updating greek translations
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>
Thu, 30 Apr 2009 16:31:11 +0000 (16:31 +0000)
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>
Thu, 30 Apr 2009 16:31:11 +0000 (16:31 +0000)
SVN revision: 40475

po/el.po

index cbdd54e..a4a7b1f 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-22 22:52+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-24 11:11+0000\n"
-"Last-Translator: Geo Kou <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-30 16:44+0200\n"
+"Last-Translator: Giorgos Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Ελληνικά\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,45 +23,37 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Σχετικά με το Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2485 src/bin/e_config_dialog.c:259
-#: src/bin/e_fm.c:864 src/bin/e_int_border_menu.c:215
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
+#: src/bin/e_about.c:20
+#: src/bin/e_actions.c:2485
+#: src/bin/e_config_dialog.c:259
+#: src/bin/e_fm.c:864
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:215
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
+#: src/bin/e_theme_about.c:20
 #: src/modules/conf/e_conf.c:178
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1612 src/modules/illume/e_mod_win.c:177
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1612
+#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:531
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2785
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:666
+#: src/bin/e_about.c:21
+#: src/bin/e_actions.c:2781
+#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_int_menus.c:165
+#: src/bin/e_main.c:666
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182
 #: src/modules/wizard/page_000.c:27
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
-"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
-"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
-"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
-"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
-msgstr ""
-"Πνευματικά ιδιοκτησία &copy; 1999-2008, της ομάδας ανάπτυξης του "
-"Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε να χρησιμοποιείται το "
-"λογισμικό όσο το απολάυσαμε εμείς γράφοντάς το.<br><br>Αυτό το λογισμικό "
-"παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το "
-"λογισμικό διέπετε απο όρους χρήσης, γιαυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και "
-"COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.<br><br> "
-"Το Enlightenment είναι κάτω απο <hilight>ΣΟΒΑΡΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και δεν "
-"είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και "
-"ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</hilight>"
+msgid "Copyright &copy; 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
+msgstr "Πνευματικά ιδιοκτησία &copy; 1999-2008, της ομάδας ανάπτυξης του Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε να χρησιμοποιείται το λογισμικό όσο το απολάυσαμε εμείς γράφοντάς το.<br><br>Αυτό το λογισμικό παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το λογισμικό διέπετε απο όρους χρήσης, γιαυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.<br><br> Το Enlightenment είναι κάτω απο <hilight>ΣΟΒΑΡΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</hilight>"
 
 #: src/bin/e_about.c:50
 msgid "<title>The Team</title>"
@@ -69,30 +61,38 @@ msgstr "<title>Η Ομάδα</title>"
 
 #: src/bin/e_actions.c:345
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
-"window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure "
-"you want to kill this window?"
-msgstr ""
-"Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.<br><br>Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα "
-"αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!<br><br>Είστε "
-"σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?"
+msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
+msgstr "Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.<br><br>Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!<br><br>Είστε σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:357
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_actions.c:1860
-#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:1988 src/bin/e_actions.c:2052
-#: src/bin/e_actions.c:2116 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 src/bin/e_fm.c:8520
-#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_module.c:502
+#: src/bin/e_actions.c:360
+#: src/bin/e_actions.c:1778
+#: src/bin/e_actions.c:1860
+#: src/bin/e_actions.c:1924
+#: src/bin/e_actions.c:1988
+#: src/bin/e_actions.c:2052
+#: src/bin/e_actions.c:2116
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47
+#: src/bin/e_fm.c:8520
+#: src/bin/e_fm.c:8716
+#: src/bin/e_module.c:502
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1780 src/bin/e_actions.c:1862
-#: src/bin/e_actions.c:1926 src/bin/e_actions.c:1990 src/bin/e_actions.c:2054
-#: src/bin/e_actions.c:2118 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 src/bin/e_fm.c:8518
-#: src/bin/e_fm.c:8717 src/bin/e_module.c:503
+#: src/bin/e_actions.c:362
+#: src/bin/e_actions.c:1780
+#: src/bin/e_actions.c:1862
+#: src/bin/e_actions.c:1926
+#: src/bin/e_actions.c:1990
+#: src/bin/e_actions.c:2054
+#: src/bin/e_actions.c:2118
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48
+#: src/bin/e_fm.c:8518
+#: src/bin/e_fm.c:8717
+#: src/bin/e_module.c:503
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
@@ -101,10 +101,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:1773
-msgid ""
-"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
-msgstr ""
-"Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
+msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+msgstr "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:1853
 msgid "Are you sure you want to log out?"
@@ -114,14 +112,13 @@ msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?"
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.<br><br>Είστε σίγουροι για αυτό?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2045
+#: src/bin/e_actions.c:1917
+#: src/bin/e_actions.c:2045
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:1919
-msgid ""
-"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"shut down?"
+msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:1981
@@ -129,15 +126,11 @@ msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:1983
-msgid ""
-"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"restart it?"
+msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
 msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2047
-msgid ""
-"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"suspend?"
+msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
 msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την αναστολή?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2109
@@ -145,21 +138,26 @@ msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2111
-msgid ""
-"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"suspend to disk?"
-msgstr ""
-"Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι οτι θέλετε "
-"να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;"
+msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
+msgstr "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2445 src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_actions.c:2475
-#: src/bin/e_actions.c:2480 src/bin/e_actions.c:2485 src/bin/e_actions.c:2490
-#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2713 src/bin/e_actions.c:2718
-#: src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2736
+#: src/bin/e_actions.c:2445
+#: src/bin/e_actions.c:2456
+#: src/bin/e_actions.c:2475
+#: src/bin/e_actions.c:2480
+#: src/bin/e_actions.c:2485
+#: src/bin/e_actions.c:2490
+#: src/bin/e_actions.c:2709
+#: src/bin/e_actions.c:2713
+#: src/bin/e_actions.c:2718
+#: src/bin/e_actions.c:2724
+#: src/bin/e_actions.c:2730
+#: src/bin/e_actions.c:2736
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2445 src/bin/e_fm.c:5920
+#: src/bin/e_actions.c:2445
+#: src/bin/e_fm.c:5920
 msgid "Move"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
@@ -167,8 +165,12 @@ msgstr "Μετακίνηση"
 msgid "Resize"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759
-#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2765
+#: src/bin/e_actions.c:2467
+#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2759
+#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2763
+#: src/bin/e_actions.c:2765
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
 msgid "Menu"
 msgstr "Μενού"
@@ -177,24 +179,38 @@ msgstr "Μενού"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Μενού Παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2475 src/bin/e_int_border_menu.c:185
+#: src/bin/e_actions.c:2475
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:185
 msgid "Raise"
 msgstr "Ανύψωση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2480 src/bin/e_int_border_menu.c:177
+#: src/bin/e_actions.c:2480
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:177
 msgid "Lower"
 msgstr "Βύθιση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2490 src/bin/e_int_border_menu.c:204
+#: src/bin/e_actions.c:2490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:204
 msgid "Kill"
 msgstr "Σκότωμα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2495 src/bin/e_actions.c:2502 src/bin/e_actions.c:2509
-#: src/bin/e_actions.c:2516 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2521
-#: src/bin/e_actions.c:2524 src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_actions.c:2528
-#: src/bin/e_actions.c:2530 src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_actions.c:2539
-#: src/bin/e_actions.c:2541 src/bin/e_actions.c:2543 src/bin/e_actions.c:2545
-#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557
+#: src/bin/e_actions.c:2495
+#: src/bin/e_actions.c:2502
+#: src/bin/e_actions.c:2509
+#: src/bin/e_actions.c:2516
+#: src/bin/e_actions.c:2518
+#: src/bin/e_actions.c:2521
+#: src/bin/e_actions.c:2524
+#: src/bin/e_actions.c:2526
+#: src/bin/e_actions.c:2528
+#: src/bin/e_actions.c:2530
+#: src/bin/e_actions.c:2537
+#: src/bin/e_actions.c:2539
+#: src/bin/e_actions.c:2541
+#: src/bin/e_actions.c:2543
+#: src/bin/e_actions.c:2545
+#: src/bin/e_actions.c:2552
+#: src/bin/e_actions.c:2557
 msgid "Window : State"
 msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση"
 
