msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-08 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
msgstr "перапаўненьне стэку"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "памылка запісу"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s існуе, але гэта ня тэчка"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "немагчыма зьмяніць правы %s"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "памяць вычарпана"
msgstr "Радкі былі параўнаны тут %s і тут %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
"\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "нехапае довадаў"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "вельмі шмат довадаў"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjorn Granlund і Richard M. Stallman"
" -v, --verbose выводзіць праверку для кожнага апрацаванага файлу\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: файл занадта вялікі"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Выкарыстаньне: %s [ФАЙЛ]...\n"
" ці: %s [ВЫБАР]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -2 не адлюстроўваць радкі, якія ёсьць толькі ў правым файле\n"
" -3 неадлюстроўваць радкі, якія ёсьць у абодвух файлах\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "немагчыма атрымаць доступ да %s"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: перазапісаць %s? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "немагчыма зрабіць stat %s"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "немагчыма стварыць знакавае лучыва %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "памылка пры захаваньні ўладальніку для %s"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (вастанаўленьне)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, і Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" ці: %s [ВЫБАР]... АДКУЛЬ... ТЭЧКА\n"
" ці: %s [ВЫБАР]... --target-directory=ТЭЧКА АДКУЛЬ...\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
"Капуе КРЫНІЦу ў ПРЫЗНАЧЭНЬНЕ; ці шматлікія КРЫНІЦ(ы) у ТЭЧКу.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "Довады, абавязковыя для доўгіх выбараў, абавязковыя й для кароткіх.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -d тое ж, што й --no-dereference --"
"preserve=link\n"
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -i, --interactive паведаміць перад перазапісам\n"
" -H ісьці за знакавымі лучывамі ў загадным радку\n"
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" mode,ownership,timestamps), калі магчыма,\n"
" дадатковыя атрыбуты: links, all\n"
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" --parents дадаць зыходны шлях да ТЭЧКі\n"
" -P як і `--no-dereference'\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
" перад тым як адчыніць яго (у разрэз з --"
"force)\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
"доваду\n"
" КРЫНІЦы\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" -S, --suffix=КАНЧАТАК перазапісвае звычайны канчатак запасу\n"
" --target-directory=ТЭЧКА перамяшчае ўсе довады КРЫНІЦы ў ТЭЧКу\n"
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -v, --verbose пведамляе што ўжо зроблена\n"
" -x, --one-file-system не пакідаць межы гэтае файлавае сыстэмы\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"нулявых байтаў. Выкарыстоўвайце--sparse=never для забароны стварэньня\n"
"\"sparse\" файлаў.\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"пераменную асяродзьдзя VERSION_CONTROL. Магчымая значэньні:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" existing, nil нумараваць, калі йснуе нумараваны, інакш не нумараваць\n"
" simple, never заўсёды ствараць ненумараваныя\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
" Загад cp запасіць КРЫНІЦы калі зададзены выбары -f і -b, і калі\n"
"КРЫНІЦА й ПРЫЗНАЧЭНЬНЕ адна й тая ж назва існуючага звычанага файлу.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "збой пры захаваньні часу для %s"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "збой пры захаваньні правоў для %s"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
msgstr ""
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "прапушчан файл прызначэньня"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "доступ да %s"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: зададзеная мэта не зьяўляецца тэчкай"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "робіцца копія некалькіх файлаў, але апошні довад %s - гэта ня тэчка"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "калі захоўваюцца шляхі, павінна быць прызначана тэчка"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"увага: --version-control (-V) састарэў; яго падтрымка будзе спынена ў\n"
"будучым выпуску. Выкарыстоўвайце замест яго --backup=%s."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "знакавыя лучывы не падтрымліваюцца гэтае сыстэмай"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "немагчыма стварыць ні жорсткае, ні знакавае лучыва"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "від запасной копіі"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie й Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "Файлавая сыстэма"
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " Від"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Файлавая сыстэма"
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Змацавана на\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Увага!"
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, і Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "немагчыма зьмяніць каранёвую тэчку на %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "немагчыма зьмяніць каранёвую тэчку на %s"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr ""
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr ""
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr ""
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr ""
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr ""
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr ""
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr ""
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr ""
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr ""
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] [УВОД [ПРЫСТАЎКА]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "ствараецца файл \"%s\"\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr ""
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr ""
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: нерэчаісная колькасьць байтаў"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: нерэчаісная колькасьць радкоў"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "\"-%d\" выбар састарэў, выкарыстоўвайце \"-l %d\""
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "нерэчаісны нумар"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "нерэчаісная дата \"%s\""
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "немагчыма прачытаць зьвесткі файлавае сыстэмы для %s"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] ФАЙЛ...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -L, --dereference Ідзе за лучывамі.\n"
" -t, --terse Друкуе зьвесткі ў сьціснутым выглядзе.\n"
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" -a, --append Дадае да ФАЙЛаў (не перазапісвае іх).\n"
" -i, --ignore-interrupts Не зьвяртае ўвагі на сыгнал спыненьня.\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "чакаецца довад\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "чакаецца цэлалікавы выраз %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' чакаецца\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' чакаецца, знойдзен %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: чакаецца ўнарны апэратар\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: чакаецца бінарны апэратар\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "перад -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "пасьля -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "перад -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "пасьля -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "перад -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "пасьля -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "перад -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "пасьля -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "перад -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "пасьля -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "перад -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "пасьля -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
msgid "unknown binary operator"
msgstr "невядомы дваічны апэратар"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "пасьля -t"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" ці: [ ВЫРАЗ ]\n"
" ці: %s ВЫБАР\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "прапушчана \"]\"\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
msgid "too many arguments\n"
msgstr "зашмат довадаў\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgstr "desbordament de pila"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "error d'escriptura"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s"
# Els 4 usen quote(). ivb
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existeix però no és un directori"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "la memòria s'ha exhaurit"
msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
"\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "manquen arguments"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "sobren arguments"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjorn Granlund i Richard M. Stallman"
# Els 9 usen quote(). ivb
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Forma d'ús: %s [FITXER]...\n"
" o bé: %s [OPCIÓ]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" fitxers.\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "no s'ha pogut accedir a %s"
msgstr "%s: voleu sobreescriure %s? "
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "ha fallat stat() sobre %s"
msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %s"
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "no s'ha pogut preservar el propietari de %s"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (recuperació de la còpia de seguretat)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" o bé: %s [OPCIÓ]... ORIGEN... DIRECTORI\n"
" o bé: %s [OPCIÓ]... --target-directory=DIRECTORI ORIGEN...\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
"\n"
# Agafat més o menys de libc. ivb
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Els arguments obligatoris per les opcions llargues també ho són per les\n"
"opcions curtes corresponents.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -d Equival a «--no-dereference --preserve=link».\n"
# FIXME: Ugly description of -f: you need to know how cp works internally! ivb
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" la línia d'ordres.\n"
# No sé si en --preserve volen dir açò, però crec que queda clar. ivb
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" timestamps=dates, links=enllaços, all=tots).\n"
# FIXME: Why isn't -P next to --no-dereference? ivb
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" --parents Afig el camí dels fitxers origen al DIRECTORI.\n"
" -P Equival a «--no-dereference».\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
" d'intentar obrir-lo (no després, com «--"
"force»).\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
"cada\n"
" argument ORIGEN.\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORI Mou tots els arguments ORIGEN al\n"
" DIRECTORI.\n"
