[l10n] Updated German translation
authorChristian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>
Sun, 17 Jul 2011 22:38:55 +0000 (00:38 +0200)
committerChristian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>
Sun, 17 Jul 2011 22:38:55 +0000 (00:38 +0200)
po/de.po

index 30e6d4e..a4bb8aa 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,414 +10,415 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-15 21:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-15 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 11:56+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: de\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3842
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3847
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X-Koordinate"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3843
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3848
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "X-Koordinate des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3858
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3863
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y-Koordinate"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3859
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3864
 msgid "Y coordinate of the actor"
-msgstr "Y-Koordinate des Aktuers"
+msgstr "Y-Koordinate des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3874 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3879 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3875
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3880
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Breite des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3889 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3894 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3890
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3895
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Höhe des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3908
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3913
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Fixiertes X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3909
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3914
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Erzwungene X-Position des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3927
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3932
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Fixiertes Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3928
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3933
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Erzwungene Y-Position des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3944
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3949
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Fixierte Position gesetzt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3945
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3950
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Legt fest, ob eine fixierte Position für den Akteur verwendet wird"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3967
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3972
 msgid "Min Width"
 msgstr "Minimale Breite"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3968
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3973
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Breite des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3987
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3992
 msgid "Min Height"
 msgstr "Minimale Höhe"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3988
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3993
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Höhe des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4007
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4012
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Natürliche Breite"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4008
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4013
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Anfrage nach natürlicher Breite des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4027
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4032
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Natürliche Höhe"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4028
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4033
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Anfrage nach natürlicher Höhe des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4044
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4049
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Minimale Breite gesetzt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4045
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4050
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-width« verwendet werden soll"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4065
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Minimale Höhe gesetzt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4061
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4066
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-height« verwendet werden soll"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4081
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Natürliche Breite gesetzt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4077
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4082
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-width« verwendet werden soll"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4094
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4099
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Natürliche Höhe gesetzt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4095
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4100
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-height« verwendet werden soll"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4114
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4119
 msgid "Allocation"
 msgstr "Anforderung"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4115
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Die Anforderung des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4171
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4176
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Anforderungsmodus"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4172
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4177
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "Der Anforderungsmodus des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4192
 msgid "Depth"
 msgstr "Tiefe"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4188
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4193
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Position auf der Z-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4202
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
 msgid "Opacity"
-msgstr "Undurchsichtigkeit"
+msgstr "Deckkraft"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4203
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4208
 msgid "Opacity of an actor"
-msgstr "Undurchsichtigkeit des Akteurs"
+msgstr "Deckkraft des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4219
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4224
 msgid "Offscreen redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Umleitung auf abseits des Bildschirms"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4220
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4225
 msgid "Whether to flatten the actor into a single image"
-msgstr "Legt fest, ob der Aktuer in einem einzigen Bild dargestellt werden soll"
+msgstr ""
+"Legt fest, ob der Akteur in einem einzigen Bild dargestellt werden soll"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4238
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4243
 msgid "Visible"
 msgstr "Sichtbar"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4244
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Legt fest, ob der Akteur sichtbar ist oder nicht"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4254
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4259
 msgid "Mapped"
 msgstr "Abgebildet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4255
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4260
 msgid "Whether the actor will be painted"
-msgstr "Legt fest, ob der Akteur gezeichnet wird"
+msgstr "Legt fest, ob der Akteur dargestellt wird"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4269
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4274
 msgid "Realized"
 msgstr "Realisiert"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4270
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4275
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Gibt an, ob der Akteur realisiert wird"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4286
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reagierend"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4287
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Legt fest, ob der Akteur auf Ereignisse reagiert"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4299
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4304
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Clip vorhanden"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4300
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4305
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Gibt an, ob für den Akteur ein Clip gesetzt ist"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4315
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4320
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4316
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4321
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Der Clip-Bereich dieses Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4330 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4336
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Name des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4350
 msgid "Scale X"
 msgstr "X-Skalierung"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4346
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4351
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Skalierungsfaktor für die X-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4361
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4366
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Y-Skalierung"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4362
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4367
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Skalierungsfaktor für die Y-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4377
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4382
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Skalierungszentrum X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4383
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Horizontales Skalierungszentrum"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4393
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4398
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Skalierungszentrum Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4394
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4399
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Vertikales Skalierungszentrum"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4409
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4414
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Skalierungsanziehungskraft"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4410
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4415
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Skalierungszentrum"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4427
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4432
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Rotationswinkel X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4428
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4433
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Der Rotationswinkel auf der X-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4443
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4448
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Rotationswinkel Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4444
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4449
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Der Rotationswinkel auf der Y-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4459
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4464
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Rotationswinkel Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4465
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Der Rotationswinkel auf der Z-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4475
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4480
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Rotationszentrum X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4476
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4481
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Das Rotationszentrum auf der X-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4492
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4497
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Rotationszentrum Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4498
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Das Rotationszentrum auf der Y-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4509
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4514
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Rotationszentrum Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4515
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Das Rotationszentrum auf der Z-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4526
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4531
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Anziehungskraft des Rotationszentrums Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4527
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4532
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Rotationsmittelpunkt um die Z-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4550
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Anker X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4546
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4551
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "X-Koordinate des Ankerpunktes"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4567
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Anker Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4568
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Y-Koordinate des Ankerpunktes"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4578
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4583
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Anker-Anziehungskraft"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4579
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4584
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Der Ankerpunkt als ClutterGravity"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4603
 msgid "Show on set parent"
 msgstr ""
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4604
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr ""
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4624
 msgid "Clip to Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Zuteilung beschneiden"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4625
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Der Zuschneidebereich folgt der Belegung des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4630
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4635
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Textrichtung"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4631
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4636
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Richtung des Textes"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4649
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4654
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Besitzt Zeiger"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4650
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4655
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Legt fest, ob der Akteur den Zeiger eines Eingabegeräts enthält"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4667
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4672
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4668
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4673
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Fügt dem Akteur eine Aktion hinzu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4682
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4687
 msgid "Constraints"
 msgstr "Einschränkungen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4683
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4688
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Fügt dem Akteur eine Beschränkung hinzu"
 
