i18n: update German translation
authorMario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
Wed, 5 Oct 2016 12:16:20 +0000 (15:16 +0300)
committerTanu Kaskinen <tanuk@iki.fi>
Wed, 5 Oct 2016 12:16:20 +0000 (15:16 +0300)
po/de.po

index d8c81f0..e73b652 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009.
 # Micha Pietsch <barney@fedoraproject.org>, 2008, 2009.
 # Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009, 2012.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n"
-"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=PulseAudio&keywords=I18N+L10N&component=misc\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-24 21:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-29 12:52+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %lu "
-"bytes (%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
-"%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %li "
-"bytes (%s%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
-"%lu.\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %lu "
-"bytes (%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: "
-"%lu bytes (%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "Hält stets einen Sink geladen, selbst wenn dies ein Null-Sink ist"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "Dummy-Ausgabe"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "Virtueller LADSPA-Sink"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
-"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
-"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
-"LADSPA port names> "
-msgstr ""
-"sink_name=<Name des Sinks> sink_properties=<Eigenschaften des Sinks> "
-"master=<Name des zu filternden Sinks> format=<Sample-Format> rate=<Sample-"
-"Rate> channels=<Anzahl der Channels> channel_map=<Channel-Map> "
-"plugin=<ladspa Plugin-Name> label=<ladspa Plugin-Label> "
-"control=<kommagetrennte Liste von Eingabekontrollwerten>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "Clocked NULL Sink"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
-msgid "Null Output"
-msgstr "Null-Ausgabe"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
-msgid "Built-in Audio"
-msgstr "Internes Audio"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "Signal %s empfangen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:166
-msgid "Exiting."
-msgstr "Wird beendet."
-
-#: ../src/daemon/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden."
-
-#: ../src/daemon/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden."
-
-#: ../src/daemon/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden."
-
-#: ../src/daemon/main.c:198
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
-
-#: ../src/daemon/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
-
-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt."
-
-#: ../src/daemon/main.c:277
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
-
-#: ../src/daemon/main.c:295
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:496
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:529
-msgid ""
-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:611
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "Daemon läuft nicht"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "Daemon läuft als PID %u"
-
-#: ../src/daemon/main.c:628
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:657
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
-"ausgeführt werden."
-
-#: ../src/daemon/main.c:660
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
-
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:707
-#, c-format
-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:721
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:724
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:729
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:757
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:791
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
-
-#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:901
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "Kompilier-Host: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:906
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "Laufe auf Host: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "%u CPUs gefunden."
-
-#: ../src/daemon/main.c:911
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
-
-#: ../src/daemon/main.c:914
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
-
-#: ../src/daemon/main.c:916
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "Laufe auf Host: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:924
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "Optimiertes Build: ja"
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "Optimiertes Build: nein"
-
-#: ../src/daemon/main.c:930
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
-
-#: ../src/daemon/main.c:934
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
-
-#: ../src/daemon/main.c:938
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
-
-#: ../src/daemon/main.c:941
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "System- ID ist %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:945
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "System- ID ist %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:951
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:956
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:959
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:964
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
-"mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"OK, nun wird PA im System Mode betrieben. Vorsicht, dies sollte man nicht "
-"tun.\n"
-"Bei Nichtbeachtung, selber Schuld wenn Dinge nicht funktionieren.\n"
-"Für eine Erklärung warum System Mode eine schlechte Idee ist, bitte http://"
-"www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
-"WhatIsWrongWithSystemWide/ lesen"
-
-#: ../src/daemon/main.c:981
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:991
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:993
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:1011
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1087
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1092
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1130
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1136
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
-
-#: ../src/daemon/main.c:1167
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "Daemon beendet."
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -498,8 +67,8 @@ msgid ""
 "and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
-"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
-"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+"  -v  --verbose                         Increase the verbosity level\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
 "                                        Specify the log target\n"
 "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
 "messages\n"
@@ -515,6 +84,7 @@ msgid ""
 "      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
 "                                        platforms that support it.\n"
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
+"      --enable-memfd[=BOOL]             Enable memfd shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
 "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
@@ -527,259 +97,237 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
 msgstr ""
-"%s [options]\n"
+"%s [Optionen]\n"
 "\n"
 "BEFEHLE:\n"
-"  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n"
-"      --version                         Zeige Version\n"
-"      --dump-conf                       Zeige Standardkonfiguration\n"
-"      --dump-modules                    Zeige Liste verfügbarer Module\n"
-"      --dump-resample-methods           Zeige verfügbare Resample-Methoden\n"
-"      --cleanup-shm                     Bereinige veraltete Bereiche des "
+"  -h, --help                            zeigt diese Hilfe an\n"
+"      --version                         zeigt die Version an\n"
+"      --dump-conf                       zeigt die Standardkonfiguration an\n"
+"      --dump-modules                    zeigt die Liste verfügbarer Module "
+"an\n"
+"      --dump-resample-methods           zeigt die verfügbaren Resample-"
+"Methoden an\n"
+"      --cleanup-shm                     bereinigt veraltete Bereiche des "
 "gemeinsamen Speichers\n"
-"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht "
-"geschehen\n"
-"  -k  --kill                            Laufenden Daemon beenden\n"
-"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur "
-"einen Exit-Code zurück)\n"
+"      --start                           startet den Hintergrunddienst, falls "
+"noch nicht geschehen\n"
+"  -k  --kill                            beendet den laufenden "
+"Hintergrunddienst\n"
+"      --check                           prüft auf laufende "
+"Hintergrunddienste\n"
+"                                          (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n"
 "\n"
-"OPTIONS:\n"
-"      --system[=BOOL]                   Als systemweite Instanz ausführen\n"
-"  -D, --daemonize[=BOOL]                Nach Start zum Daemon machen\n"
-"      --fail[=BOOL]                     Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"
-"      --high-priority[=BOOL]            Versuche höchste Priorität zu "
+"OPTIONEN:\n"
+"      --system[=BOOL]                   führt eine systemweite Instanz aus\n"
+"  -D, --daemonize[=BOOL]                wird nach Start zum "
+"Hintergrunddienst\n"
+"      --fail[=BOOL]                     beendet, wenn Start fehlschlägt\n"
+"      --high-priority[=BOOL]            versuch, die höchste Priorität zu "
 "setzen\n"
-"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
+"                                          (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
 "oder\n"
-"                                        mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu "
+"                                          mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 versucht, Echtzeit-Scheduling zu "
 "aktivieren\n"
-"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
+"                                          (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
 "oder\n"
-"                                        mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer "
-"angefordertere\n"
-"                                        Module nach dem Start\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des "
+"                                          mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  verbietet (Ent-)laden durch Nutzer "
+"angeforderte\n"
+"                                          Module nach dem Start\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            verbietet Beenden auf Anfrage des "
 "Nutzers\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Beende Daemon, wenn für diese Zeit\n"
-"                                        untätig\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser "
-"Zeit\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch "
+"      --exit-idle-time=SEK              beendet den Hintergrunddienst, wenn "
+"für\n"
+"                                          diese Zeit untätig\n"
+"      --scache-idle-time=SEK            entlädt untätige automatisch "
 "geladene\n"
-"                                        Samples nach dieser Zeit\n"
-"      --log-level[=LEVEL]               Grad der Ausführlichkeit angeben\n"
-"  -v                                    Ausführliche Meldungen\n"
-"      --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Speicherort des Codes in "
-"Protokollnachrichtenangeben\n"
-"      --log-time[=BOOL]                 Zeitstempel in Protokollnachrichten "
-"angeben\n"
+"                                          Samples nach dieser Zeit\n"
+"      --log-level[=GRAD]                erhöht oder setzt den Grad der "
+"Ausführlichkeit\n"
+"  -v  --verbose                         erhöht den Grad der Ausführlichkeit\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PFAD,newfile:PFAD}\n"
+"                                          gibt das Protokoll-Ziel an\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 gibt den Speicherort des Codes in "
+"Protokollnachrichten an\n"
+"      --log-time[=BOOL]                 gibt den Zeitstempel in "
+"Protokollnachrichten an\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Backtrace in Protokollnachrichten "
 "angeben\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Suchpfad für dynamisch freigegebene\n"
-"                                        Objekte (Plugins) angeben\n"
-"      --resample-method=METHOD          Nutze diese Resampling-Methode\n"
-"                                        (Siehe --dump-resample-methods für\n"
-"                                        mögliche Werte)\n"
-"      --use-pid-file[=BOOL]             Eine PID-Datei erstellen\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf "
-"unterstützten\n"
-"                                        Systemen nicht installieren.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Unterstützung für Shared Memory "
-"deaktivieren.\n"
+"  -p, --dl-search-path=PFAD             gibt den Suchpfad für dynamisch "
+"freigegebene\n"
+"                                          Objekte (Plugins) an\n"
+"      --resample-method=METHOD          nutzt diese Resampling-Methode "
+"(siehe --dump-resample-methods\n"
+"                                          für mögliche Werte)\n"
+"      --use-pid-file[=BOOL]             erstellt eine PID-Datei\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             installiert keine CPU-Lastbegrenzung "
+"auf\n"
+"                                          unterstützten Systemen\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              deaktiviert die Unterstützung für "
+"Shared Memory\n"
+"      --enable-memfd[=BOOL]             aktiviert die Unterstützung für "
+"Shared Memory durch memfd\n"
 "\n"
-"STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Plugin-Modul mit diesen "
+"STARTSKRIPT:\n"
+"  -L, --load=\"MODUL ARGUMENTE\"          lädt das Plugin-Modul mit diesen "
 "Parametern\n"
-"                                        laden.\n"
-"  -F, --file=FILENAME                   Dieses Skript ausführen\n"
-"  -C                                    Nach Start auf laufendem TTY\n"
-"                                        eine Kommandozeile öffnen\n"
+"  -F, --file=DATEINAME                  führt dieses Skript aus\n"
+"  -C                                    öffnet nach dem Start auf laufendem "
+"TTY\n"
+"                                          eine Befehlszeile\n"
 "\n"
-"  -n                                    Standardskript nicht laden\n"
+"  -n                                    lädt kein Standardskript\n"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+#: ../src/daemon/cmdline.c:246
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
-msgstr "--daemonize erfordert Boolsche Variable"
+msgstr "--daemonize erfordert boolesche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+#: ../src/daemon/cmdline.c:254
 msgid "--fail expects boolean argument"
-msgstr "--fail erfordert Boolsche Variable"
+msgstr "--fail erfordert boolesche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: ../src/daemon/cmdline.c:265
 msgid ""
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
 msgstr ""
 "--log-level erfordert Parameter für Grad der Protokollierung (entweder "
-"numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
+"numerisch im Bereich 0..4 oder einen dieser: debug, info, notice, warn, "
+"error)."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+#: ../src/daemon/cmdline.c:277
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
-msgstr "--high-priority erfordert Boolsche Variable"
+msgstr "--high-priority erfordert boolesche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+#: ../src/daemon/cmdline.c:285
 msgid "--realtime expects boolean argument"
-msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable"
+msgstr "--realtime erfordert boolesche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+#: ../src/daemon/cmdline.c:293
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-module-loading erfordert Boolsche Variable"
+msgstr "--disallow-module-loading erfordert boolesche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+#: ../src/daemon/cmdline.c:301
 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit erfordert Boolsche Variable"
+msgstr "--disallow-exit erfordert boolesche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+#: ../src/daemon/cmdline.c:309
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
-msgstr "--use-pid-file erfordert Boolsche Variable"
+msgstr "--use-pid-file erfordert boolesche Variable"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Ungültiges Protokollziel: Benutzen Sie entweder »syslog«, »journal«, "
+"»stderr« oder »auto« oder einen gültigen Dateinamen »file:<Pfad>«, »newfile:"
+"<Pfad>«."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:318
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/cmdline.c:330
 msgid ""
 "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
-"name 'file:<path>'."
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
 msgstr ""
-"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
+"Ungültiges Protokollziel: Benutzen Sie entweder »syslog«, »stderr« oder "
+"»auto« oder einen gültigen Dateinamen »file:<Pfad>«, »newfile:<Pfad>«."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+#: ../src/daemon/cmdline.c:338
 msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable"
+msgstr "--realtime erfordert boolesche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+#: ../src/daemon/cmdline.c:346
 msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr "--log-meta erfordert Boolsche Variable"
+msgstr "--log-meta erfordert boolesche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#: ../src/daemon/cmdline.c:366
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
-msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
+msgstr "Ungültige Resample-Methode »%s«."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+#: ../src/daemon/cmdline.c:373
 msgid "--system expects boolean argument"
-msgstr "--system erfordert Boolsche Variable"
+msgstr "--system erfordert boolesche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: ../src/daemon/cmdline.c:381
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
-msgstr "--no-cpu-limit erfordert Boolsche Variable"
+msgstr "--no-cpu-limit erfordert boolesche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: ../src/daemon/cmdline.c:389
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
-msgstr "--disable-shm erfordert Boolsche Variable"
+msgstr "--disable-shm erfordert boolesche Variable"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: ../src/daemon/cmdline.c:397
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--enable-memfd erfordert boolesche Variable"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
 #, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Name: %s\n"
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültiges Protokollziel »%s«."
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
 #, c-format
-msgid "No module information available\n"
-msgstr "Keine Modul-Informationen verfügbar\n"
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Protokollierstufe »%s«."
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
 #, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Version: %s\n"
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode »%s«."
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
 #, c-format
-msgid "Description: %s\n"
-msgstr "Beschreibung: %s\n"
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit »%s«."
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
-#, c-format
-msgid "Author: %s\n"
-msgstr "Autor: %s\n"
-
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Verwendung: %s\n"
-
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
-#, c-format
-msgid "Load Once: %s\n"
-msgstr "Lade einmalig: %s\n"
-
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
-#, c-format
-msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr "WARNUNG (DEPRECATION): %s\n"
-
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
-#, c-format
-msgid "Path: %s\n"
-msgstr "Pfad: %s\n"
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format »%s«."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate »%s«."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle »%s«."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung »%s«."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten »%s«."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße »%s«."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Prioritätsstufe »%s«."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500
+#, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültiger Servertyp »%s«."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
@@ -787,2258 +335,2876 @@ msgstr ""
 "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen "
 "als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n"
+msgstr "### Aus Konfigurationsdatei wird gelesen: %s ###\n"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:58
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Root-Privilegien aufräumen."
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Name: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
-msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr "PulseAudio Sound System"
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr "Keine Modul-Informationen verfügbar\n"
 