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
# «Sparse» són fitxers amb blocs seguits de caràcters nuls. Com es pareix
# molt al concepte de «matriu dispersa» he aprofitat la traducció (que a més
# és la que dóna el diccionari). Mireu «perforate(1)».
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"creació de fitxers dispersos.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"VERSION_CONTROL. Es poden usar aquests valors:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" simples en cas contrari.\n"
" simple, never Fa còpies de seguretat simples sempre.\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"fitxer ordinari existent.\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "no s'han pogut preservar les dates de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "no s'han pogut preservar els permissos de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
msgstr "manca un argument fitxer"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "manca el fitxer destí"
# Els 5 usen quote(). ivb
# Indica condició d'error. ivb
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "en accedir a %s"
# Cal ficar el mateix que en TARGET d'un text d'ajuda per ahí. jm
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: el destí especificat no és un directori"
# Usa quote(). ivb
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"es còpien múltiples fitxers, però l'últim argument %s no és un directori"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "quan es mantinguen els camins, el destí ha de ser un directori"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"avís: «--version-control», (-V) és obsoleta; es retirarà el suport d'aquesta "
"opció en una versió futura. Useu «--backup=%s» en el seu lloc."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "aquest sistema no suporta enllaços simbòlcs"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "no es poden fer enllaços forts i simbòlics alhora"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "tipus de còpia de seguretat"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy i Paul Eggert"
+#: src/df.c:151
+msgid " Type"
+msgstr " Tipus"
+
# FIXME: This arrangement is extremely language-dependent. ivb
# Ehemmm... AARGHHFSSS!! ivb
-#: src/df.c:152
+#: src/df.c:153
msgid "Filesystem "
msgstr "S. fitxers "
-#: src/df.c:155
-msgid " Type"
-msgstr " Tipus"
-
# Informació sobre inodes. ivb
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Nodes-i Usats Lliures %%Ús"
# Format humà 2. ivb
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tamany En ús Lliure %%Ús"
# Format humà 1. ivb
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tamany En ús Lliure %%Ús"
# Format portable 1. ivb
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " Blocs %4s Usats Lliures Cabuda"
# Format habitual. ivb
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " Blocs %4s Usats Lliures %%Ús"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Muntat en\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"defecte, informació sobre tots els sistemes de fitxers.\n"
"\n"
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
"no\n"
" de 1024.\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" --no-sync No invoca sync() abans d'obtenir la informació\n"
" sobre l'ús (per defecte).\n"
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" siguen del TIPUS especificat.\n"
" -v (No es té en compte.)\n"
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"així per G, T, P, E, Z, Y. També poden anar precedits d'un número enter.\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "s'ha seleccionat i exclós alhora el tipus de sistema de fitxers %s"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "avís: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sno es pot llegir la taula de sistemes de fitxers muntats"
"«.» (indicant així el directori actual).\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert i Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
"Resumeix l'ús de disc de cada FITXER, de forma recursiva pels directoris.\n"
"\n"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -D, --dereference-args Segueix cada FITXER que siga un enllaç "
"simbòlic.\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links Compta els tamanys més d'una volta en el cas\n"
" d'enllaços forts.\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -S, --separate-dirs No inclou el tamany dels subdirectoris.\n"
" -s, --summarize Només mostra un total per cada argument.\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" «--max-depth=0» equival a «--summarize».\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar al pare del directori %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir el directori %s"
# Els 3 fan el mateix ús. ivb
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "total"
# Usa quote(). ivb
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "la profunditat màxima %s no és vàlida"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "no es pot resumir les entrades i mostrar-ne els continguts alhora"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "avís: resumir equival a utilitzar «--max-depth=0»"
# conflicts -> no compatible? jm
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "avís: resumir no és compatible amb «--max-depth=%d»"
" -v, --verbose Sempre escriu les capçaleres amb els noms dels\n"
" fitxers.\n"
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER1 FITXER2\n"
#: src/join.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"Escriu una línia en la sortida estàndard per cada parell de línies de\n"
" NUMFITXER («1» o «2»).\n"
" -e CADENA Reemplaça els camps que manquen amb CADENA.\n"
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t CARÀCTER Usa el CARÀCTER com a separador dels camps\n"
" d'entrada i de sortida.\n"
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -1 CAMP Uneix respecte aquest CAMP del fitxer 1.\n"
" -2 CAMP Uneix respecte aquest CAMP del fitxer 2.\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"els\n"
"camps restants del FITXER2, tots separats pel CARÀCTER.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "l'especificació de camp «%s» no és vàlida"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "el número de camp «%s» no és vàlid"
# No ho pose al davant pq tb hi apareix el número de camp. ivb
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "el número de fitxer en l'especificació de camp no és vàlid: «%s»"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "el número de camp «%s» del fitxer 1 no és vàlid"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "el número de camp «%s» del fitxer 2 no és vàlid"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "sobren arguments no-opció"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "manquen arguments no-opció"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "ambdós fitxers no poden ser l'entrada estàndard"
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "no es permet l'operand extra «%s» en usar l'opció «-c»"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ] [ENTRADA [PREFIX]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
# corregir l'opció -C
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" senceres per cada fitxer d'eixida.\n"
" -l, --lines=NOMBRE Escriu aquest NOMBRE de línies per fitxer.\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
" --verbose Mostra un missatge en la sortida estàndard\n"
" d'errors abans d'obrir cada fitxer de sortida.\n"
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "s'han esgotat els sufixs pels fitxers de sortida"
# Missatge informatiu. ivb
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "s'està creant el fitxer «%s»\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "només es pot partir el fitxer d'una manera"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: la longitud del sufix no és vàlida"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: el nombre d'octets no és vàlid"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: el nombre de línies no és vàlid"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "l'opció «-%d» és obsoleta; useu «-l %d»"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "el número no és vàlid"
msgstr "*** l'hora o data no és vàlida ***"
# Usa quote(). ivb
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir la informació de sistema de fitxers de %s"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ] FITXER...\n"
# FIXME: -c lacks comma. ivb
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -L, --dereference Segueix els enllaços simbòlics.\n"
" -t, --terse Mostra la informació de forma pelada.\n"
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
"\n"
"Seqüències de format vàlides pels fitxers (és a dir, sense «--filesystem»):\n"
" %a Permisos d'accés en octal.\n"
" %b Nombre de blocs reservats.\n"
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %G Nom del grup del propietari.\n"
" %g Identificador del grup del propietari.\n"
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Número major de dispositiu, en hexadecimal.\n"