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
 msgid "Actor"
-msgstr "Aktuer"
+msgstr "Akteur"
 
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
 msgid "The actor attached to the meta"
-msgstr ""
+msgstr "Der an den Meta angehängte Akteur"
 
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
 msgid "The name of the meta"
-msgstr ""
+msgstr "Der Name des Meta"
 
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
 #: ../clutter/clutter-shader.c:307
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Aktiviert"
 
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
 msgid "Whether the meta is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, ob der Meta aktiviert wird"
 
 #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252
 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:340
@@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "Alpha-Wert"
 
 #: ../clutter/clutter-alpha.c:356
 msgid "Alpha value as computed by the alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha-Wert, wie vom Alpha berechnet"
 
 #: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:484
 msgid "Mode"
@@ -782,7 +783,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
 msgstr "Der von der Box verwendete Layout-Manager"
 
 #: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:267
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1722
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1763
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
@@ -855,8 +856,8 @@ msgstr "Gleichmäßig"
 msgid ""
 "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
 msgstr ""
-"Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente haben "
-"die gleiche Größe"
+"Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente "
+"haben die gleiche Größe"
 
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337
 msgid "Pack Start"
@@ -935,12 +936,13 @@ msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
 msgstr "Legt fest, ob das klickbare Objekt in gedrücktem Zustand sein soll"
 
 #: ../clutter/clutter-click-action.c:556
+#, fuzzy
 msgid "Held"
-msgstr ""
+msgstr "Anfasspunkt"
 
 #: ../clutter/clutter-click-action.c:557
 msgid "Whether the clickable has a grab"
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, ob das klickbare Objekt einen Anfasser haben soll"
 
 #: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:521
 msgid "Long Press Duration"
@@ -992,7 +994,8 @@ msgstr "Hintergrundmaterial"
 
 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562
 msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
-msgstr "Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material"
+msgstr ""
+"Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material"
 
