msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-18 14:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-17 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 17:25+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 00:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12757)\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:823
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:125
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:276
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:937
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:545
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:437
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538
+#: ../libedataserver/e-client.c:161
+msgid "Unknown error"
+msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:150
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى چىقىرىۋېتىش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:173
+#, c-format
+#| msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgid "Failed to make directory %s: %s"
+msgstr "مۇندەرىجە %s نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:468
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1125
+msgid "No UID in the contact"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1559
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:512
msgid "Loading..."
msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:826
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4708
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1562
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4866
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:514
msgid "Searching..."
msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2104
+#, c-format
+msgid "Failed to build summary for an address book %s"
+msgstr ""
+
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:788
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:831
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "يېڭىلانغان ئالاقەداشلارنى سۈرۈشتۈرۈۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:839
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3483 ../calendar/libecal/e-cal.c:1318
-#: ../libedataserver/e-client.c:1851
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:880
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3529 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
+#: ../libedataserver/e-client.c:1915
msgid "Personal"
msgstr "شەخسىي"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:882
msgid "Friends"
msgstr "دوستلار"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:884
msgid "Family"
msgstr "جەمەتىم"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:845
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:886
msgid "Coworkers"
msgstr "خىزمەتداشلار"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:970
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "يېڭىلانغان گۇرۇپپىلارنى سۈرۈشتۈرۈۋاتىدۇ…"
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1362
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1635
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:291
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:324
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr ""
+
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1329
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1389
msgid "Creating new contact…"
msgstr "يېڭى ئالاقەداش قۇرۇۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1433
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1476
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:323
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:431
+#| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+msgid "The backend does not support bulk removals"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1504
msgid "Deleting contact…"
msgstr "ئالاقەداشنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ…"
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1749
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2292
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:371
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:485
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr ""
+
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1699
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1782
msgid "Modifying contact…"
msgstr "ئالاقەداشنى تۈزىتىۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1892
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1983
msgid "Loading…"
msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2108
msgid "Authenticating with the server…"
msgstr "مۇلازىمېتىردا سالاھىيەت دەلىللەۋاتىدۇ…"
msgid "Not connected"
msgstr "باغلانمىغان"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:776
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "پەرقلىق ئات ئىشلىتىش(DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:779
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796
msgid "Using Email Address"
msgstr "ئېلخەت ئادرېسى ئىشلىتىش"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1048
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LADP مۇلازىمېتىرى بىلەن ئالاقە يېڭىدىن ھازىرلىنىۋاتىدۇ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1173
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1196
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "DN گرامماتىكىسى ئىناۋەتسىز"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1688
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1734
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "ئالاقەداشلارنى LDAP مۇلازىمېتىرىغا قوشۇۋاتىدۇ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1818
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1865
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP مۇلازىمېتىرىدىن ئالاقەداشلارنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2250
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2314
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP مۇلازىمېتىرىدىن ئالاقەداشلارنى ئۆزگەرتىۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4559
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4716
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LADP - ئىزدەش نەتىجىسى قوبۇل قىلىنىۋاتىدۇ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4729
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4887
msgid "Error performing search"
msgstr "ئىزدەشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4849
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5008
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "ئالاقەداشلارنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ(%d)... "
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:274
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:520
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4420
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2246
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
-msgid "Unknown error"
-msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:352
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "مەنبە «%s» نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى. بۇ چاغدىكى HTTP ھالىتى: %d (%s)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3158
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3196
#, c-format
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: GConf دا ساقلانغان UID '%s' نىڭ مەنبەسى يوق."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3466 ../calendar/libecal/e-cal.c:1298
-#: ../libedataserver/e-client.c:1846
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3512 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
+#: ../libedataserver/e-client.c:1910
msgid "On This Computer"
msgstr "بۇ كومپيۇتېردا"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3592
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:634
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3638
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:699
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
msgid "Address book does not exist"
msgstr "ئادرېس دەپتىرى مەۋجۇت ئەمەس"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:85
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
+#| msgctxt "BookClientError"
+#| msgid "No such book"
msgid "No such book"
msgstr "بۇنداق كىتاب يوق"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:87
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
msgid "Contact not found"
msgstr "ئالاقەداش تېپىلمىدى"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:89
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "ئالاقەداش كىملىكى مەۋجۇت"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:91
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98
+#| msgctxt "BookClientError"
+#| msgid "No such source"
msgid "No such source"
-msgstr "ئÛ\87Ú\86Û\87ر Ù\85Û\95Û\8bجÛ\87ت ئÛ\95Ù\85Û\95س"
+msgstr "بÛ\87Ù\86داÙ\82 Ù\85Û\95Ù\86بÛ\95 Ù\8aÙ\88Ù\82"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
msgid "No space"
msgstr "بوشلۇق يوق"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
-msgctxt "BookClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:168
-msgid "D-Bus book proxy gone"
-msgstr "D-Bus كىتاب ۋاكالەتچىسى كۆرۈنمىدى"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:448
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:512
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "كىتاب زاۋۇتىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:458
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:375
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:433
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:564
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:395
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:522
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "مەنبە ئىناۋەتسىز"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:559
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:677
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:624
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725
#, c-format
msgid "Incorrect uri '%s'"
msgstr "uri «%s» خاتا"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:597
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:662
msgid "Failed to find system book"
msgstr "سىستېما كىتابىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:704
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:825
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:771
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878
#, c-format
msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr "مەنبە تىزىمىدىكى UID '%s' نىڭ مەنبەسى يوق."
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2093
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4091
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2563
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4480
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "كۆرىدىغان باغلىنىشلارنى ئالغىلى بولمىدى"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:218
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:456
-msgid "Cannot start view, D-Bus proxy gone"
-msgstr "كۆرۈنۈشنى باشلىيالمىدى، D-Bus ۋاكالەتچىسى كۆرۈنمىدى"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:247
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:485
-msgid "Cannot stop view, D-Bus proxy gone"
-msgstr "كۆرۈنۈشنى توختىتالمىدى، D-Bus ۋاكالەتچىسى كۆرۈنمىدى"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:288
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:526
-msgid "Cannot set fields of interest, D-Bus proxy gone"
-msgstr "ئۆسۈم خەت بۆلىكىنى بەلگىلىگىلى بولمىدى، D-Bus ۋاكالەتچىسى كۆرۈنمىدى"
-
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
msgid "Unique ID"
msgstr "بىردىنبىر كىملىك"
#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can generate its value if necessary in the getter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
+#. * so we can generate its value if necessary in the getter
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120
msgid "File Under"
msgstr "FILE UNDER"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
msgid "Book URI"
msgstr "كىتاب URI"
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
-#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
+#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
+#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Full Name"
msgstr "تولۇق ئاتى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Given Name"
msgstr "بېرىلگەن ئاتى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Family Name"
msgstr "تەگئات"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Nickname"
msgstr "تەخەللۇس"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Email 1"
msgstr "ئېلخەت 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Email 2"
msgstr "ئېلخەت 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Email 3"
msgstr "ئېلخەت 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Email 4"
msgstr "ئېلخەت 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Mailer"
msgstr "خەتچى"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Home Address Label"
msgstr "ئوي ئادرېسى ئەنى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Work Address Label"
msgstr "خىزمەت ئادرېسى ئەنى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Other Address Label"
msgstr "باشقا ئادرېس ئەنى"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Assistant Phone"
msgstr "ياردەمچىنىڭ تېلېفونى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Business Phone"
msgstr "شىركەت تېلېفون"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Business Phone 2"
msgstr "خىزمەت تېلېفونى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Business Fax"
msgstr "خىزمەت فاكىس"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Callback Phone"
msgstr "قايتۇرۇپ چاقىرغان تېلېفون"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Car Phone"
msgstr "ماشىنا تېلېفونى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Company Phone"
msgstr "شىركەت تېلېفونى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Home Phone"
msgstr "ئۆي تېلېفون"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Home Phone 2"
msgstr "ئوي تېلېفونى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Home Fax"
msgstr "ئوي فاكىسى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Mobile Phone"
msgstr "يانفون"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Other Phone"
msgstr "باشقا تېلېفون"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Other Fax"
msgstr "باشقا فاكىس"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "Pager"
msgstr "چاقىرغۇ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "Primary Phone"
msgstr "تېلېفون"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "Radio"
msgstr "رادىئو"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Telex"
msgstr "تېلېگرامما"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Organization"
msgstr "ئورگان"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Organizational Unit"
msgstr "ئىدارىسى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "Office"
msgstr "ئىشخانا"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "Title"
msgstr "ماۋزۇ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "Role"
msgstr "رول"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Manager"
msgstr "باشقۇرغۇ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Assistant"
msgstr "ياردەمچى"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Homepage URL"
msgstr "باش بەتنىڭ URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Weblog URL"
-msgstr "بÙ\89Ù\84Ù\88Ú¯ تÙ\88ر ئادرÛ\90سÙ\89(URL)"
+msgstr "بلوگ تور ئادرېسى(URL)"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85
msgid "Categories"
msgstr "كاتېگورىيە"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Calendar URI"
msgstr "يىلنامىنىڭ URI ئى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "بىكار/ئالدىراش URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS يىلنامىسى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "سىن يىغىنىنىڭ URL"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Spouse's Name"
msgstr "ھەمراھىنىڭ ئاتى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "Note"
msgstr "ئىزاھات"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM ئۆي ئېكران ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM ئۆي ئېكران ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM ئۆي ئېكران ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM خىزمەت ئېكران ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM خىزمەت ئېكران ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM خىزمەت ئېكران ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "GroupWise ئۆي ئېكرانىنىڭ ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "GroupWise ئۆي ئېكرانىنىڭ ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "GroupWise ئۆي ئېكرانىنىڭ ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "GroupWise خىزمەت ئېكرانىنىڭ ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "GroupWise خىزمەت ئېكرانىنىڭ ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "GroupWise خىزمەت ئېكرانىنىڭ ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "Jabber ئۆي كىملىكى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "Jabber ئۆي كىملىكى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "Jabber ئۆي كىملىكى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Jabber خىزمەت كىملىكى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Jabber خىزمەت كىملىكى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Jabber خىزمەت كىملىكى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! ئۆي ئېكران ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! ئۆي ئېكران ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! ئۆي ئېكران ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! خىزمەت ئېكران ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! خىزمەت ئېكران ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! خىزمەت ئېكران ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN ئۆي ئېكران ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN ئۆي ئېكران ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN ئۆي ئېكران ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN خىزمەت ئېكران ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN خىزمەت ئېكران ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN خىزمەت ئېكران ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ICQ ئۆي كىملىكى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ICQ ئۆي كىملىكى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ICQ ئۆي كىملىكى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ICQ خىزمەت كىملىكى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ICQ خىزمەت كىملىكى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ICQ خىزمەت كىملىكى 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Last Revision"
msgstr "ئەڭ ئاخىرقى تۈزىتىلمە"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Name or Org"
msgstr "ئاتى ياكى تەشكىلى"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
msgid "Address List"
msgstr "ئادرېسلار"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
msgid "Home Address"
msgstr "ئۆي ئادرېس"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Work Address"
msgstr "خىزمەت ئادرېس"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
msgid "Other Address"
msgstr "باشقا ئادرېس"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Category List"
msgstr "كاتېگورىيە تىزىمى"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Photo"
msgstr "سۈرەت"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
msgid "Logo"
msgstr "تۇغ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "Email List"
msgstr "ئېلخەت تىزىمى"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM ئېكران ئاتى تىزىمى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "GroupWise ID تىزىمى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Jabber ID لىرى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! ئېكران ئاتى تىزىمى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN ئېكران ئاتى تىزىمى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ ID تىزىمى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "HTML خېتىنى ئارزۇ قىلىدۇ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
msgid "List"
msgstr "تىزىم"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
msgid "List Show Addresses"
msgstr "ئادرېسلارنى كۆرسىتىدىغان تىزىم"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "Birth Date"
msgstr "تۇغۇلغان كۈن"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:721
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1057
msgid "Anniversary"
msgstr "خاتىرە كۈن"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 ئىسپاتلاش"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "گادۇ-گادۇ ماكان ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "گادۇ-گادۇ ماكان ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "گادۇ-گادۇ ماكان ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "گادۇ-گادۇ خىزمەت ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "گادۇ-گادۇ خىزمەت ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "گادۇ-گادۇ خىزمەت ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "گادۇ-گادۇ ماكان ID لىرى"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
msgid "Geographic Information"
msgstr "جۇغراپىيىلىك ئۇچۇر"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
msgid "Telephone"
msgstr "تېلېفون"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype ئۆي ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype ئۆي ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype ئۆي ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype خىزمەت ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype خىزمەت ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype خىزمەت ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype ئات تىزىمى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
msgid "SIP address"
msgstr "SIP ئادرېسى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1542
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:868
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#| msgid "Skype Home Name 1"
+msgid "Google Talk Home Name 1"
+msgstr "Google Talk ئۆي ئاتى 1"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#| msgid "Skype Home Name 2"
+msgid "Google Talk Home Name 2"
+msgstr "Google Talk ئۆي ئاتى 2"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
+#| msgid "Skype Home Name 3"
+msgid "Google Talk Home Name 3"
+msgstr "Google Talk ئۆي ئاتى 3"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297
+#| msgid "Skype Work Name 1"
+msgid "Google Talk Work Name 1"
+msgstr "Google Talk خىزمەت ئاتى 1"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#| msgid "Skype Work Name 2"
+msgid "Google Talk Work Name 2"