# Indique «de les dades» i «del node índex», queda més clar. ivb
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
" %z Data de l'últim canvi en el node índex.\n"
"\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %d Nombre de nodes índex lliures del sistema de fitxers.\n"
" %f Nombre de blocs de dades lliures del sistema de fitxers.\n"
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
"sobreescriu.\n"
" -i, --ignore-interrupts Descarta els senyals d'interrupció.\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "cal un argument\n"
# L'argument és una cadena de "després d'«-lt»" i companyia. ivb
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "cal una expressió entera %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "cal «)»\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "cal «)», s'ha trobat «%s»\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: cal un operador unari\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: cal un operador binari\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "abans de «-lt»"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "després de «-lt»"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "abans de «-le»"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "després de «-le»"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "abans de «-gt»"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "després de «-gt»"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "abans de «-ge»"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "després de «-ge»"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "«-nt» no admet «-l»\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "abans de «-ne»"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "després de «-ne»"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "abans de «-eq»"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "després de «-eq»"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "«-ef» no admet «-l»\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "«-ot» no admet «-l»\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
msgid "unknown binary operator"
msgstr "l'operador binari no és conegut"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "després de «-t»"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" o bé: [ EXPRESSIÓ ]\n"
" o bé: %s OPCIÓ\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
"Ix amb un estat determinat per l'EXPRESSIÓ.\n"
"\n"
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
"L'EXPRESSIÓ és certa o falsa i estableix l'estat d'eixida. És una de:\n"
# El més llarg és «EXPRESSIÓ1 -a EXPRESSIÓ2». ivb
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSIÓ1 -a EXPRESSIÓ2 L'EXPRESSIÓ1 i l'EXPRESSIÓ2 són certes.\n"
" EXPRESSIÓ1 -o EXPRESSIÓ2 L'EXPRESSIÓ1 o l'EXPRESSIÓ2 és certa.\n"
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" CADENA1 = CADENA2 Les cadenes són iguals.\n"
" CADENA1 != CADENA2 Les cadenes no són iguals.\n"
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" ENTER1 -lt ENTER2 L'ENTER1 és menor que l'ENTER2.\n"
" ENTER1 -ne ENTER2 L'ENTER1 no és igual que l'ENTER2.\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" el FITXER2.\n"
" FITXER1 -ot FITXER2 El FITXER1 és més antic que el FITXER2.\n"
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FITXER El FITXER existeix.\n"
# En «-G» no és necessari posar «ID». ivb
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" permanença.\n"
# En «-O» no és necessari posar ID. ivb
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
"que\n"
" zero.\n"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -w FITXER El FITXER existeix i pot ser escrit.\n"
" -x FITXER El FITXER existeix i és executable.\n"
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"amb barres invertides) en els intèrprets d'ordres. ENTER també pot ser\n"
"«-l CADENA», que s'avalua a la longitud de la CADENA.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr "ARREGLA'M: ksb i mjb"
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "manca «]»\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
msgid "too many arguments\n"
msgstr "sobren arguments\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgstr ""
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "chyba pøi zápisu"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "práva %s nelze zmìnit"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "pamì» vyèerpána"
msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s nelze provést"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: pøepsat `%s'? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (obnoven ze zálohy)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ PØÍRÙSTEK POSLEDNÍ\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
"force)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
#, fuzzy
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
"bajtù. Pøepínaèem --sparse=never tvorbì souborù s dírami zabráníme.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
"DIRECTORY\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
"\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"bajtù. Pøepínaèem --sparse=never tvorbì souborù s dírami zabráníme.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
" jinak jednoduché\n"
" simple, never jednoduché zálo¾ní kopie\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" jinak jednoduché\n"
" simple, never jednoduché zálo¾ní kopie\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"jednoho\n"
"obyèejného souboru.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "zachování èasù souboru %s"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "práva %s nelze zmìnit"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "pøeskakuji argument"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "chybí seznam polo¾ek"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "pøi kopírování více souborù, musí být poslední argument (%s) adresáø"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "jestli¾e mají být zachovány cesty, cílem musí být adresáø"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"varování: --version-control (-V) je zastaralý; podpora pøepínaèe bude\n"
"v nìkteré z dal¹ích verzí odstranìna. Radìji pou¾ijte --backup=%s."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "symbolický a pevný odkaz nelze vytvoøit zároveò"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "typ zálohy"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
+#: src/df.c:151
+msgid " Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:155
-msgid " Type"
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "souborový systém typu `%s' je zároveò vybrán a vylouèen"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Varování: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%stabulku pøipojených souborových systémù nelze pøeèíst"
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr ""
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "celkem"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"není mo¾né oboje, poèítat celkové souèty pro ka¾dý argument a ukázat\n"
"v¹echny polo¾ky"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varování: sumarizace je stejná jako pou¾ití --max-depth=0"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "varování: sumarizace je v rozporu s --max-depth=%d"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "chybnì zadaná polo¾ka: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "chybné èíslo souboru v popisu polo¾ky: `%s'"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky pro soubor 1: `%s'"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky pro soubor 2: `%s'"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù, které nejsou pøepínaèi"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "pøíli¹ málo argumentù, které nejsou pøepínaèi"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "oba dva soubory nemohou být standardním vstupem"
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR [PØEDPONA]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
"\n"
"VELIKOST mù¾e mít násobící pøíponu: b - 512, k - 1024, m - 1 Mega.\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "vytváøím soubor `%s'\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "soubor nelze rozdìlit více zpùsoby"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: chybný poèet øádkù"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: chybný poèet bajtù"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: chybný poèet øádkù"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "neplatné èíslo"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "oèekáván argument\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "%s je oèekáván výraz typu integer\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "oèekávána ')'\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "oèekávána ')', nalezeno %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: oèekáván unární operátor\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: oèekáván binární operátor\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "pøed -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "po -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "pøed -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "po -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "pøed -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "po -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "pøed -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "po -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "k pøepínaèi -nt nemù¾e být uveden pøepínaè -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "pøed -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "po -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "pøed -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "po -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "k pøepínaèi -ef nemù¾e být uveden pøepínaè -l\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "k pøepínaèi -nt nemù¾e být uveden pøepínaè -l\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