@@ -210,7 +226,8 @@ msgstr "Εναλλαγή σε Εικονιδιοποιημένη Λειτουρ
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Εναλλαγή σε Λειτουργία Πλήρους Οθόνης"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2516 src/bin/e_int_border_menu.c:149
+#: src/bin/e_actions.c:2516
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:350
 msgid "Maximize"
 msgstr "Μεγιστοποίηση"
@@ -267,24 +284,56 @@ msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς Περίγραμμα
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση Ακινητοποίησης"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2566
-#: src/bin/e_actions.c:2568 src/bin/e_actions.c:2570 src/bin/e_actions.c:2576
-#: src/bin/e_actions.c:2581 src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2592
-#: src/bin/e_actions.c:2598 src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2602
-#: src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 src/bin/e_actions.c:2608
-#: src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2614
-#: src/bin/e_actions.c:2616 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2620
-#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2630
-#: src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2634 src/bin/e_actions.c:2636
-#: src/bin/e_actions.c:2642 src/bin/e_actions.c:2648 src/bin/e_actions.c:2654
-#: src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663
-#: src/bin/e_actions.c:2665 src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669
-#: src/bin/e_actions.c:2671 src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675
-#: src/bin/e_actions.c:2677 src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681
-#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:686
+#: src/bin/e_actions.c:2562
+#: src/bin/e_actions.c:2564
+#: src/bin/e_actions.c:2566
+#: src/bin/e_actions.c:2568
+#: src/bin/e_actions.c:2570
+#: src/bin/e_actions.c:2576
+#: src/bin/e_actions.c:2581
+#: src/bin/e_actions.c:2586
+#: src/bin/e_actions.c:2592
+#: src/bin/e_actions.c:2598
+#: src/bin/e_actions.c:2600
+#: src/bin/e_actions.c:2602
+#: src/bin/e_actions.c:2604
+#: src/bin/e_actions.c:2606
+#: src/bin/e_actions.c:2608
+#: src/bin/e_actions.c:2610
+#: src/bin/e_actions.c:2612
+#: src/bin/e_actions.c:2614
+#: src/bin/e_actions.c:2616
+#: src/bin/e_actions.c:2618
+#: src/bin/e_actions.c:2620
+#: src/bin/e_actions.c:2622
+#: src/bin/e_actions.c:2628
+#: src/bin/e_actions.c:2630
+#: src/bin/e_actions.c:2632
+#: src/bin/e_actions.c:2634
+#: src/bin/e_actions.c:2636
+#: src/bin/e_actions.c:2642
+#: src/bin/e_actions.c:2648
+#: src/bin/e_actions.c:2654
+#: src/bin/e_actions.c:2659
+#: src/bin/e_actions.c:2661
+#: src/bin/e_actions.c:2663
+#: src/bin/e_actions.c:2665
+#: src/bin/e_actions.c:2667
+#: src/bin/e_actions.c:2669
+#: src/bin/e_actions.c:2671
+#: src/bin/e_actions.c:2673
+#: src/bin/e_actions.c:2675
+#: src/bin/e_actions.c:2677
+#: src/bin/e_actions.c:2679
+#: src/bin/e_actions.c:2681
+#: src/bin/e_actions.c:2683
+#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_int_menus.c:134
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:686
 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"
 
@@ -314,7 +363,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Επιφάνειας Εργασίας"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2581
 msgid "Show The Shelf"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνισε το ράφι"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2586
 msgid "Flip Desktop To..."
@@ -406,7 +455,7 @@ msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας Γραμμικά...
 
 #: src/bin/e_actions.c:2654
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..."
 
 #: src/bin/e_actions.c:2659
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
@@ -460,8 +509,12 @@ msgstr "Αλλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 11 (Όλες 
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας... (Όλες Οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2692 src/bin/e_actions.c:2694
-#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703
+#: src/bin/e_actions.c:2690
+#: src/bin/e_actions.c:2692
+#: src/bin/e_actions.c:2694
+#: src/bin/e_actions.c:2699
+#: src/bin/e_actions.c:2701
+#: src/bin/e_actions.c:2703
 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
@@ -495,7 +548,9 @@ msgstr "Προώθηση Ποντικιού κατά 1 Οθόνη Πίσω"
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Προώθηση Ποντικιού κατά ... Οθόνες"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2741
+#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2745
 #: src/bin/e_actions.c:2751
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση"
@@ -536,14 +591,19 @@ msgstr "Εμφάνιση Μενού Πελατων"
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Εμφάνιση Μενού..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2777
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
+#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2777
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
 msgid "Launch"
 msgstr "Εκτέλεση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:439
 msgid "Command"
 msgstr "Εντολή"
 
@@ -551,21 +611,28 @@ msgstr "Εντολή"
 msgid "Application"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_int_menus.c:189
+#: src/bin/e_actions.c:2781
+#: src/bin/e_int_menus.c:189
 msgid "Restart"
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_int_menus.c:194
+#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_int_menus.c:194
 msgid "Exit"
 msgstr "Έξοδος"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2789
 msgid "Exit Now"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος τώρα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2801
-#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2813
-#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45
+#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2797
+#: src/bin/e_actions.c:2801
+#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2809
+#: src/bin/e_actions.c:2813
+#: src/bin/e_configure.c:145
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:45
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827
 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
@@ -573,8 +640,10 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
@@ -585,11 +654,11 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2797
 msgid "Power Off Now"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο τώρα"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2801
 msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2805
 msgid "Reboot"
@@ -605,9 +674,10 @@ msgstr "Αδρανοποίηση"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2821
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείδωμα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_int_menus.c:1135
+#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_int_menus.c:1135
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Καθαρισμός Παραθύρων"
 
@@ -619,7 +689,8 @@ msgstr "Γενικά : Ενέργειες"
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Καθυστερημένη Ενέργεια"
 
-#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Ορισμός ως Ταπετσαρία"
 
@@ -633,15 +704,24 @@ msgstr "Σάρωση αρχείων Επιφάνειας Εργασίας"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:29
 msgid "Color Selector"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1728
-#: src/bin/e_config_dialog.c:249 src/bin/e_eap_editor.c:613
-#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:323
-#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_int_border_remember.c:261
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:342 src/bin/e_int_border_remember.c:384
-#: src/bin/e_module.c:396 src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:487
-#: src/bin/e_utils.c:642 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
+msgstr "Επιλογή χρώματος"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:48
+#: src/bin/e_config.c:1728
+#: src/bin/e_config_dialog.c:249
+#: src/bin/e_eap_editor.c:613
+#: src/bin/e_eap_editor.c:677
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:62
+#: src/bin/e_exec.c:323
+#: src/bin/e_fm_prop.c:513
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:261
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:384
+#: src/bin/e_module.c:396
+#: src/bin/e_sys.c:441
+#: src/bin/e_sys.c:487
+#: src/bin/e_utils.c:642
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
@@ -650,42 +730,37 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:777
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:777
 msgid "OK"
-msgstr "Οκ"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615
-#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_fm_prop.c:514 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:49
+#: src/bin/e_eap_editor.c:615
+#: src/bin/e_eap_editor.c:679
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_fm_prop.c:514
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:778
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:778
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: src/bin/e_config.c:729 src/bin/e_config.c:762
-msgid ""
-"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
-"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
-"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
-"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
-"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
-"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
-"the hiccup in your settings.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:729
+#: src/bin/e_config.c:762
+msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_config.c:746
-msgid ""
-"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
-"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
-"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
-"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
-"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_config.c:1629
@@ -694,57 +769,35 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν"
 
 #: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
-"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>"
-"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr ""
-"Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων<br>του "
-"Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί να<brb>προσδιοριστεί."
-"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
-"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
+msgid "An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr "Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων<br>του Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί να<brb>προσδιοριστεί.<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
 
 #: src/bin/e_config.c:1663
 #, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
-"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
-"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
-"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
-"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgid "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_config.c:1676
 #, c-format
-msgid ""
-"An output error occured when writing the settings<br>files for "
-"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
-"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
-"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgid "An output error occured when writing the settings<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_config.c:1687
 #, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
-"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone "
-"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
-"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgid "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_config.c:1699
 #, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
-"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
-"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_config.c:1724
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Προβλήματα Εγγραφής Ρυθμίσεων του Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:199 src/modules/battery/e_mod_main.c:1092
+#: src/bin/e_config_dialog.c:199
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1092
 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
@@ -761,7 +814,9 @@ msgstr "Βασικά"
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37
+#: src/bin/e_configure.c:25
+#: src/bin/e_configure.c:34
+#: src/bin/e_configure.c:37
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
@@ -769,8 +824,10 @@ msgstr "Εφαρμογή"
 msgid "Modules"
 msgstr "Αρθρώματα"
 
-#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1082
+#: src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1082
 msgid "Extensions"
 msgstr "Επεκτάσεις"
 
@@ -784,24 +841,16 @@ msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:145
-msgid ""
-"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr ""
-"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα "
-"του desk είναι απενεργοποιημένο."
+msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα του desk είναι απενεργοποιημένο."
 
