msgstr "ШЛЯХИ"
 
 #: gst/gst.c:334
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr ""
-"Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є "
-"додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
 
 #: gst/gst.c:336
 msgid "PLUGINS"
@@ -100,31 +88,31 @@ msgstr "Параметри GStreamer"
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Показати параметри GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:744
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr "Помилка при записі кешу реєстру у %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру модулів %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:851
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру %s"
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1135
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Невідомий параметр"
 
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -138,8 +126,7 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки."
 
 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr "Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки."
 
 #: gst/gsterror.c:144
@@ -187,10 +174,8 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка годинника."
 
 #: gst/gsterror.c:164
-msgid ""
-"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
-"disabled."
-msgstr ""
+msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgstr "Програма намагається використовувати вимкнену функціональність GStreamer."
 
 #: gst/gsterror.c:179
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -266,8 +251,7 @@ msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку поток
 
 #: gst/gsterror.c:235
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr ""
-"У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку."
+msgstr "У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку."
 
 #: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not determine type of stream."
@@ -369,8 +353,7 @@ msgstr "розширений коментар"
 
 #: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr ""
-"довільний текст з описом даних у формі ключ=значення чи ключ[en]=коментар"
+msgstr "довільний текст з описом даних у формі ключ=значення чи ключ[en]=коментар"
 
 #: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
@@ -434,9 +417,7 @@ msgstr "ISRC"
 
 #: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr ""
-"Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi."
-"org/isrc/"
+msgstr "Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi.org/isrc/"
 
 #: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
@@ -450,211 +431,191 @@ msgstr "авторські права"
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "примітка про авторські права даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
-#, fuzzy
-msgid "copyright uri"
-msgstr "авторські права"
-
 #: gst/gsttaglist.c:164
-#, fuzzy
-msgid "URI to the copyright notice of the data"
-msgstr "примітка про авторські права даних"
-
-#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "contact"
 msgstr "контакти"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "контактна інформація"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "ліцензія"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "ліцензія даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
-#, fuzzy
-msgid "license uri"
-msgstr "ліцензія"
-
-#: gst/gsttaglist.c:172
-#, fuzzy
-msgid "URI to the license of the data"
-msgstr "ліцензія даних"
-
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "виконавець"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "особа(и), що виконала"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "тривалість"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "тривалість у одиницях виміру GStreamer (наносекунди)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "кодек, яким закодовані дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "відео кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "кодек, яким закодовані відео дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "аудіо кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "кодек, яким закодовані звукові дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "точна або приблизна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "номінальна щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "мінімальна щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "мінімальна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "максимальна щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "максимальна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr "кодер"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr "версія кодера"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "версія кодера, що використовувався для кодування цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr "номер"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr "послідовний номер доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "рівень відтворення доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr "рівень доріжки, у дБ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "пік відтворення доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr "пік доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "рівень відтворення альбому"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr "рівень альбому, у дБ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "пік програвання альбому"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr "пік альбому"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "опорний рівень гучності відтворення"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr "опорні рівні гучності доріжки чи альбому"
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "language code"
 msgstr "код мови"
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:214
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "image"
 msgstr "зображення"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "зображення, що відноситься до цього потоку"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:218
 msgid "preview image"
 msgstr "попередній перегляд зображення"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:218
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "попередній перегляд зображення, що відноситься до цього потоку"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "beats per minute"
 msgstr "тактів за хвилину"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr "кількість тактів звуку за хвилину"
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:260
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -676,8 +637,7 @@ msgstr "відсутня властивість \"%s\" у елементі \"%s\
 #: gst/parse/grammar.y:319
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
-"не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\""
+msgstr "не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\""
 
 #: gst/parse/grammar.y:461
 #, c-format
@@ -727,109 +687,105 @@ msgstr "не вдається прив'язати елемент-спожива
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "порожній канал не допускається"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
-#, fuzzy
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
 msgid "Internal clock error."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
 msgid "Filter caps"
 msgstr "Фільтр можливостей"
 
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
-"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
+msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
 msgstr "Обмежити допустимі можливості (NULL означає ANY)"
 
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
 msgstr "Помилка при записуванні у дескриптор файлу \"%d\"."
 
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
 #, c-format
 msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
 msgstr "Дескриптор файлу \"%d\" некоректний."
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Не вказана назва файлу для запису."
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
 #, c-format
 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
 msgstr "Помилка при встановленні позиції у файлі \"%s\"."
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Не вказана назва файлу для читання."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
 #, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "Не вдається отримати інформацію про \"%s\"."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "\"%s\" є каталогом."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Файл \"%s\" є сокетом."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:495
+#: plugins/elements/gstidentity.c:499
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "можливості"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "у потоці знайдено можливості"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "мінімум"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "максимум"
 
@@ -869,35 +825,31 @@ msgstr[0] "%d функція"
 msgstr[1] "%d функції"
 msgstr[2] "%d функцій"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1238
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Вивести усі елементи"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1240
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-"                                       Useful in connection with external "
-"automatic plugin installation mechanisms"
+"                                       Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
-"Вивести список властивостей які надає вказаний модуль у придатному для "
-"машинного аналізу.\n"
-"                                       Використовується разом з зовнішніми "
-"механізмами автоматичного встановлення модулів"
+"Вивести список властивостей які надає вказаний модуль у придатному для машинного аналізу.\n"
+"                                       Використовується разом з зовнішніми механізмами автоматичного встановлення модулів"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1320
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Не вдається завантажити файл модулю %s\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Відсутній елемент або модуль '%s'\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr ""
-"Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
+msgstr "Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
@@ -917,8 +869,7 @@ msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: наразі підтримується лиш
 #: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr ""
-"ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
+msgstr "ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
@@ -946,6 +897,8 @@ msgid ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"ІНФОРМАЦІЯ:\n"
+"%s\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:453
 #, c-format
@@ -955,143 +908,134 @@ msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у елементі %s: %s\n"
 #: tools/gst-launch.c:487
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Виконано preroll, для буферизації для завершення...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr "Ð\9aанал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
+msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\84еÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ено, Ðºанал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "Ð\9aанал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
+msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\84еÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ðºанал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:533
 #, c-format
 msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Переривання: Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:571
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:573
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:575
 msgid "Output messages"
 msgstr "Виведено повідомлення"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:577
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:577
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ТИП1,ТИП2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:580
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:580
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:583
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Не встановлювати обробник збоїв"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:585
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:672
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:676
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:680
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:718
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:726
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Канал у стані PREROLLING ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан preroll.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:735
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Канал у стані PREROLLED ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:747
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:750
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:761
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Виконання завершено після %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:770
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Канал переводиться у стан ГОТОВИЙ ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:775
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:780
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n"
-
-#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
-#~ msgstr "Елемент \"%s\" перейшов зі стану PLAYING до PAUSED, завершення.\n"
-
-#~ msgid " ns.\n"
-#~ msgstr " нс.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
-#~ msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан PREROLL ...\n"