msgstr "Neznámá chyba systému"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "po -t"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 je men¹í ne¾ INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 není roven INTEGER2\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"jako\n"
"délka øetìzce.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "oèekávána ']'\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-09 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
msgstr "overløb af stak"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "fejl ved skrivning"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s eksisterer men er ikke et katalog"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "hovedlager opbrugt"
msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
"\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "for få argumenter"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjørn Granlund og Richard M. Stallman"
" -v, --verbose vis en meddelelse for hver fil som behandles\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: fil for lang"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Brug: %s [FIL]...\n"
" eller: %s [FLAG]...\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -2 se bort fra linjer som kun findes i den højre fil\n"
" -3 se bort fra linjer som findes i begge filer\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan ikke tilgå %s"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: overskriv %s? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan ikke stat() %s"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan ikke oprette symbolsk lænke %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "kunne ikke bevare ejerskab for %s"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (genopret sikkerhedskopi)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjørn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG\n"
" eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG KILDE...\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
"Kopiér KILDE til MÅL eller en eller flere KILDEr til KATALOG.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -d det samme som --no-dereference --"
"preserve=link\n"
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
"filer\n"
" -H følg kommandolinje symbolske henvisninger\n"
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
"muligt\n"
" yderligere attributter: 'links', 'all'\n"
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" --parents læg kildens søgesti til KATALOG\n"
" -P det samme som '--no-dereference'\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
"at\n"
" åbne den (sammenlign med --force)\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
"af \n"
" hvert KLIDE-argument\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
"endelse\n"
" --target-directory=KATALOG flyt alle KLIDE-argumenter til KATALOG\n"
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
" -x, --one-file-system bliv på dette filsystem\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"Brug --sparse=never for at hindre oprettelse af filer med huller.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"er:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" ellers enkle sikkerhedskopier\n"
" simple, never lav altid enkle sikkerhedskopier\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"eksisterende,\n"
"regulær fil.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "kan ikke beholde adgangsrettigheder på %s"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
msgstr "manglende fil-argument"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "manglende målfil"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "tilgår %s"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr ""
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "når søgestier beholdes, skal målet være et katalog"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"advarsel: --version-control (-V) er forældet; understøttelse for det\n"
"vil blive fjernet i en fremtidig udgave. Brug --backup=%s i stedet."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr ""
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan ikke lave både hårde og symbolske lænker"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "type af sikkerhedskopi"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, og Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "Filsystem "
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " Type"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Filsystem "
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inoder IBrugt IFri IBrug%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Størr Brugt Tilb Brug%%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Størr Brugt Tilb Brug%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blokke Brugt Tilbage Kapacitet"
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Brug%%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Monteret på\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"filsystemer.\n"
"\n"
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" --no-sync kør ikke sync før hentning af information "
"(standard)\n"
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n"
" -v (ignoreret)\n"
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1.000.000 og M 1.048.576, og så videre for G, T, P, E, Z "
"og Y.\n"
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "filsystem af typen %s er både valgt og udeladt"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Advarsel: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s kan ikke læse tabellen over monterede filsystemer"
"Udskriv NAVN med alt fra sidste '/' fjernet; Hvis NAVN ikke indeholder nogen "
"'/'-er, udskriv '.' (for nuværende katalog).\n"
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr "Torbjørn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
"Opsummerer diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n"
"\n"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -c, --total vis totalsum\n"
" -D, --dereference-args følg FILer når de er symbolske lænker\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
" -l, --count-links tæl størrelsen med flere gange for hårde lænker\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -S, --separate-dirs medtag ikke størrelsen på underkataloger\n"
" -s, --summarize vis kun sum for hvert argument\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" argumentet; --max-depth=0 er det samme som\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "kan ikke ændre til kataloget %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke ændre til kataloget %s"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr ""
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan ikke både summere og vise alle størrelser"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d"
" -q, --quiet, --silent udskriv ikke overskrifter med filnavne først\n"
" -v, --verbose skriv altid overskrifter med filnavne først\n"
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
#: src/join.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"For hvert par af ind-linjer med ens sammenføjningsfelt, skriv en linje til\n"
" -a SIDE udskriv linjer som ikke kan parres som fra fil SIDE\n"
" -e TOM erstat manglende ind-felt med TOM\n"
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -o FORMAT følg FORMAT når udlinjen laves\n"
" -t TEGN brug TEGN som feltseparator for ind og ud\n"
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -1 FELT sammenføj ved dette FELT fra fil 1\n"
" -2 FELT sammenføj ved dette FELT fra fil 2\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"sammenføjningsfeltet, resten af felterne fra FIL1 og resten af felterne fra\n"
"FIL2, alle adskilt med TEGN.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr ""
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr ""
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr ""
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr ""
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr ""