 #: src/bin/e_desklock.c:211
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Κλείδωμα Απέτυχε"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:212
-msgid ""
-"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
-"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr ""
-"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή<br>αρπαξε "
-"είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι "
-"δυνατόν να σπάσει."
+msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr "Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή<br>αρπαξε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι δυνατόν να σπάσει."
 
 #: src/bin/e_desklock.c:298
 msgid "Please enter your unlock password"
@@ -813,33 +862,23 @@ msgstr "Σφάλμα Συστήματος Ταυτοποίησης"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:657
 #, c-format
-msgid ""
-"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
-"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
-"happening. Please report this bug."
-msgstr ""
-"Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα<br>για την πιστοποιημένη "
-"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν  <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι "
-"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
+msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
+msgstr "Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα<br>για την πιστοποιημένη περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν  <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:158
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Ελλιπείς Ιδιότητες Παραθύρου"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:159
-msgid ""
-"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
-"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
-"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
-"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
-"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:215
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής Καταχωρήσεων Επιφάνειας Εργασίας"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:400
+#: src/bin/e_eap_editor.c:461
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
@@ -850,8 +889,10 @@ msgstr "Εικονίδιο"
 msgid "Basic Info"
 msgstr "Βασικές Πληροφορίες"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911
+#: src/bin/e_eap_editor.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
@@ -876,7 +917,8 @@ msgstr "Γενικό Όνομα"
 msgid "Window Class"
 msgstr "Κατηγορία Παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:524
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
@@ -916,7 +958,8 @@ msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου"
 
-#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:7850
+#: src/bin/e_entry.c:493
+#: src/bin/e_fm.c:7850
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
@@ -924,15 +967,20 @@ msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου"
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7758
+#: src/bin/e_entry.c:503
+#: src/bin/e_fm.c:7758
 msgid "Cut"
 msgstr "Αποκοπή"
 
-#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:5915 src/bin/e_fm.c:7772
+#: src/bin/e_entry.c:511
+#: src/bin/e_fm.c:5915
+#: src/bin/e_fm.c:7772
 msgid "Copy"
 msgstr "Αντιγραφή"
 
-#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7598 src/bin/e_fm.c:7785
+#: src/bin/e_entry.c:519
+#: src/bin/e_fm.c:7598
+#: src/bin/e_fm.c:7785
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
@@ -940,19 +988,20 @@ msgstr "Επικόλληση"
 msgid "Select All"
 msgstr "Επιλογή Όλων"
 
-#: src/bin/e_exec.c:220 src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_exec.c:220
+#: src/bin/e_utils.c:201
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518
 msgid "Run Error"
 msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης"
 
-#: src/bin/e_exec.c:221 src/bin/e_utils.c:202
+#: src/bin/e_exec.c:221
+#: src/bin/e_utils.c:202
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
 
 #: src/bin/e_exec.c:314
 msgid "Application run error"
@@ -960,12 +1009,8 @@ msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής"
 
 #: src/bin/e_exec.c:316
 #, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
-"application failed to start."
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:<br><br>%s<br><br>Η "
-"εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει."
+msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
+msgstr "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:<br><br>%s<br><br>Η εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει."
 
 #: src/bin/e_exec.c:417
 msgid "Application Execution Error"
@@ -1032,23 +1077,27 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i."
 
 #: src/bin/e_exec.c:525
-msgid ""
-"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:589 src/bin/e_exec.c:663 src/bin/e_exec.c:669
+#: src/bin/e_exec.c:589
+#: src/bin/e_exec.c:663
+#: src/bin/e_exec.c:669
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων"
 
-#: src/bin/e_exec.c:594 src/bin/e_exec.c:670
+#: src/bin/e_exec.c:594
+#: src/bin/e_exec.c:670
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."
 
-#: src/bin/e_exec.c:598 src/bin/e_exec.c:677
+#: src/bin/e_exec.c:598
+#: src/bin/e_exec.c:677
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Αποθήκευση αυτού του Μηνύματος"
 
-#: src/bin/e_exec.c:602 src/bin/e_exec.c:680
+#: src/bin/e_exec.c:602
+#: src/bin/e_exec.c:680
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log"
@@ -1061,7 +1110,8 @@ msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος"
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος"
 
-#: src/bin/e_exec.c:647 src/bin/e_exec.c:653
+#: src/bin/e_exec.c:647
+#: src/bin/e_exec.c:653
 msgid "Output Data"
 msgstr "Δεδομένα Εξόδου"
 
@@ -1083,40 +1133,51 @@ msgstr "%s δεν υπάρχει."
 msgid "%i Files"
 msgstr "%i Αρχεία"
 
-#: src/bin/e_fm.c:5928 src/bin/e_fm.c:7606 src/bin/e_fm.c:7793
+#: src/bin/e_fm.c:5928
+#: src/bin/e_fm.c:7606
+#: src/bin/e_fm.c:7793
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεσμος"
 
-#: src/bin/e_fm.c:5936 src/bin/e_fm.c:8461 src/bin/e_fm.c:8598
+#: src/bin/e_fm.c:5936
+#: src/bin/e_fm.c:8461
+#: src/bin/e_fm.c:8598
 msgid "Abort"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7525 src/bin/e_fm.c:7685
+#: src/bin/e_fm.c:7525
+#: src/bin/e_fm.c:7685
 msgid "Inherit parent settings"
-msgstr ""
+msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7534 src/bin/e_fm.c:7694
+#: src/bin/e_fm.c:7534
+#: src/bin/e_fm.c:7694
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:199
 msgid "View Mode"
 msgstr "Λειτουργία Προβολής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7541 src/bin/e_fm.c:7701
+#: src/bin/e_fm.c:7541
+#: src/bin/e_fm.c:7701
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Ανανέωση Προβολής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7549 src/bin/e_fm.c:7709
+#: src/bin/e_fm.c:7549
+#: src/bin/e_fm.c:7709
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7561 src/bin/e_fm.c:7721
+#: src/bin/e_fm.c:7561
+#: src/bin/e_fm.c:7721
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Απομνημόνευση Σειράς"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7570 src/bin/e_fm.c:7730
+#: src/bin/e_fm.c:7570
+#: src/bin/e_fm.c:7730
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ταξινόμηση Τώρα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7582 src/bin/e_fm.c:7745
+#: src/bin/e_fm.c:7582
+#: src/bin/e_fm.c:7745
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
 msgid "New Directory"
 msgstr "Νέος Κατάλογος"
@@ -1129,19 +1190,23 @@ msgstr "Μετονομασία"
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8100 src/bin/e_fm.c:8162
+#: src/bin/e_fm.c:8100
+#: src/bin/e_fm.c:8162
 msgid "Use default"
 msgstr "Χρήση Προκαθορισμένων"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8135 src/modules/fileman/e_mod_config.c:204
+#: src/bin/e_fm.c:8135
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:204
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Εικονίδια Πλέγματος"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8143 src/modules/fileman/e_mod_config.c:206
+#: src/bin/e_fm.c:8143
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:206
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8151 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
+#: src/bin/e_fm.c:8151
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
 msgid "List"
 msgstr "Λίστα"
 
@@ -1167,11 +1232,14 @@ msgstr "Μετονομασία %s σε:"
 msgid "Rename File"
 msgstr "Μετονομασία Αρχείου"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8597
+#: src/bin/e_fm.c:8460
+#: src/bin/e_fm.c:8597
 msgid "Retry"
 msgstr "Προσπάθεια ξανά"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8603 src/modules/wizard/page_030.c:83
+#: src/bin/e_fm.c:8464
+#: src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/modules/wizard/page_030.c:83
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
@@ -1189,14 +1257,13 @@ msgid "Yes to all"
 msgstr "Ναί σε όλα"
 
 #: src/bin/e_fm.c:8524
-#, fuzzy
 msgid "Warning"
-msgstr "Î\95κκινεί"
+msgstr "ΠÏ\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η"
 