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
-msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Version: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio Sound System"
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "Beschreibung: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr "Autor: %s\n"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Aufruf: %s\n"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
-msgid "Front Center"
-msgstr "Vorne Mitte"
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#, c-format
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr "Einmalig laden: %s\n"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
-msgid "Front Left"
-msgstr "Vorne Links"
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "WARNUNG (DEPRECATION): %s\n"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
-msgid "Front Right"
-msgstr "Vorne Rechts"
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "Pfad: %s\n"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
-msgid "Rear Center"
-msgstr "Hinten Mitte"
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "Modul »%s« konnte nicht geladen werden: %s"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
-msgid "Rear Left"
-msgstr "Hinten Links"
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "Ursprünglicher lt_dlopen-Lader konnte nicht gefunden werden."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
-msgid "Rear Right"
-msgstr "Hinten Rechts"
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht zugewiesen werden."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
-msgid "Subwoofer"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "Hinzufügen von bind-now-loader fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
-msgid "Front Left-of-center"
-msgstr "Vorne Links der Mitte"
+#: ../src/daemon/main.c:160
+#, c-format
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "Benutzer »%s« wurde nicht gefunden."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
-msgid "Front Right-of-center"
-msgstr "Vorne Rechts der Mitte"
+#: ../src/daemon/main.c:165
+#, c-format
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "Gruppe »%s« wurde nicht gefunden."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
-msgid "Side Left"
-msgstr "Seite Links"
+#: ../src/daemon/main.c:174
+#, c-format
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr ""
+"Gruppenkennung von Benutzer »%s« und Gruppe »%s« stimmen nicht überein."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
-msgid "Side Right"
-msgstr "Seite Rechts"
+#: ../src/daemon/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer »%s« ist nicht »%s«, wird ignoriert."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
-msgid "Auxiliary 0"
-msgstr "Zusatz 0"
+#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "»%s« konnte nicht erzeugt werden: %s"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
-msgid "Auxiliary 1"
-msgstr "Zusatz 1"
+#: ../src/daemon/main.c:194
+#, c-format
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
-msgid "Auxiliary 2"
-msgstr "Zusatz 2"
+#: ../src/daemon/main.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "Wechseln der Gruppenkennung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
-msgid "Auxiliary 3"
-msgstr "Zusatz 3"
+#: ../src/daemon/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
-msgid "Auxiliary 4"
-msgstr "Zusatz 4"
+#: ../src/daemon/main.c:255
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
-msgid "Auxiliary 5"
-msgstr "Zusatz 5"
+#: ../src/daemon/main.c:484
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "Befehlszeile konnte nicht ausgewertet werden."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
-msgid "Auxiliary 6"
-msgstr "Zusatz 6"
+#: ../src/daemon/main.c:523
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+"Der Systemmodus wurde für einen Nicht-Root-Benutzer verweigert. Es wird nur "
+"der Suchdienst für D-Bus-Server gestartet."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
-msgid "Auxiliary 7"
-msgstr "Zusatz 7"
+#: ../src/daemon/main.c:622
+#, c-format
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "Hintergrundprozess konnte nicht abgebrochen werden: %s"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
-msgid "Auxiliary 8"
-msgstr "Zusatz 8"
+#: ../src/daemon/main.c:651
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
+"ausgeführt werden."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
-msgid "Auxiliary 9"
-msgstr "Zusatz 9"
+#: ../src/daemon/main.c:654
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
-msgid "Auxiliary 10"
-msgstr "Zusatz 10"
+#: ../src/daemon/main.c:661
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start wird für System-Instanzen nicht unterstützt."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
-msgid "Auxiliary 11"
-msgstr "Zusatz 11"
+#: ../src/daemon/main.c:701
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
+"Durch Benutzer eingerichteter Server auf %s, Start oder Autospawn wird "
+"verweigert."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
-msgid "Auxiliary 12"
-msgstr "Zusatz 12"
+#: ../src/daemon/main.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+"Durch Benutzer eingerichteter Server auf %s, welcher lokal zu sein scheint. "
+"Weitere Prüfungen werden ausgeführt."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
-msgid "Auxiliary 13"
-msgstr "Zusatz 13"
+#: ../src/daemon/main.c:712
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-exit nicht gesetzt."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
-msgid "Auxiliary 14"
-msgstr "Zusatz 14"
+#: ../src/daemon/main.c:715
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
-msgid "Auxiliary 15"
-msgstr "Zusatz 15"
+#: ../src/daemon/main.c:718
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
-msgid "Auxiliary 16"
-msgstr "Zusatz 16"
+#: ../src/daemon/main.c:723
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
-msgid "Auxiliary 17"
-msgstr "Zusatz 17"
+#: ../src/daemon/main.c:756
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
-msgid "Auxiliary 18"
-msgstr "Zusatz 18"
+#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
+#, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
-msgid "Auxiliary 19"
-msgstr "Zusatz 19"
+#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
+#, c-format
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
-msgid "Auxiliary 20"
-msgstr "Zusatz 20"
+#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:568
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
-msgid "Auxiliary 21"
-msgstr "Zusatz 21"
+#: ../src/daemon/main.c:788
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "Start des Hintergrunddienstes fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
-msgid "Auxiliary 22"
-msgstr "Zusatz 22"
+#: ../src/daemon/main.c:821
+#, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "setsid() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
-msgid "Auxiliary 23"
-msgstr "Zusatz 23"
+#: ../src/daemon/main.c:948
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
-msgid "Auxiliary 24"
-msgstr "Zusatz 24"
+#: ../src/daemon/main.c:974
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"OK, nun wird PulseAudio im Systemmodus betrieben. Bitte überlegen Sie, ob "
+"Sie dies wirklich tun wollen.\n"
+"Für eine Erklärung, warum der Systemmodus eine schlechte Idee ist, lesen Sie "
+"bitte http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
+"WhatIsWrongWithSystemWide/."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
-msgid "Auxiliary 25"
-msgstr "Zusatz 25"
+#: ../src/daemon/main.c:990
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
-msgid "Auxiliary 26"
-msgstr "Zusatz 26"
+#: ../src/daemon/main.c:1022
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
-msgid "Auxiliary 27"
-msgstr "Zusatz 26"
+#: ../src/daemon/main.c:1090
+msgid "Failed to initialize daemon."
+msgstr "Hintergrunddienst konnte nicht initialisiert werden."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
-msgid "Auxiliary 28"
-msgstr "Zusatz 28"
+#: ../src/daemon/main.c:1095
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "Hintergrunddienst verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
-msgid "Auxiliary 29"
-msgstr "Zusatz 29"
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "PulseAudio Soundsystem"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
-msgid "Auxiliary 30"
-msgstr "Zusatz 30"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
-msgid "Auxiliary 31"
-msgstr "Zusatz 31"
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "Das PulseAudio Soundsystem starten"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
-msgid "Top Center"
-msgstr "Oben Mitte"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+msgid "Input"
+msgstr "Eingabe"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
-msgid "Top Front Center"
-msgstr "Oben Vorne Mitte"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Eingabe über Docking-Station"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
-msgid "Top Front Left"
-msgstr "Oben Vorne Links"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Mikrofon der Docking-Station"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
-msgid "Top Front Right"
-msgstr "Oben Vorne Rechts"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Line-Eingang der Docking-Station"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
-msgid "Top Rear Center"
-msgstr "Oben Hinten Mitte"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467
+msgid "Line In"
+msgstr "Line-Eingang"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
-msgid "Top Rear Left"
-msgstr "Oben Hinten Links"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2099
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
-msgid "Top Rear Right"
-msgstr "Oben Hinten Rechts"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Vorderes Mikrofon"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
-msgid "(invalid)"
-msgstr "(ungültig)"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Rückwärtiges Mikrofon"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Externes Mikrofon"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
-msgid "Surround 4.0"
-msgstr "Surround 4.0"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Internes Mikrofon"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
-msgid "Surround 4.1"
-msgstr "Surround 4.1"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
-msgid "Surround 5.0"
-msgstr "Surround 5.0"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
-msgid "Surround 5.1"
-msgstr "Surround 5.1"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Automatische Verstärkungsregelung"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
-msgid "Surround 7.1"
-msgstr "Surround 7.1"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung"
 