+msgstr "Google Talk خىزمەت ئاتى 2"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
+#| msgid "Skype Work Name 3"
+msgid "Google Talk Work Name 3"
+msgstr "Google Talk خىزمەت ئاتى 3"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
+#| msgid "Skype Name List"
+msgid "Google Talk Name List"
+msgstr "Google Talk ئات تىزىمى"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1601
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
msgid "Unnamed List"
msgstr "نامسىز تىزىم"
msgid "Cannot process, book backend is opening"
msgstr "بىر تەرەپ قىلغىلى بولمىدى، كىتاب ئارقا ئۇچى ئوچۇق ئىكەن"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:92
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:87
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "نامەلۇم كىتاب خاسلىقى «%s»"
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "كىتاب خاسلىقى «%s» نىڭ قىممىتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:463
-#: ../camel/camel-db.c:470
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:503
+#: ../camel/camel-db.c:503
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "ئەسلەك يەتمىدى"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1095
+#, c-format
+#| msgid "Contact not found"
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr ""
+
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:209
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:694
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:733
msgid "Invalid query: "
msgstr "ئىناۋەتسىز سۈرۈشتۈرۈش: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:299
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
msgid "Success"
msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4388 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../libedataserver/e-client.c:120
msgid "Backend is busy"
msgstr "Backend ئالدىراش"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:130
msgid "Repository offline"
msgstr "خەزىنە تورسىز ھالەتتە"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4402 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../libedataserver/e-client.c:134
msgid "Permission denied"
msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
-msgid "Contact not found"
-msgstr "ئالاقەداش تېپىلمىدى"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "ئالاقەداش كىملىكى مەۋجۇت"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
msgid "Authentication Failed"
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
msgid "Authentication Required"
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
msgid "Unsupported field"
msgstr "قوللىمايدىغان سوز بۆلىكى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:142
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "قوللىمايدىغان سالاھىيەت دەلىللەش ئۇسۇلى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:144
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS يوق"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
msgid "Book removed"
msgstr "كىتاب چىقىرىۋېتىلگەن"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "توردا يوق ھالەتتە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:146
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "ئىزدەش چوڭلۇقى چەكتىن ئېشىپ كەتتى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "ئىزدەش ۋاقتى چەكتىن ئېشىپ كەتتى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:150
msgid "Invalid query"
msgstr "ئىناۋەتسىز سۈرۈشتۈرۈش"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Query refused"
msgstr "سۈرۈشتۈرۈش رەت قىلىندى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:138
msgid "Could not cancel"
msgstr "ۋاز كەچكىلى بولمىدى"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
msgid "Invalid server version"
msgstr "مۇلازىمېتىر نەشرى ئىناۋەتسىز"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-msgid "No space"
-msgstr "بوشلۇق يوق"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4386 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
+#: ../libedataserver/e-client.c:118
msgid "Invalid argument"
msgstr "ئىناۋەتسىز قىلمىش"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4425 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4602 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
+#: ../libedataserver/e-client.c:140
msgid "Not supported"
msgstr "قوللىمايدۇ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:158
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "ئارقا ئۇچى تېخى ئېچىلمىغان"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:572
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:156
msgid "Other error"
msgstr "باشقا خاتالىق"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:536
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:866
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:551
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "ئالاقەداشقا ئېرىشەلمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:576
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:601
msgid "Empty query: "
msgstr "قۇرۇق سۈرۈشتۈرۈش: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:932
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "ئالاقەداش قوشقىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:624
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:951
-msgid "Cannot modify contact: "
-msgstr "ئالاقەداشنى تۈزەتكىلى بولمىدى: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1075
+#| msgid "Cannot modify contact: "
+msgid "Cannot modify contacts: "
+msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:717
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866
msgid "Cannot authenticate user: "
msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ سالاھىيىتىنى دەلىللىگىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:779
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:830
msgid "Cannot open book: "
msgstr "كىتابنى ئاچقىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:846
msgid "Cannot remove book: "
msgstr "كىتابنى چىقىۋەتكىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:873
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:834
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:899
msgid "Cannot get backend property: "
msgstr "ئارقا ئۇچ خاسلىقىنى ئالغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:850
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1001
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069
msgid "Cannot set backend property: "
msgstr "ئارقا ئۇچ خاسلىقىنى تەڭشىگىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:881
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "ئالاقەداشلار تىزىمىغا ئېرىشكىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:905
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:995
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "ئالاقەداشلار تىزىمىنىڭ uids نى ئالغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:969
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1100
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "ئالاقەداشلارنى چىقىۋەتكىلى بولمىدى: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:359
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:392
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:410
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr "قۇرۇق URI"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:518
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:543
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "مۇلازىمېتىرغا بارغىلى بولمايدۇ(%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:571
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "ئويلاپمۇ باقمىغان %d دېگەن HTTP ھالەت كودى قايتۇرۇلدى(%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2133
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2481
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2242
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2605
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
"Error message: %s"
-msgstr ""
-"مۇلازىمېتىرغا بارغىلى بولمايدۇ، يىلنامە ئوقۇشقىلا بولىدىغان ھالەتتە "
-"ئېچىلدى.\n"
+msgstr "مۇلازىمېتىرغا بارغىلى بولمايدۇ، يىلنامە ئوقۇشقىلا بولىدىغان ھالەتتە ئېچىلدى.\n"
"خاتالىق ئۇچۇر: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4272
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4562
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "يىلنامە بىكار/ئالدىراشنى قوللىمايدۇ"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:214
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#| "Reason: %s"
+msgid ""
+"Enter password for address book %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "ئادرېس دەپتىرى%s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n"
+"سەۋەب: %s"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:216
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
+msgstr "ئادرېس دەپتىرى%s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1059
msgid "Birthday"
msgstr "تۇغۇلغان كۈن"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:752
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1095
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "تۇغۇلغان كۈن: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:776
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1126
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "خاتىرە كۈن: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:249
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "يىلنامە سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ساقلىغىلى بولمىدى: URI توغرا ئەمەس"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:254
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:262
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "يىلنامە سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ساقلىغىلى بولمىدى"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:418
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "ئىناۋەتسىز URI غا بەشى بۇرالدى"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:443
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:459
msgid "Bad file format."
msgstr "ھۆججەت فورماتى خاتا."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:450
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:467
msgid "Not a calendar."
msgstr "يىلنامە ئەمەس."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:764
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:765
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:513
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:793
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:794
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:522
msgid "Could not create cache file"
msgstr "غەملەك ھۆججىتى قۇرالمىدى"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:181
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "ھاۋارايى سانلىق مەلۇماتلىرىنى ئوقۇيالمىدى"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
msgid "Weather: Fog"
msgstr "ھاۋارايى: تۇمان"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "ھاۋارايى: بۇلۇتلۇق كېچە"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "ھاۋارايى: بۇلۇتلۇق"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "ھاۋارايى: بۇلۇتلۇق"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
msgid "Weather: Showers"
msgstr "ھاۋارايى: ئۆتكۈنچى(قار، يامغۇر)"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
msgid "Weather: Snow"
msgstr "ھاۋارايى: قار"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "ھاۋارايى: بۇلۇتسىز كېچە"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "ھاۋارايى: ھاۋا ئوچۇق"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "ھاۋارايى: گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:439
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:433
msgid "Forecast"
msgstr "ئالدىن مەلۇمات"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:851 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:795
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ"
#.
-#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. the auth_func corresponds to the parent user.
+#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
+#. * the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:865
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr ""
-"%s نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈپ، ئىشلەتكۈچى %s نىڭ ۋاكالەتچىسىنى ئىناۋەتلىك قىلىڭ"
+msgstr "%s نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈپ، ئىشلەتكۈچى %s نىڭ ۋاكالەتچىسىنى ئىناۋەتلىك قىلىڭ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4390
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567
msgid "Repository is offline"
msgstr "خەزىنە توردا يوق"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4392
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134
msgid "No such calendar"
msgstr "بۇنداق يىلنامە يوق"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4394 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Object not found"
msgstr "نەڭ تېپىلمىدى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4396 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
msgid "Invalid object"
msgstr "ئىناۋەتسىز نەڭ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4398
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI ئوقۇلمىغان"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4400
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI ئوقۇلغان"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4404
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581
msgid "Unknown User"
msgstr "نامەلۇم ئىشلەتكۈچى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4406 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
msgid "Object ID already exists"
msgstr "نەڭ ID سى مەۋجۇت"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4408
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
msgid "Protocol not supported"
msgstr "كېلىشىمنامىنى قوللىمايدۇ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4410
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "مەشغۇلات ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4412
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "مەشغۇلاتتىن ۋاز كەچكىلى بولمىدى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4414
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 ../libedataserver/e-client.c:126
msgid "Authentication failed"
msgstr "دەلىللەش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4416
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
+#: ../libedataserver/e-client.c:128
msgid "Authentication required"
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش زۆرۈر"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4418
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "بىر D-Bus مۇستەسنا كۆرۈلدى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4422
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4599
msgid "No error"
msgstr "خاتالىق يوق"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "No such calendar"
-msgstr "بۇنداق يىلنامە يوق"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Object not found"
-msgstr "نەڭ تېپىلمىدى"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Invalid object"
-msgstr "ئىناۋەتسىز نەڭ"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133
-msgctxt "CalClientError"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
msgid "Unknown user"
msgstr "نامەلۇم ئىشلەتكۈچى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Object ID already exists"
-msgstr "نەڭ ID سى مەۋجۇت"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
-msgctxt "CalClientError"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
msgid "Invalid range"
msgstr "ئىناۋەتسىز دائىرە"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:214
-msgid "D-Bus calendar proxy gone"
-msgstr "D-Bus يىلنامە ۋاكالەتچىسى كۆرۈنمىدى"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:554
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "يىلنامە زاۋۇتىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765
msgid "Failed to find system calendar"
msgstr "سىستېما يىلنامىسىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:754
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "يىلنامە مەۋجۇت ئەمەس"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:864
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919
msgid "Invalid source type"
msgstr "مەنبە تىپى ئىناۋەتسىز"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1298
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1362
msgid "Untitled appointment"
msgstr "ماۋزۇسىز دېيىشمە"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
msgid "1st"
msgstr "1-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
msgid "2nd"
msgstr "2-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
msgid "3rd"
msgstr "3-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
msgid "4th"
msgstr "4-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
msgid "5th"
msgstr "5-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
msgid "6th"
msgstr "6-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
msgid "7th"
msgstr "7-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
msgid "8th"
msgstr "8-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
msgid "9th"
msgstr "9-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
msgid "10th"
msgstr "10-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
msgid "11th"
msgstr "11-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
msgid "12th"
msgstr "12-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
msgid "13th"
msgstr "13-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
msgid "14th"
msgstr "14-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
msgid "15th"
msgstr "15-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "16th"
msgstr "16-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "17th"
msgstr "17-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "18th"
msgstr "18-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "19th"
msgstr "19-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "20th"
msgstr "20-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "21st"
msgstr "21-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "22nd"
msgstr "22-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "23rd"
msgstr "23-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "24th"
msgstr "24-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "25th"
msgstr "25-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "26th"
msgstr "26-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "27th"
msgstr "27-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "28th"
msgstr "28-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "29th"
msgstr "29-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
msgid "30th"
msgstr "30-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
msgid "31st"
msgstr "31-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:677 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:704
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "يۇقىرى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:679 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "نورمال"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "تۆۋەن"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:702
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "ئېنىقلىمىسىز"
msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
msgstr "بىر تەرەپ قىلغىلى بولمىدى، يىلنامە ئارقا ئۇچى ئوچۇق ئىكەن"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:207
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:142
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "نامەلۇم يىلنامە خاسلىقى «%s»"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:219
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "يىلنامە خاسلىقى «%s» نىڭ قىممىتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1048
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:807
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:829
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:944
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:975
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1175
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1205
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" ئارگۇمېنت تەلەپ قىلمايدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1246
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" بىر ئارگۇمېنت تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:874
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "\"%s\" بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ چېسلا/ۋاقىت تېكىستى بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1010
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "%s\" ئىككى ئارگۇمېنت بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1016
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1252
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ time_t بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "%s\" ئىككىنچى ئارگۇمېنتنىڭ پۈتۈن سان بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
+msgstr "«%s» ئىككى ياكى ئۈچ ئارگۇمېنت بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1024
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "%s\" ئىككىنچى ئارگۇمېنتنىڭ time_t بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
+msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
+msgstr "«%s» ئۈچىنچى ئارگۇمېنتنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:882
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" ئىككىنچى ئارگۇمېنتنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:912
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
"\"classification\""
-msgstr ""
-"\"%s\" بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ \"any\"، \"summary\"، ياكى \"description\"، ياكى "
-"\"location\"، ياكى \"attendee\"، ياكى \"organizer\", ياكى \"classification"
-"\" بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
+msgstr "\"%s\" بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ \"any\"، \"summary\"، ياكى \"description\"، ياكى \"location\"، ياكى \"attendee\"، ياكى \"organizer\", ياكى \"classification\" بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1074
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" ئاز دېگەندىمۇ بىر ئارگۇمېنت تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:937
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
-msgstr ""
-"\"%s\" بارلىق پارامېتىرنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ ياكى بىر ۋە پەقەت "
-"بىرلا پارامېتىرنىڭ boolean بولۇشى ۋە قىممىتىنىڭ false (#f) بولۇشىنى تەلەپ "
-"قىلىدۇ"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
-msgid "Invalid range"
-msgstr "ئىناۋەتسىز دائىرە"
+msgstr "\"%s\" بارلىق پارامېتىرنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ ياكى بىر ۋە پەقەت بىرلا پارامېتىرنىڭ boolean بولۇشى ۋە قىممىتىنىڭ false (#f) بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