 #: src/bin/e_fm.c:8527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr ""
 
 #: src/bin/e_fm.c:8599
 msgid "Ignore this"
@@ -1222,12 +1289,8 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετ
 
 #: src/bin/e_fm.c:8730
 #, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
-msgstr ""
-"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:"
-"<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:108
 msgid "File Properties"
@@ -1237,7 +1300,8 @@ msgstr "Ιδιότητες Αρχείου"
 msgid "File:"
 msgstr "Αρχείο:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:345 src/bin/e_widget_fsel.c:328
+#: src/bin/e_fm_prop.c:345
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:328
 msgid "Size:"
 msgstr "Μέγεθος:"
 
@@ -1253,7 +1317,8 @@ msgstr "Τύπος Αρχείου:"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Δικαιώματα"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:344
+#: src/bin/e_fm_prop.c:367
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:344
 msgid "Owner:"
 msgstr "Ιδιοκτήτης:"
 
@@ -1273,7 +1338,8 @@ msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη"
 msgid "Owner can write"
 msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:385 src/bin/e_widget_fsel.c:307
+#: src/bin/e_fm_prop.c:385
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:307
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033
 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
@@ -1303,7 +1369,8 @@ msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυ
 msgid "Link Information"
 msgstr "Πληροφορίες Συνδέσμου"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
+#: src/bin/e_fm_prop.c:502
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Επιλογή Εικόνας"
 
@@ -1341,15 +1408,18 @@ msgstr "'Αγνωστος Όγκος"
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Αφαιρούμενη Συσκευή"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1259 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:657
+#: src/bin/e_gadcon.c:1259
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:657
 msgid "Plain"
 msgstr "Απλό"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1268 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:665
+#: src/bin/e_gadcon.c:1268
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:665
 msgid "Inset"
 msgstr "Ένθεμα"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1277 src/bin/e_int_config_modules.c:41
+#: src/bin/e_gadcon.c:1277
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:41
 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:701
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
@@ -1362,11 +1432,13 @@ msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων"
 msgid "Able to be resized"
 msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1304 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:736
+#: src/bin/e_gadcon.c:1304
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:736
 msgid "Begin move/resize this gadget"
 msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1310 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1310
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742
 msgid "Remove this gadget"
 msgstr "Αφαίρεση αυτού του Συστατικού"
 
@@ -1382,7 +1454,8 @@ msgstr ""
 "Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n"
 "σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:564
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:67
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:564
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Κλειδώματα Παραθύρου"
 
@@ -1399,8 +1472,7 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
 msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:290
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
 msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:292
@@ -1409,52 +1481,61 @@ msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυ
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:295
 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
-msgstr ""
-"Να θυμάσε αυτά τα Κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το "
-"παράθυρο"
+msgstr "Να θυμάσε αυτά τα Κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το παράθυρο"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:308
 msgid "Lock program changing:"
 msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:328
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:511
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:513 src/bin/e_int_shelf_config.c:521
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:513
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:521
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:611
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 src/bin/e_int_shelf_config.c:559
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:536
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:515
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:559
 msgid "Stacking"
 msgstr "Στοίβαγμα"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:523
 msgid "Stickiness"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:338
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:527
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Σκιασμένη κατάσταση"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:342
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:529
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Stato a tutto schermo"
@@ -1463,7 +1544,8 @@ msgstr "Stato a tutto schermo"
 msgid "Lock me from changing:"
 msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
 msgid "Border style"
 msgstr "Στυλ Περιγράμματος"
 
@@ -1539,7 +1621,8 @@ msgstr "Στο Μενού Αγαπημένων"
 msgid "To Launcher"
 msgstr "Στον Εκκινητή"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:517 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:517
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
 msgid "Border"
 msgstr "Περίγραμμα"
@@ -1548,7 +1631,8 @@ msgstr "Περίγραμμα"
 msgid "Skip"
 msgstr "Παράλειψη"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:545 src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:545
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514
 msgid "State"
 msgstr "Κατάσταση"
@@ -1557,7 +1641,8 @@ msgstr "Κατάσταση"
 msgid "Remember"
 msgstr "Ενθύμηση"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:75
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:572
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
 msgid "Window Properties"
 msgstr "Ιδιότητες Παραθύρου"
 
@@ -1592,32 +1677,42 @@ msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Ε
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:988 src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:988
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Shaded"
 msgstr "Σκιασμένο"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1001 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1001
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
 msgid "Sticky"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1014 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1014
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης Οθόνη"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1039 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1039
+#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
 msgid "Window List"
 msgstr "Λίστα Παραθύρων"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049 src/modules/pager/e_mod_main.c:263
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2801 src/modules/pager/e_mod_main.c:2808
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2849
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2801
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2808
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2849
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
 msgid "Pager"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχειριστής Επιφανειών"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
 msgid "Taskbar"
@@ -1635,7 +1730,8 @@ msgstr "ICCCM"
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "Ιδιότητες ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:480
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:419
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:480
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
@@ -1643,7 +1739,8 @@ msgstr "Τίτλος"
 msgid "Class"
 msgstr "Κλάση"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:422
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Όνομα Εικονιδίου"
 
@@ -1727,11 +1824,13 @@ msgstr "Ιδιότητες NetWM"
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:537
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:537
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Παράλειψη Γραμμής Εργασιών"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:535
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:535
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Παράλειψη Πίνακα Σελίδων"
 
@@ -1748,46 +1847,20 @@ msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:247
-msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
-"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
-"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
-"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
-"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
-"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
-"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
-"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
-"sure and nothing will be affected."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:333 src/bin/e_int_border_remember.c:363
+msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:363
 msgid "No match properties set"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:336
-msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
-"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
-"way of remembering this window."
+msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:366
-msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
-"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
-"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
-"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
-"windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the "
-"<hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one "
-"instance of this window to be modified, with<br>additional instances not "
-"being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend "
-"this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or "
-"<hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press "
-"<hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be "
-"affected."
+msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the <hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one instance of this window to be modified, with<br>additional instances not being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:443
@@ -1798,7 +1871,8 @@ msgstr "Τίποτα"
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Μέγεθος και Θέση"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:517
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:447
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:517
 msgid "Locks"
 msgstr "Κλειδώματα"
 
@@ -1812,7 +1886,7 @@ msgstr "Τα Πάντα"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:464
 msgid "Remember using"
-msgstr ""
+msgstr "Ενθύμηση χρήσης"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:470
 msgid "Window name and class"
@@ -1848,7 +1922,7 @@ msgstr "Τρέχουσα Οθόνη"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:533
 msgid "Skip Window List"
-msgstr ""
+msgstr "Παράκαμψη λίστας παραθύρων (%w)"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:541
 msgid "Match only one window"
@@ -1862,19 +1936,28 @@ msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά τ
 msgid "Always focus on start"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120
-#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:326
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:825 src/modules/ibox/e_mod_main.c:318
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:715 src/modules/pager/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:668
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:42
+#: src/bin/e_int_menus.c:210
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf/e_conf.c:120
+#: src/modules/conf/e_conf.c:131
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:825
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:318
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:715
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:668
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1090
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:43
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
 #: src/modules/wizard/page_050.c:26
 msgid "File Manager"
 msgstr "Διαχειριστής Αρχείων"
@@ -1903,26 +1986,31 @@ msgstr "Φορτωμένα Αρθρώματα"
 msgid "Unload Module"
 msgstr "Αποφόρτωση Αρθρώματος"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:212 src/bin/e_int_config_modules.c:625
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:642 src/bin/e_int_config_modules.c:667
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 src/bin/e_int_gadcon_config.c:156
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:212
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:625
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:642
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:667
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:156
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178
 msgid "Description: Unavailable"
 msgstr "Περιγραφή: Μη Διαθέσιμη"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32
 msgid "Shelf Contents"
-msgstr "Περιεχόμενα Ραφιού"
+msgstr "Περιεχόμενα ραφιού"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα Γραμμής Εργαλείων"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Διαθέσημα Συστατικά"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Προσθήκη Συστατικού"
 
@@ -1934,11 +2022,13 @@ msgstr "Επιλεγμένα Συστατικά"
 msgid "Remove Gadget"
 msgstr "Αφαίρεση Συστατικού"
 