-#: ../src/pulse/error.c:40
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
+msgid "Boost"
+msgstr "Boost"
 
-#: ../src/pulse/error.c:41
-msgid "Access denied"
-msgstr "Zugriff verweigert"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
+msgid "No Boost"
+msgstr "Kein Boost"
 
-#: ../src/pulse/error.c:42
-msgid "Unknown command"
-msgstr "Unbekannter Befehl"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Verstärker"
 
-#: ../src/pulse/error.c:43
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Ungültiger Parameter"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Kein Verstärker"
 
-#: ../src/pulse/error.c:44
-msgid "Entity exists"
-msgstr "Entität existiert bereits"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Bassverstärkung"
 
-#: ../src/pulse/error.c:45
-msgid "No such entity"
-msgstr "Entität nicht vorhanden"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Keine Bassverstärkung"
 
-#: ../src/pulse/error.c:46
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Verbindung verweigert"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2104
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
+msgid "Speaker"
+msgstr "Lautsprecher"
 
-#: ../src/pulse/error.c:47
-msgid "Protocol error"
-msgstr "Protokollfehler"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471
+msgid "Headphones"
+msgstr "Kopfhörer"
 
-#: ../src/pulse/error.c:48
-msgid "Timeout"
-msgstr "Zeitüberschreitung"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Analoger Eingang"
 
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "No authorization key"
-msgstr "Kein Authorisierungsschlüssel"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Mikrofon der Docking-Station"
 
-#: ../src/pulse/error.c:50
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interner Fehler"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "Mikrofon am Kopfhörer"
 
-#: ../src/pulse/error.c:51
-msgid "Connection terminated"
-msgstr "Verbindung beendet"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Analoge Ausgabe"
 
-#: ../src/pulse/error.c:52
-msgid "Entity killed"
-msgstr "Entität terminiert"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr "LFE mit separater Mono-Ausgabe"
 
-#: ../src/pulse/error.c:53
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Ungültiger Server"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473
+msgid "Line Out"
+msgstr "Line-Ausgang"
 
-#: ../src/pulse/error.c:54
-msgid "Module initialization failed"
-msgstr "Modulinitialisierung fehlgeschlagen"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Analoge Mono-Ausgabe"
 
-#: ../src/pulse/error.c:55
-msgid "Bad state"
-msgstr "Ungültiger Zustand"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475
+msgid "Speakers"
+msgstr "Lautsprecher"
 
-#: ../src/pulse/error.c:56
-msgid "No data"
-msgstr "Keine Daten"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr "HDMI / DisplayPort"
 
-#: ../src/pulse/error.c:57
-msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr "Inkompatible Protokollversion"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Digitalausgang (S/PDIF)"
 
-#: ../src/pulse/error.c:58
-msgid "Too large"
-msgstr "Zu groß"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Digitaleingang (S/PDIF)"
 
-#: ../src/pulse/error.c:59
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nicht unterstützt"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
+msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+msgstr "Digitale Durchschleifung (S/PDIF)"
 
-#: ../src/pulse/error.c:60
-msgid "Unknown error code"
-msgstr "Unbekannter Fehlercode"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr "Mehrkanaleingang"
 
-#: ../src/pulse/error.c:61
-msgid "No such extension"
-msgstr "Erweiterung nicht vorhanden"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Mehrkanalausgang"
 
-#: ../src/pulse/error.c:62
-msgid "Obsolete functionality"
-msgstr "Veraltete Funktion"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analog Mono"
 
-#: ../src/pulse/error.c:63
-msgid "Missing implementation"
-msgstr "Fehlende Implementation"
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analog Stereo"
 
-#: ../src/pulse/error.c:64
-msgid "Client forked"
-msgstr "Client geteilt"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000
+msgid "Multichannel"
+msgstr "Mehrkanal"
 
-#: ../src/pulse/error.c:65
-msgid "Input/Output error"
-msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analog Surround 2.1"
 
-#: ../src/pulse/error.c:66
-msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analog Surround 3.0"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:171
-#, c-format
-msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr "%s %uch %uHz"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analog Surround 3.1"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:183
-#, c-format
-msgid "%0.1f GiB"
-msgstr "%0.1f GB"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:185
-#, c-format
-msgid "%0.1f MiB"
-msgstr "%0.1f MB"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:187
-#, c-format
-msgid "%0.1f KiB"
-msgstr "%0.1f KB"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog Surround 5.0"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:189
-#, c-format
-msgid "%u B"
-msgstr "%u B"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog Surround 5.1"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
-msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analog Surround 6.0"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
-msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analog Surround 6.1"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analog Surround 7.0"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
 
-#: ../src/pulse/context.c:528
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
 
-#: ../src/pulse/context.c:675
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
+msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
+msgstr "Digitale Durchschleifung (IEC958)"
 