msgid "Unsupported method"
msgstr "قوللىمايدىغان ئۇسۇل"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
-msgid "Unknown user"
-msgstr "نامەلۇم ئىشلەتكۈچى"
-
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "يىلنامىنى ئاچقىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:930
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987
msgid "Cannot remove calendar: "
msgstr "يىلنامىنى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:955
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "يىلنامىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "ئارقا ئۇچ خاسلىقىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1025
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "يىلنامە نەڭىنىڭ يولىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1050
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "يىلنامە نەڭىنىڭ تىزىمىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "يىلنامىنىڭ بىكار/ئالدىراش تىزىمىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "يىلنامە نەڭىنى قۇرغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "يىلنامە نەڭىنى تۈزەتكىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1156
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "يىلنامە نەڭىنى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "يىلنامە نەڭىنى قوبۇل قىلغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1204
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "يىلنامە نەڭىنى ئەۋەتكىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1231
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "قوشۇلمىنىڭ uris نى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1255
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "ئەسكەرتكۈچنى تاشلىۋېتەلمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1279
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "يىلنامە كۆرۈنمە يولىنى ئالغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "يىلنامە ۋاقىت رايونىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "يىلنامە ۋاقىت رايونىنى قوشقىلى بولمىدى: "
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:383
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199
#, c-format
msgid "Invalid call"
msgstr "ئىناۋەتسىز چاقىرىش"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:424
-#, c-format
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "ئىناۋەتسىز URI"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:442
-#, c-format
-msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
-msgstr "«%2$s» غا نىسبەتەن «%1$s» نىڭ ئارقا ئۇچ زاۋۇتى يوق"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:485
-#, c-format
-msgid "Could not instantiate backend"
-msgstr "backend نىڭ ئۈلگىسىنى ھاسىل قىلغىلى بولمىدى"
-
#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "بۇ شىفىرلىغۇچتا ئاچقۇچنى ئېكسپورت قىلغىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:812
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:800
msgid "Signing message"
msgstr "ئۇچۇرغا ئىمزا قويۇۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1053
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1041
msgid "Encrypting message"
msgstr "ئۇچۇر شىفىرلاۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1180
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1168
msgid "Decrypting message"
msgstr "ئۇچۇرنى شىفىرسىزلاۋاتىدۇ"
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "غەملەك يولىنى قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:495
+#: ../camel/camel-data-cache.c:504
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "غەملەكتىكى كىرگۈنى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى: %s: %s"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:201
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"خاتىرە كىرگۈسىنى يازغىلى بولمىدى: %s\n"
+msgstr "خاتىرە كىرگۈسىنى يازغىلى بولمىدى: %s\n"
"ئەگەر قايتا باغلانمىسىڭىز بۇنىڭدىن كېيىنكى مەشغۇلاتلار\n"
"جاۋابسىز قالىدۇ"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:300
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:266
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"«%s» نى ئاچقىلى بولمىدى:\n"
+msgstr "«%s» نى ئاچقىلى بولمىدى:\n"
"%s\n"
"بۇ قىسقۇچقا بولغان ئۆزگەرتىشلەر قايتا قەدەمداشلانمايدۇ."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:304
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:310
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "مۇلازىمېتىر بىلەن قايتا قەدەمداشلاش"
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "تورسىز ھالەتتە ئىشلىتىش ئۈچۈن يېڭى ئۇچۇرلارنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:410
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:412
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "تورسىز ھالەتتە ئىشلىتىش ئۈچۈن «%s» نى تەييارلاۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:476 ../camel/camel-offline-folder.c:325
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:478 ../camel/camel-offline-folder.c:323
+#| msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr ""
-"تورسىز ھالەتتىكى مەشغۇلاتتا ئىشلىتىش ئۈچۈن قىسقۇچ مەزمۇنىنى يەرلىككە كۆچۈرىدۇ"
#: ../camel/camel-disco-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1153
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1925
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:311
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:344
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:398
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:444
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:478
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:518
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:554
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:238
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1278
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1366
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1412
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:527
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:840
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1038
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:805
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "تورغا ئۇلانمىسا بۇ مەشغۇلاتنى قىلغىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/camel-file-utils.c:722
+#: ../camel/camel-file-utils.c:732
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "ۋاز كەچتى"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:818 ../camel/camel-filter-search.c:628
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:889 ../camel/camel-filter-search.c:762
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "'%s' تارماق ئىجرا قۇرالمىدى: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:866
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:937
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "%s نىڭدىن ئىناۋەتسىز ئۇچۇر ئېقىمى تاپشۇرۇۋالدى: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1053 ../camel/camel-filter-driver.c:1062
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1142 ../camel/camel-filter-driver.c:1151
msgid "Syncing folders"
msgstr "قىسقۇچلارنى قەدەمداشلاۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1150 ../camel/camel-filter-driver.c:1594
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1247 ../camel/camel-filter-driver.c:1705
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "سۈزگۈچنى تەھلىل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1161 ../camel/camel-filter-driver.c:1605
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1258 ../camel/camel-filter-driver.c:1716
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "سۈزگۈچنى ئىجرا قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1258
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1356
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "ئوراملىق قىسقۇچنى ئاچالمىدى"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1368
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "ئوراملىق قىسقۇچنى بىر تەرەپ قىلالمىدى"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1386
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "ئۇچۇر %d نى ئوقۇۋاتىدۇ (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1294 ../camel/camel-filter-driver.c:1316
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1393 ../camel/camel-filter-driver.c:1415
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "ئۇچۇر %d دا مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1331 ../camel/camel-filter-driver.c:1432
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1430 ../camel/camel-filter-driver.c:1537
msgid "Syncing folder"
msgstr "قىسقۇچنى قەدەمداشلاۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1336 ../camel/camel-filter-driver.c:1438
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1435 ../camel/camel-filter-driver.c:1543
msgid "Complete"
msgstr "تولۇق"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1495
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "ئۇچۇر %d / %d ئوقۇۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1414
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1513
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "ئۇچۇر %d / %d دا مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:137
+#: ../camel/camel-filter-search.c:138
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "ئۇچۇرنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:403
+#: ../camel/camel-filter-search.c:512
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "(system-flag) گە بېرىلگەن پارامېتىر ئىناۋەتسىز"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:418
+#: ../camel/camel-filter-search.c:530
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "(user-tag)گە بېرىلگەن پارامېتىر ئىناۋەتسىز"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:799 ../camel/camel-filter-search.c:808
+#: ../camel/camel-filter-search.c:939 ../camel/camel-filter-search.c:948
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "سۈزگۈچلۈك ئىزدەشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:243
+#: ../camel/camel-folder.c:258
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "«%s» نىڭدىكى يېڭى spam ئۇچۇرلىرىنى ئۆگىنىۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-folder.c:283
+#: ../camel/camel-folder.c:298
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "«%s» نىڭدىكى يېڭى ham ئۇچۇرلىرىنى ئۆگىنىۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-folder.c:331
+#: ../camel/camel-folder.c:346
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "'%s' دىكى يېڭى ئۇچۇرنى سۈزۈۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-folder.c:898
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
+#: ../camel/camel-folder.c:914
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
msgid "Moving messages"
msgstr "ئۇچۇرلار يۆتكىلىۋاتىدۇ."
-#: ../camel/camel-folder.c:901
+#: ../camel/camel-folder.c:917
msgid "Copying messages"
msgstr "ئۇچۇرلار كۆچۈرۈلۈۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-folder.c:1156
+#: ../camel/camel-folder.c:1229
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "قىسقۇچ «%s» دا نورما ئۇچۇرىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/camel-folder.c:3265
+#: ../camel/camel-folder.c:3535
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "ئۇچۇر «%s» نى %s دىن ئوقۇۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-folder.c:3390
+#: ../camel/camel-folder.c:3681
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "«%s» نورما ئۇچۇرىنى ئوقۇۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456
-#: ../camel/camel-folder-search.c:627
+#: ../camel/camel-folder-search.c:362 ../camel/camel-folder-search.c:476
+#: ../camel/camel-folder-search.c:661
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"ئىزدەش ئىپادىسىنى تەھلىل قىلالمىدى: %s:\n"
+msgstr "ئىزدەش ئىپادىسىنى تەھلىل قىلالمىدى: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468
-#: ../camel/camel-folder-search.c:639
+#: ../camel/camel-folder-search.c:374 ../camel/camel-folder-search.c:488
+#: ../camel/camel-folder-search.c:673
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"ئىزدەش ئىپادىسىنى ئىجرا قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s:\n"
+msgstr "ئىزدەش ئىپادىسىنى ئىجرا قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s:\n"
"%s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:844 ../camel/camel-folder-search.c:887
+#: ../camel/camel-folder-search.c:887 ../camel/camel-folder-search.c:930
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) غا لوگىكىلىق نەتىجە كېرەك"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:941
+#: ../camel/camel-folder-search.c:991
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) نى %s نىڭ ئىچىدە ئىشلىتىشكە بولمايدۇ"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:948 ../camel/camel-folder-search.c:956
+#: ../camel/camel-folder-search.c:998 ../camel/camel-folder-search.c:1006
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) غا ئىزدەش تىپىنى كۆرسىتىپ بېرىدىغان تېكىست كېرەك"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:984
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1034
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) تىزىق قايتۇرۇشنى ئارزۇ قىلىدۇ"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:994
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1044
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) غا قىسقۇچ توپلىمى كېرەك"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:642 ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:659 ../camel/camel-gpg-context.c:664
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1323
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:664
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:711
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:729
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"GnuPG نىڭ تەركىبىدە ئويلاپمۇ باقمىغان ھالەت ئۇچۇرى بار:\n"
+msgstr "GnuPG نىڭ تەركىبىدە ئويلاپمۇ باقمىغان ھالەت ئۇچۇرى بار:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:728
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:765
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg ئىشلەتكۈچى كىملىكىنىڭ كۆرسەتمىسىنى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 ../camel/camel-gpg-context.c:768
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:805
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg نىڭ ئىم تەلىپىنى تەھلىل قىلىشتا مەغلۇپ بۆلىدى."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:789
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:826
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"SmartCard: \"%s\""
-msgstr ""
-"ئىشلىتىۋاتقان SmartCard نى قۇلۇپسىزلاش ئۈچۈن\n"
+msgstr "ئىشلىتىۋاتقان SmartCard نى قۇلۇپسىزلاش ئۈچۈن\n"
"PIN كودى زۆرۈر: «%s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
-msgstr ""
-"ئىشلەتكۈچىنى قۇلۇپسىزلاش ئۈچۈن\n"
+msgstr "ئىشلەتكۈچىنى قۇلۇپسىزلاش ئۈچۈن\n"
"ئىم زۆرۈر: «%s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:799
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "«%s» غا نىسبەتەن GnuPG نىڭدىن ئويلاپمۇ باقمىغان تەلەپ تاپشۇرۇۋالدى"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4951
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4968
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
+msgid ""
+"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
+"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:875 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
+#: ../libedataserver/e-client.c:136 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:896
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "مەخپىي ئاچقۇچنى قۇلۇپسىزلاش مەغلۇپ بولدى: 3 دانە ئىم ھەممىسى خاتا."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:909
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "GnuPG نىڭدىن ئويلاپمۇ باقمىغان جاۋاب تاپشۇرۇۋالدى: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:989
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1040
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "شىفىرلاش مەغلۇپ بولدى: توغرا بولغان تاپشۇرۇۋالغۇچىلار بېكىتىلمىگەن."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535 ../camel/camel-smime-context.c:824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1587 ../camel/camel-smime-context.c:827
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "ئىمزالىق سانلىق-مەلۇماتنى ھاسىل قىلغىلى بولمىدى: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1584 ../camel/camel-gpg-context.c:1788
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1898 ../camel/camel-gpg-context.c:2045
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2145 ../camel/camel-gpg-context.c:2193
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1636 ../camel/camel-gpg-context.c:1840
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1950 ../camel/camel-gpg-context.c:2097
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2197 ../camel/camel-gpg-context.c:2245
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1663 ../camel/camel-gpg-context.c:1671
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1679 ../camel/camel-gpg-context.c:1699
-#: ../camel/camel-smime-context.c:950 ../camel/camel-smime-context.c:964
-#: ../camel/camel-smime-context.c:973
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1715 ../camel/camel-gpg-context.c:1723
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1731 ../camel/camel-gpg-context.c:1751
+#: ../camel/camel-smime-context.c:953 ../camel/camel-smime-context.c:967
+#: ../camel/camel-smime-context.c:976
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "ئۇچۇرنىڭ ئىمزاسىنى تەكشۈرگىلى بولمىدى: ئۇچۇر فورماتى توغرا ئەمەس"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1741
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "ئۇچۇرنىڭ ئىمزاسىنى تەكشۈرگىلى بولمىدى: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1864
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1916
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "شىفىرلانغان سانلىق-مەلۇماتلارنى ھاسىل قىلالمىدى. "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1917
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1969
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "بۇ رەقەملىك شىفىرلانغان ئۇچۇر پارچىسى"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1975 ../camel/camel-gpg-context.c:1984
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2007
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2027 ../camel/camel-gpg-context.c:2036
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2059
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "ئۇچۇرنىڭ يەشكىلى بولمىدى: ئۇچۇر فورماتى توغرا ئەمەس"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1995
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME پارچىسىنى شىفىرسىزلاش مەغلۇپ بولدى: كېلىشىم خاتا"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086 ../camel/camel-smime-context.c:1261
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2138 ../camel/camel-smime-context.c:1264
msgid "Encrypted content"
msgstr "شىفىرلانغان مەزمۇن"
-#: ../camel/camel-http-stream.c:546 ../camel/camel-stream-null.c:78
+#: ../camel/camel-http-stream.c:545 ../camel/camel-stream-null.c:78
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr "CamelHttpStream لا دەسلەپكى قىممەتكە ئەسلىگە قايتۇرۇشنى قوللايدۇ"
#: ../camel/camel-lock.c:145
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"%s نىڭ قۇلۇپ ھۆججىتىگە ئېرىشىشتە ۋاقىت مۆھلەتتىن ئېشىپ كەتتى. كېيىن قايتا "
-"سىناڭ."
+msgstr "%s نىڭ قۇلۇپ ھۆججىتىگە ئېرىشىشتە ۋاقىت مۆھلەتتىن ئېشىپ كەتتى. كېيىن قايتا سىناڭ."
#: ../camel/camel-lock.c:205
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "خەت ۋاقىتلىق ھۆججىتىنى يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552
+#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "خەت ۋاقىتلىق ھۆججىتىنى كۆچۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:296
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr "مەزمۇن يوق"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:304
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "ئىمزا يوق"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:688
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "تەھلىل قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-network-service.c:99
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "%s بىلەن باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#: ../camel/camel-network-service.c:100
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL يوق(ئىشلەتكىلى بولمايدۇ)"
-
-#: ../camel/camel-network-service.c:123
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "%s غا باغلانغىلى بولمىدى: "
-
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:703
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "ھەل قىلىۋاتىدۇ: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:718
+#: ../camel/camel-net-utils.c:726
msgid "Host lookup failed"
msgstr "باش ئاپپاراتنى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:724
+#: ../camel/camel-net-utils.c:732
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "باش ئاپپاراتنى تېپىش مەغلۇپ بولدى: %s: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:845
+#: ../camel/camel-net-utils.c:853
msgid "Resolving address"
msgstr "ئادرېسنى ھەل قىلىۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:866
+#: ../camel/camel-net-utils.c:874
msgid "Name lookup failed"
msgstr "ئاتىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:872
+#: ../camel/camel-net-utils.c:880
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "ئاتىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: ../camel/camel-network-service.c:112
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s: "
+msgstr "%s غا باغلانغىلى بولمىدى: "
+
#: ../camel/camel-offline-folder.c:202
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "قىسقۇچ «%s» دىكى ئۇچۇرلار قەدەمداشلاپ دىسكىغا ساقلاۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:174
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgstr "قىسقۇچ «%s» نىڭ تورسىز ھالەتتىكى ژۇرنىلىنى يازغىلى بولمىدى: %s"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "باشقا قىسقۇچلار توپىنىڭ سۈرۈشتۈرمىسى سۈپىتىدە خەت ئوقۇش"
-#: ../camel/camel-provider.c:192
+#: ../camel/camel-provider.c:193
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-"%s نى ئوقۇغىلى بولمىدى: بۆلەك يۈكلەشنى بۇ سىستېمىدا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
+msgstr "%s نى ئوقۇغىلى بولمىدى: بۆلەك يۈكلەشنى بۇ سىستېمىدا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
-#: ../camel/camel-provider.c:201
+#: ../camel/camel-provider.c:202
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s نى ئوقۇيالمىدى: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:210
+#: ../camel/camel-provider.c:211
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s نى ئوقۇغىلى بولمىدى: بۆلەكتە دەسلەپلەشتۈرۈش فۇنكسىيىسى يوق."