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "for mange ikke-flag-argumenter"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "for få ikke-flag-argumenter"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "begge filer kan ikke være standard ind"
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"læses fra standard ind.\n"
"\n"
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" udfil\n"
" -l, --lines=ANTAL skriv ANTAL linjer i hver udfil\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
" --verbose skriv en diagnostik til standard error lige\n"
" før hver udfil åbnes\n"
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Løbet tør for endelser til uddatafiler"
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "opretter filen '%s'\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "kan ikke finde klokkeslet"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ugyldigt signal"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ugyldig proces-id"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ugyldig proces-id"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "'-%d'-flaget er forældet; brug '-l %d'"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldig bruger"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "ugyldig dato '%s'"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
#, fuzzy
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
" -f, --filesystem\tvis filsystemstatus i stedet for filstatus\n"
" -t, --terse\t\tudskriv informationen i sammentrængt form\n"
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" -a, --append tilføj til de angivne FILer, overskriv ikke\n"
" -i, --ignore-interrrupts ignorer afbrudssignaler\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "argument forventet\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "forventet heltalsudtryk %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' forventet\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' forventet, fandt %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: unær operator forventet\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: binær operator forventet\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "før -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "efter -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "før -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "efter -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "før -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "efter -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "før -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "efter -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt accepterer ikke -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "før -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "efter -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "før -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "efter -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef accepterer ikke -l\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot accepterer ikke -l\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
msgid "unknown binary operator"
msgstr "ukendt binær operator"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "efter -t"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" eller: [ UDTRYK ]\n"
" eller: %s FLAG\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" UDTRYK1 -a UDTRYK2 både UDTRYK1 og UDTRYK2 er sande\n"
" UDTRYK1 -o UDTRYK2 mindst ét af udtrykkene er sande\n"
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRENG1 = STRENG2 strengene er ens\n"
" STRENG1 != STRENG2 strengene er forskellige\n"
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" HELTAL1 -lt HELTAL2 HELTAL1 er mindre end HELTAL2\n"
" HELTAL1 -ne HELTAL2 HELTAL1 er forskelligfra HELTAL2\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"for skaller. HELTAL kan også være -l STRENG, som evalueres til længden\n"
"af STRENGen.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "manglende ']'\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
msgid "too many arguments\n"
msgstr "for mange argumenter\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-04 11:35:48+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgstr "Stacküberlauf"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "Schreibfehler"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "Speicher ausgeschöpft"
msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
"\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "zu wenige Argumente"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjörn Granlund und Richard M. Stallman"
"Datei.\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: Datei zu lang"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Aufruf: %s [DATEI]...\n"
" oder: %s [OPTION]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -2 Zeilen unterdrücken, die nur in RECHTE_DATEI auftauchen\n"
" -3 Zeilen unterdrücken, die in beiden Dateien auftauchen\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s überschreiben? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "Aufruf von stat für %s nicht möglich"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "konnte den Eigentümer für %s nicht erhalten"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (Löschen der Sicherung)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie und Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" oder: %s [OPTION]... QUELLE... VERZEICHNIS\n"
" oder: %s [OPTION]... --target-directory=VERZEICHNIS QUELLE...\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
"Kopieren von QUELLE nach ZIEL, oder mehrere QUELLE(n) in VERZEICHNIS\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Erforderliche Argumente für lange Optionen sind auch für kurze "
"erforderlich.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"kopieren\n"
" -d genaus wie --no-dereference --preserve=link\n"
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
"Kommando-\n"
" zeile angegeben sind, folgen\n"
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
"erhalten.\n"
" Weitere Attribute: links, all\n"
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" --parents Quell-Pfad an VERZEICHNIS anhängen\n"
" -P genau wie --no-dereference\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
"öffnen,\n"
" löschen (im Gegensatz zu --force)\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
"Arguments\n"
" entfernen\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" -S, --suffix=SUFFIX normale Sicherungs-Dateiendung ändern\n"
" --target-directory=VERZ alle QUELLE-Argumente in VERZ verschieben\n"
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -v, --verbose durchgeführte Tätigkeiten erklären\n"
" -x, --one-file-system in diesem Dateisystem verbleiben\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"Verwenden Sie --sparse=never um das Erzeugen von »sparse«-Dateien zu\n"
"verhindern.\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"--backup oder VERSION_CONTROL gesetzt werden. Mögliche Werte sind:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
"einfach.\n"
" simple, never Immer einfache Sicherheitskopien erzeugen\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"»backup« Optionen angegeben wurden und QUELLE und ZIEL der gleiche Name für\n"
"eine vorhandene reguläre Datei sind.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "konnte die Zeiten für %s nicht erhalten"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "konnte die Zugriffsrechte für %s nicht erhalten"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "Erzeugen des Verzeichnisses %s nicht möglich"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
msgstr "Fehlendes Dateiargument"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "Fehlende Zieldatei"
# XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory?
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "Zugriff auf %s"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: angegebenes Ziel ist kein Verzeichnis"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"Kopieren mehrerer Dateien, aber der letzte Parameter %s ist kein Verzeichnis"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "Um die Pfade zu erhalten, muss das Ziel ein Verzeichnis sein"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"s\n"
"statt dessen."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "Symbolische Verknüpfungen werden von diesem System nicht unterstützt"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr ""
"Gleichzeitiges Erzeugen harter und symbolischer Verknüpfung nicht möglich."
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "Typ der Sicherung"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy und Paul Eggert"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "Dateisystem"
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " Typ "
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Dateisystem"
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " INodes IBenut. IFrei IBen%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Größe Benut Verf Ben%%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Größe Benut Verf Ben%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Kapazit."