-#: ../src/pulse/context.c:730
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1431
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:112
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:117
-msgid "Playback stream drained."
-msgstr "Wiedergabe-Stream entleert."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:128
-msgid "Draining connection to server."
-msgstr "Verbindung zu Server entleert."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:141
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analog Mono Duplex"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:164
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analog Stereo Duplex"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:205
-#, c-format
-msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr "Mehrkanal-Duplex"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:325
-msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2319
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1965
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254
 #, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s"
+msgid "%s Output"
+msgstr "%s-Ausgabe"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgid "%s Input"
+msgstr "%s-Eingabe"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA weckte uns auf, um neue Daten auf das Gerät zu schreiben, doch es gab "
+"nichts zum Schreiben!\n"
+"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden "
+"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n"
+"Wir wurden durch das POLLOUT-Set geweckt, allerdings lieferte ein "
+"anschließender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < "
+"min_avail."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
 #, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'."
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA weckte uns auf, um neue Daten auf das Gerät zu schreiben, doch es gab "
+"nichts zum Schreiben!\n"
+"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden "
+"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n"
+"Wir wurden durch das POLLOUT-Set geweckt, allerdings lieferte ein "
+"anschließender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < "
+"min_avail."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
 #, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)."
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA weckte uns auf, um neue Daten vom Gerät zu lesen, doch es gab nichts "
+"zum Lesen!\n"
+"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden "
+"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n"
+"Wir wurden durch das POLLIN-Set geweckt, allerdings lieferte ein "
+"anschließender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < "
+"min_avail."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
 #, c-format
-msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Stream-Fehler: %s"
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA weckte uns auf, um neue Daten vom Gerät zu lesen, doch es gab nichts "
+"zum Lesen!\n"
+"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden "
+"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n"
+"Wir wurden durch das POLLIN-Set geweckt, allerdings lieferte ein "
+"anschließender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < "
+"min_avail."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241
 #, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s"
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
+"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216
 #, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s"
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %li "
+"Bytes (%s%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
+"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257
 #, c-format
-msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Stream leergelaufen.%s"
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail_delay() gibt einen ungewöhnlichen Wert zurück: Verzögerung %lu "
+"ist kleiner als das verfügbare %lu.\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
+"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300
 #, c-format
-msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Stream überlaufen.%s "
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: "
+"%lu Bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
+"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2089
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
+msgid "Headset"
+msgstr "Headset"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2094
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
+msgid "Handsfree"
+msgstr "Freisprecheinrichtung"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2109
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
+msgid "Headphone"
+msgstr "Kopfhörer"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2114
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2119
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
+msgid "Car"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2124
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
+msgid "HiFi"
+msgstr "HiFi"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2129
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2137
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Bluetooth-Ausgabe"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Bluetooth-Eingabe"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2181
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2193
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2205
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2218
+msgid "Handsfree Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP-Ziel)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1802
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "High Fidelity Capture (A2DP-Quelle)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1814
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1827
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"source_name=<Name der Quelle> source_properties=<Eigenschaften der Quelle> "
+"source_master=<Name der zu filternden Quelle> sink_name=<Name des Ziels> "
+"sink_properties=<Eigenschaften des Ziels> sink_master=<Name des zu "
+"filternden Ziels> adjust_time=<Intervall zur Neujustierung der Rate in "
+"Sekunden> adjust_threshold=<maximale Abweichung zur Neujustierung in "
+"Millisekunden> format=<Sample-Format> rate=<Samplerate> channels=<Anzahl der "
+"Kanäle> channel_map=<Kanalzuordnung> aec_method=<zu verwendende "
+"Implementation> aec_args=<Parameter für die AEC-Engine> "
+"save_aec=<Speicherung der AEC-Daten in /tmp> autoloaded=<setzen, wenn dieses "
+"Modul automatisch geladen wird> use_volume_sharing=<yes oder no> "
+"use_master_format=<yes oder no> "
+
+#. add on profile
+#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811
+msgid "On"
+msgstr "Ein"
+
+#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:73
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Dummy-Ausgabe"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Hält stets ein Ziel geladen, selbst wenn dies ein Null-Ziel ist"
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr "Allzweck-Equalizer"
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<Name des Ziels> sink_properties=<Eigenschaften des Ziels> "
+"sink_master=<Ziel, zu dem verbunden werden soll> format=<Sample-Format> "
+"rate=<Samplerate> channels=<Anzahl der Kanäle> channel_map=<Kanalzuordnung> "
+"autoloaded=<setzen, wenn dieses Modul automatisch geladen wird> "
+"use_volume_sharing=<yes oder no> "
+
+#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr "autoclean=<ungenutzte Filter automatisch entladen?>"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Virtuelles LADSPA-Ziel"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
+"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
+"LADSPA port names> "
+msgstr ""
+"sink_name=<Name des Ziels> sink_properties=<Eigenschaften des Ziels> "
+"master=<Name des zu filternden Ziels> format=<Sample-Format> "
+"rate=<Samplerate> channels=<Anzahl der Kanäle> "
+"channel_map=<Eingabekanalzuordnung> plugin=<Name des LADSPA-Plugins> "
+"label=<Bezeichnung des LADSPA-Plugins> control=<durch Kommata getrennte "
+"Liste von Eingabekontrollwerten> input_ladspaport_map=<durch Kommata "
+"getrennte Liste von Namen der LADSPA-Eingabeports> "
+"output_ladspaport_map=<durch Kommata getrennte Liste von Namen der LADSPA-"
+"Ausgabeports> "
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Getaktetes NULL-Ziel"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
+msgid "Null Output"
+msgstr "Null-Ausgabe"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Ausgabegeräte"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Eingabegeräte"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Audio auf @HOSTNAME@"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
 #, c-format
-msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Stream gestartet: %s"
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr "Tunnel für %s@%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
+#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
 #, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s"
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr "Tunnel zu %s/%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:394
-msgid "not "
-msgstr "nicht "
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "Virtuelles Surround-Ziel"
+
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/"
+"left_hrir.wav "
+msgstr ""
+"sink_name=<Name des Ziels> sink_properties=<Eigenschaften des Ziels> "
+"master=<Name des zu filternden Ziels> format=<Abtastformat> "
+"rate=<Abtastrate> channels=<Anzahl der Kanäle> channel_map=<Kanalzuordnung> "
+"use_volume_sharing=<yes oder no> force_flat_volume=<yes oder no> hrir=/Pfad/"
+"zu/left_hrir.wav "
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio Soundserver"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+msgid "Front Center"
+msgstr "Vorne Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+msgid "Front Left"
+msgstr "Vorne links"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+msgid "Front Right"
+msgstr "Vorne rechts"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+msgid "Rear Center"
+msgstr "Hinten Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+msgid "Rear Left"
+msgstr "Hinten links"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+msgid "Rear Right"
+msgstr "Hinten rechts"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "Subwoofer"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Front Left-of-center"
+msgstr "Vorne links der Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+msgid "Front Right-of-center"
+msgstr "Vorne rechts der Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+msgid "Side Left"
+msgstr "Seite links"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+msgid "Side Right"
+msgstr "Seite rechts"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+msgid "Auxiliary 0"
+msgstr "Zusatz 0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+msgid "Auxiliary 1"
+msgstr "Zusatz 1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+msgid "Auxiliary 2"
+msgstr "Zusatz 2"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+msgid "Auxiliary 3"
+msgstr "Zusatz 3"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+msgid "Auxiliary 4"
+msgstr "Zusatz 4"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+msgid "Auxiliary 5"
+msgstr "Zusatz 5"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+msgid "Auxiliary 6"
+msgstr "Zusatz 6"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+msgid "Auxiliary 7"
+msgstr "Zusatz 7"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+msgid "Auxiliary 8"
+msgstr "Zusatz 8"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+msgid "Auxiliary 9"
+msgstr "Zusatz 9"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+msgid "Auxiliary 10"
+msgstr "Zusatz 10"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+msgid "Auxiliary 11"
+msgstr "Zusatz 11"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+msgid "Auxiliary 12"
+msgstr "Zusatz 12"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+msgid "Auxiliary 13"
+msgstr "Zusatz 13"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+msgid "Auxiliary 14"
+msgstr "Zusatz 14"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+msgid "Auxiliary 15"
+msgstr "Zusatz 15"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+msgid "Auxiliary 16"
+msgstr "Zusatz 16"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+msgid "Auxiliary 17"
+msgstr "Zusatz 17"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+msgid "Auxiliary 18"
+msgstr "Zusatz 18"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+msgid "Auxiliary 19"
+msgstr "Zusatz 19"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+msgid "Auxiliary 20"
+msgstr "Zusatz 20"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+msgid "Auxiliary 21"
+msgstr "Zusatz 21"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+msgid "Auxiliary 22"
+msgstr "Zusatz 22"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+msgid "Auxiliary 23"
+msgstr "Zusatz 23"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+msgid "Auxiliary 24"
+msgstr "Zusatz 24"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+msgid "Auxiliary 25"
+msgstr "Zusatz 25"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+msgid "Auxiliary 26"
+msgstr "Zusatz 26"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+msgid "Auxiliary 27"
+msgstr "Zusatz 26"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+msgid "Auxiliary 28"
+msgstr "Zusatz 28"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+msgid "Auxiliary 29"
+msgstr "Zusatz 29"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+msgid "Auxiliary 30"
+msgstr "Zusatz 30"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+msgid "Auxiliary 31"
+msgstr "Zusatz 31"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+msgid "Top Center"
+msgstr "Oben Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+msgid "Top Front Center"
+msgstr "Oben vorne Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+msgid "Top Front Left"
+msgstr "Oben vorne Links"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+msgid "Top Front Right"
+msgstr "Oben vorne Rechts"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+msgid "Top Rear Center"
+msgstr "Oben hinten Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+msgid "Top Rear Left"
+msgstr "Oben hinten links"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+msgid "Top Rear Right"
+msgstr "Oben hinten rechts"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
+#: ../src/pulse/sample.c:174 ../src/pulse/volume.c:294
+#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
+#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
+#: ../src/pulse/volume.c:431
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(ungültig)"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:780
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:786
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "Surround 5.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:798
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "Surround 5.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:805
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "xcb_connect() fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr "xcb_connection_has_error() hat »wahr« zurückgegeben"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Auswerten der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/pulse/context.c:702
 #, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s"
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:416
-msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
+#: ../src/pulse/context.c:757
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:1463
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung »%s« erhalten"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:37
+msgid "input"
+msgstr "Eingabe"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:39
+msgid "output"
+msgstr "Ausgabe"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr "Bidirektional"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:43
+msgid "invalid"
+msgstr "ungültig"
+
+#: ../src/pulsecore/core-util.c:1837
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
 msgstr ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) gehört uns (Benutzerkennung %d) nicht, sondern der "
+"Benutzerkennung %d! Dies kann beispielsweise passieren, wenn Sie sich über "
+"das native Protokoll als Root-Benutzer mit einem ohne Root-Rechte "
+"betriebenen PulseAudio-Server verbinden wollen. Sie sollten dies nicht tun."
+
+#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart-Sperre."
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:165
+#, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "Zieldatei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+"Es wurde versucht, die Zieldateien »%s«, »%s.1«, »%s.2« … »%s.%d« zu öffnen, "
+"was jedes Mal fehlschlug."