-#: ../camel/camel-provider.c:391 ../camel/camel-session.c:351
+#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:384
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "كېلىشىم «%s» نىڭ تەمىنلىگۈچىسى يوق"
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"ئېلخەت ئادرېسىنى ئىزلاش ئۇچۇرى ئىناۋەتسىز:\n"
+msgstr "ئېلخەت ئادرېسىنى ئىزلاش ئۇچۇرى ئىناۋەتسىز:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"ئىناۋەتسىز، غەلىتە ئىزلاش ئۇچۇرى:\n"
+msgstr "ئىناۋەتسىز، غەلىتە ئىزلاش ئۇچۇرى:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"ئىزلاش ئۇچۇرى ئىناۋەتسىز:\n"
+msgstr "ئىزلاش ئۇچۇرى ئىناۋەتسىز:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:44
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
-msgstr ""
-"بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، مۇلازىمېتىرغا CRAM-MD5 نى قوللىسا، مۇلازىمېتىرغا "
-"بىخەتەر CRAM-MD5 ئىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
+msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، مۇلازىمېتىرغا CRAM-MD5 نى قوللىسا، مۇلازىمېتىرغا بىخەتەر CRAM-MD5 ئىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:55
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:57
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
-msgstr ""
-"بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، مۇلازىمېتىرغا DIGEST-MD5 نى قوللىسا، مۇلازىمېتىرغا "
-"بىخەتەر DIGEST-MD5 ئىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
+msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، مۇلازىمېتىرغا DIGEST-MD5 نى قوللىسا، مۇلازىمېتىرغا بىخەتەر DIGEST-MD5 ئىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:846
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ تەلىپى بەك كوپ(>2048 octets دىن كوپ)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:831
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:857
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ تەلىپى ئىناۋەتسىز\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:839
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
-msgstr ""
-"مۇلازىمېتىرنىڭ تەلىپىدە ئىناۋەتسىز «سۈپەتكە كاپالەتلىك قىلىش»(QOP: Quality of "
-"Protection) بۆلەكچىسى(token) بار"
+msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ تەلىپىدە ئىناۋەتسىز «سۈپەتكە كاپالەتلىك قىلىش»(QOP: Quality of Protection) بۆلەكچىسى(token) بار"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:898
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ ئىنكاسىدا سالاھىيەت دەلىللەش سانلىق-مەلۇماتى يوق"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:894
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:919
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ ئىنكاسىدىكى سالاھىيەت دەلىللەش سانلىق-مەلۇماتى چالا"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:932
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ ئىنكاسى ماس كەلمىدى"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:86
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:87
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:88
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:89
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr ""
-"بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، مۇلازىمېتىرغا Kerberos 5 سالاھىيەت دەلىللەشنى "
-"ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
+msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، مۇلازىمېتىرغا Kerberos 5 سالاھىيەت دەلىللەشنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:130
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
-msgstr ""
-"بەلگىلەنگەن مېخانىزمنى، تەمىنلەنگەن ئىسپاتنامىدە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ ياكى "
-"ئۇنىڭ ياسىلىشىدا ئۇنى تونۇمايدۇ."
+msgstr "بەلگىلەنگەن مېخانىزمنى، تەمىنلەنگەن ئىسپاتنامىدە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ ياكى ئۇنىڭ ياسىلىشىدا ئۇنى تونۇمايدۇ."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:135
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "تەمىنلىگەن target_name پارامېتىرىنىڭ قۇرۇلمىسى توغرا ئەمەس ئىكەن."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:137
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:138
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
-msgstr ""
-"تەمىنلىگەن target_name پارامېتىرىنىڭ ئىچىدە ئىناۋەتسىز ياكى ئىشلەتكىلى "
-"بولمايدىغان تىپتىكى ئات بار"
+msgstr "تەمىنلىگەن target_name پارامېتىرىنىڭ ئىچىدە ئىناۋەتسىز ياكى ئىشلەتكىلى بولمايدىغان تىپتىكى ئات بار"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
-msgstr ""
-"input_token ئۆز ئىچىگە ئالغان قانال باغلىنىشى ۋە input_chan_bindings "
-"پارامېتىرى بەلگىلىگەن قانال ئوخشىمايدۇ."
+msgstr "input_token ئۆز ئىچىگە ئالغان قانال باغلىنىشى ۋە input_chan_bindings پارامېتىرى بەلگىلىگەن قانال ئوخشىمايدۇ."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:147
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
-msgstr ""
-"input_token نىڭ ئىچىدە ئىناۋەتسىز ئىمزا ياكى تەكشۈرگىلى بولمايدىغان ئىمزا بار"
+msgstr "input_token نىڭ ئىچىدە ئىناۋەتسىز ئىمزا ياكى تەكشۈرگىلى بولمايدىغان ئىمزا بار"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
-msgstr ""
-"تەمىنلەنگەن ئىسپاتنامە تۇتقۇسىدا كونتېكىست دەسلەپلەشتۈرۈشكە بولمىدى ياكى "
-"ئىسپاتنامە تۇتقۇسى باشقا ھېچقانداق بىر ئىسپاتنامىنى كۆرسەتمىگەن."
+msgstr "تەمىنلەنگەن ئىسپاتنامە تۇتقۇسىدا كونتېكىست دەسلەپلەشتۈرۈشكە بولمىدى ياكى ئىسپاتنامە تۇتقۇسى باشقا ھېچقانداق بىر ئىسپاتنامىنى كۆرسەتمىگەن."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:156
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr ""
-"تەمىنلەنگەن ئىسپاتنامە تۇتقۇسى ھېچقانداق بىر ئىناۋەتلىك كونتېكىستنى "
-"كۆرسەتمىگەن."
+msgstr "تەمىنلەنگەن ئىسپاتنامە تۇتقۇسى ھېچقانداق بىر ئىناۋەتلىك كونتېكىستنى كۆرسەتمىگەن."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:158
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "input_token نىڭ بىردەكلىكىنى تەكشۈرۈش مەغلۇپ بولدى."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:161
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "ئىسپاتنامىنىڭ نىڭ بىردەكلىكىنى تەكشۈرۈش مەغلۇپ بولدى."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "پايدىلانغان ئىسپاتنامىنىڭ ۋاقتى ئۆتۈپتۇ."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:312
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:356 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1228
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:333
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:377 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "مۇلازىمېتىردىن كەلگەن سالاھىيەت دەلىللەش جاۋابى خاتا."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:385
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:406
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "قوللىمايدىغان(ئىشلەتكىلى بولمايدىغان) بىخەتەرلىك قەۋىتى."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
msgid "Login"
msgstr "تىزىمغا كىر"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 ../camel/camel-sasl-plain.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:42
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، مۇلازىمېتىرغا ئاددىي ئىم ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:92
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:103
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش ھالىتى نامەلۇم."
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:45
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
-msgstr ""
-"بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، Windows ئاساسىدىكى مۇلازىمېتىرغا NTLM/ بىخەتەر ئىم "
-"ئارقىلىق سالاھىيەت دەلىللەش ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
+msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، Windows ئاساسىدىكى مۇلازىمېتىرغا NTLM/ بىخەتەر ئىم ئارقىلىق سالاھىيەت دەلىللەش ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:40
msgid "PLAIN"
msgstr "PLAIN"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr ""
-"بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە POP تا سالاھىيەت دەلىللەش ئېلىپ بارغاندىن كېيىن "
-"ئاندىن SMTP نى ئىشلىتىدۇ."
+msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە POP تا سالاھىيەت دەلىللەش ئېلىپ بارغاندىن كېيىن ئاندىن SMTP نى ئىشلىتىدۇ."
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:80
msgid "POP Source UID"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:92
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
-msgstr ""
-"نامەلۇم يوللاش ئۇسۇلى ئارقىلىق «SMTP دىن بۇرۇن POP» سالاھىيەت دەلىللىشىنى "
-"ئىشلەت"
+msgstr "نامەلۇم يوللاش ئۇسۇلى ئارقىلىق «SMTP دىن بۇرۇن POP» سالاھىيەت دەلىللىشىنى ئىشلەت"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
-msgstr ""
-"بىر %s مۇلازىمىتى بىلەن «SMTP دىن بۇرۇن POP» سالاھىيەت دەلىللەشكە ئۇرۇنۇش"
+msgstr "بىر %s مۇلازىمىتى بىلەن «SMTP دىن بۇرۇن POP» سالاھىيەت دەلىللەشكە ئۇرۇنۇش"
#: ../camel/camel-search-private.c:112
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "مۇنتىزىم ئىپادىنى تەھرىرلەش مەغلۇپ بولدى: %s: %s"
-#: ../camel/camel-service.c:526
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a user component"
-msgstr "URL '%s' ئۈچۈن بىر ئىشلەتكۈچى بۆلىكى بولۇشى كېرەك"
-
-#: ../camel/camel-service.c:537
+#: ../camel/camel-session.c:393
#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' ئۈچۈن ئاساسىي ماشىنا بۆلىكى بولۇش كېرەك"
+msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
+msgstr "كېلىشىم «%s» ئۈچۈن خەتلىتىلگەن GType ئىناۋەتسىز"
-#: ../camel/camel-service.c:548
+#: ../camel/camel-session.c:462
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2946
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' ئۈچۈن يول بۆلىكى بولۇش كېرەك"
+#| msgid "No support for authentication type %s"
+msgid "No support for %s authentication"
+msgstr ""
-#: ../camel/camel-session.c:361
+#: ../camel/camel-session.c:477
#, c-format
-msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
-msgstr "كېلىشىم «%s» ئۈچۈن خەتلىتىلگەن GType ئىناۋەتسىز"
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr ""
-#: ../camel/camel-session.c:938
+#: ../camel/camel-session.c:1183
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "%s%s@%s نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:1050
+#: ../camel/camel-smime-context.c:347 ../camel/camel-smime-context.c:1053
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "«%s» نىڭ ئىسپاتنامىسىنى تاپقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:372
+#: ../camel/camel-smime-context.c:375
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "CMS ئۇچۇرىنى قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:377
+#: ../camel/camel-smime-context.c:380
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "CMS ئىمزالىق سانلىق-مەلۇمات قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:383
+#: ../camel/camel-smime-context.c:386
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "CMS ئىمزالىق سانلىق-مەلۇماتنى قوشقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:390
+#: ../camel/camel-smime-context.c:393
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "CMS سانلىق-مەلۇماتنى قوشقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:396
+#: ../camel/camel-smime-context.c:399
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "CMS ئىمزا قويغۇچىنىڭ ئۇچۇرىنى قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:402
+#: ../camel/camel-smime-context.c:405
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "ئىسپاتنامە زەنجىرىنى تاپقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:408
+#: ../camel/camel-smime-context.c:411
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "CMS ئىمزا ۋاقتىنى قوشقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:432 ../camel/camel-smime-context.c:447
+#: ../camel/camel-smime-context.c:435 ../camel/camel-smime-context.c:450
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "'%s' نىڭ شىفىرلاش ئىسپاتنامىسى مەۋجۇت ئەمەس"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:454
+#: ../camel/camel-smime-context.c:457
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs خاسلىقىنى قوشقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:459
+#: ../camel/camel-smime-context.c:462
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs خاسلىقىنى قوشقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:464
+#: ../camel/camel-smime-context.c:467
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "شىفىرلاش ئىسپاتنامىسىنى قوشقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:470
+#: ../camel/camel-smime-context.c:473
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "CMS ئىمزا قويغۇچى ئۇچۇرىنى قوشقىلى بولمىدى"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:503
+#: ../camel/camel-smime-context.c:506
msgid "Unverified"
msgstr "تەكشۈرۈلمىگەن"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:505
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508
msgid "Good signature"
msgstr "ياخشى ئىمزا"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:507
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
msgid "Bad signature"
msgstr "ئىمزا خاتا"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:509
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "مەزمۇن يوللىنىش جەريانىدا ئۆزگەرتىلگەن"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:511
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "ئىمزالىق ئىسپاتنامە تېپىلمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:513
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "ئىمزالىق ئىسپاتنامە ئىشەنچسىز"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:515
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "ئىمزا ئالگورىزىمى نامەلۇم"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:517
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "ئىمزا ئالگورىزىمىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:519
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Malformed signature"
msgstr "قۇرۇلمىسى خاتا ئىما"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:521
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
msgid "Processing error"
msgstr "بىرتەرەپ قىلىش خاتالىقى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:566
+#: ../camel/camel-smime-context.c:569
msgid "No signed data in signature"
msgstr "ئىمزادا ئىمزالىق سانلىق-مەلۇمات يوق"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:571
+#: ../camel/camel-smime-context.c:574
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "لېپاپلىق سانلىق-مەلۇماتتىكى Digests يوقالغان"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595
+#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:598
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "digests نى ھېسابلىغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606
+#: ../camel/camel-smime-context.c:605 ../camel/camel-smime-context.c:609
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "ئۇچۇر digests نى بەلگىلىگىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621
+#: ../camel/camel-smime-context.c:619 ../camel/camel-smime-context.c:624
msgid "Certificate import failed"
msgstr "ئىسپاتنامىنى ئىمپورت قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:631
+#: ../camel/camel-smime-context.c:634
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "ئۇچۇرلارنىلا ئىسپاتلايدۇ، ئىسپاتنامىلەرنى تەكشۈرمەيدۇ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:634
+#: ../camel/camel-smime-context.c:637
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "ئۇچۇرلار، ئىمپورت قىلىنغان ۋە تەكشۈرۈلگەن ئىسپاتنامىلەرنى ئىسپاتلايدۇ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:638
+#: ../camel/camel-smime-context.c:641
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "ئىمزانىڭ digests نى تاپقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:654
+#: ../camel/camel-smime-context.c:657
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "ئىمزا قويغۇچى: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:835 ../camel/camel-smime-context.c:1123
+#: ../camel/camel-smime-context.c:838 ../camel/camel-smime-context.c:1126
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "كودلىغۇچ مەزمۇنىنى قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:841
+#: ../camel/camel-smime-context.c:844
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS كودلىغۇچقا سانلىق-مەلۇمات قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:846 ../camel/camel-smime-context.c:1140
+#: ../camel/camel-smime-context.c:849 ../camel/camel-smime-context.c:1143
msgid "Failed to encode data"
msgstr "سانلىق-مەلۇماتلارنى كودلاش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:989 ../camel/camel-smime-context.c:1236
+#: ../camel/camel-smime-context.c:992 ../camel/camel-smime-context.c:1239
msgid "Decoder failed"
msgstr "كودسىزلىغۇچ مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1058
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1061
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "ئورتاق ئىشلىتىدىغان توپ شىفىرلاش ئالگورىزىمىنى تاپقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1066
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1069
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "شىفىرلاش توپ ئاچقۇچىغا slot تەقسىملىگىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1077
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS ئۇچۇرىنى قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS لېپاپلانغان سانلىق-مەلۇماتىنى قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1089
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS لېپاپلانغان سانلىق-مەلۇماتىنى قوشقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1098
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS سانلىق-مەلۇمات نەڭىنى قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1104
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS تاپشۇرۇۋالغۇچى ئۇچۇرىنى قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1109