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Ben%%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Eingehängt auf\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"DATEI befindet, oder alle Dateisysteme als Standardvorgabe.\n"
"\n"
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" ausgeben.\n"
" -H, --si Wie »-h«, aber mit 1000 statt 1024 als Teiler.\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" --no-sync »sync« vor Erlangen der Benutzungsinformation\n"
" nicht aufrufen (Standardvorgabe).\n"
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
"begrenzen.\n"
" -v (ignoriert)\n"
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1.000.000, M 1.048.576 und so weiter für G, T, P, E, Z, "
"Y.\n"
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "Dateisystemtyp %s ist sowohl ausgewählt als auch ausgeschlossen"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sLesen der Tabelle eingehängter Dateisysteme nicht möglich"
"(= aktuelles Verzeichnis) ausgegeben.\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr ""
"Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert und Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
"Summierung der Plattennutzung jeder DATEI, rekursiv für Verzeichnisse\n"
"\n"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -D, --dereference-args Dateien dereferenzieren, wenn es sich um\n"
" symbolische Verknüpfungen handelt.\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links Größe mehrfach zählen, wenn durch harte\n"
" Verknüpfungen verbunden.\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" mitzählen.\n"
" -s, --summarize Nur Summe für jedes Argument anzeigen.\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" »--max-depth=0« ist dasselbe wie »--"
"summarize«.\n"
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "Kann nicht in das übergeordnete Verzeichnis von %s wechseln"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kann Verzeichnis %s nicht lesen"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "insgesamt"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "Ungültige maximale Tiefe %s"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "Sowohl zusammenfassen, als auch Anzeige aller Einträge nicht möglich"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "Warnung: Zusammenfassen ist das gleiche wie --max-depth=0"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "Warnung: Zusammenfassen widerspricht --max-depth=%d"
" -q, --quiet, --silent nie Dateinamen vorab ausgeben\n"
" -v, --verbose immer Dateinamen vorab ausgeben\n"
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI1 DATEI2\n"
#: src/join.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"Für jedes Eingabezeilenpaar mit identischen Verschmelzungsfeldern, eine "
" -a SEITE nicht-passende Zeilen von Datei SEITE ausgeben\n"
" -e LEER fehlende Eingabefelder durch LEER ersetzen\n"
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t ZEICHEN ZEICHEN als Trennzeichen für Ein- und Ausgabefelder\n"
" benutzen\n"
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -1 FELD mit diesem FELD von DATEI1 unterdrücken\n"
" -2 FELD mit diesem FELD von DATEI2 unterdrücken\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"alle\n"
"getrennt mit ZEICHEN.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "Ungültiger Feldbezeichner: »%s«"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "Ungültige Feldnummer: »%s«"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "Ungültige Feldnummer in Feldbezeichner: »%s«"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "Ungültige Feldnummer für Datei1: »%s«"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "Ungültige Feldnummer für Datei2: »%s«"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "Zuviele Argumente, die keine Optionen sind"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "Zuwenige Argumente, die keine Optionen sind"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "Alle beide Dateien können nicht Standardeingabe sein"
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "zusätzlicher Operand »%s« nicht erlaubt mit -c"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [EINGABE [PRÄFIX]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"ist, Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" schreiben\n"
" -l, --lines=ANZAHL ANZAHL Zeilen in die Ausgabedatei ausgeben\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
"bevor\n"
" jede Ausgabedatei geöffnet wird\n"
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Kein Suffix für Ausgabedateien mehr verfügbar"
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "Datei »%s« wird angelgt\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "Es ist nicht möglich, auf mehr als eine Art zu splitten"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ungültige Suffixlänge"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ungültige Anzahl von Bytes"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ungültige Anzahl von Zeilen"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "die Option »-%d« ist überholt; bitte verwenden Sie »-l %d«"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "Ungültige Anzahl"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "*** ungültiges Datum/Zeit ***"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kann Dateisysteminformation für %s nicht lesen"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION] DATEI...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -L, --dereference Verknüpfungen folgen\n"
" -t, --terse Informationen in knapper Form ausgeben\n"
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
"\n"
"Die gültigen Formatangaben für Dateien (ohne --filesystem):\n"
" %a Zugriffsrechte im Oktalformat\n"
" %b Anzahl der beanspruchten Blöcke\n"
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %G Gruppenname des Eigners\n"
" %g Gruppen-ID des Eigners\n"
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %T Minor-Gerätetyp in Hex\n"
" %t Major-Gerätetyp in Hex\n"
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
" %z Zeit der letzten Änderung\n"
"\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %d Freie Dateiknoten im Dateisystem\n"
" %f Freie Blöcke im Dateisystem\n"
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" überschreiben\n"
" -i, --ignore-interrupts Unterbrechnungssignale (Interrupts) ignorieren\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "Argument erwartet\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "Ganzzahliger Ausdruck erwartet %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "»)« erwartet\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "»)« erwartet, %s gefunden\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: Operator mit einem Argument erwartet\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: Operator mit zwei Argumenten erwartet\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "vor -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "nach -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "vor -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "nach -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "vor -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "nach -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "vor -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "nach -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt erlaubt kein -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "vor -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "nach -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "vor -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "nach -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef erlaubt kein -l\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot erlaubt kein -l\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
msgid "unknown binary operator"
msgstr "unbekannter Operator mit zwei Argumenten"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "nach -t"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" oder: [ AUSDRUCK ]\n"
" oder: %s OPTION\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
"Programm mit Status gemäß AUSDRUCK beenden.\n"
"\n"
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
"AUSDRUCK ist wahr oder falsch und setzt den Exit-Status. Möglichkeiten für\n"
"AUSDRUCK:\n"
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" AUSDRUCK1 -a AUSDRUCK2 sowohl AUSDRUCK1 als auch AUSDRUCK2 ist wahr\n"
" AUSDRUCK1 -o AUSDRUCK2 entweder AUSDRUCK1 oder AUSDRUCK2 ist wahr\n"
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" ZEICHENKETTE1 = ZEICHENKETTE2 die ZEICHENKETTEn sind gleich\n"
" ZEICHENKETTE1 != ZEICHENKETTE2 die ZEICHENKETTEn sind nicht gleich\n"
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" GANZZAHL1 -lt GANZZAHL2 GANZZAHL1 ist kleiner als GANZZAHL2\n"
" GANZZAHL1 -ne GANZZAHL2 GANZZAHL1 ist nicht gleich GANZZAHL2\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" DATEI1 -nt DATEI2 DATEI1 ist neuer (Änderungsdatum) als DATEI2\n"
" DATEI1 -ot DATEI2 DATEI1 ist älter als DATEI2\n"