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:326
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
+#: src/bin/e_toolbar.c:326
 msgid "Toolbar Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής Εργαλείων"
 
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:505
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:505
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:571
 msgid "Layout"
 msgstr "Διάταξη"
@@ -1948,10 +2038,7 @@ msgid "Input Method Error"
 msgstr "Σφάλμα Μεθόδου Εισαγωγής"
 
 #: src/bin/e_intl.c:362
-msgid ""
-"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
-"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
-"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:89
@@ -1968,7 +2055,8 @@ msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές"
 msgid "Applications"
 msgstr "Εφαρμογές"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1094
+#: src/bin/e_int_menus.c:141
+#: src/bin/e_int_menus.c:1094
 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
@@ -1977,7 +2065,8 @@ msgstr "Εφαρμογές"
 msgid "Windows"
 msgstr "Παράθυρα"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1148
+#: src/bin/e_int_menus.c:149
+#: src/bin/e_int_menus.c:1148
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Χαμένα Παράθυρα"
 
@@ -1985,7 +2074,8 @@ msgstr "Χαμένα Παράθυρα"
 msgid "About"
 msgstr "Σχετικά"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
+#: src/bin/e_int_menus.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
 msgid "Theme"
@@ -1995,7 +2085,8 @@ msgstr "Θέμα"
 msgid "Virtual"
 msgstr "Εικονικό"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
+#: src/bin/e_int_menus.c:269
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85
 msgid "Shelves"
@@ -2010,15 +2101,16 @@ msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Nessuna Applicazione)"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:709
-#, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
-msgstr "Î\95ικονικέÏ\82 Î\95Ï\80ιÏ\86άνειεÏ\82 Î\95ργασίας"
+msgstr "Î\8cÏ\81ιÏ\83ε ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÎ­Ï\82 ÎµÏ\80ιÏ\86άνειεÏ\82 Îµργασίας"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1100 src/bin/e_int_menus.c:1283
+#: src/bin/e_int_menus.c:1100
+#: src/bin/e_int_menus.c:1283
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Χωρίς Παράθυρα)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1194 src/bin/e_int_menus.c:1297
+#: src/bin/e_int_menus.c:1194
+#: src/bin/e_int_menus.c:1297
 msgid "No name!!"
 msgstr "Χωρίς Όνομα!!"
 
@@ -2026,23 +2118,25 @@ msgstr "Χωρίς Όνομα!!"
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Χωρίς Ράφια)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1389 src/bin/e_shelf.c:1128
+#: src/bin/e_int_menus.c:1389
+#: src/bin/e_shelf.c:1128
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Ράφι #"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:1442
 msgid "Add A Shelf"
-msgstr "Προσθήκη Ραφιού"
+msgstr "Προσθήκη ραφιού"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:1449
 msgid "Delete A Shelf"
-msgstr "Διαγραφή Ραφιού"
+msgstr "Διαγραφή ραφιού"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:74 src/bin/e_shelf.c:1687
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:74
+#: src/bin/e_shelf.c:1687
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
 msgid "Shelf Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ραφιού"
+msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:523
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
@@ -2055,7 +2149,8 @@ msgstr "Πολύ Μικρό"
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:527 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:527
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
 msgid "Medium"
 msgstr "Μεσαίο"
 
@@ -2069,10 +2164,10 @@ msgstr "Μεγάλο"
 msgid "Huge"
 msgstr "Πολύ Μεγάλο"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:537 src/bin/e_int_shelf_config.c:647
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:537
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647
 msgid "Set Contents..."
-msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα Î¡Î±Ï\86ιοÏ\8d"
+msgstr "Î\8cÏ\81ιÏ\83ε Ï\80εÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενο..."
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:561
 msgid "Above Everything"
@@ -2088,7 +2183,7 @@ msgstr "Κάτω από τα Πάντα"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:567
 msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το Ράφι"
+msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το ράφι"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:601
 msgid "Shrink to Content Size"
@@ -2110,7 +2205,7 @@ msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:655
 msgid "Auto-hide the shelf"
-msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του Ραφιού"
+msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του ραφιού"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:658
 msgid "Show on mouse in"
@@ -2124,7 +2219,8 @@ msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του Ποντικιού"
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Χρονικό Όριο Απόκρυψης"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:670 src/bin/e_int_shelf_config.c:678
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:670
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:678
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
@@ -2173,11 +2269,9 @@ msgid ""
 "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
 "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
 "\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
-"+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
-"default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tBe good.\n"
 "\t-evil\n"
@@ -2270,7 +2364,8 @@ msgid ""
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:541 src/bin/e_main.c:548
+#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:548
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2307,8 +2402,7 @@ msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα "
-"αρχεία.\n"
+"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα αρχεία.\n"
 "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
 
 #: src/bin/e_main.c:630
@@ -2350,8 +2444,7 @@ msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
 "loader support.\n"
 msgstr ""
-"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. "
-"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
+"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
 "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:705
@@ -2359,8 +2452,7 @@ msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
 "loader support.\n"
 msgstr ""
-"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. "
-"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
+"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
 "υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:714
@@ -2368,14 +2460,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
 "loader support.\n"
 msgstr ""
-"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. "
-"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
+"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
 "υποστήριξη για φόρτωση EET.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
-"fontconfig\n"
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
@@ -2507,7 +2597,7 @@ msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS
 
 #: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Set Up Powersave modes"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών εξοικονόμησης ενέργειας"
 
 #: src/bin/e_main.c:917
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
@@ -2519,9 +2609,7 @@ msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας"
 
 #: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας "
-"εργασίας."
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας εργασίας."
 
 #: src/bin/e_main.c:932
 msgid "Setup Mouse"
@@ -2529,8 +2617,7 @@ msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού"
 
 #: src/bin/e_main.c:937
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι."
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι."
 
 #: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Setup Bindings"
@@ -2546,8 +2633,7 @@ msgstr "Ρύθμιση Γρήγορων Ειδοποιήσεων"
 
 #: src/bin/e_main.c:956
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του."
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του."
 
 #: src/bin/e_main.c:961
 msgid "Setup Shelves"
@@ -2559,7 +2645,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:971
 msgid "Setup Thumbnailer"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση του Δημιουργού Επισκοπήσεων"
 
 #: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
@@ -2578,11 +2664,7 @@ msgid "Load Modules"
 msgstr "Φόρτωση Αρθρομάτων"
 
 #: src/bin/e_main.c:1028
-msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
-"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
-"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
-"dialog should let you select your<br>modules again."
+msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:1035
@@ -2590,11 +2672,7 @@ msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:1036
-msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
-"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
-"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
-"should let you select your<br>modules again."
+msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:1044
@@ -2607,22 +2685,19 @@ msgstr "Σχεδόν Ολοκληρώθηκε"
 
 #: src/bin/e_module.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
-"found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr ""
-"Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα άρθρωμα "
-"με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>"
+msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:121 src/bin/e_module.c:134 src/bin/e_module.c:151
+#: src/bin/e_module.c:121
+#: src/bin/e_module.c:134
+#: src/bin/e_module.c:151
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Σφάλμα φόρτωσης Αρθρώματος"
 
-#: src/bin/e_module.c:128 src/bin/e_module.c:145
+#: src/bin/e_module.c:128
+#: src/bin/e_module.c:145
 #, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
-"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_module.c:150
@@ -2631,10 +2706,7 @@ msgstr "Το Άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραί
 
 #: src/bin/e_module.c:164
 #, c-format
-msgid ""
-"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
-"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
-"%i.<br>"
+msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_module.c:169
@@ -2646,34 +2718,32 @@ msgstr "Enlightenment %s Άρθρωμα"
 msgid "Would you like to unload this module?<br>"
 msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?<br>"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1258 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
+#: src/bin/e_shelf.c:1258
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
-msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του Ραφιού?"
+msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:1259
-msgid ""
-"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
-"it?"
-msgstr ""
-"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή "
-"του?"
+msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
+msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή του?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:316
+#: src/bin/e_shelf.c:1677
+#: src/bin/e_toolbar.c:316
 msgid "Stop Moving/Resizing Items"
 msgstr "Τέλος Μετακίνησης/Αλλαγής μεγέθους Αντικειμένων"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1679 src/bin/e_toolbar.c:318
+#: src/bin/e_shelf.c:1679
+#: src/bin/e_toolbar.c:318
 msgid "Begin Moving/Resizing Items"
 msgstr "Έναρξη Μετακίνησης/Αλλαγής μεγέθους Αντικειμένων"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:1692
-#, fuzzy
 msgid "Set Shelf Contents"
-msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα Î¡αφιού"
+msgstr "Î\91λλαγή Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν Ï\81αφιού"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:1697
 msgid "Delete this Shelf"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Î¡Î±Ï\86ιοÏ\8d"
+msgstr "Î\94ιέγÏ\81αÏ\88ε Ï\84ο Ï\81άÏ\86ι"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
 msgid "Starting"
@@ -2683,7 +2753,9 @@ msgstr "Εκκινεί"
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Έλεγχος Δικαιωμάτων Συστήματος"
 