 #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
 msgid "The desaturation factor"
@@ -1365,7 +1368,8 @@ msgstr "Doppelklick-Zeit"
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:363
 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
-msgstr "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks"
+msgstr ""
+"Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks"
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:378
 msgid "Double Click Distance"
@@ -1415,7 +1419,8 @@ msgstr "Schriftauflösung"
 #: ../clutter/clutter-settings.c:444
 msgid ""
 "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
-msgstr "Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert"
+msgstr ""
+"Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert"
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:460
 msgid "Font Hinting"
@@ -1521,107 +1526,108 @@ msgstr "Die Kante der Quelle, an der eingerastet werden soll"
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Der Versatz in Pixel, auf den die Einschränkung angewendet werden soll"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1664
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1705
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Vollbild gesetzt"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1665
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1706
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Legt fest, ob die Hauptszene ein Vollbild ist"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1681
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1722
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Abseits des Bildschirms"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1682
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1723
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob die Hauptszene abseits des Bildschirms erstellt werden soll"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1694 ../clutter/clutter-text.c:2912
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1735 ../clutter/clutter-text.c:2912
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Zeiger sichtbar"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1695
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1736
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Legt fest, ob der Mauszeiger in der Hauptszene sichtbar sein soll"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1709
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1750
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Größenänderung durch Benutzer"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1710
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1751
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob eine Größenänderung der Szene durch den Benutzer möglich ist"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1723
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1764
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Die Farbe der Szene"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1737
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1778
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1738
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1779
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Projektionsparameter der Perspektive"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1753
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1794
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1754
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1795
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Szenentitel"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1769
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1810
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Nebel verwenden"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1770
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1811
+#, fuzzy
 msgid "Whether to enable depth cueing"
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, ob ? aktiviert werden soll"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1784
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1825
 msgid "Fog"
 msgstr "Nebel"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1785
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1826
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr ""
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1801
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1842
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Alpha verwenden"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1802
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1843
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr ""
 "Gibt an, ob die Alpha-Komponente für die Szenenfarbe berücksichtigt werden "
 "soll"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1818
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1859
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Tastaturfokus"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1819
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1860
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "Der aktuelle Akteur im Tastaturfokus"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1835
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1876
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Keine Leeren-Anweisung"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1836
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1877
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Gibt an, ob die Szene ihren Inhalt leeren soll"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1849
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1890
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Fokus annehmen"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1850
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1891
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Legt fest, ob die Szene bei Anzeige Fokus annehmen soll"
 
@@ -1967,6 +1973,8 @@ msgstr "Cogl-Textur"
 #: ../clutter/clutter-texture.c:1057
 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
 msgstr ""
+"Das unterliegende Handle der Cogl-Textur, das zum Zeichnen dieses Akteurs "
+"verwendet wird"
 
 #: ../clutter/clutter-texture.c:1064
 msgid "Cogl Material"
@@ -1975,6 +1983,8 @@ msgstr "Cogl-Material"
 #: ../clutter/clutter-texture.c:1065
 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
 msgstr ""
+"Das unterliegende Handle des Cogl-Materials, das zum Zeichnen dieses Akteurs "
+"verwendet wird"
 
 #: ../clutter/clutter-texture.c:1082
 msgid "The path of the file containing the image data"
@@ -1989,8 +1999,8 @@ msgid ""
 "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
 "height"
 msgstr ""
-"Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite oder "
-"Höhe angefordert wird"
+"Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite "
+"oder Höhe angefordert wird"
 
 #: ../clutter/clutter-texture.c:1116
 msgid "Load asynchronously"
@@ -2012,7 +2022,7 @@ msgid ""
 "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
 "images from disk"
 msgstr ""
-"Bilddaten in einem separaten Thread dekorieren, um Blockieren beim Laden von "
+"Bilddaten in einem separaten Thread dekodieren, um Blockieren beim Laden von "
 "einem Datenträger zu verringern"
 
 #: ../clutter/clutter-texture.c:1158
@@ -2141,19 +2151,21 @@ msgstr "Das X11-Fenster zur Bindung"
 
 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
 msgid "Window Redirect Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Fensterumleitung"
 
 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
 msgstr ""
+"Legt fest, ob die Composite-Fensterumleitung automatisch erfolgt (oder "
+"manuell, wenn falsch)"
 
 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
 msgid "Window Mapped"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster abgebildet"
 
 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
 msgid "If window is mapped"
-msgstr ""
+msgstr "Left fest, ob das Fenster abgebildet wird"
 
 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
 msgid "Destroyed"