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1112
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS تاپشۇرۇۋالغۇچى ئۇچۇرىنى قوشقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1137
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "كودلىغۇچقا سانلىق-مەلۇمات قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1243
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1246
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME شىفىرسىزلاش: شىفىرلانغان مەزمۇن تېپىلمىدى"
-#: ../camel/camel-store.c:1814
+#: ../camel/camel-store.c:1799
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرغىلى بولمىدى: قىسقۇچ مەۋجۇت"
-#: ../camel/camel-store.c:1857
+#: ../camel/camel-store.c:1842
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئېچىۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-store.c:2044
+#: ../camel/camel-store.c:2027
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "«%s» دا قىسقۇچلارنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2056 ../camel/camel-store.c:2066
+#: ../camel/camel-store.c:2039 ../camel/camel-store.c:2049
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "ئەخلەتخانا"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2059 ../camel/camel-store.c:2070
+#: ../camel/camel-store.c:2042 ../camel/camel-store.c:2053
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "ئەخلەت"
-#: ../camel/camel-store.c:2521
+#: ../camel/camel-store.c:2501
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "قىسقۇچ قۇرغىلى بولمىدى: %s:قىسقۇچ مەۋجۇت"
-#: ../camel/camel-store.c:2535
+#: ../camel/camel-store.c:2515
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرۇۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-store.c:2653 ../camel/camel-vee-store.c:350
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
+#: ../camel/camel-store.c:2633 ../camel/camel-vee-store.c:352
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "قىسقۇچنى ئۆچۈرگىلى بولمىدى: %s: ئىناۋەتسىز مەشغۇلات"
-#: ../camel/camel-store.c:2796 ../camel/camel-vee-store.c:400
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704
+#: ../camel/camel-store.c:2776 ../camel/camel-vee-store.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:764
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى: %s: ئىناۋەتسىز مەشغۇلات"
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "CamelStreamFilter لا دەسلەپكى قىممەتكە ئەسلىگە قايتۇرۇشنى قوللايدۇ"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:265
+#: ../camel/camel-stream-process.c:267
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "باغلىنىش ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:270
+#: ../camel/camel-stream-process.c:272
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" بۇيرۇقىنى ئىشلىتىپ باغلانغىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:303
+#, c-format
+msgid "NSPR error code %d"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:640 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:651
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
msgstr "ۋاكالەتچى ماشىنا SOCKS4 نى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
#, c-format
msgid "The proxy host denied our request: code %d"
msgstr "ۋاكالەتچى ماشىنا ئىلتىماسىمىزنى رەت قىلدى: كودى %d"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:758 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:764
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
msgstr "ۋاكالەتچى ماشىنا SOCKS5 نى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:770
#, c-format
msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
msgstr "مۇۋاپىق سالاھىيەت دەلىللەش تىپىنى تاپقىلى بولمىدى: كودى 0x%x"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:782
msgid "General SOCKS server failure"
msgstr "ئادەتتىكى SOCKS مۇلازىمېتىر خاتالىقى"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:783
msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىنىڭ تۈزۈمى تۈپەيلى باغلىنىشقا رۇخسەت قىلىنمىدى"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:784
msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىدىن تور كۆرۈنمىدى"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:785
msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىدىن باش ئاپپاراتنى كۆرگىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:786
msgid "Connection refused"
msgstr "ئۇلىنىش رەت قىلىندى"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:787
msgid "Time-to-live expired"
msgstr "Time-to-live نىڭ ۋاقتى ئوتكەن"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:788
msgid "Command not supported by SOCKS server"
msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرى بۇيرۇقنى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
msgid "Address type not supported by SOCKS server"
msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرى ئادرېس تىپىنى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
msgid "Unknown error from SOCKS server"
msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىدىن نامەلۇم خاتالىق كەلدى"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:823
#, c-format
msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىدىن نامەلۇم ئادرېس تىپىنى تاپشۇرۇۋالدى"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:841
#, c-format
msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىدىن كەلگەن چالا جاۋاب"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:861
#, c-format
msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "باش ئاپپارات ئاتى بەك ئۇزۇن(ئەڭ چوڭ بولغاندا 255 ھەرپ بولىدۇ)"
#. SOCKS5
#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903
#, c-format
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىردىن كەلگەن ئىناۋەتسىز جاۋاب"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:453
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:470
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Issuer: %s\n"
+#| "Subject: %s\n"
+#| "Fingerprint: %s\n"
+#| "Signature: %s"
msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s\n"
-"Fingerprint: %s\n"
-"Signature: %s"
+" Issuer: %s\n"
+" Subject: %s\n"
+" Fingerprint: %s\n"
+" Signature: %s"
msgstr ""
-"تارقاتقۇچى: %s\n"
-"ماۋزۇ: %s\n"
-"بارماق ئىزى: %s\n"
-"ئىمزا: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476
msgid "GOOD"
msgstr "GOOD"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476
msgid "BAD"
msgstr "ناچار"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
#, c-format
msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
"\n"
-"Do you wish to accept?"
+"Detailed information about the certificate:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484
+msgid "_Reject"
+msgstr "رەت قىل(_R)"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:485
+msgid "Accept _Temporarily"
msgstr ""
-"%s نىڭ SSL ئىسپاتنامىسىنى تەكشۈرىدۇ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"قوشۇلامسىز؟"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:486
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:544
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"ئىسپاتنامىدە مەسىلە بار: %s\n"
+msgstr "ئىسپاتنامىدە مەسىلە بار: %s\n"
"تارقاتقۇچى: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:559
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:596
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"ناچار ئىسپاتنامە domain: %s\n"
+msgstr "ناچار ئىسپاتنامە domain: %s\n"
"تارقاتقۇچى: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:577
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:614
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"ئىسپاتنامىنىڭ ۋاقتى ئوتكەن: %s\n"
+msgstr "ئىسپاتنامىنىڭ ۋاقتى ئوتكەن: %s\n"
"تارقاتقۇچى: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:594
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"ئىسپاتنامىنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش تىزىمىنىڭ ۋاقتى ئوتكەن: %s\n"
+msgstr "ئىسپاتنامىنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش تىزىمىنىڭ ۋاقتى ئوتكەن: %s\n"
"تارقاتقۇچى: %s"
#: ../camel/camel-url.c:330
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "URL «%s» نى تەھلىل قىلالمىدى"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1279 ../camel/camel-vee-folder.c:1442
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:647
+#, c-format
+#| msgid "Storing folder"
+msgid "Updating %s folder"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1321 ../camel/camel-vee-folder.c:1478
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "ئۇچۇرلارنى مەۋھۇم قىسقۇچقا كۆچۈرگىلى ياكى يۆتكىگىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1315
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1354
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "%2$s نىڭدا %1$s ئۇچۇر يوق"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1383
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1422
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "'%s' نى ساقلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى "
#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
-#. all messages not belonging into any other configured search folder
+#. * all messages not belonging into any other configured search folder
#: ../camel/camel-vee-store.c:37
msgid "Unmatched"
msgstr "ماسلاشمىدى"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:376
+#: ../camel/camel-vee-store.c:378
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "قىسقۇچنى ئۆچۈرگىلى بولمىدى: %s: بۇنداق قىسقۇچ يوق"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-vee-store.c:412
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى: %s: بۇنداق قىسقۇچ يوق"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "ئۇچۇرلارنى كېرەكسىز قىسقۇچىغا كۆچۈرگىلى بولمىدى"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:293
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
#, c-format
msgid "No output stream"
msgstr "چىقىرىش ئېقىمى يوق"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:206
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
#, c-format
msgid "No input stream"
msgstr "كىرىش ئېقىمى يوق"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:365
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:383
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "مۇلازىمېتىر ئويلىمىغان يەردىن ئۈزۈلدى: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
+"Alert from IMAP server %s@%s in folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"IMAP مۇلازىمېتىرى %s@%s دىن كەلگەن ئۇچۇر:\n"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
+"%s"
+msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s@%s دىن كەلگەن ئۇچۇر:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:502
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرىدىن ئويلاپمۇ باقمىغان جاۋاب كەلدى: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:483
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:514
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:563
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:594
#, c-format
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "مۇلازىمېتىردىن كەلگەن جاۋاب بەكلا بالدۇر ئاخىرلىشىپ كەتتى."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:774
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:806
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرىنىڭ جاۋابىنىڭ ئىچىدە %s دېگەن ئۇچۇر يوق"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:812
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:844
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرىدىن ئويلاپمۇ باقمىغان OK جاۋابى كەلدى: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
-msgid "Always check for new mail in this folder"
-msgstr "بۇ قىسقۇچتىكى يېڭى خەتلەرنى دائىم تەكشۈر"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:344
+#| msgid "Always check for new mail in this folder"
+msgid "Always check for _new mail in this folder"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:355
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:747
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:756
+#| msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr ""
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:370
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "مۇندەرىجە %s قۇرۇغىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:393
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:458
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s نىڭ ئۈزۈندىسىنى يۈكلىيەلمىدى"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4007
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1116
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3949
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "%s دىكى ئۆزگەرتىلگەن ئۇچۇرلارنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3454
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3473
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "ئۇچۇرنى ئوقۇغىلى بولمىدى. "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3489
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5280
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3510
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5511
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "كىملىكى %s بولغان ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3490
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5281
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3511
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5512
msgid "No such message available."
msgstr "بۇنداق ئۇچۇر يوق."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3565
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4483
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:407
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3586
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4464
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:511
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "بۇ ئۇچۇر ھازىر يوق"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4067
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4150
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3965
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4115
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4045
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4128
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3901
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4081
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "%s دىكى يېڭى ئۇچۇر ئۈچۈن ئۈزۈندى ئۇچۇرىغا ئېرىشىۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4284
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4262
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "مۇلازىمېتىر جاۋابى چالا: ئۇچۇر %d ھەققىدىكى ئۇچۇرلار تەمىنلەنمىگەن"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4294
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4272
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "مۇلازىمېتىر جاۋابى چالا: ئۇچۇر %d نىڭ UID سى تەمىنلەنمىگەن"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4523
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4504
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH جاۋابىدا ئۇچۇر گەۋدىسى يوق."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:196
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
msgid "Could not open cache directory: "
msgstr "غەملەك مۇندەرىجىسى ئاچالمىدى: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "ئۇچۇر %s غەملەش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:397
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: "
msgstr "ئۇچۇر %s غەملەش مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:531
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:539
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: "
msgstr "%s نى غەملەش مەغلۇپ بولدى: "
msgstr "يېڭى ئېلخەت تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "ھەممە قىسقۇچتىن يېڭى ئۇچۇرلارنى تەكشۈر(_H)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "خەتلەنگەن قىسقۇچلارنىڭ ئۇچىدىكى يېڭى ئۇچۇرلارنى تەكشۈر(_E)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "Folders"
msgstr "قىسقۇچ"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Options"
msgstr "تاللانما"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr ""
-"بۇ مۇلازىمېتىردىكى قوبۇللاش ساندۇقىدا يېڭى ئۇچۇرلارغا سۈزگۈچ قوللان(_A)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
-msgid "Check new messages for Jun_k contents"
-msgstr "كېرەكسىز مەزمۇنلار قىسقۇچىدىكى يېڭى ئۇچۇرلارنى تەكشۈر(_K)"
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "بۇ مۇلازىمېتىردىكى قوبۇللاش ساندۇقىدا يېڭى ئۇچۇرلارغا سۈزگۈچ قوللان(_A)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
-msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "پەقەت INBOX قىسقۇچىدىكى ئۇچۇرلار كېرەكسىزمۇ ئەمەسمۇ تەكشۈر(_B)"
+#| msgid "Check new messages for Jun_k contents"
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "يېڭى ئۇچۇرلاردىن ئەخلەت مەزمۇنلارنى تەكشۈر(_J)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "پەقەت INBOX قىسقۇچىدىكى ئۇچۇرلار كېرەكسىزمۇ ئەمەسمۇ تەكشۈر(_B)"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "يىراقتىكى خەتلەرنى يەرلىككە ئاپتوماتىك قەدەمداشلا(_Z)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
msgid "IMAP default port"
msgstr "IMAP كۆڭۈلدىكى ئېغىز"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "SSL ئۇستىدىكى IMAP"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرىدا خەتلەرنى ئوقۇش ۋە ساقلاش ئۈچۈن."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:105
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:80
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid "Password"
msgstr "ئىم"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:115
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە مۇلازىمېتىرغا ئادەتتىكى تېكىست ئىمىنى ئىشلىتىپ "
-"باغلىنىدۇ."
+msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە مۇلازىمېتىرغا ئادەتتىكى تېكىست ئىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:222
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:325
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:675
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:681
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:765
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
msgid "Inbox"
msgstr "قوبۇللاش ساندۇقى"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2999
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3000
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2829
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS نى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3038
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2868
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
-msgid "SSL is not available in this build"
-msgstr "بۇ ياسالمىدا SSL يوق"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3132
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-"IMAP مۇلازىمېتىرى %s تەلەپ قىلىنغان سالاھىيەت دەلىللەش تىپى %s نى قوللىمايدۇ"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3144
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش تىپى %s نى قوللىمايدۇ"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360
-#, c-format
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "SASL سالاھىيەت دەلىللەش نەڭىنى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3188
-#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "ئىم كىرگۈزمىدىڭىز."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3233
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2935
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr ""
-"IMAP مۇلازىمېتىرىدا سالاھىيەت دەلىللىگىلى بولمىدى.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:874
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:142
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:155
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:877
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:145
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:158
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s نىڭ %s دىكى IMAP مۇلازىمېتىرى"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1962
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2164
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
+#| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
+#| msgid "Authentication Failed"
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "ھۆججەت قىسقۇچ »%s« مەۋجۇت ئەمەس"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1976
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2431
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "قىسقۇچ ئاتى «%s» ئىناۋەتسىز، چۈنكى ئۇنىڭ تەركىبىدە «%c» دېگەن ھەرپ بار"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2040
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2495
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "ئاتا قىسقۇچ بالا قىسقۇچنىڭ بولۇشىغا يول قويمايدۇ"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2093
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:547
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرغىلى بولمىدى: قىسقۇچ مەۋجۇت"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2444
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "ئاتا قىسقۇچ نامەلۇم: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3326
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "مۇلازىمېتىر ئويلىمىغان يەردىن ئۈزۈلدى"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3217
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3329
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "مۇلازىمېتىر ئويلىمىغان يەردىن ئۈزۈلدى: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:88
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "قىسقۇچ %s ھەققىدە قىسقىچە مەزمۇن قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:96
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "%s غەملىكىنى قۇرغىلى بولمىدى: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr "ئەگەر مۇلازىمېتىر قوللىسا _Quick Resync نى ئىشلەت"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
-msgid "Use I_dle if the server supports it"
-msgstr "ئەگەر مۇلازىمېتىر قوللىسا I_dle نى ئىشلەت"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr ""
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "Command:"
msgid "Namespace:"
msgstr "ئات بوشلۇقى"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "Default IMAP port"
msgstr "كۆڭۈلدىكى IMAP ئېغىزى"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:94
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1476
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817
+#| msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgid "Server disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1206
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "غەملەك ئېقىمىغا يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2182
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1940
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "سالاھىيىتى دەلىللەنمىگەن"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3405
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2005
+#| msgid "Error performing search"
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3160
+#| msgid "Encrypting message"
+msgid "Error fetching message"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "tmp ئېقىمىنى يېپىش مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5426
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5441
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327
+#| msgid "Copying messages"
+msgid "Error copying messages"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3457
+#| msgid "Sending message"
+msgid "Error appending message"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3637
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3778
+#| msgid ""
+#| "Error retrieving newsgroups:\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "ئۇچۇرنى چاقىرىشتا خاتالىق يۈز بەردى"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3982
+#| msgid "Checking for new messages"
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4174
+msgid "Error while fetching messages"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4182
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4212
+#, c-format
+#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
+msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4334
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4368
+#| msgid "Error performing search"
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4457
+#| msgid "Expunging old messages"
+msgid "Error expunging message"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4542
+#| msgid "Creating folder '%s'"
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4616
+#| msgid "_Show only subscribed folders"
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4669
+#| msgid "Storing folder"
+msgid "Error creating folder"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4714
+#| msgid "Storing folder"
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4764
+#| msgid "Storing folder"
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4815
+#| msgid "Error performing search"
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4910
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5666
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5681
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "spool ھۆججىتى قۇرغىلى بولمىدى: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1087
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1704
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076
+#, c-format
+#| msgid "Retrieving quota information for '%s'"
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "بۇنداق قىسقۇچ يوق: %s"
msgid "Source stream unavailable"
msgstr "مەنبە ئېقىمى يوق"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:187
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:188
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "خەتدان: %s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:215
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:473
-msgid "Index message body data"
-msgstr "ئۇچۇر گەۋدىسى سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ئىندېكسلا"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:479
+#| msgid "Index message body data"
+msgid "_Index message body data"
+msgstr ""
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:710
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
"%s"
-msgstr ""
-"ئۇچۇر %s نى قىسقۇچ %s دىن ئالغىلى بولمىدى\n"
+msgstr "ئۇچۇر %s نى قىسقۇچ %s دىن ئالغىلى بولمىدى\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
-msgstr ""
-"يەرلىك خەتنى ئادەتتىكى mbox پىچىمىدىكى تورسىز قىسقۇچتىن ئېرىشىپ Evolution "
-"باشقۇرىدىغان قىسقۇچقا يۆتكەيدۇ."
+msgstr "يەرلىك خەتنى ئادەتتىكى mbox پىچىمىدىكى تورسىز قىسقۇچتىن ئېرىشىپ Evolution باشقۇرىدىغان قىسقۇچقا يۆتكەيدۇ."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "خەتدان(INBOX) دىكى يېڭى خەتلەرگە سۈزگۈچنى قوللان(_A)"
+#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
+msgstr ""
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93
msgid "Maildir-format mail directories"
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-msgstr ""
-"سىرتقى ئادەتتىكى mbox تورسىز ھۆججەتتىكى يەرلىك خەتنى ئوقۇش ۋە ساقلاش "
-"ئوخشاشلا Elm، Pine ياكى Mutt ئۇسلۇبىدىكى مۇندەرىجە شاخنى ئوقۇشقىمۇ "
-"ئىشلەتكىلى بولىدۇ"
+msgstr "سىرتقى ئادەتتىكى mbox تورسىز ھۆججەتتىكى يەرلىك خەتنى ئوقۇش ۋە ساقلاش ئوخشاشلا Elm، Pine ياكى Mutt ئۇسلۇبىدىكى مۇندەرىجە شاخنى ئوقۇشقىمۇ ئىشلەتكىلى بولىدۇ"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "ئۆلچەملىك Unix mbox spool مۇندەرىجىسى"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:92
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "قىسقۇچ %s نىڭ ئاتىنى %s غا ئۆزگەرتەلمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "يەرلىك خەت ھۆججىتى %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:571
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:375
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:555
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:86
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "ساقلايدىغان root %s مۇتلەق يول ئەمەس"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:227
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "ساقلايدىغان root %s مۇنتىزىم مۇندەرىجە ئەمەس"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:390
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:249
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:388
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "قىسقۇچنى ئالغىلى بولمىدى: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:286
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "يەرلىك ساقلىغۇچتا inbox يوق"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:708
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "قىسقۇچ ئىندېكس ھۆججىتى «%s» نى ئۆچۈرەلمىدى:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:738
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:752
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
-msgstr "Ù\82Ù\89سÙ\82Û\87Ú\86 Ù\85Û\95تا ھۆججىتى «%s» نى ئۆچۈرەلمىدى:%s"
+msgstr "Ù\82Ù\89سÙ\82Û\87Ú\86 Ù\85Û\90تا ھۆججىتى «%s» نى ئۆچۈرەلمىدى:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:581
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "«%s» نىڭ ئاتىنى %s غا ئۆزگەرتەلمىدى"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:527
#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "ئۇچۇرنى قىسقىچە مەزمۇنغا قوشقىلى بولمىدى: سەۋەبى نامەلۇم"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:336
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:160
msgid "No such message"
msgstr "ئۇچۇر مەۋجۇت ئەمەس"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "maildir قىسقۇچىغا ئۇچۇر قوشقىلى بولمىدى: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:182
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "ئۇچۇر %s نى قىسقۇچ %s دىن ئالغىلى بولمىدى: "
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:351
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "ئۇچۇرنى نىشان قىسقۇچقا يەتكۈزگىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
-msgstr "قىسقۇچ قۇرغىلى بولمىدى: %s: قىسقۇچ ئاتىدا چېكىت بولسا بولمايدۇ"
+#| msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
+msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+msgstr ""
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:782
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "قىسقۇچ %s ئاللىقاچان مەۋجۇت"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:384
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "'%s' قىسقۇچ قۇرالمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:502
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:516
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئالغىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:360
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:511
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئالغىلى بولمىدى: قىسقۇچ مەۋجۇت ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:239
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:263
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئالغىلى بولمىدى: maildir مۇندەرىجىسى ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:649
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:329
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:369
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:670
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئۆچۈرەلمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir مۇندەرىجىسى ئەمەس"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:874
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:970
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى تەكشۈرەلمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:713
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:773
#, c-format
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr ""
-"قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى: %s :قىسقۇچ ئاتىدا چېكىت بولسا بولمايدۇ"
+msgstr "قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى: %s :قىسقۇچ ئاتىدا چېكىت بولسا بولمايدۇ"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:566
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:413
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "maildir مۇندەرىجىسىنىڭ يولىنى ئاچقىلى بولمىدى: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:537
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "قىسقۇچنىڭ بىردەكلىكىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:630
msgid "Checking for new messages"
msgstr "يېڭى ئۇچۇرنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:844
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:725
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
msgid "Storing folder"
msgstr "قىسقۇچقا ساقلاۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:187
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgstr "mailbox نى ئاچقىلى بولمىدى: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:253
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr "mbox ھۆججىتىگە ئۇچۇر قوشقىلى بولمىدى: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "قىسقۇچ ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمىغۇدەك دەرىجىدە بۇزۇلۇپتۇ."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:71
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "%s دېگەن قىسقۇچنىڭ قۇلۇپىنى قۇرغىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:563
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "بۇ ئاتنى ئىشلىتىپ قىسقۇچ قۇرغىلى بولمىدى."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:414
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئالغىلى بولمىدى: ئۆلچەملىك ھۆججەت ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرغىلى بولمىدى: %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:591
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "قىسقۇچ قۇرغىلى بولمىدى: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:576
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:593
msgid "Folder already exists"
msgstr "قىسقۇچ ئاللىقاچان مەۋجۇت"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:633
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:646
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:675
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
-"قىسقۇچ «%s» نى ئۆچۈرەلمىدى:\n"
+msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئۆچۈرەلمىدى:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:642
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:656
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "'%s' مۇنتىزىم ھۆججەت ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:665
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "قىسقۇچ '%s' قۇرۇق ئەمەس. ئۆچۈرۈلمىدى."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:678
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:693
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "قىسقۇچنىڭ قىسقىچە مەزمۇن ھۆججىتى «%s» نى ئۆچۈرگىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:775
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:789
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "يېڭى قىسقۇچ ئاتى توغرا ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:791
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:805
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "«%s» نىڭ ئاتىنى «%s» غا ئۆزگەرتەلمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:874
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:888
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "«%s» نىڭ ئاتىنى %s غا ئۆزگەرتەلمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:478
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:428
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "قىسقۇچنى ئاچالمىدى: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:539
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
msgstr "قىسقۇچ %2$s نىڭ %1$s ئەتراپىدا ئېغىر تەھلىل قىلىش خاتالىقى يۈز بەردى."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:574
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "قىسقۇچنى تەكشۈرگىلى بولمىدى: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:713
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:802
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "ھۆججەتنى ئاچالمىدى: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "ۋاقىتلىق mailbox نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:969
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:918
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "مەنبە قىسقۇچى %s نى ياپقىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "ۋاقىتلىق قىسقۇچ نى ياپقىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:721
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتەلمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1134
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "قىسقۇچنى ساقلىغىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1115
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
"it.)"
-msgstr ""
-"MBOX ھۆججىتى بۇزۇلۇپتۇ، تۈزىتىڭ.(From دېگەن قۇر بولۇشى كېرەك ئىدى، بىراق يوق "
-"ئىكەن.)"
+msgstr "MBOX ھۆججىتى بۇزۇلۇپتۇ، تۈزىتىڭ.(From دېگەن قۇر بولۇشى كېرەك ئىدى، بىراق يوق ئىكەن.)"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:915
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:864
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1124
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "قەدەمداشلىغان بولسىمۇ، قىسقىچە مەزمۇن بىلەن مۇندەرىجە ماسلاشمىدى."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:345
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1212
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "ۋاقىتلىق mailbox قا يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1201
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "ۋاقىتلىق mailbox قا يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "mh قىسقۇچىغا ئۇچۇر قوشقىلى بولمىدى: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:535
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرالمىدى:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:539
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:551
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئالغىلى بولمىدى: مۇندەرىجە ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:224
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH مۇندەرىجىسىنىڭ يولىنى ئاچقىلى بولمىدى: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:94
+#, c-format
+msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
+msgstr "Spool '%s' نى ئاچقىنى بولمىدى: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:108
+#, c-format
+msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
+msgstr "Spool '%s' ئۆلچەملىك ھۆججەت ياكى مۇندەرىجە ئەمەس"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spool خېتى ھۆججىتى %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:420
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Spool قىسقۇچى دەرىخى %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423
+#| msgid "Invalid source"
+msgid "Invalid spool"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:480
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "قىسقۇچ '%s/%s' مەۋجۇت ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:405
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:493
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
-"قىسقۇچ «%s» نى ئاچالمىدى:\n"
+msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئاچالمىدى:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:411
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:499
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "قىسقۇچ '%s' مەۋجۇت ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:418
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
-"قىسقۇچ «%s» نى قۇرالمىدى:\n"
+msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرالمىدى:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:430
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:520
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "'%s' خەت ساندۇقى(mailbox) ھۆججىتى ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:478
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:584
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "INBOX قا ساقلاشنى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:603
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool قىسقۇچىنى ئۆچۈرگىلى بولمىدى"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:618
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool قىسقۇچىنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:580
-#, c-format
-msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Spool '%s' نى ئاچقىنى بولمىدى: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
-#, c-format
-msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Spool '%s' ئۆلچەملىك ھۆججەت ياكى مۇندەرىجە ئەمەس"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192
#, c-format
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "ۋاقىتلىق قىسقۇچ %s نى قەدەمداشلىغىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:210
#, c-format
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "spool قىسقۇچى %s نى قەدەمداشلىغىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
#, c-format
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
-msgstr ""
-"spool قىسقۇچى %s نى قەدەمداشلىغىلى بولمىدى: %s\n"
+msgstr "spool قىسقۇچى %s نى قەدەمداشلىغىلى بولمىدى: %s\n"
"قىسقۇچ بۇزۇلغاندەك قىلىدۇ، ئۇ «%s» غا ساقلاندى"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:279
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:286
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:497
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "ئىچكى خاتالىق: UID نىڭ فورماتى ئىناۋەتسىز: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:241
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:245
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:692
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:336
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:613
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:997
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:418
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:438
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:347
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:522
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:551
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:622
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "ئۇچۇر %s نى ئالغىلى بولمىدى: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:477
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:483
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:530
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:581
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:587
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:634
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "يوللاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
msgid "Posting failed: "
msgstr "يوللاش مەغلۇپ بولدى: %s "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:554
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:658
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "تورسىز ھالەتتە NNTP ئۇچۇرىنى ئەۋەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:574
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:678
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "NNTP قىسقۇچىدىن ئۇچۇرلارنى كۆچۈرگىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr "قىسقۇچلارنى قىسقارتىپ كۆرسەت(_S)(comp.os.linux نى c.o.linux شەكلىدە )"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:50
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "مۇشتەرى سۆزلەشكۈسىدە مۇناسىۋەتلىك قىسقۇچ ئاتلىرىنى كۆرسەت"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
msgid "Default NNTP port"
msgstr "كۆڭۈلدىكى NNTP ئېغىزى"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
msgid "NNTP over SSL"
msgstr "SSL ئۇستىدىكى NNTP"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:59
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
msgid "USENET news"
msgstr "USENET خەۋەرلىرى"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:65
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
-msgstr ""
-"بۇ USENET خەۋەر گۇرۇپپىسىدىن ئوقۇش ۋە ئۇنىڭ ئەۋەتىش ئىقتىدارىنى تەمىنلەيدۇ."