-#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228
+#: src/bin/e_sys.c:208
+#: src/bin/e_sys.c:219
+#: src/bin/e_sys.c:228
 #: src/bin/e_sys.c:237
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Έλεγχος Συστήματος Ολοκληρώθηκε"
@@ -2693,14 +2765,8 @@ msgid "Logout problems"
 msgstr "Προβλήματα Αποσύνδεσης"
 
 #: src/bin/e_sys.c:317
-msgid ""
-"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you "
-"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
-"first?"
-msgstr ""
-"Η Αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές<br>εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν."
-"<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό "
-"αυτών<br>των εφαρμογών?"
+msgid "Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?"
+msgstr "Η Αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές<br>εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν.<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό αυτών<br>των εφαρμογών?"
 
 #: src/bin/e_sys.c:323
 msgid "Logout now"
@@ -2722,41 +2788,33 @@ msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη"
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:395 src/bin/e_sys.c:456
+#: src/bin/e_sys.c:395
+#: src/bin/e_sys.c:456
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα"
 
 #: src/bin/e_sys.c:401
-msgid ""
-"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
-"begun."
+msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_sys.c:409
-msgid ""
-"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
-"has been started."
+msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_sys.c:416
-msgid ""
-"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
-"begun."
+msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_sys.c:423
-msgid ""
-"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
-"system actions."
+msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_sys.c:430
-msgid ""
-"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is "
-"complete."
+msgid "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is complete."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483
+#: src/bin/e_sys.c:437
+#: src/bin/e_sys.c:483
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει"
 
@@ -2778,7 +2836,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_sys.c:535
 msgid "Power off"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 #: src/bin/e_sys.c:538
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
@@ -2786,7 +2844,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_sys.c:562
 msgid "Resetting"
-msgstr ""
+msgstr "Επανεκκινεί"
 
 #: src/bin/e_sys.c:565
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
@@ -2817,19 +2875,15 @@ msgid "Set As Theme"
 msgstr "Ορισμός ως Θέμα"
 
 #: src/bin/e_toolbar.c:331
-#, fuzzy
 msgid "Set Toolbar Contents"
-msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\95Ï\81γαλείων"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένων"
 
 #: src/bin/e_utils.c:246
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα."
 
 #: src/bin/e_utils.c:247
-msgid ""
-"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
-"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
-"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_utils.c:805
@@ -2896,7 +2950,8 @@ msgstr "%li Λεπτά πριν"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251
-#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29
+#: src/modules/wizard/page_020.c:21
+#: src/modules/wizard/page_020.c:29
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
@@ -2955,13 +3010,15 @@ msgstr "Εσύ"
 msgid "Protected"
 msgstr "Προστατευμένο"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:666 src/bin/e_widget_fsel.c:675
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:666
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:675
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:684
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Μόνο για Ανάγνωση"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:673 src/bin/e_widget_fsel.c:682
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:673
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:682
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Απαγόρευση"
@@ -2984,7 +3041,7 @@ msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρί
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
 msgid "Check every:"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος κάθε:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
@@ -2999,7 +3056,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:143
 msgid "Show alert on low battery"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:145
 msgid "Alert when at:"
@@ -3008,12 +3065,12 @@ msgstr ""
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:147
 #, c-format
 msgid "%1.0f min"
-msgstr ""
+msgstr "%1.0f λεπτά"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:149
 #, c-format
 msgid "%1.0f %%"
-msgstr ""
+msgstr "%1.0f %%"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:151
 msgid "Auto dismiss in..."
@@ -3022,15 +3079,15 @@ msgstr ""
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:153
 #, c-format
 msgid "%1.0f sec"
-msgstr ""
+msgstr "%1.0f δευτ."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:155
 msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποίηση"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:160
 msgid "Auto Detect"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη αναγνώριση"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:162
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
@@ -3042,11 +3099,11 @@ msgstr "Εσωτερικό"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:164
 msgid "HAL"
-msgstr ""
+msgstr "HAL"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:167
 msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Υλικό"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:135
 msgid "Battery"
@@ -3064,8 +3121,10 @@ msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύμα
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:993 src/modules/battery/e_mod_main.c:995
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1002 src/modules/battery/e_mod_main.c:1004
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:993
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1002
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004
 msgid "ERROR"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
 
@@ -3077,8 +3136,10 @@ msgstr "Μετρητής Μπαταρίας"
 msgid "Clock"
 msgstr "Ρολόι"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:143
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163 src/modules/conf/e_mod_main.c:215
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:143
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:215
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Πάνελ Ρυθμίσεων"
 
@@ -3122,11 +3183,12 @@ msgstr "Νέα Εφαρμογή"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
 msgid "IBar Other"
-msgstr ""
+msgstr "IBar άλλο"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:79
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/wizard/page_030.c:79
 msgid "Menus"
 msgstr "Μενού"
 
@@ -3206,7 +3268,7 @@ msgstr "Αλφαβητικά"
 
 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
 msgid "Window stacking layer"
-msgstr ""
+msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων"
 
 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130
 msgid "Most recently used"
@@ -3266,9 +3328,8 @@ msgid "Border Title"
 msgstr "Τίτλος Περιγράμματος"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Settings Dialog Title"
-msgstr "Τίτλος Διαλόγου \"Σχετικά\""
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
 msgid "Error Text"
@@ -3384,7 +3445,7 @@ msgstr "Χρώματα"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλο"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435
 msgid "Window Manager Colors"
@@ -3453,13 +3514,12 @@ msgstr "Ταπετσαρία Επιφάνειας Εργασίας"
 
 #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Set"
-msgstr "ΠαÏ\81αμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
 
 #: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35
 msgid "Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Επιφάνεια"
 
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:85
 msgid "Screen Lock Settings"
@@ -3585,7 +3645,7 @@ msgstr "Κινούμενη Αναστροφή"
 
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
 msgid "Desktops"
-msgstr ""
+msgstr "Επιφάνειες Εργασίας"
 
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:281
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
@@ -3633,8 +3693,10 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Διαλόγων"
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 src/modules/pager/e_mod_config.c:120
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:160 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:193
 #: src/modules/mixer/conf_module.c:96
 msgid "General Settings"
 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
@@ -3671,34 +3733,22 @@ msgstr "Διάλογοι"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129
 #, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
-"will be restored in %d seconds."
+msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
 #, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
-"restored in %d seconds."
+msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146
 #, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
-"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
 #, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
-"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
@@ -3742,12 +3792,7 @@ msgid "Missing Features"
 msgstr "Ελλειπή Χαρακτηριστικά"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642
-msgid ""
-"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
-"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
-"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
-"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
-"XRandR support detected."
+msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654
@@ -3755,12 +3800,7 @@ msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν Ρυθμοί Ανανέωσης"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655
-msgid ""
-"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
-"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
-"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
-"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
-"screen."
+msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35
@@ -3817,9 +3857,7 @@ msgid "<None>"
 msgstr "<Κανένα>"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7
-msgid ""
-"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
-"<br><br>To change the delay of this action,<br>use the slider:"
+msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>To change the delay of this action,<br>use the slider:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
@@ -3833,15 +3871,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237
 msgid "Add Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη αιχμής"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240
 msgid "Delete Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή αιχμής"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244
 msgid "Modify Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποίηση αιχμής"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
@@ -3868,7 +3906,7 @@ msgstr "Παράμετροι Ενέργειας"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
 msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικές επιλογές"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
@@ -3881,7 +3919,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f δευτερόλεπτα"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102
 msgid "Binding Edge Error"
@@ -3889,9 +3927,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103
 #, c-format
-msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
-"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240
@@ -3922,7 +3958,8 @@ msgstr "WIN"
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:301
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
@@ -3944,10 +3981,7 @@ msgid "Enable Composite Support ?"
 msgstr "Ενεργοποίηση Υποστήριξης Composite ?"
 