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:651
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "Ungültiges Protokollziel."
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3459
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Internes Audio"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3464
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../src/pulse/error.c:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/pulse/error.c:39
+msgid "Access denied"
+msgstr "Zugriff verweigert"
+
+#: ../src/pulse/error.c:40
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Unbekannter Befehl"
+
+#: ../src/pulse/error.c:41
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Ungültiger Parameter"
+
+#: ../src/pulse/error.c:42
+msgid "Entity exists"
+msgstr "Entität existiert bereits"
+
+#: ../src/pulse/error.c:43
+msgid "No such entity"
+msgstr "Entität nicht vorhanden"
+
+#: ../src/pulse/error.c:44
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Verbindung verweigert"
+
+#: ../src/pulse/error.c:45
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Protokollfehler"
+
+#: ../src/pulse/error.c:46
+msgid "Timeout"
+msgstr "Zeitüberschreitung"
+
+#: ../src/pulse/error.c:47
+msgid "No authentication key"
+msgstr "Kein Legitimierungsschlüssel"
+
+#: ../src/pulse/error.c:48
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: ../src/pulse/error.c:49
+msgid "Connection terminated"
+msgstr "Verbindung beendet"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:422
-msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
-msgstr ""
+#: ../src/pulse/error.c:50
+msgid "Entity killed"
+msgstr "Entität terminiert"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:426
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
-msgstr ""
+#: ../src/pulse/error.c:51
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Ungültiger Server"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:451
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Verbindung hergestellt.%s"
+#: ../src/pulse/error.c:52
+msgid "Module initialization failed"
+msgstr "Modulinitialisierung fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:454
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s"
+#: ../src/pulse/error.c:53
+msgid "Bad state"
+msgstr "Ungültiger Zustand"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:492
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s"
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "No data"
+msgstr "Keine Daten"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:498
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s"
+#: ../src/pulse/error.c:55
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "Inkompatible Protokollversion"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Verbindungsfehler: %s"
+#: ../src/pulse/error.c:56
+msgid "Too large"
+msgstr "Zu groß"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:545
-msgid "Got EOF."
-msgstr "EOF empfangen."
+#: ../src/pulse/error.c:57
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nicht unterstützt"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:582
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s"
-msgstr "write() fehlgeschlagen: %s"
+#: ../src/pulse/error.c:58
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "Unbekannter Fehlercode"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:603
-msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Signal empfangen, beenden."
+#: ../src/pulse/error.c:59
+msgid "No such extension"
+msgstr "Erweiterung nicht vorhanden"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s"
+#: ../src/pulse/error.c:60
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr "Veraltete Funktion"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:622
-#, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec."
+#: ../src/pulse/error.c:61
+msgid "Missing implementation"
+msgstr "Fehlende Implementation"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:643
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s"
+#: ../src/pulse/error.c:62
+msgid "Client forked"
+msgstr "Client geteilt"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Show this help\n"
-"      --version                         Show version\n"
-"\n"
-"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
-"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
-"\n"
-"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
-"                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
-"                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
-"                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
-"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
-"msec.\n"
-"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
-"per request in msec.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
-"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
-"      --passthrough                     passthrough data \n"
-"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
-"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
-msgstr ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n"
-"      --version                         Version anzeigen\n"
-"\n"
-"  -r, --record                          Aufnahme-Verbindung aufbauen\n"
-"  -p, --playback                        Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n"
-"\n"
-"  -v, --verbose                         Ausführliche Meldungen\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVER                   Name des zu verbindenden Servers\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   Name des/der zu verbindender Sink/"
-"Quelle\n"
-"  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"
-"      --stream-name=NAME                Rufname des Streams auf dem Server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke "
-"zwischen 0...65536 angeben\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, "
-"u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (Standard ist "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für Mono, 2 für "
-"Stereo\n"
-"                                        (Standard ist 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung "
-"nutzen\n"
-"      --fix-format                      Sample-Format des mit Sink\n"
-"                                        verbundenen Streams nutzen.\n"
-"      --fix-rate                        Sample-Rate des mit Sink\n"
-"                                        verbundenen Streams nutzen.\n"
-"      --fix-channels                    Anzahl und Zuordnung der Kanäle\n"
-"                                        des mit Sink verbundenen\n"
-"                                        Streams nutzen.\n"
-"      --no-remix                        Kanäle nicht up-/down-mischen.\n"
-"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name "
-"zuordnen.\n"
-"      --latency=BYTES                   Diese Latenz verwenden.\n"
-"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage "
-"verwenden.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Die angegebene Eigenschaft auf "
-"denspezifizierten Wert setzen.\n"
-"      --raw                             PCM-Rohdaten aufnehmen/wiedergeben.\n"
-"      --file-format=FFORMAT             Formatierte PCM-Daten aufnehmen/"
-"wiedergeben.\n"
-"      --list-file-formats               Verfügbare Dateiformate auflisten.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:786
-#, c-format
-msgid ""
-"pacat %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr ""
-"pacat %s\n"
-"Kompiliert mit libpulse %s\n"
-"Gelinkt mit libpulse %s\n"
+#: ../src/pulse/error.c:63
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
-#, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'"
+#: ../src/pulse/error.c:64
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Gerät oder Ressource ist belegt"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:834
+#: ../src/pulse/sample.c:176
 #, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'"
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr "%s %uch %uHz"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:871
+#: ../src/pulse/sample.c:188
 #, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'"
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr "%0.1f GiB"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#: ../src/pulse/sample.c:190
 #, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'"
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr "%0.1f MiB"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#: ../src/pulse/sample.c:192
 #, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'"
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr "%0.1f KiB"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: ../src/pulse/sample.c:194
 #, c-format
-msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'"
+msgid "%u B"
+msgstr "%u B"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:117
 #, c-format
-msgid "Unknown file format %s."
-msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s."
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:971
-msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
+#: ../src/utils/pacat.c:122
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "Wiedergabe-Stream entleert."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:981
-#, c-format
-msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:133
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "Verbindung zu Server entleert."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
+#: ../src/utils/pacat.c:146
 #, c-format
-msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:993
-msgid "Too many arguments."
-msgstr "Zu viele Argumente."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
-msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1030
-msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1036
-msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file."
-msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
-msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1048
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1059
-msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1070
-msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen."
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#: ../src/utils/pacat.c:169
 #, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr ""
-"Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
-msgid "recording"
-msgstr "aufnehmen"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1086
-msgid "playback"
-msgstr "abspielen"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1110
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set media name."
-msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
-msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1136
-msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_new() fehlgeschlagen."
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
-msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
+#: ../src/utils/pacat.c:210
+#, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290
 #, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1157
-msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
+#: ../src/utils/pacat.c:340
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
-msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen."
+#: ../src/utils/pacat.c:343
+#, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#: ../src/utils/pacat.c:347
 #, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:90
+#: ../src/utils/pacat.c:350
 #, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:107
+#: ../src/utils/pacat.c:354
 #, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "Aussetzen fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "Abtastwert-Angabe »%s« wird benutzt, Kanalzuordnung »%s«."
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:122
+#: ../src/utils/pacat.c:358
 #, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
+msgstr "Verbunden mit Gerät %s (Index: %u, ausgesetzt: %s)."
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#: ../src/utils/pacat.c:368
 #, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "Stream-Fehler: %s"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:157
+#: ../src/utils/pacat.c:378
 #, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:174
+#: ../src/utils/pacat.c:380
 #, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:192
+#: ../src/utils/pacat.c:388
 #, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "WARNUNG: Kind-Prozess durch Signal %u beendet\n"
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "Stream leergelaufen.%s"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:210
+#: ../src/utils/pacat.c:395
 #, c-format
-msgid ""
-"%s [options] ... \n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Show this help\n"
-"      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s [options] ... \n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Diese Hilfe zeigen\n"
-"      --version                         Zeige Version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
-"\n"
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "Stream überlaufen.%s "
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
+#: ../src/utils/pacat.c:402
 #, c-format
-msgid ""
-"pasuspender %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
-"kompiliert mit libpulse %s\n"
-"Gelinkt mit libpulse %s\n"
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "Stream gestartet: %s"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: ../src/utils/pacat.c:409
 #, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:409
+msgid "not "
+msgstr "nicht "
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: ../src/utils/pacat.c:416
 #, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:150
+# Was ist Corking?
+# https://lists.freedesktop.org/archives/pulseaudio-discuss/2009-December/005767.html
+#: ../src/utils/pacat.c:431
+msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
+msgstr "Stapel der Unterbrechungsanfragen ist leer: Stream wird unterbrochen"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:437
+msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
+msgstr ""
+"Stapel der Unterbrechungsanfragen ist leer: Stream wird wiederaufgenommen"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:441
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
+msgstr ""
+"Warnung: Es wurden mehr Anfragen zur Wiederaufnahme des Streams als zu "
+"dessen Unterbrechung empfangen."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:466
 #, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s"
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Verbindung hergestellt.%s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: ../src/utils/pacat.c:469
 #, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:507
 #, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: ../src/utils/pacat.c:513
 #, c-format
-msgid "Sample cache size: %s\n"
-msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n"
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "Einrichten der Überwachung des Streams fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:171
+#: ../src/utils/pacat.c:517
 #, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s"
-msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s"
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446
 #, c-format
-msgid ""
-"Server String: %s\n"
-"Library Protocol Version: %u\n"
-"Server Protocol Version: %u\n"
-"Is Local: %s\n"
-"Client Index: %u\n"
-"Tile Size: %zu\n"
-msgstr ""
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "Verbindungsfehler: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"User Name: %s\n"
-"Host Name: %s\n"
-"Server Name: %s\n"
-"Server Version: %s\n"
-"Default Sample Specification: %s\n"
-"Default Channel Map: %s\n"
-"Default Sink: %s\n"
-"Default Source: %s\n"
-"Cookie: %04x:%04x\n"
-msgstr ""
-"Name des Nutzers: %s\n"
-"Rechnername: %s\n"
-"Name des Servers: %s\n"
-"Version des Servers: %s\n"
-"Standard-Sample-Angabe: %s\n"
-"Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n"
-"Standard-Sink: %s\n"
-"Standard-Quelle: %s\n"
-"Cookie: %08x\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:563
+msgid "Got EOF."
+msgstr "EOF empfangen."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#: ../src/utils/pacat.c:600
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s"
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "write() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sink #%u\n"
-"\tState: %s\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tDescription: %s\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tOwner Module: %u\n"
-"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
-"\t        balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
-"\tMonitor Source: %s\n"
-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Sink #%u\n"
-"\tStatus: %s\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tBeschreibung: %s\n"
-"\tTreiber: %s\n"
-"\tSample-Angabe: %s\n"
-"\tKanalzuordnung: %s\n"
-"\tBesitzer-Modul: %u\n"
-"\tStumm: %s\n"
-"\tLautstärke: %s%s%s\n"
