"Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-23 17:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-25 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-24 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
msgstr "No existe la carpeta %s"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:88
-#| msgid "Contact not found"
msgctxt "BookClientError"
msgid "Contact not found"
msgstr "Contacto no encontrado"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:90
-#| msgid "Contact ID already exists"
msgctxt "BookClientError"
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Ya existe el ID del contacto"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
-#| msgid "TLS not available"
msgctxt "BookClientError"
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS no disponible"
msgstr "Método de autenticación no soportado"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100
-#| msgid "No space"
msgctxt "BookClientError"
msgid "No space"
msgstr "Sin espacio"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
-#| msgid "Unknown error"
msgctxt "BookClientError"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:633
#, c-format
msgid "Incorrect uri '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "URI «%s» incorrecto"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:562
#, fuzzy
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:669
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:781
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
-msgstr "%s: no había origen para el UID «%s» almacenado en GConf."
+msgstr "No había origen para el UID «%s» almacenado en la lista de origen."
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1860
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3469
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot get contact list: %s"
msgid "Cannot get connection to view"
-msgstr "No se puede obtener la lista de contactos: %s"
+msgstr "No se puede obtener conexión para ver"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:218
#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:455
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:189
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:202
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:663
-#| msgid "Invalid query: %s"
msgid "Invalid query: "
msgstr "Consulta no válida: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:527
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:835
-#| msgid "Cannot get contact: %s"
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "No se puede obtener el contacto: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:549
-#| msgid "Empty query: %s"
msgid "Empty query: "
msgstr "Consulta vacía: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:571
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:877
-#| msgid "Cannot add contact: %s"
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "No se puede añadir el contacto: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:593
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:896
-#| msgid "Cannot modify contact: %s"
msgid "Cannot modify contact: "
msgstr "No se puede modificar el contacto: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:686
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824
-#| msgid "Cannot authenticate user: %s"
msgid "Cannot authenticate user: "
msgstr "No se puede autenticar al usuario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:748
-#| msgid "Cannot open book: %s"
msgid "Cannot open book: "
msgstr "No se puede abrir la libreta: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:762
-#| msgid "Cannot remove book: %s"
msgid "Cannot remove book: "
msgstr "No se puede quitar la libreta: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:787
-#| msgid "Cannot refresh calendar: %s"
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "No se puede actualizar la libreta de direcciones: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot create calendar object: %s"
msgid "Cannot get backend property: "
-msgstr "No se puede crear el objeto del calendario: %s"
+msgstr "No se puede obtener la propierdad del «backend»:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1001
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot send calendar objects: %s"
msgid "Cannot set backend property: "
-msgstr "No se pueden enviar los objetos del calendario: %s"
+msgstr "No se puede establecer la propierdad del «backend»:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:850
-#| msgid "Cannot get contact list: %s"
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "No se puede obtener la lista de contactos: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:914
-#| msgid "Cannot remove contacts: %s"
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "No se pueden quitar los contactos: "
msgstr "Pronóstico"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:128
-#, fuzzy
#| msgid "No such calendar"
msgctxt "CalClientError"
msgid "No such calendar"
-msgstr "No existe el calendario"
+msgstr "No existe tal calendario"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:130
-#| msgid "Object not found"
msgctxt "CalClientError"
msgid "Object not found"
msgstr "Objeto no encontrado"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:132
-#| msgid "Invalid object"
msgctxt "CalClientError"
msgid "Invalid object"
msgstr "Objeto no válido"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134
-#| msgid "Unknown user"
msgctxt "CalClientError"
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136
-#| msgid "Object ID already exists"
msgctxt "CalClientError"
msgid "Object ID already exists"
msgstr "El ID del objeto ya existe"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
-#| msgid "Unknown error"
msgctxt "CalClientError"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
msgstr ""
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:515
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to encode data"
msgid "Failed to run calendar factory"
-msgstr "Falló al codificar datos"
+msgstr "Falló al ejecutar la fábrica del calendario"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:672
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to encode data"
msgid "Failed to find system calendar"
-msgstr "Falló al codificar datos"
+msgstr "Falló al buscar el calendario del sistema"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:710
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
msgstr "El calendatio no existe"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:820
-#| msgid "Invalid source"
msgid "Invalid source type"
msgstr "Tipo de fuente no válida"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
-#| msgid "Cannot open calendar: %s"
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "No se puede abrir el calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:930
-#| msgid "Cannot remove calendar: %s"
msgid "Cannot remove calendar: "
msgstr "No se puede quitar el calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:955
-#| msgid "Cannot refresh calendar: %s"
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "No se puede actualizar el calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1025
-#| msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "No se puede obtener la ruta del objeto del calendario: "
#: ../camel/camel-store.c:2771
#, c-format
-#| msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Creando carpeta «%s»"
msgstr "En espera"
#: ../libedataserver/e-client.c:109
-#| msgid "Invalid argument"
msgctxt "ClientError"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento no válido"
msgstr "URI ya cargado"
#: ../libedataserver/e-client.c:117
-#| msgid "Authentication failed"
msgctxt "ClientError"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación"
#: ../libedataserver/e-client.c:119
-#| msgid "Authentication required"
msgctxt "ClientError"
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticación requerida"
#: ../libedataserver/e-client.c:121
-#| msgid "Repository offline"
msgctxt "ClientError"
msgid "Repository offline"
msgstr "Repositorio desconectado"
#: ../libedataserver/e-client.c:123
-#| msgid "Permission denied"
msgctxt "ClientError"
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
#: ../libedataserver/e-client.c:125
-#| msgid "Cancelled"
msgctxt "ClientError"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: ../libedataserver/e-client.c:127
-#| msgid "Could not cancel"
msgctxt "ClientError"
msgid "Could not cancel"
msgstr "No se pudo cancelar"
#: ../libedataserver/e-client.c:129
-#| msgid "Not supported"
msgctxt "ClientError"
msgid "Not supported"
msgstr "No soportado"
#: ../libedataserver/e-client.c:131
-#| msgid "parse error"
msgctxt "ClientError"
msgid "D-Bus error"
msgstr "Error de D-Bus"
#: ../libedataserver/e-client.c:133
-#| msgid "Other error"
msgctxt "ClientError"
msgid "Other error"
msgstr "Otro error"
#: ../libedataserver/e-client.c:136
-#| msgid "Unknown error"
msgctxt "ClientError"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
msgstr "Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)"
#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:749
-#| msgid "Enter password"
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Introduzca la frase de paso"
#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:751
-#| msgid "Enter password"
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduzca contraseña"