 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133
-msgid ""
-"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does "
-"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite "
-"support ?"
+msgid "You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite support ?"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35
@@ -4063,7 +4097,8 @@ msgstr "Στοίχηση Χ-Άξονα"
 msgid "Y-Axis Alignment"
 msgstr "Στοίχηση Υ-Άξονα"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52
 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129
 msgid "Run Command"
 msgstr "Εκτέλεση Εντολής"
@@ -4089,9 +4124,8 @@ msgid "Textblock Big"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Settings Heading"
-msgstr "Πάνελ Ρυθμίσεων"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "About Title"
@@ -4242,7 +4276,8 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματα"
 
@@ -4331,17 +4366,15 @@ msgid "Input Method Config Import Error"
 msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Ρύθμισης Μεθόδου Εισόδου"
 
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
-"this is really a valid configuration?"
-msgstr ""
+msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι μια έγκυρη ρύθμιση?"
 
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/wizard/page_010.c:140
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
@@ -4411,11 +4444,8 @@ msgid "Locale"
 msgstr "Εντοπιότητα"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
-msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> "
-"για ακύρωση."
+msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr "Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> για ακύρωση."
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92
 msgid "Key Binding Settings"
@@ -4448,9 +4478,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130
 #, c-format
-msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
-"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
@@ -4587,16 +4615,15 @@ msgstr "Χρήση Προκαθορισμένων"
 msgid "Select an Edj File"
 msgstr "Επιλογή ενός αρχείου Edj"
 
-#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:387
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
+msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
@@ -4634,7 +4661,7 @@ msgstr "Οτιδήποτε"
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329
 msgid "Win List"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα Παραθύρων"
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
 msgid "Popup"
@@ -4646,7 +4673,7 @@ msgstr "Ζώνη"
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
 msgid "Container"
-msgstr ""
+msgstr "Υποδοχέας"
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
 msgid "Manager"
@@ -4654,7 +4681,7 @@ msgstr "Διαχειριστής"
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272
 msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων"
 
 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45
 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
@@ -4774,7 +4801,7 @@ msgstr "%1.0f fps"
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
 msgid "Application Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεραιότητα εφαρμογών"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
 msgid "Cache Settings"
@@ -4804,7 +4831,7 @@ msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162
 msgid "Number Of Edje Files To Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός των αρχείων edje προς φόρτωση"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164
 #, c-format
@@ -4822,7 +4849,7 @@ msgstr "%1.0f συλλογές"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35
 msgid "Performance"
-msgstr "Î\95Ï\80ίδοÏ\83η"
+msgstr "Î\95Ï\80ιδÏ\8cÏ\83ειÏ\82"
 
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56
 msgid "Profile Selector"
@@ -4839,16 +4866,16 @@ msgstr "Επιλογή ενός προφίλ"
 
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Επανεκκίνηση"
 
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.<br><br>Είστε σίγουροι?"
 
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285
 msgid "Delete OK?"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή εντάξει?"
 
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350
 msgid "Add New Profile"
@@ -4914,9 +4941,8 @@ msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f φορές"
 
 #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Constraints"
-msgstr "Υποδοχέας %d"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273
 msgid "Minimum"
@@ -4992,18 +5018,13 @@ msgstr "Ρυθμισμένα Ράφια"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Setup"
-msgstr "Ρύθμιση FM"
+msgstr "Ρύθμιση"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
 #, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"shelf?"
-msgstr ""
-"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του "
-"ραφιού?"
+msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?"
+msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του ραφιού?"
 
 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
 msgid "Startup Settings"
@@ -5056,17 +5077,12 @@ msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Θέματος"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
-"really a valid theme?"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα "
-"έγκυρο θέμα?"
+msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα έγκυρο θέμα?"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127
 msgid "Exchange themes"
@@ -5179,13 +5195,11 @@ msgstr "Σφάλμα Δημιουργίας Διαβάθμισης"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371
 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
-msgstr ""
-"Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση."
+msgstr "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση."
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Ρυθμίσεις Ταπετσαρίας"
+msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..."
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
 msgid "Fill and Stretch Options"
@@ -5233,11 +5247,8 @@ msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Εικόνας"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "
-"μετατροπής."
+msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων μετατροπής."
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708
@@ -5248,24 +5259,17 @@ msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Ταπετσαρίας"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός "
-"σφάλματος αντιγραφής."
+msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής."
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε "
-"σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?"
+msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?"
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:122
 msgid "Exchange wallpapers"
-msgstr ""
+msgstr "Ανταλλαγή φόντων"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
@@ -5433,8 +5437,7 @@ msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα δ
 
 #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201
 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
-msgstr ""
-"Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει εστίαση"
+msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει εστίαση"
 
 #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205
 msgid "Other Settings"
@@ -5727,15 +5730,18 @@ msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)"
 msgid "Manual"
 msgstr "Χειροκίνητα"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Ελάχιστη Ταχύτητα"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα"
 
@@ -5767,33 +5773,26 @@ msgstr "Χρόνος Ανάμεσα στις Ανανεώσεις"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Power Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Όρισε πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
 msgid "Set CPU Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Όρισε ταχύτητα ΚΜΕ"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337
 msgid "Powersaving behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386
-msgid ""
-"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
-"module's<br>setfreq utility."
+msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
-msgid ""
-"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
-"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
-"support this feature."
+msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
-msgid ""
-"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
-"module's<br>setfreq utility."
+msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40
@@ -5888,49 +5887,38 @@ msgstr "Πολύ Φωτεινή"
 msgid "Dropshadow"
 msgstr "Ρίψη Σκιάς"
 
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
 msgid "Run Command Dialog"
 msgstr "Διάλογος Εκτέλεσης Εντολής"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:230
 msgid "Mount error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα προσάρτησης"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:230
 msgid "Mount of device failed"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία προσάρτησης συσκευής"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:180
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320
+#: src/modules/illume/e_mod_win.c:180
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332
 msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Αγαπημένα"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Ριζικός Κατάλογος"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523
@@ -5946,9 +5934,8 @@ msgid "Icon Size"
 msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
-#, fuzzy
 msgid "View"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία Î Ï\81οβολήÏ\82"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227
 msgid "Open Dirs In Place"
@@ -5959,9 +5946,8 @@ msgid "Sort Dirs First"
 msgstr "Ταξινόμηση Καταλόγων Πρώτα"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Βασικό Μέγεθος"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
 msgid "Use Single Click"
@@ -6001,22 +5987,22 @@ msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Στον Γονικό Κατάλογο"
 
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1249
-#, fuzzy
 msgid "Other application..."
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\95Ï\86αÏ\81μογήÏ\82..."
+msgstr "Î\86λλη ÎµÏ\86αÏ\81μογή..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1268 src/modules/fileman/e_fwin.c:1610
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1268
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1610
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1273 src/modules/fileman/e_fwin.c:1608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1273
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1608
 msgid "Open with..."
 msgstr "Άνοιγμα με..."
 