-"\t        Verteilung %0.2f\n"
-"\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n"
-"\tQuellen-Monitor: %s\n"
-"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"\tEigenschaften:\n"
-"\t\t%s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:621
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Signal empfangen, wird beendet."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:635
 #, c-format
-msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tProfile:\n"
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#: ../src/utils/pacat.c:640
 #, c-format
-msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tFormats:\n"
-msgstr "\tProfile:\n"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#: ../src/utils/pacat.c:661
 #, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s"
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:383
+#: ../src/utils/pacat.c:671
 #, c-format
 msgid ""
-"Source #%u\n"
-"\tState: %s\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tDescription: %s\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tOwner Module: %u\n"
-"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
-"\t        balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
-"\tMonitor of Sink: %s\n"
-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
+"%s [options]\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"\n"
+"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
+"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
+"\n"
+"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
+"\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
+"server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+"                                        (defaults to 2)\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
+"                                        being connected to.\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
+"                                        being connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+"                                        from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
+"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --passthrough                     Passthrough data.\n"
+"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
+"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
 msgstr ""
-"Quelle #%u\n"
-"\tStatus: %s\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tBeschreibung: %s\n"
-"\tTreiber: %s\n"
-"\tSample-Angabe: %s\n"
-"\tKanalzuordnung: %s\n"
-"\tBesitzer-Modul: %u\n"
-"\tStumm: %s\n"
-"\tLautstärke: %s%s%s\n"
-"\t        Verteilung %0.2f\n"
-"\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n"
-"\tSink-Monitor: %s\n"
-"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"\tEigenschaften:\n"
-"\t\t%s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
-#: ../src/utils/pactl.c:783
-msgid "n/a"
-msgstr "k. A."
-
-#: ../src/utils/pactl.c:454
-#, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s"
-msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s"
+"%s [Optionen]\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"  -h, --help                            zeigt diese Hilfe an\n"
+"      --version                         zeigt die Version an\n"
+"\n"
+"  -r, --record                          baut eine Aufnahme-Verbindung auf\n"
+"  -p, --playback                        baut eine Wiedergabe-Verbindung auf\n"
+"\n"
+"  -v, --verbose                         zeigt ausführliche Meldungen an\n"
+"\n"
+"  -s, --server=SERVER                   Name des zu verbindenden Servers\n"
+"  -d, --device=GERÄT                    Name des/der zu verbindenden Ziels/"
+"Quelle\n"
+"  -n, --client-name=NAME                Name des Clients auf dem Server\n"
+"      --stream-name=NAME                Name des Streams auf dem Server\n"
+"      --volume=VOLUME                   gibt die initiale (lineare) "
+"Lautstärke zwischen 0...65536 an\n"
+"      --rate=ABTASTRATE                 Abtastate in Hz (Standard 44100)\n"
+"      --format=ABTASTFORMAT             gibt ein Abtastformat von s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+"                                          float32be, ulaw, alaw, s32le, "
+"s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                          s24-32le, s24-32be an (Standard "
+"ist s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für Mono, 2 für "
+"Stereo\n"
+"                                          (Standard ist 2)\n"
+"      --channel-map=KANALZUORDNUNG      nutzt diese geänderte "
+"Kanalzuordnung\n"
+"      --fix-format                      nutzt das Abtastformat des mit dem "
+"Ziel\n"
+"                                          verbundenen Streams.\n"
+"      --fix-rate                        nutzt die Abtastrate des mit dem "
+"Ziel\n"
+"                                          verbundenen Streams.\n"
+"      --fix-channels                    nutzt die Anzahl und Zuordnung der "
+"Kanäle\n"
+"                                          des mit dem Ziel verbundenen "
+"Streams.\n"
+"      --no-remix                        mischt Kanäle nicht up-/down.\n"
+"      --no-remap                        ordnet Kanäle nach Index statt Name "
+"zu.\n"
+"      --latency=BYTES                   fordert diese Latenz in Bytes an.\n"
+"      --process-time=BYTES              fordert diese Prozesszeit pro "
+"Anfrage in Bytes an.\n"
+"      --latency-msec=MSEC               fordert diese Latenz in "
+"Millisekunden an.\n"
+"      --process-time-msec=MSEC          fordert diese Prozesszeit pro "
+"Anfrage in Millisekunden an.\n"
+"      --property=EIGENSCHAFT=WERT       setzt die angegebene Eigenschaft auf "
+"den angegebenen Wert.\n"
+"      --raw                             nimmt PCM-Rohdaten auf oder spielt "
+"diese ab.\n"
+"      --passthrough                     gibt die Daten unverändert weiter.\n"
+"      --file-format[=FFORMAT]           nimmt formatierte PCM-Daten auf oder "
+"spielt diese ab.\n"
+"      --list-file-formats               listet verfügbare Dateiformate auf.\n"
+"      --monitor-stream=INDEX            zeichnet von der Ziel-Eingabe mit "
+"dem Index INDEX auf.\n"
+"\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:477
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:788
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr "Kodierte Audio-Dateien auf einem PulseAudio-Soundserver wiedergeben."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:792
 msgid ""
-"Module #%u\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tArgument: %s\n"
-"\tUsage counter: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
 msgstr ""
-"Modul #%u\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tArgument: %s\n"
-"\tNutzungszähler: %s\n"
-"\tEigenschaften:\n"
-"\t\t%s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:496
-#, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s"
+"Audio-Daten von einem PulseAudio-Soundserver aufnehmen und in eine Datei "
+"schreiben."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:522
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:796
 msgid ""
-"Client #%u\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tOwner Module: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
 msgstr ""
-"Client #%u\n"
-"\tTreiber: %s\n"
-"\tOwner-Modul: %s\n"
-"\tEigenschaften:\n"
-"\t\t%s\n"
+"Audio-Daten von einem PulseAudio-Soundserver aufnehmen und in die "
+"Standardausgabe oder eine angegebene Datei schreiben."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:539
-#, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s"
-msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:800
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+"Audio-Daten aus der Standardeingabe oder der angegebenen Datei auf einem "
+"PulseAudio-Soundserver wiedergeben."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: ../src/utils/pacat.c:814
 #, c-format
 msgid ""
-"Card #%u\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tOwner Module: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
+"pacat %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
-"Karte #%u\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tTreiber: %s\n"
-"\tOwner-Modul: %s\n"
-"\tEigenschaften:\n"
-"\t\t%s\n"
+"pacat %s\n"
+"Kompiliert mit libpulse %s\n"
+"Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648
 #, c-format
-msgid "\tProfiles:\n"
-msgstr "\tProfile:\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "Ungültiger Client-Name »%s«"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:582
+#: ../src/utils/pacat.c:862
 #, c-format
-msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "Ungültiger Stream-Name »%s«"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#: ../src/utils/pacat.c:899
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr "Erhalten der Sink-Eingabe-Informationen fehlgeschlagen: %s"
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung »%s«"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sink Input #%u\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tOwner Module: %s\n"
-"\tClient: %s\n"
-"\tSink: %u\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tFormat: %s\n"
-"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s\n"
-"\t        %s\n"
-"\t        balance %0.2f\n"
-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
-"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
-"\tResample method: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Sink-Eingabe #%u\n"
-"\tTreiber: %s\n"
-"\tBesitzer-Modul: %s\n"
-"\tClient: %s\n"
-"\tSink: %u\n"
-"\tSample-Angabe: %s\n"
-"\tKanalzuordnung: %s\n"
-"\tStumm: %s\n"
-"\tLautstärke: %s\n"
-"\t        %s\n"
-"\t        Verteilung %0.2f\n"
-"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n"
-"\tSink-Latenz: %0.0f usec\n"
-"\tResample-Methode: %s\n"
-"\tEigenschaften:\n"
-"\t\t%s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942
+#, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "Ungültige Latenz-Angaben »%s«"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949
 #, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s"
-msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s"
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben »%s«"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:693
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Source Output #%u\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tOwner Module: %s\n"
-"\tClient: %s\n"
-"\tSource: %u\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tFormat: %s\n"
-"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s\n"
-"\t        %s\n"
-"\t        balance %0.2f\n"
-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
-"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
-"\tResample method: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Sink-Eingabe #%u\n"
-"\tTreiber: %s\n"
-"\tBesitzer-Modul: %s\n"
-"\tClient: %s\n"
-"\tSink: %u\n"
-"\tSample-Angabe: %s\n"
-"\tKanalzuordnung: %s\n"
-"\tStumm: %s\n"
-"\tLautstärke: %s\n"
-"\t        %s\n"
-"\t        Verteilung %0.2f\n"
-"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n"
-"\tSink-Latenz: %0.0f usec\n"
-"\tResample-Methode: %s\n"
-"\tEigenschaften:\n"
-"\t\t%s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:961
+#, c-format
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "Ungültige Eigenschaft »%s«"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:734
+#: ../src/utils/pacat.c:980
 #, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s"
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:761
+#: ../src/utils/pacat.c:995
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr "Der Parameter für --monitor-stream konnte nicht ausgewertet werden."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Ungültige Abtastwert-Angaben"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1016
 #, c-format
-msgid ""
-"Sample #%u\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tVolume: %s\n"
-"\t        %s\n"
-"\t        balance %0.2f\n"
-"\tDuration: %0.1fs\n"
-"\tSize: %s\n"
-"\tLazy: %s\n"
-"\tFilename: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Sample #%u\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tLautstärke: %s\n"
-"\t        %s\n"
-"\t        Verteilung %0.2f\n"
-"\tDauer: %0.1fs\n"
-"\tGrösse: %s\n"
-"\tLazy: %s\n"
-"\tDateinamen: %s\n"
-"\tEigenschaften:\n"
-"\t\t%s\n"
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#: ../src/utils/pacat.c:1021
 #, c-format
-msgid "Failure: %s"
-msgstr "Fehlgeschlagen: %s"
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:1028
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Zu viele Argumente."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:954
-#, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s"
-msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:1039
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "Beziehen der Abtastwert-Informationen für die Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:971
-msgid "Premature end of file"
-msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten"
+#: ../src/utils/pacat.c:1065
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:991
-msgid "new"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:1071
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr "Warnung: Beziehen der Abtastwert-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:994
-msgid "change"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Beziehen der Abtastwert-Informationen der Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:997
-msgid "remove"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:1083
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:1094
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Abtastwert-Angaben"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
-msgid "sink"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:1105
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1011
-msgid "source"
+#: ../src/utils/pacat.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
+"%s-Stream mit Abtastwert-Angabe »%s« und Kanalzuordnung »%s« wird geöffnet."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
-msgid "sink-input"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:1121
+msgid "recording"
+msgstr "aufnehmen"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
-msgid "source-output"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:1121
+msgid "playback"
+msgstr "abspielen"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1020
-msgid "module"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:1145
+msgid "Failed to set media name."
+msgstr "Medienname konnte nicht gesetzt werden."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
-msgid "client"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
-msgid "sample-cache"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:1175
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "io_new() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
-#, fuzzy
-msgid "server"
-msgstr "Ungültiger Server"
+#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080
 #, c-format
-msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
-msgstr ""
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1258
-msgid "Got SIGINT, exiting."
-msgstr "SIGINT empfangen, beenden."
+#: ../src/utils/pacat.c:1196
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "pa_context_rttime_new() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1285
-msgid "Invalid volume specification"
-msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
+#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1308
-msgid "Volume outside permissible range.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr "NAME [ARGUMENTE …]"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
-#: ../src/utils/pactl.c:1337
-msgid "[options]"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571
+msgid "NAME|#N"
+msgstr "NAME|#N"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1321
-msgid "[TYPE]"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569
+#: ../src/utils/pactl.c:1575
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1323
-msgid "FILENAME [NAME]"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr "NAME|#N LAUTSTÄRKE"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
-msgid "NAME [SINK]"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr "#N LAUTSTÄRKE"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1325
-msgid "NAME"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr "NAME|#N 1|0"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1326
-msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr "#N 1|0"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1327
+#: ../src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr "NAME|#N SCHLÜSSEL=WERT"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr "#N SCHLÜSSEL=WERT"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:61
 msgid "#N"
-msgstr ""
+msgstr "#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr "NAME ZIEL|#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr "NAME DATEINAME"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr "PFADNAME"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr "DATEINAME ZIEL|#N"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1328