+msgstr "بۇ USENET خەۋەر گۇرۇپپىسىدىن ئوقۇش ۋە ئۇنىڭ ئەۋەتىش ئىقتىدارىنى تەمىنلەيدۇ."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:86
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
-msgstr ""
-"بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە NNTP مۇلازىمېتىرى بىلەن ئادەتتىكى تېكىست ئىمى "
-"ئىشلىتىپ سالاھىيەت دەلىللەيدۇ."
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Authentication requested but no username provided"
-msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش تەلەپ قىلىنىپ ئىشلەتكۈچى ئاتى تەمىنلەنمىگەن"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:109
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ سالاھىيىتىنى دەلىللىگىلى بولمىدى: %s"
+msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە NNTP مۇلازىمېتىرى بىلەن ئادەتتىكى تېكىست ئىمى ئىشلىتىپ سالاھىيەت دەلىللەيدۇ."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:357
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "%s دىن كەلگەن سالامنى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP مۇلازىمېتىرى %s دىن خاتالىق كودى %d قايتىپ كەلدى: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:469
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s ئارقىلىق كەلگەن USENET خەۋەرلىرى"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1053
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1072
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"خەۋەر گۇرۇپپىسىنى ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى:\n"
+msgstr "خەۋەر گۇرۇپپىسىنى ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1165
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "News store نىڭ ئىچىگە يېڭى قىسقۇچ قۇرالمايسىز: مۇشتەرى بولۇڭ."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1181
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "News store نىڭ ئىچىدىكى قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتەلمەيسىز."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1204
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr ""
-"News store نىڭ ئىچىدىكى قىسقۇچنى چىقىرىۋېتەلمەيسىز. مۇشتەرى بولمىسىڭىزلا "
-"بولىدۇ."
+msgstr "News store نىڭ ئىچىدىكى قىسقۇچنى چىقىرىۋېتەلمەيسىز. مۇشتەرى بولمىسىڭىزلا بولىدۇ."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
-msgstr ""
-"بۇ خەۋەر گۇرۇپپىسىغا مۇشتەرى بولغىلى بولمايدۇ:\n"
+msgstr "بۇ خەۋەر گۇرۇپپىسىغا مۇشتەرى بولغىلى بولمايدۇ:\n"
"\n"
"بۇنداق خەۋەر گۇرۇپپىسى يوق. تاللانغىنى بەلكىم ئاتا قىسقۇچ بولۇشى مۇمكىن."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1380
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
-msgstr ""
-"بۇ خەۋەر گۇرۇپپىسىغا مۇشتەرى بولغىلى بولمايدۇ:\n"
+msgstr "بۇ خەۋەر گۇرۇپپىسىغا مۇشتەرى بولغىلى بولمايدۇ:\n"
"\n"
"بۇنداق خەۋەر گۇرۇپپىسى مەۋجۇت ئەمەس!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1573
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "باغلانمىغان."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:235
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:353
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:322
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: يېڭى ئۇچۇرنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:251
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:213
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "xover دىن ئويلاپمۇ باقمىغان مۇلازىمېتىرى جاۋابى كەلدى: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "head دىن ئويلاپمۇ باقمىغان مۇلازىمېتىرى جاۋابى كەلدى: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:387
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "مەشغۇلات مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:283
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:519
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "كىملىكى %s بولغان ئۇچۇر يوق"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:350
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:535
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "POP ئۇچۇرى %d نى ئوقۇۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614
msgid "Unknown reason"
msgstr "نامەلۇم سەۋەب"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:470
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:662
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP نىڭ قىسقىچە مەزمۇنىنى ئوقۇۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:713
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "POP نىڭ ئۈزۈندىسىگە ئېرىشەلمىدى: %s "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:825
msgid "Expunging old messages"
msgstr "كونا ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:845
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "ئۆچۈرۈلگەن ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-#, fuzzy
#| msgid "Message storage"
msgid "Message Storage"
msgstr "ئۇچۇر ساقلىغۇچ"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
-msgstr ""
-"يەرلىك قوبۇللاش ساندۇقىدىن يىراقتىكى مۇلازىمېتىردا تازىلىغان خەتنى ئۆچۈر(_E)"
+msgstr "يەرلىك قوبۇللاش ساندۇقىدىن يىراقتىكى مۇلازىمېتىردا تازىلىغان خەتنى ئۆچۈر(_E)"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "باغلىنىپ خەتلەرنى POP مۇلازىمېتىرىدىن چۈشۈرۈش ئۈچۈن."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە POP مۇلازىمېتىرغا ئادەتتىكى تېكىست ئىمىنى ئىشلىتىپ "
-"باغلىنىدۇ. بۇ نۇرغۇنلىغان POP مۇلازىمېتىرلىرىدا تەمىنلەنگەن بىردىن بىر "
-"تاللانما."
+msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە POP مۇلازىمېتىرغا ئادەتتىكى تېكىست ئىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ. بۇ نۇرغۇنلىغان POP مۇلازىمېتىرلىرىدا تەمىنلەنگەن بىردىن بىر تاللانما."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
-msgstr ""
-"بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە POP مۇلازىمېتىرغا شىفىرلانغان ئىم بىلەن APOP "
-"كېلىشىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ. بۇنى قوللىمايدىغان مۇلازىمېتىرلاردىكى "
-"ئىشلەتكۈچىلەر ئىشلىتەلمەسلىكى مۇمكىن."
+msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە POP مۇلازىمېتىرغا شىفىرلانغان ئىم بىلەن APOP كېلىشىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ. بۇنى قوللىمايدىغان مۇلازىمېتىرلاردىكى ئىشلەتكۈچىلەر ئىشلىتەلمەسلىكى مۇمكىن."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:130
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s دىن ئىناۋەتلىك سالامنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:153
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:151
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
msgid "STLS not supported by server"
-msgstr "مۇلازىمېتىر STLS نى قوللىمايدۇ"
-
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
-msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەت (mode%s) تە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
-msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: "
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:190
-msgid "TLS is not available in this build"
-msgstr "بۇ ياسالمىدا TLS يوق"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
-"mechanism."
-msgstr ""
-"POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلىنالمىدى: تەلەپ قىلىنغان سالاھىيەت دەلىللەش "
-"مېخانىزمىنى قوللىمايدۇ."
+msgstr "مۇلازىمېتىر STLS نى قوللىمايدۇ"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
+msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەت (mode%s) تە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
#, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
-msgstr "SASL '%s' ئىشلىتىپ POP مۇلازىمېتىر %s%s غا كىرەلمىدى"
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
+msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:286
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:288
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "POP مۇلازىمېتىرىغا كىرگىلى بولمىدى%s: SASL كېلىشىمى خاتا"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:310
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s دا سالاھىيەت دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359
+#, c-format
+msgid "POP3 server %s"
+msgstr "POP3 مۇلازىمېتىرى %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#, c-format
+msgid "POP3 server for %s on %s"
+msgstr "%s نىڭ %s دىكى POP3 مۇلازىمېتىرى"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"attack suspected. Please contact your admin."
-msgstr ""
-"POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى. ئىناۋەتسىز APOP كىملىكىنى "
-"تاپشۇرۇۋالدى. نىقابلانغان ھۇجۇم دەپ قاراشقا بولىدۇ. باشقۇرغۇچى بىلەن ئالاقە "
-"قىلىڭ."
+msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى. ئىناۋەتسىز APOP كىملىكىنى تاپشۇرۇۋالدى. نىقابلانغان ھۇجۇم دەپ قاراشقا بولىدۇ. باشقۇرغۇچى بىلەن ئالاقە قىلىڭ."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: "
-msgstr ""
-"POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى.\n"
+msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى.\n"
"ئىم ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى "
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
+#. Translators: Last %s is an optional explanation
+#. * beginning with ": " separator.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username%s"
-msgstr ""
-"POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى.\n"
+msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى.\n"
"ئىشلەتكۈچى ئاتى %s ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password%s"
-msgstr ""
-"POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى.\n"
-"ئىم %s نى ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
-#, c-format
-msgid "POP3 server %s"
-msgstr "POP3 مۇلازىمېتىرى %s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
-#, c-format
-msgid "POP3 server for %s on %s"
-msgstr "%s نىڭ %s دىكى POP3 مۇلازىمېتىرى"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:626
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:650
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلىنالمىدى."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "`%s' بۇنداق قىسقۇچ يوق"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:695
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3 ساقلىغۇچىدا قىسقۇچ قۇرۇلمىسى يوق"
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
-msgstr ""
-"خەتلەرنى «sendmail» پروگراممىسىغا يەتكۈزۈش ئارىلىق، يەرلىك سىستېمىدا خەتلەرنى "
-"يەتكۈزۈش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ."
+msgstr "خەتلەرنى «sendmail» پروگراممىسىغا يەتكۈزۈش ئارىلىق، يەرلىك سىستېمىدا خەتلەرنى يەتكۈزۈش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49
msgid "sendmail"
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail نى ئاچىلىيالمىدى: %s: خەت ئەۋەتىلمىدى"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:184
msgid "Could not send message: "
msgstr "ئۇچۇرنى يوللىيالمىدى: "
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr ""
-"sendmail پروگراممىسى %s دېگەن سىگنال بىلەن ئاخىرلىشىپ كەتتى: خەت ئەۋەتىلمىدى."
+msgstr "sendmail پروگراممىسى %s دېگەن سىگنال بىلەن ئاخىرلىشىپ كەتتى: خەت ئەۋەتىلمىدى."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:217
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:219
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "%s نى ئىجرا قىلالمىدى: خەت ئەۋەتىلمىدى."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:224
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr ""
-"sendmail پروگراممىسى %d دېگەن ھالەت بىلەن ئاخىرلىشىپ كەتتى: خەت ئەۋەتىلمىدى."
+msgstr "sendmail پروگراممىسى %d دېگەن ھالەت بىلەن ئاخىرلىشىپ كەتتى: خەت ئەۋەتىلمىدى."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
msgid "Default SMTP port"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr ""
-"SMTP نى ئىشلىتىپ، يىراقتىكى mailhub غا باغلىنىپ، خەتلەرنى يەتكۈزۈش ئۈچۈن "
-"ئىشلىتىلىدۇ."
+msgstr "SMTP نى ئىشلىتىپ، يىراقتىكى mailhub غا باغلىنىپ، خەتلەرنى يەتكۈزۈش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
msgid "Welcome response error: "
msgstr "مەرھابا دېگەن جاۋاب خاتا: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "SMTP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "SMTP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP مۇلازىمېتىرى %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP خەتلىرىنى %s ئارىلىق يەتكۈزىدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
+#| msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
+msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr ""
-"SMTP مۇلازىمېتىرى %s تەلەپ قىلىنغان سالاھىيەت دەلىللەش تىپى %s نى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr ""
-"SMTP مۇلازىمېتىرىدا سالاھىيەت دەلىللىگىلى بولمىدى.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:459
+msgid "SMTP Authentication"
+msgstr "SMTP سالاھىيەت دەلىللىشى"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:489
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502
+msgid "AUTH command failed: "
+msgstr "AUTH بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "ئۇچۇرنى يوللىغىلى بولمىدى: مۇلازىمەتكە باغلانغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "ئۇچۇرنى يوللىغىلى بولمىدى: ئەۋەتكۈچىنىڭ ئادرېسى ئىناۋەتسىز."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
msgid "Sending message"
msgstr "ئۇچۇر يوللاۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "ئۇچۇرنى يوللىغىلى بولمىدى: تاپشۇرۇپ ئالغۇچى يوق."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "ئۇچۇرنى يوللىغىلى بولمىدى: كەم دېگەندە بىر تاپشۇرۇۋالغۇچى ئىناۋەتسىز"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "گرامماتىكىلىق خاتالىق، بۇيرۇق ناتونۇش"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "پارامېتىردا ياكى تاللانمىدا گرامماتىكا خاتالىقى بار"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
msgid "Command not implemented"
msgstr "بۇيرۇقنى تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "بۇيرۇق پارامېتىرىنى تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "سىستېما ھالىتى ياكى سىستېما ياردىمىنىڭ جاۋابى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
msgid "Help message"
msgstr "ياردەم ئۇچۇرى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
msgid "Service ready"
msgstr "مۇلازىمەت تەييار بولدى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "مۇلازىمەت يوللاش قانىلىنى يېپىۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "مۇلازىمەتنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ، يەتكۈزۈش قانىلىنى يېپىۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "تەلەپ قىلىنغان خەت مەشغۇلاتى نورمال تاماملاندى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "ئىشلەتكۈچى يەرلىك ئەمەس: <forward-path> غا يوللىنىدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-"تەلەپ قىلىنغان خەت مەشغۇلاتى تاماملانمىدى: خەت ساندۇقىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
+msgstr "تەلەپ قىلىنغان خەت مەشغۇلاتى تاماملانمىدى: خەت ساندۇقىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-"تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات تاماملانمىدى: خەت ساندۇقىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
+msgstr "تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات تاماملانمىدى: خەت ساندۇقىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr ""
-"تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات توختىتىلدى: بىرتەرەپ قىلىش جەريانىدا خاتالىق كۆرۈلدى"
+msgstr "تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات توختىتىلدى: بىرتەرەپ قىلىش جەريانىدا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "ئىشلەتكۈچى يەرلىك ئەمەس؛ <forward-path> نى سىناپ كۆرۈڭ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات تاماملانمىدى: سىستېما ساقلىغۇچىسى يېتىشمىدى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-"تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات توختىتىلدى: تەقسىملەنگەن ساقلاش دائىرىسىدىن ئېشىپ "
-"كەتتى"
+msgstr "تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات توختىتىلدى: تەقسىملەنگەن ساقلاش دائىرىسىدىن ئېشىپ كەتتى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-"تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات تاماملانمىدى: خەت ساندۇقى ئاتىغا رۇخسەت قىلىنمايدۇ"
+msgstr "تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات تاماملانمىدى: خەت ساندۇقى ئاتىغا رۇخسەت قىلىنمايدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "خەت كىرگۈزۈشنى باشلاڭ. ئاخىرلاشتۇرۇش ئۈچۈن <CRLF>.<CRLF> نى كىرگۈزۈڭ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
msgid "Transaction failed"
msgstr "بىرتەرەپ قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
msgid "A password transition is needed"
msgstr "ئىم ئۆزگەرتىش زۆرۈر"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش مېخانىزمى بەك ئاجىز"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "تەلەپ قىلىنغان سالاھىيەت دەلىللەش مېخانىزمى ئۈچۈن شىفىرلاش زۆرۈر"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "ۋاقىتلىق سالاھىيەت دەلىللەش خاتالىقى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP سالىمى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP سالاھىيەت دەلىللىشى"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1155
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168
-msgid "AUTH command failed: "
-msgstr "AUTH بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: "
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1326
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1403
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1491
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1349
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1483
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1505
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى "
msgid "Waiting"
msgstr "ساقلاۋاتىدۇ"
-#: ../libedataserver/e-client.c:109
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "ئىناۋەتسىز قىلمىش"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:111
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Backend is busy"
-msgstr "Backend ئالدىراش"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:113
-msgctxt "ClientError"
+#: ../libedataserver/e-client.c:122
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "Source not loaded"
msgid "Source not loaded"
msgstr "مەنبە ئوقۇلمىغان"
-#: ../libedataserver/e-client.c:115
-msgctxt "ClientError"
+#: ../libedataserver/e-client.c:124
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "Source already loaded"
msgid "Source already loaded"
-msgstr "مەنبە ئاللىقاچان ئوقۇلغان"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:117
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "دەلىللەش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:119
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Authentication required"
-msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش زۆرۈر"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:121
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Repository offline"
-msgstr "خەزىنە تورسىز ھالەتتە"
+msgstr "مەنبە ئوقۇلغان"
-#: ../libedataserver/e-client.c:123
-msgctxt "ClientError"
+#: ../libedataserver/e-client.c:132
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "Offline unavailable"
msgid "Offline unavailable"
-msgstr "تورسىز ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:125
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Permission denied"
-msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:127
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:129
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "ۋاز كەچكىلى بولمىدى"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Not supported"
-msgstr "قوللىمايدۇ"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:133
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "قوللىمايدىغان سالاھىيەت دەلىللەش ئۇسۇلى"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
-msgctxt "ClientError"
-msgid "TLS not available"
-msgstr "TLS يوق"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Search size limit exceeded"
-msgstr "ئىزدەش چوڭلۇقى چەكتىن ئېشىپ كەتتى"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Search time limit exceeded"
-msgstr "ئىزدەش ۋاقتى چەكتىن ئېشىپ كەتتى"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:141
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Invalid query"
-msgstr "ئىناۋەتسىز سۈرۈشتۈرۈش"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:143
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Query refused"
-msgstr "سۈرۈشتۈرۈش رەت قىلىندى"
+msgstr "توردا يوقنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
-msgctxt "ClientError"
+#: ../libedataserver/e-client.c:154
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "D-Bus error"
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus خاتالىقى"
-#: ../libedataserver/e-client.c:147
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Other error"
-msgstr "باشقا خاتالىق"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:149
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Backend is not opened yet"
-msgstr "ئارقا ئۇچى تېخى ئېچىلمىغان"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:152
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1634 ../libedataserver/e-time-utils.c:1930
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
+#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1639 ../libedataserver/e-time-utils.c:1921
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
+#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
+#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1917
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654
+#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659
+#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1782
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1912
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1693
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696 ../libedataserver/e-time-utils.c:1785
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854 ../libedataserver/e-time-utils.c:1974
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%-I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1858 ../libedataserver/e-time-utils.c:1966
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1863 ../libedataserver/e-time-utils.c:1971
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%-I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1867 ../libedataserver/e-time-utils.c:1963
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1870
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1874
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:94
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:651
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Proxy type to use"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
+"means manual proxy."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether to use http-proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether to use proxy for HTTP requests."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Whether proxy server requires authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "Bad authentication response from server."
+msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Host name for HTTP requests"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Host name to use for HTTP requests."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Port number for HTTP requests"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Port number to use for HTTP requests."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
+#| msgid "Cannot authenticate user: "
+msgid "Proxy authentication user name"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
+#| msgid ""
+#| "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
+#| "%s\n"
+#| "\n"
+msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
+#| msgid "Temporary authentication failure"
+msgid "Proxy authentication password"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
+msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15
+msgid "List of hosts to connect to without proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16
+msgid "List of hosts for which do not use proxy."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Host name for HTTPS requests"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Host name to use for HTTPS requests."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Port number for HTTPS requests"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Port number to use for HTTPS requests."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21
+#| msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
+msgid "Host name for SOCKS requests"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Host name to use for SOCKS requests."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Port number for SOCKS requests"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Port number to use for SOCKS requests."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "ئاپتوماتىك ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر سەپلىمىسىنىڭ URL ى"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "مۇلازىمېتىرىنى ئىمزاسىزلا زىيارەت قىلىۋاتىدۇ"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:412
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "دەلىللەش مەغلۇپ بولدى.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:221
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:224
msgid "Currently _used categories:"
-msgstr "ھازىر ئىشلىتىلىۋاتقان كاتېگورىيىلەر(_U):"
+msgstr "ھازىر ئىشلىتىلىۋاتقان كاتېگورىيەلەر(_U):"
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:233
msgid "_Available Categories:"
-msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان كاتېگورىيىلەر(_A):"
+msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان كاتېگورىيەلەر(_A):"
#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:320
msgid "Icon"
"name"
msgstr "سەپلىمىدە «%s» دېگەن كاتېگورىيە بار ئىكەن. باشقا ئات ئىشلىتىڭ."
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:793
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#| "Reason: %s"
msgid ""
-"Enter password for %s (user %s)\n"
+"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
"Reason: %s"
-msgstr ""
-"%s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n"
-"سەۋەبى: %s"
+msgstr "يىلنامە %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n"
+"سەۋەب: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
+msgstr "يىلنامە %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#| "Reason: %s"
+msgid ""
+"Enter password for task list %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "ۋەزىپە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n"
+"سەۋەب: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
+msgstr "ۋەزىپە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:887
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#| "Reason: %s"
+msgid ""
+"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "ئەسلەتمە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n"
+"سەۋەب: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
+msgstr "ئەسلەتمە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "ئىم جۈملىسى كىرگۈزۈڭ"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:889
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
msgid "Enter Password"
msgstr "ئىم كىرگۈزۈڭ"
msgstr "ئىزدە(_S):"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1011
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035
msgid "Any Category"
msgstr "خالىغان كاتېگورىيە"
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "ئادرېس دەپتىرىدىن ئالاقەداشلارنى تاللاش"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:766
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778
msgid "_Add"
msgstr "قوش(_A)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:770
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
msgid "_Remove"
msgstr "ئۆچۈر(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:930
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2704
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2819
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "%s نى قۇردا ياي(_X)"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2719
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2834
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "%s نى كۆچۈر(_Y)"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2729
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2844
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "%s نى كەس(_U)"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2746
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2861
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "%s نى تەھرىرلە(_E)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:509
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "%s نى ئۆچۈر(_D)"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:126
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
-msgstr ""
-"ئاچقۇچ ھالقىسىنىڭ ئاچقۇچىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ: ئىشلەتكۈچى ياكى كومپيۇتېر "
-"ئاتى يوق"
+msgstr "ئاچقۇچ ھالقىسىنىڭ ئاچقۇچىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ: ئىشلەتكۈچى ياكى كومپيۇتېر ئاتى يوق"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:699
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:612
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "سىز Caps Lock كۇنۇپكىنى ئاچتىڭىز."
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:819
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:735
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "بۇ ئىم ئىبارىسىنى ئەستە تۇت(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:820
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:736
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "بۇ ئەڭگىمە ئۈچۈن بۇ ئىم ئىبارىسىنى ئەستە تۇت(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:825
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:741
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743
msgid "_Remember this password"
msgstr "بۇ ئىمنى ئەستە تۇت(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:826
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:742
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "بۇ ئەڭگىمە ئۈچۈن بۇ ئىمنى ئەستە تۇت(_R)"
msgid "Select destination"
msgstr "نىشاننى تاللاش"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:169
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
msgid "_Destination"
msgstr "نىشان(_D)"
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
+msgid "Keep running after the last client is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
+msgid "Wait running until at least one client is connected"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "Contact not found"
+#~ msgstr "ئالاقەداش تېپىلمىدى"
+
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "Contact ID already exists"
+#~ msgstr "ئالاقەداش كىملىكى مەۋجۇت"
+
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "No space"
+#~ msgstr "بوشلۇق يوق"
+
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
+
+#~ msgid "D-Bus book proxy gone"
+#~ msgstr "D-Bus كىتاب ۋاكالەتچىسى كۆرۈنمىدى"
+
+#~ msgid "Cannot start view, D-Bus proxy gone"
+#~ msgstr "كۆرۈنۈشنى باشلىيالمىدى، D-Bus ۋاكالەتچىسى كۆرۈنمىدى"
+
+#~ msgid "Cannot stop view, D-Bus proxy gone"
+#~ msgstr "كۆرۈنۈشنى توختىتالمىدى، D-Bus ۋاكالەتچىسى كۆرۈنمىدى"
+
+#~ msgid "Cannot set fields of interest, D-Bus proxy gone"
+#~ msgstr "ئۆسۈم خەت بۆلىكىنى بەلگىلىگىلى بولمىدى، D-Bus ۋاكالەتچىسى كۆرۈنمىدى"
+
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "No such calendar"
+#~ msgstr "بۇنداق يىلنامە يوق"
+
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Object not found"
+#~ msgstr "نەڭ تېپىلمىدى"
+
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Invalid object"
+#~ msgstr "ئىناۋەتسىز نەڭ"
+
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Unknown user"
+#~ msgstr "نامەلۇم ئىشلەتكۈچى"
+
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Object ID already exists"
+#~ msgstr "نەڭ ID سى مەۋجۇت"
+
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Invalid range"
+#~ msgstr "ئىناۋەتسىز دائىرە"
+
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
+
+#~ msgid "D-Bus calendar proxy gone"
+#~ msgstr "D-Bus يىلنامە ۋاكالەتچىسى كۆرۈنمىدى"
+
+#~ msgid "Invalid URI"
+#~ msgstr "ئىناۋەتسىز URI"
+
+#~ msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
+#~ msgstr "«%2$s» غا نىسبەتەن «%1$s» نىڭ ئارقا ئۇچ زاۋۇتى يوق"
+
+#~ msgid "Could not instantiate backend"
+#~ msgstr "backend نىڭ ئۈلگىسىنى ھاسىل قىلغىلى بولمىدى"
+
+#~ msgid "Could not connect to %s: %s"
+#~ msgstr "%s بىلەن باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#~ msgid "SSL unavailable"
+#~ msgstr "SSL يوق(ئىشلەتكىلى بولمايدۇ)"
+
+#~ msgid "URL '%s' needs a user component"
+#~ msgstr "URL '%s' ئۈچۈن بىر ئىشلەتكۈچى بۆلىكى بولۇشى كېرەك"
+
+#~ msgid "URL '%s' needs a host component"
+#~ msgstr "URL '%s' ئۈچۈن ئاساسىي ماشىنا بۆلىكى بولۇش كېرەك"
+
+#~ msgid "URL '%s' needs a path component"
+#~ msgstr "URL '%s' ئۈچۈن يول بۆلىكى بولۇش كېرەك"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL Certificate check for %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to accept?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s نىڭ SSL ئىسپاتنامىسىنى تەكشۈرىدۇ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "قوشۇلامسىز؟"
+
+#~ msgid "SSL is not available in this build"
+#~ msgstr "بۇ ياسالمىدا SSL يوق"
+
+#~ msgid "Error creating SASL authentication object."
+#~ msgstr "SASL سالاھىيەت دەلىللەش نەڭىنى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى."
+
+#~ msgid "You did not enter a password."
+#~ msgstr "ئىم كىرگۈزمىدىڭىز."
+
+#~ msgid "Use I_dle if the server supports it"
+#~ msgstr "ئەگەر مۇلازىمېتىر قوللىسا I_dle نى ئىشلەت"
+
+#~ msgid "Authentication requested but no username provided"
+#~ msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش تەلەپ قىلىنىپ ئىشلەتكۈچى ئاتى تەمىنلەنمىگەن"
+
+#~ msgid "TLS is not available in this build"
+#~ msgstr "بۇ ياسالمىدا TLS يوق"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested "
+#~ "authentication mechanism."
+#~ msgstr ""
+#~ "POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلىنالمىدى: تەلەپ قىلىنغان سالاھىيەت دەلىللەش "
+#~ "مېخانىزمىنى قوللىمايدۇ."
+
+#~ msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
+#~ msgstr "SASL '%s' ئىشلىتىپ POP مۇلازىمېتىر %s%s غا كىرەلمىدى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
+#~ "Error sending password%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى.\n"
+#~ "ئىم %s نى ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SMTP مۇلازىمېتىرىدا سالاھىيەت دەلىللىگىلى بولمىدى.\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Invalid argument"
+#~ msgstr "ئىناۋەتسىز قىلمىش"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Backend is busy"
+#~ msgstr "Backend ئالدىراش"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Authentication failed"
+#~ msgstr "دەلىللەش مەغلۇپ بولدى"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Authentication required"
+#~ msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش زۆرۈر"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Repository offline"
+#~ msgstr "خەزىنە تورسىز ھالەتتە"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Could not cancel"
+#~ msgstr "ۋاز كەچكىلى بولمىدى"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Not supported"
+#~ msgstr "قوللىمايدۇ"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Unsupported authentication method"
+#~ msgstr "قوللىمايدىغان سالاھىيەت دەلىللەش ئۇسۇلى"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "TLS not available"
+#~ msgstr "TLS يوق"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Search size limit exceeded"
+#~ msgstr "ئىزدەش چوڭلۇقى چەكتىن ئېشىپ كەتتى"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Search time limit exceeded"
+#~ msgstr "ئىزدەش ۋاقتى چەكتىن ئېشىپ كەتتى"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Invalid query"
+#~ msgstr "ئىناۋەتسىز سۈرۈشتۈرۈش"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Query refused"
+#~ msgstr "سۈرۈشتۈرۈش رەت قىلىندى"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Other error"
+#~ msgstr "باشقا خاتالىق"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Backend is not opened yet"
+#~ msgstr "ئارقا ئۇچى تېخى ئېچىلمىغان"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
+
#~ msgid "Could not connect to %s (port %s): "
#~ msgstr "%s (ئېغىز %s) غا باغلىنالمىدى: "