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1628
-#, fuzzy
 msgid "Known Applications"
-msgstr "Εφαρμογές"
+msgstr "Î\93νÏ\89Ï\83Ï\84έÏ\82 Î\95Ï\86αÏ\81μογέÏ\82"
 
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1638
 msgid "Specific Applications"
@@ -6027,14 +6013,14 @@ msgid "Custom Command"
 msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d operations"
-msgstr "Διάρκεια Απόκρυψης"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "idle"
-msgstr "Παράθεση"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 msgid "EFM Operation Info"
@@ -6048,11 +6034,13 @@ msgstr "Διαχειριστής Συστατικών"
 msgid "Background Mode"
 msgstr "Λειτουργία Φόντου"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:184
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Προσαρμοσμένη Εικόνα"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:177
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Προσαρμοσμένο Χρώμα"
 
@@ -6066,11 +6054,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
 msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
+msgstr "Φόντο"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Συστατικά"
 
@@ -6090,20 +6081,25 @@ msgstr ""
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Προσθήκη άλλων Συστατικών"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
 msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Συστατικών"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
 msgid "Window : List"
 msgstr "Παράθυρο : Λίστα"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
 msgid "Next Window"
 msgstr "Επόμενο Παράθυρο"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Προηγούμενο Παράθυρο"
 
@@ -6123,7 +6119,8 @@ msgstr "Επλεγμένη Πηγή Μπάρας"
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Ετικέτα Εικονιδίων"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας Εικονιδίου"
 
@@ -6149,12 +6146,8 @@ msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα 
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
 #, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"bar source?"
-msgstr ""
-"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την "
-"πηγή μπάρας?"
+msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
+msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την πηγή μπάρας?"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
@@ -6232,19 +6225,23 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Pager"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:121 src/modules/pager/e_mod_config.c:161
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:121
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:161
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124 src/modules/pager/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:164
 msgid "Show desktop names"
 msgstr "Εμφάνιση ονομάτων επιαφανειών εργασίας"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Popup Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Γρήγορων Ειδοποιήσεων"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:205
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή"
 
@@ -6256,12 +6253,15 @@ msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παρ
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Επιλογή και Ολίσθηση κουμπιού"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:170 src/modules/pager/e_mod_config.c:177
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 src/modules/pager/e_mod_config.c:402
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 src/modules/pager/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:170
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:402
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:412
 #, c-format
 msgid "Click to set"
-msgstr ""
+msgstr "Κλικ για ορισμό"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:175
 msgid "Drag and Drop button"
@@ -6275,7 +6275,8 @@ msgstr ""
 msgid "Keyaction popup height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
@@ -6289,11 +6290,13 @@ msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα"
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Ύψος πλαισίου Ειδοποίησης"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 src/modules/pager/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
 msgid "Popup speed"
 msgstr "Ταχύτητα Ειδοποίησης"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα"
@@ -6315,9 +6318,7 @@ msgid "Pager Button Grab"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:289
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:344
@@ -6325,13 +6326,11 @@ msgid "Attetion"
 msgstr "Προσοχή"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-msgid ""
-"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
-"already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only "
-"works in the Popup"
+msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only works in the Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:404 src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:414
 #, c-format
 msgid "Button %i"
@@ -6341,19 +6340,23 @@ msgstr "Κουμπί %i"
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2848
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2849
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2849
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr ""
 
@@ -6489,7 +6492,8 @@ msgstr "Επόμενο"
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Καλώς Ορίσατε στο Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56
+#: src/modules/wizard/page_010.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:56
 msgid "Select one"
 msgstr "Επιλογή ενός"
 
@@ -6498,10 +6502,7 @@ msgid "Profile"
 msgstr "Προφίλ"
 
 #: src/modules/wizard/page_030.c:89
-msgid ""
-"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
-"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
-"on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
+msgid "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/wizard/page_030.c:107
@@ -6546,15 +6547,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/wizard/page_070.c:200
 msgid "Select Icons to Add"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη"
 
 #: src/modules/wizard/page_080.c:62
 msgid "Quick Launch"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη εκκίνηση"
 
 #: src/modules/wizard/page_080.c:64
 msgid "Select Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή εφαρμογών"
 
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
 msgid "Capture"
@@ -6572,7 +6573,8 @@ msgstr "Έξοδος"
 msgid "Cards"
 msgstr "Κάρτες"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:280
 msgid "Channels"
 msgstr "Κανάλια"
 
@@ -6596,11 +6598,13 @@ msgstr "Αριστερά"
 msgid "Right:"
 msgstr "Δεξιά:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:603
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
 msgid "Lock Sliders"
 msgstr "Ολισθητές Κλειδώματος"
 
@@ -6641,9 +6645,7 @@ msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1160
-msgid ""
-"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
-"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
+msgid "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:213
@@ -6676,138 +6678,96 @@ msgstr "Δίκτυα"
 
 #~ msgid "Configure Virtual Desktops"
 #~ msgstr "Ρύθμιση Εικονικών Desktop"
-
 #~ msgid "Configure Contents..."
 #~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου..."
-
 #~ msgid "Shelf Size"
 #~ msgstr "Μέγεθος Ραφιού"
-
 #~ msgid "Configure Shelf Contents"
 #~ msgstr "Ρύθμιση των περιεχωμένων του Ραφιού"
-
 #~ msgid "Configure Toolbar Contents"
 #~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου Γραμμής Εργαλείων"
-
 #~ msgid "Configure Dialog Title"
 #~ msgstr "Τίτλος Διαλόγου Ρύθμισης"
-
 #~ msgid "Configure"
 #~ msgstr "Ρύθμιση"
-
 #~ msgid "Configure Heading"
 #~ msgstr "Ρύθμιση Κεφαλίδας"
-
 #~ msgid "Scaling Factors"
 #~ msgstr "Παράγοντες Κλιμάκωσης"
-
 #~ msgid "Personal scaling factor"
 #~ msgstr "Προσωπικός παράγοντας κλιμάκωσης"
-
 #~ msgid "Custom Grid Icons"
 #~ msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος"
-
 #~ msgid "Custom Smart Grid Icons"
 #~ msgstr "Προσαρμοσμένα Έξυπνα Εικονίδια Πλέγματος"
-
 #~ msgid "Defined Command"
 #~ msgstr "Καθορισμένη Εντολή"
-
 #~ msgid "Exit Immediately"
 #~ msgstr "Άμεση Έξοδος"
-
 #~ msgid "Shut Down Immediately"
 #~ msgstr "Άμεση Απενεργοποίηση"
-
 #~ msgid "Shut Down"
 #~ msgstr "Τερματισμός"
-
 #~ msgid "Suspend to Disk"
 #~ msgstr "Αναστολή στο Δίσκο"
-
 #~ msgid "Desktop Lock"
 #~ msgstr "Κλείδωμα Επιφάνειας Εργασίας"
-
 #~ msgid "Shutting down of your system failed."
 #~ msgstr "Ο Τερματισμός του Συστήματος απέτυχε."
-
 #~ msgid "Rebooting your system failed."
 #~ msgstr "Η Επανεκκίνηση του Συστήματος απέτυχε."
-
 #~ msgid "Suspend of your system failed."
 #~ msgstr "Η Αναστολή του Συστήματος απέτυχε."
-
 #~ msgid "Shutting down"
 #~ msgstr "Τερματισμός"
-
 #~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 #~ msgstr "Τερματισμός του Η/Υ σας.<br><hilight>Παρακαλώ Περιμένετε.</hilight>"
-
 #~ msgid "Rebooting"
 #~ msgstr "Επανεκκίνηση"
-
 #~ msgid "Advanced Settings"
 #~ msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
-
 #~ msgid "%1.0f percent"
 #~ msgstr "%1.0f τις εκατό"
-
 #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
 #~ msgstr ""
 #~ "Εναλλαγή επιφανειών εργασίας όταν ο δείκτης βρίσκεται στήν αιχμή της "
 #~ "οθόνης"
-
 #~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
 #~ msgstr "Εναλλαγή όταν το ποντίκι είναι στην άκρη της οθόνης"
-
 #~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
 #~ msgstr "Χρόνος πρίν την εναλλαγή:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
 #~ "this profile?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του "
 #~ "προφίλ?"
-
 #~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
 #~ msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του προφίλ?"
-
 #~ msgid "Plain Profile"
 #~ msgstr "Απλό Προφίλ"
-
 #~ msgid "Clone Current Profile"
 #~ msgstr "Κλώνος του Τρέχων Προφίλ"
-
 #~ msgid "Choose a website from list..."
 #~ msgstr "Επιλέξτε ιστότοπο από τη λίστα..."
-
 #~ msgid "get-e.org - Static"
 #~ msgstr "get-e.org - Στατικές"
-
 #~ msgid "get-e.org  - Animated"
 #~ msgstr "get-e.org - Κινούμενες"
-
 #~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!"
 #~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!"
-
 #~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!"
 #~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!"
-
 #~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!"
 #~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!"
-
 #~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!"
 #~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!"
-
 #~ msgid "[%s] Downloading of edje file..."
 #~ msgstr "[%s] Κατέβασμα αρχείου edje..."
-
 #~ msgid "[%s] Choose an image from list"
 #~ msgstr "[%s] Επέλεξε εικόνα από τη λίστα"
-
 #~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done"
 #~ msgstr "[%s] Κατέβασμα του αρχείου edje... %d%% ολοκληρώθηκε"
-
 #~ msgid "[%s] Getting feed..."
 #~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής"
+