+#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572
 msgid "#N SINK|SOURCE"
-msgstr ""
+msgstr "#N ZIEL|QUELLE"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
-msgid "NAME|#N 1|0"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr "1|0"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1330
+#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574
 msgid "CARD PROFILE"
-msgstr ""
+msgstr "KARTENPROFIL"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1331
+#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576
 msgid "NAME|#N PORT"
-msgstr ""
+msgstr "NAME|#N PORT"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1332
-msgid "NAME|#N VOLUME"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr "KARTENNAME|KARTEN-#N PORT POSITION"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1333
-msgid "#N VOLUME"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr "ZIEL"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1335
-msgid "#N 1|0"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr "NUMERISCHE STUFE"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1336
-msgid "#N FORMATS"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr "FRAMES"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1339
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
 msgstr ""
-"%s [options] ... \n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Diese Hilfe zeigen\n"
-"      --version                         Zeige Version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
 "\n"
+"  -h, --help                            zeigt diese Hilfe an\n"
+"      --version                         zeigt die Version an\n"
+"Wenn kein Befehl angegeben ist, startet pacmd im interaktiven Modus.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#: ../src/utils/pacmd.c:128
 #, c-format
 msgid ""
-"pactl %s\n"
+"pacmd %s\n"
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
-"pactl %s\n"
+"pacmd %s\n"
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#: ../src/utils/pacmd.c:142
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sitzungsdienst."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:147
 #, c-format
-msgid "Specify nothing, or one of: %s"
-msgstr ""
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1449
-msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an"
+#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#, c-format
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1462
-msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
+#: ../src/utils/pacmd.c:172
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "Beenden des PulseAudio-Dienstes fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1474
-msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
+#: ../src/utils/pacmd.c:180
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Dienst antwortet nicht."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1484
-msgid "You have to specify a sample name to play"
-msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben"
+#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#, c-format
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1496
-msgid "You have to specify a sample name to remove"
-msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben"
+#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#, c-format
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1505
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
+#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
-msgid "You have to specify a source output index and a source"
-msgstr ""
-"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"
+#: ../src/utils/pactl.c:164
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1530
-msgid "You have to specify a module name and arguments."
-msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben."
+#: ../src/utils/pactl.c:170
+#, c-format
+msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1550
-msgid "You have to specify a module index"
-msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben"
+#: ../src/utils/pactl.c:173
+#, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:176
+#, c-format
+msgid "Sample cache size: %s\n"
+msgstr "Abtast-Pufferspeichergröße: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1560
+#: ../src/utils/pactl.c:190
+#, c-format
 msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
 msgstr ""
-"Sie sollten nur einen Sink angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche "
-"Variable übergeben."
+"Server-Zeichenkette: %s\n"
+"Bibliotheks-Protokollversion: %u\n"
+"Server-Protokollversion: %u\n"
+"ist lokal: %s\n"
+"Client-Index: %u\n"
+"Tile-Größe: %zu\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: ../src/utils/pactl.c:206
+#, c-format
 msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value."
+"User Name: %s\n"
+"Host Name: %s\n"
+"Server Name: %s\n"
+"Server Version: %s\n"
+"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
+"Default Sink: %s\n"
+"Default Source: %s\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
 msgstr ""
-"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche "
-"Variable übergeben."
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1585
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
-msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1596
-msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1607
-msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
-msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1618
-msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Lautstärke angeben"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1631
-msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
-msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1644
-msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Lautstärke angeben."
+"Name des Benutzers: %s\n"
+"Rechnername: %s\n"
+"Name des Servers: %s\n"
+"Version des Servers: %s\n"
+"Standard-Abtastwert-Angabe: %s\n"
+"Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n"
+"Standard-Ziel: %s\n"
+"Standard-Quelle: %s\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1649
-msgid "Invalid sink input index"
-msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index"
+#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "Erhalten der Ziel-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1660
-#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source output index and a volume"
+#: ../src/utils/pactl.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"
+"Ziel #%u\n"
+"\tStatus: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tBeschreibung: %s\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tAbtastwert-Angabe: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tBesitzer-Modul: %u\n"
+"\tStumm: %s\n"
+"\tLautstärke: %s\n"
+"\t        Verteilung %0.2f\n"
+"\tBasis-Lautstärke: %s\n"
+"\tQuellen-Monitor: %s\n"
+"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1665
-#, fuzzy
-msgid "Invalid source output index"
-msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index"
+#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tPorts:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1677
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr ""
-"Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für "
-"Stummschaltung angeben"
+#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tAktiver Port: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
-#, fuzzy
-msgid "Invalid mute specification"
-msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
+#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#, c-format
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\tFormate:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr ""
-"Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für "
-"Stummschaltung angeben"
+#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1711
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: ../src/utils/pactl.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Boolsche Variable für "
-"Stummschaltung angeben"
+"Quelle #%u\n"
+"\tStatus: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tBeschreibung: %s\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tAbtastwert-Angabe: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tBesitzer-Modul: %u\n"
+"\tStumm: %s\n"
+"\tLautstärke: %s\n"
+"\t        Verteilung %0.2f\n"
+"\tBasis-Lautstärke: %s\n"
+"\tZiel-Monitor: %s\n"
+"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1716
-msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben"
+#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
+#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
+#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
+#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
+#: ../src/utils/pactl.c:809
+msgid "n/a"
+msgstr "k. A."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
+#, c-format
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1732
-#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+#: ../src/utils/pactl.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für "
-"Stummschaltung angeben"
+"Modul #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tNutzungszähler: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
-#, fuzzy
-msgid "Invalid source output index specification"
-msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben"
+#: ../src/utils/pactl.c:497
+#, c-format
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:523
+#, c-format
 msgid ""
-"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
-"formats"
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für "
-"Stummschaltung angeben"
+"Client #%u\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1772
-msgid "No valid command specified."
-msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben."
+#: ../src/utils/pactl.c:540
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#: ../src/utils/pactl.c:563
 #, c-format
 msgid ""
-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
-"\n"
-" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
-" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
-" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
-"\n"
-" -d    Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"
-" -e    Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n"
-" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und "
-"Cookie importieren.\n"
-" -r    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"
+"Karte #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#: ../src/utils/pactl.c:579
 #, c-format
-msgid "Failed to parse command line.\n"
-msgstr "Parsen der Kommandozeile fehlgeschlagen.\n"
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tProfile:\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#: ../src/utils/pactl.c:581
 #, c-format
-msgid "Server: %s\n"
-msgstr "Server: %s\n"
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (Ziele: %u, Quellen: %u, Priorität: %u, verfügbar: %s)\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#: ../src/utils/pactl.c:586
 #, c-format
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "Quelle: %s\n"
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\tAktives Profil: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#: ../src/utils/pactl.c:600
 #, c-format
-msgid "Sink: %s\n"
-msgstr "Sink: %s\n"
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tEigenschaften:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#: ../src/utils/pactl.c:605
 #, c-format
-msgid "Cookie: %s\n"
-msgstr "Cookie: %s\n"
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr "\t\t\tTeil der/des Profil(s): %s"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
 #, c-format
-msgid "Failed to parse cookie data\n"
-msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n"
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "Erhalten der Ziel-Eingabe-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#: ../src/utils/pactl.c:651
 #, c-format
-msgid "Failed to save cookie data\n"
-msgstr "Speichern der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
+msgid ""
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Ziel-Eingabe #%u\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tBesitzer-Modul: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tZiel: %u\n"
+"\tAbtastwert-Angabe: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tUnterbrochen: %s\n"
+"\tStumm: %s\n"
+"\tLautstärke: %s\n"
+"\t        Verteilung %0.2f\n"
+"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n"
+"\tZiel-Latenz: %0.0f usec\n"
+"\tResample-Methode: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
 #, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "Laden der Client-Konfigurationsdatei fehlgeschlagen.\n"
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "Informationen über Quell-Ausgabe konnten nicht erhalten werden: %s"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:162
+#: ../src/utils/pactl.c:721
 #, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "Lesen the Umgebungsdaten fehlgeschlagen.\n"
+msgid ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Quellen-Ausgabe #%u\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tBesitzer-Modul: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tQuelle: %u\n"
+"\tAbtastwert-Angabe: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tUnterbrochen: %s\n"
+"\tStumm: %s\n"
+"\tLautstärke: %s\n"
+"\t        Verteilung %0.2f\n"
+"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n"
+"\tQuellen-Latenz: %0.0f usec\n"
+"\tResampling-Methode: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#: ../src/utils/pactl.c:762
 #, c-format
-msgid "Failed to get FQDN.\n"
-msgstr "Beziehen des FQDN fehlgeschlagen.\n"
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "Beziehen der Abtastwert-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#: ../src/utils/pactl.c:789
 #, c-format
-msgid "Failed to load cookie data\n"
-msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tAbtastwert-Angabe: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tLautstärke: %s\n"
+"\t        Verteilung %0.2f\n"
+"\tDauer: %0.1fs\n"
+"\tGröße: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tDateiname: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
 #, c-format
-msgid "Not yet implemented.\n"
-msgstr "Noch nicht implementiert.\n"
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "Fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst."
+#: ../src/utils/pactl.c:866
+#, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "Modul konnte nicht entladen werden: Modul %s ist nicht geladen"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:71
+#: ../src/utils/pactl.c:884
 #, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel/s supported = %d\n"
+msgstr ""
+"Lautstärke konnte nicht gesetzt werden: Sie haben versucht, die Lautstärke "
+"für %d Kanäle einzustellen, aber es werden nur %d Kanäle unterstützt.\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:88
+#: ../src/utils/pactl.c:1050
 #, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Format konnte nicht gesetzt werden: Formatzeichenkette %s ist ungültig"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:96
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "Beenden des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen."
+#: ../src/utils/pactl.c:1093
+#, c-format
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:104
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "Daemon antwortet nicht."
+#: ../src/utils/pactl.c:1110
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:184
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
+#: ../src/utils/pactl.c:1130
+msgid "new"
+msgstr "neu"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
+#: ../src/utils/pactl.c:1133
+msgid "change"
+msgstr "ändern"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
+#: ../src/utils/pactl.c:1136
+msgid "remove"
+msgstr "entfernen"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart-Sperre."
+#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA weckte uns auf, um neue Daten auf das Gerät zu schreiben, doch es gab "
-"nichts zum Schreiben!\n"
-"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden "
-"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n"
-"Wir wurden durch das POLLOUT-Set geweckt, allerdings lieferte ein "
-"anschliessender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < "
-"min_avail."
+#: ../src/utils/pactl.c:1147
+msgid "sink"
+msgstr "Ziel"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA weckte uns auf, um neue Daten vom Gerät zu lesen, doch es gab nichts "
-"zum Lesen!\n"
-"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden "
-"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n"
-"Wir wurden durch das POLLIN-Set geweckt, allerdings lieferte ein "
-"anschliessender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < "
-"min_avail."
+#: ../src/utils/pactl.c:1150
+msgid "source"
+msgstr "Quelle"
 