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -d DATEI DATEI existiert und ist ein Verzeichnis\n"
" -e DATEI DATEI existiert\n"
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -G DATEI DATEI existiert und hat die effektive Gruppen-ID\n"
" -k DATEI DATEI existiert und hat das Sticky-Bit gesetzt\n"
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -r DATEI DATEI existiert und ist lesbar\n"
" -s DATEI DATEI existiert und ist größer als Null\n"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -w DATEI DATEI existiert und ist schreibbar\n"
" -x DATEI DATEI existiert und ist ausführbar\n"
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"einem Backslash). INTEGER kann auch -l ZEICHENKETTE sein mit der Bedeutung\n"
"»Länge der ZEICHENKETTE«.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr "FIXME: ksb und mjb"
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "»]« fehlt\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
msgid "too many arguments\n"
msgstr "zuviele Argumente\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
#
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
#
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
#
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
#
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
#
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
#
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
#
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
#
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò"
#
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "äéáôÞñçóç éäéïêôÞôç ãéá ôï %s"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (÷ñÞóç áíôéãñÜöïõ áóöáëåßáò)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÑÙÔÏÓ ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
" Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÑÙÔÏÓ ÁÕÎÇÓÇ ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
"force)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
#, fuzzy
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
"Ìå --sparse=never áðïãïñåýåôå ôç äçìéïõñãßá áñáéþí áñ÷åßùí.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
"DIRECTORY\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
"\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Ìå --sparse=never áðïãïñåýåôå ôç äçìéïõñãßá áñáéþí áñ÷åßùí.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
" áðëÜ áíôßãñáöá\n"
" simple, never ðÜíôá äçìéïõñãßá áðëþí áíôéãñÜöùí\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" áðëÜ áíôßãñáöá\n"
" simple, never ðÜíôá äçìéïõñãßá áðëþí áíôéãñÜöùí\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"êáé ôá ÐÇÃÇ êáé ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÓ Ý÷ïõí ôï ßäéï üíïìá, ãéá Ýíá õðÜñ÷ïí, êáíïíéêü "
"áñ÷åßï.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
#
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
#
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "ðñïóðÝñáóìá ïñßóìáôïò"
#
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n"
#
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"áíôéãñáöÞ ðïëëáðëþí áñ÷åßùí, áëëÜ ôï ôåëåõôáßï üñéóìá (%s) äåí åßíáé "
"êáôÜëïãïò"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"üôáí äéáôçñïýíôáé ôá ìïíïðÜôéá, ôï ôåëåõôáßï üñéóìá ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜëïãïò"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"÷ñÞóç ôïõ --backup=%s óôç èÝóç ôïõ."
#
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò óèåíáñþí(hard) êáé óõìâïëéêþí óõíäÝóìùí"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "åßäïò áíôéãñÜöïõ áóöÜëåéáò"
msgstr ""
#
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
+#: src/df.c:151
+msgid " Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:155
-msgid " Type"
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "ôï óýóôçìá áñ÷åßùí `%s' åßíáé êáé åðåëåãìÝíï êáé áðïêëåéþìåíï"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç:"
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sáäõíáìßá áíÜãíùóçò ðßíáêá ðñïóáñôçìÝíùí óõóôÞìáôïò áñ÷åßùí"
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
#
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr "Ðùë Ñïýìðéí êáé ÍôÝéâéíô ÌáêÝíæç"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
msgstr ""
#
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
#
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
#
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "óýíïëï"
#
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"äåí åßíáé äõíáôü íá äåé÷ôåß ðåñßëçøç êáé íá åìöáíéóôïýí üëåò ïé êáôá÷ùñßóåéò"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ç ðåñßëçøç åßíáé üìïéï ìå --max-depth=0"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ç ðåñßëçøç Ýñ÷åôáé óå áíôßöáóç ìå ôï --max-depth=%d"
msgstr ""
#
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÁÑ×ÅÉÏ1 ÁÑ×ÅÉÏ2\n"
-#
#: src/join.c:148
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
#
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
msgstr ""
#
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
" --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
-#
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
#
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ðåäßïõ: `%s'"
#
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
#
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷åßïõ óôç äÞëùóç ðåäßïõ: `%s'"
#
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ ãéá ôï áñ÷åßï 1: `%s'"
#
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ ãéá ôï áñ÷åßï 2: `%s'"
#
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá ðïõ äåí Ý÷ïõí åðéëïãÝò"
#
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá ðïõ äåí Ý÷ïõí åðéëïãÝò"
#
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "êáé ôá äýï áñ÷åßá äå ìðïñåß íá åßíáé ç êáíïíéêÞ åßóïäïò"
msgstr ""
#
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÐÑÏÈÅÌÁ]]\n"
#
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
msgstr ""
#
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
"Meg.\n"
#
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
#
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
#
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
#
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ãßíåé äéá÷ùñéóìüò óå ðåñéóóüôåñïõò áðü Ýíá ôñüðï"
#
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ãñáììþí"
#
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes"
#
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ãñáììþí"
#
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
#
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
#
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" --help Åêôõðþíåé áõôÞ ôçí âïÞèåéá êáé ôåñìáôßæåé\n"
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "Áíáìåíüôáí ðáñÜìåôñïò.\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "Áíáìåíüôáí áêÝñáéá Ýêöñáóç %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "áíáìåíüôáí ')'\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "áíáìåíüôáí ')', áëëÜ âñÝèçêå %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: Áíáìåíüôáí ìïíáäéáßïò ÷åéñéóôÞò.\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: Áíáìåíüôáí äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò.\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "ðñéí -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "ìåôÜ -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "ðñéí -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "ìåôÜ -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "ðñéí -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "ìåôÜ -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "ðñéí -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "ìåôÜ -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt äåí äÝ÷åôáé -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "ðñéí -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "ìåôÜ -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "ðñéí -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "ìåôÜ -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef äåí äÝ÷åôáé -l\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-nt äåí äÝ÷åôáé -l\n"
#
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
#, fuzzy
msgid "after -t"
msgstr "ìåôÜ -lt"
#
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" ÁÊÅÑÁÉÏÓ1 -lt ÁÊÅÑÁÉÏÓ2 O ÁÊÅÑÁÉÏÓ1 åßíáé ìéêñüôåñïò ôïõ ÁÊÅÑÁÉÏÕ2\n"
" ÁÊÅÑÁÉÏÓ1 -ne ÁÊÅÑÁÉÏÓ2 Ï ÁÊÅÑÁÉÏÓ1 äåí åßíáé ßóïò ìå ôïí ÁÊÅÑÁÉÏ2\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
msgstr ""
# ___
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"Åíáò ÁÊÅÑÁÉÏÓ ìðïñåß åðßóçò íá åßíáé -l ÁËÕÓÉÄÁ, ôï ïðïßï åêôéìÜôáé\n"
"óôï ìÞêïò ôçò ÁËÕÓÉÄÁÓ.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "ôï `]' ëåßðåé\n"
#
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-24 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgstr "desbordamiento de pila"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "error de escritura"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no se puede crear el directorio %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe pero no es un directorio"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