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#: ../src/utils/pactl.c:1153
+msgid "sink-input"
+msgstr "Ziel-Eingabe"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1156
+msgid "source-output"
+msgstr "Quellen-Eingabe"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1159
+msgid "module"
+msgstr "Modul"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1162
+msgid "client"
+msgstr "Client"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
-msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1165
+msgid "sample-cache"
+msgstr "Sample-Pufferspeicher"
 
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio Sound Server"
+#: ../src/utils/pactl.c:1168
+msgid "server"
+msgstr "Server"
 
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
-msgid "Output Devices"
-msgstr "Ausgabegeräte"
+#: ../src/utils/pactl.c:1171
+msgid "card"
+msgstr "Karte"
 
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
-msgid "Input Devices"
-msgstr "Eingabegeräte"
+#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr "Ereignis »%s« auf %s #%u\n"
 
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "Audio auf @HOSTNAME@"
+#: ../src/utils/pactl.c:1452
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "SIGINT empfangen, wird beendet."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
-msgid "Input"
-msgstr "Eingabe"
+#: ../src/utils/pactl.c:1485
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "Ungültige Angabe der Lautstärke"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr "Docking Station Eingabe"
+#: ../src/utils/pactl.c:1508
+msgid "Volume outside permissible range.\n"
+msgstr "Lautstärke ist außerhalb des einstellbaren Bereichs.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1521
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "Ungültige Anzahl in der Lautstärkeangabe.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1533
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "Inkonsistente Angabe der Lautstärke.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
+#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
+#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
+#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
+#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
+#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
+#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
+#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
+#: ../src/utils/pactl.c:1583
+msgid "[options]"
+msgstr "[Optionen]"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "Docking Station Mikrofon"
+#: ../src/utils/pactl.c:1565
+msgid "[TYPE]"
+msgstr "[TYP]"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "Docking Station Eingabe"
+#: ../src/utils/pactl.c:1567
+msgid "FILENAME [NAME]"
+msgstr "DATEINAME [NAME]"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
-msgid "Line In"
-msgstr "Line In"
+#: ../src/utils/pactl.c:1568
+msgid "NAME [SINK]"
+msgstr "NAME [ZIEL]"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
+#: ../src/utils/pactl.c:1577
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr "NAME|#N LAUTSTÄRKE [LAUTSTÄRKE …]"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
-msgid "Front Microphone"
-msgstr "Docking Station Mikrofon"
+#: ../src/utils/pactl.c:1578
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr "#N LAUTSTÄRKE [LAUTSTÄRKE …]"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
-#, fuzzy
-msgid "Rear Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
+#: ../src/utils/pactl.c:1579
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
+msgstr "NAME|#N 1|0|toggle"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
-msgid "External Microphone"
-msgstr "Externes Mikrofon"
+#: ../src/utils/pactl.c:1580
+msgid "#N 1|0|toggle"
+msgstr "#N 1|0|toggle"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Internes Mikrofon"
+#: ../src/utils/pactl.c:1581
+msgid "#N FORMATS"
+msgstr "#N FORMATE"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: ../src/utils/pactl.c:1584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Die speziellen Bezeichnungen @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ und "
+"@DEFAULT_MONITOR@\n"
+"können zur Angabe des Standard-Ziels, der Standard-Quelle und der Standard-"
+"Überwachung verwendet werden.\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: ../src/utils/pactl.c:1587
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -h, --help                            zeigt diese Hilfe an\n"
+"      --version                         zeigt die Version an\n"
+"\n"
+"  -s, --server=SERVER                   gibt den Namen des Servers an, mit "
+"dem\n"
+"                                          verbunden werden soll\n"
+"  -n, --client-name=NAME                gibt den Namen dieses Clients auf "
+"dem Server an\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr "Automatische Verstärkungsregelung"
+#: ../src/utils/pactl.c:1628
+#, c-format
+msgid ""
+"pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"Kompiliert mit libpulse %s\n"
+"Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung"
+#: ../src/utils/pactl.c:1684
+#, c-format
+msgid "Specify nothing, or one of: %s"
+msgstr "Geben Sie nichts oder eines der Folgenden an: %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
-msgid "Boost"
-msgstr "Boost"
+#: ../src/utils/pactl.c:1694
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
-msgid "No Boost"
-msgstr "Kein Boost"
+#: ../src/utils/pactl.c:1707
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
-msgid "Amplifier"
-msgstr "Verstärker"
+#: ../src/utils/pactl.c:1719
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Warnung: Beziehen der Abtastwert-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
-msgid "No Amplifier"
-msgstr "Kein Verstärker"
+#: ../src/utils/pactl.c:1729
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Boost"
+#: ../src/utils/pactl.c:1741
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "No Bass Boost"
-msgstr "Kein Boost"
+#: ../src/utils/pactl.c:1750
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "Sie müssen einen Ziel-Eingabe-Indexwert und ein Ziel angeben"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
-msgid "Speaker"
+#: ../src/utils/pactl.c:1760
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
 msgstr ""
+"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-msgid "Headphones"
-msgstr "Analoge Kopfhörer"
+#: ../src/utils/pactl.c:1775
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
-msgid "Analog Input"
-msgstr "Analoge Eingabe"
+#: ../src/utils/pactl.c:1795
+msgid "You have to specify a module index or name"
+msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul oder einen Namen angeben"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
-msgid "Dock Microphone"
-msgstr "Docking Station Mikrofon"
+#: ../src/utils/pactl.c:1808
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr ""
+"Sie dürfen nicht mehrere Ziele angeben. Sie müssen zumindest eine boolesche "
+"Variable übergeben."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
-msgid "Analog Output"
-msgstr "Analoge Ausgabe"
+#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "Ungültige Aussetzungs-Angaben."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
-msgid "LFE on Separate Mono Output"
-msgstr "Analoge Ausgabe (LFE)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1828
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value."
+msgstr ""
+"Sie dürfen nicht mehrere Quellen angeben. Sie müssen zumindest eine "
+"boolesche Variable übergeben."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "Line Out"
-msgstr "Line In"
+#: ../src/utils/pactl.c:1845
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "Sie müssen einen Karten-Namen/Indexwert und einen Profilnamen angeben."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "Analoge Mono-Ausgabe"
+#: ../src/utils/pactl.c:1856
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "Sie müssen einen Ziel-Namen/-Indexwert und einen Portnamen angeben."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Speakers"
-msgstr "Analog Stereo"
+#: ../src/utils/pactl.c:1867
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "Sie müssen einen Ziel-Namen angeben."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
-msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1877
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
-#, fuzzy
-msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1888
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "Sie müssen einen Quellennamen angeben."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
-#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
-msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+#: ../src/utils/pactl.c:1898
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "Sie müssen einen Ziel-Namen/-Indexwert und eine Lautstärke angeben."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "Analog Mono"
+#: ../src/utils/pactl.c:1911
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Analog Stereo"
+#: ../src/utils/pactl.c:1924
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "Sie müssen einen Ziel-Eingabe-Indexwert und eine Lautstärke angeben."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Analog Surround 2.1"
+#: ../src/utils/pactl.c:1929
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "Ungültiger Ziel-Eingabe-Index"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Analog Surround 3.0"
+#: ../src/utils/pactl.c:1940
+msgid "You have to specify a source output index and a volume"
+msgstr ""
+"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Lautstärke angeben."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Analog Surround 3.1"
+#: ../src/utils/pactl.c:1945
+msgid "Invalid source output index"
+msgstr "Ungültiger Quellen-Ausgabe-Index"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Analog Surround 4.0"
+#: ../src/utils/pactl.c:1956
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Ziel-Namen/-Indexwert und eine Aktion für die "
+"Stummschaltung angeben (0, 1, oder »toggle«)."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Analog Surround 4.1"
+#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
+#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
+msgid "Invalid mute specification"
+msgstr "Ungültige Angaben zur Stummschaltung"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Analog Surround 5.0"
+#: ../src/utils/pactl.c:1971
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und eine Aktion für die "
+"Stummschaltung angeben (0, 1, oder »toggle«)."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Analog Surround 5.1"
+#: ../src/utils/pactl.c:1986
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Ziel-Eingabe-Index und eine Aktion für die Stummschaltung "
+"angeben (0, 1, oder »toggle«)."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Analog Surround 6.0"
+#: ../src/utils/pactl.c:1991
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "Ungültige Ziel-Eingabe-Index-Angaben"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Analog Surround 6.1"
+#: ../src/utils/pactl.c:2004
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Quellen-Ausgabe-Index und eine Aktion für die "
+"Stummschaltung angeben (0, 1, oder »toggle«)."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Analog Surround 7.0"
+#: ../src/utils/pactl.c:2009
+msgid "Invalid source output index specification"
+msgstr "Ungültige Quellen-Ausgabe-Index-Angaben"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Analog Surround 7.1"
+#: ../src/utils/pactl.c:2026
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Ziel-Indexwert und eine durch Kommata getrennte Liste der "
+"unterstützten Formate angeben"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+#: ../src/utils/pactl.c:2038
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Karten-Namen/Indexwert, einen Portnamen und einen "
+"Latenzversatz angeben"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
-#, fuzzy
-msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
-msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+#: ../src/utils/pactl.c:2045
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr "Latenzversatz konnte nicht ausgewertet werden"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+#: ../src/utils/pactl.c:2057
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
-#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "Wiederaufnahme fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "Analog Mono Duplex"
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "Aussetzen fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "Analog Stereo Duplex"
+#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Output"
-msgstr "Null-Ausgabe"
+#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT empfangen, wird beendet.\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Input"
-msgstr "Eingabe"
+#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "WARNUNG: Kind-Prozess durch Signal %u beendet\n"
 
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
+#: ../src/utils/pasuspender.c:228
+#, c-format
 msgid ""
-"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
-"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
-"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
-"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
-"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
-"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
-"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
-"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
-msgid "General Purpose Equalizer"
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"%s [Optionen] … \n"
+"\n"
+"  -h, --help                            zeigt diese Hilfe an\n"
+"      --version                         zeigt die Version an\n"
+"  -s, --server=SERVER                   gibt den Namen des Zielservers an\n"
+"\n"
 
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pasuspender.c:266
+#, c-format
 msgid ""
-"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
-"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
-"sink_name=<Name des Sinks> sink_properties=<Eigenschaften des Sinks> "
-"master=<Name des zu filternden Sinks> format=<Sample-Format> rate=<Sample-"
-"Rate> channels=<Anzahl der Channels> channel_map=<Channel-Map> "
-"plugin=<ladspa Plugin-Name> label=<ladspa Plugin-Label> "
-"control=<kommagetrennte Liste von Eingabekontrollwerten>"
+"pasuspender %s\n"
+"kompiliert mit libpulse %s\n"
+"Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
-msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pasuspender.c:295
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:308
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:320
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
+#: ../src/utils/pax11publish.c:58
 #, c-format
 msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help                            Show this help\n"
-"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
-"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
-"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
-"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
-"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
-"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+msgstr ""
+"%s [-D Anzeige] [-S Server] [-O Ziel] [-I Quelle] [-c Datei]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:419
-#, c-format
-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-#~ msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt."
-
-#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
-#~ msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source Output #%u\n"
-#~ "\tDriver: %s\n"
-#~ "\tOwner Module: %s\n"
-#~ "\tClient: %s\n"
-#~ "\tSource: %u\n"
-#~ "\tSample Specification: %s\n"
-#~ "\tChannel Map: %s\n"
-#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
-#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
-#~ "\tResample method: %s\n"
-#~ "\tProperties:\n"
-#~ "\t\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Quell-Ausgabe #%u\n"
-#~ "\tTreiber: %s\n"
-#~ "\tOwner-Modul: %s\n"
-#~ "\tClient: %s\n"
-#~ "\tQuelle: %u\n"
-#~ "\tSample-Spezifizierung: %s\n"
-#~ "\tKanalzuordnung: %s\n"
-#~ "\tPufferlatenz: %0.0f usec\n"
-#~ "\tQuelllatenz: %0.0f usec\n"
-#~ "\tResample-Methode: %s\n"
-#~ "\tEigenschaften:\n"
-#~ "\t\t%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s [options] stat\n"
-#~ "%s [options] list\n"
-#~ "%s [options] exit\n"
-#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
-#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
-#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
-#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
-#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
-#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
-#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
-#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
-#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
-#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
-#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
-#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
-#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
-#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
-#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
-#~ "%s [options] subscribe\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
-#~ "      --version                         Show version\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-#~ "to\n"
-#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-#~ "server\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [options] stat\n"
-#~ "%s [options] list\n"
-#~ "%s [options] exit\n"
-#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
-#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
-#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
-#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
-#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
-#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
-#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
-#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
-#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
-#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
-#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
-#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
-#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
-#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
-#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n"
-#~ "      --version                         Version anzeigen\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
-#~ "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem "
-#~ "Server\n"
-
-#~ msgid "%s+%s"
-#~ msgstr "%s+%s"
-
-#~ msgid "%s / %s"
-#~ msgstr "%s / %s"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-
-#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
-#~ msgstr "Niedrigfrequenzemitter"
+" -d    zeigt aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten an "
+"(Standard)\n"
+" -e    exportiert lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige\n"
+" -i    importiert PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale "
+"Umgebungsvariablen und Cookie-Datei.\n"
+" -r    löscht PulseAudio-Daten von X11-Anzeige\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr "Auswerten der Befehlszeile fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr "Server: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Quelle: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr "Ziel: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr "Cookie: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr "Auswerten der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr "Speichern der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr "Beziehen des FQDN fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr "Noch nicht implementiert.\n"