# Véase "A bug's life".
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "número de argumentos insuficiente"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjorn Granlund y Richard M. Stallman"
" -v, --verbose muestra un mensaje por cada fichero procesado\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: fichero demasiado largo"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
#
# De acuerdo con la regla, *no* está justificado disminuir la distancia
# en la siguiente cadena, así que la dejo como el original. sv
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -2 suprime las líneas que sólo están en el derecho\n"
" -3 suprime las líneas que aparecen en los dos\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "no se puede acceder a %s"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: ¿sobreescribir %s? (s/n) "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre %s"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "no se puede crear el enlace simbólico %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "fallo al conservar el propietario de %s"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (restauración)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, y Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" o bien: %s [OPCIÓN]... ORIGEN... DIRECTORIO\n"
" o bien: %s [OPCIÓN]... --target-directory=DIRECTORIO ORIGEN...\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
"Copia ORIGEN a DESTINO, o varios ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"obligatorios\n"
"para las opciones cortas.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -d lo mismo que --no-dereference --"
"preserve=link\n"
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -H sigue los enlaces simbólicos de la línea\n"
" de órdenes\n"
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" (por omisión: mode,ownership,timestamps)\n"
" atributos adicionales: links, all\n"
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" --parents añade el directorio de origen a DIRECTORIO\n"
" -P lo mismo que `--no-dereference'\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
" de intentar abrirlo (compárese con --"
"force).\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
" --strip-trailing-slashes elimina todas las barras finales de cada\n"
" argumento ORIGEN\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORIO mueve todos los argumentos ORIGEN al\n"
" directorio DIRECTORIO\n"
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
# La traducción me parece correcta y fiel.
# Si de verdad te parece que está mal explicado, se lo digo al autor. sv
#
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"Utilice --sparse=never para inhibir la creación de ficheros `sparse'.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"Estos son los valores:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" simple, never siempre crea copias de seguridad simples\n"
# Revisar esto un poco. Especialmente la última línea.
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"para\n"
"un nombre de fichero regular existente.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "fallo al conservar la fecha de %s"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "fallo al conservar los permisos de %s"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "no se puede crear el directorio %s"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
msgstr "falta un fichero como argumento"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "falta el fichero de destino"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "accediendo a %s"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: el objetivo especificado no es un directorio"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
# Nota: Mejor no traducir "path" y "directory" de la misma forma dentro
# de la misma frase.
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "cuando se conservan rutas de acceso, el destino debe ser un directorio"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"atención: --version-control (-V) está obsoleta; su soporte será eliminado\n"
"en alguna versión posterior. Utilice --backup=%s en su lugar."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "este sistema no admite enlaces simbólicos"
#
# ¿bibliografía?
# (¿en qué libros os basáis?) sv+
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "no se puede crear un enlace que sea duro y simbólico al mismo tiempo"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "tipo de respaldo"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, y Paul Eggert"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "S.ficheros "
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " Tipo"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "S.ficheros "
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Nodos-i NUsados NLibres NUso%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tamaño Usado Disp Uso%%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tamaño Usado Disp Uso%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr "Bloques de %4s Usado Dispon Capacidad"
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr "Bloques de %4s Usado Dispon Uso%%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montado en\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"o por omisión sobre todos los sistemas de ficheros.\n"
"\n"
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
"2G)\n"
" -H, --si análogo, pero utiliza potencias de 1000 y no de 1024\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" --no-sync no llama a sync antes de obtener el modo de empleo\n"
" (por defecto)\n"
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" no son del tipo TIPO\n"
" -v (no tiene efecto)\n"
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"de los siguientes: kB 1.000, K 1.024, MB 1.000.000, M 1.048.576, y así\n"
"en adelante para G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "el sistema de ficheros %s está simultánemente seleccionado y excluido"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Atención: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sno se puede leer la tabla de sistemas de ficheros montados"
"/'s, el resultado es `.' (representando el directorio actual).\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
# ¿Por qué no algo tan simple y comprensible como "no hace referencia a"? uac
#
# Lo pensaré despacito. sv
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
"directorios.\n"
"\n"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
#
# En esto no os ponéis de acuerdo.
# Creo que lo acabaremos preguntando en "spanglish". sv+
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links cuenta los tamaños varias veces si hay enlaces "
"fuertes\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -S, --separate-dirs no incluye el tamaño de los subdirectorios\n"
" -s, --summarize muestra solamente un total para cada argumento\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" debajo del argumento de la línea de órdenes;\n"
" --max-depth=0 es lo mismo que --summarize\n"
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "no se puede crear el directorio %s"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "profundidad máxima inválida %s"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "no se puede al mismo tiempo resumir y mostrar todas las entradas"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "atención: resumir es lo mismo que usar --max-depth=0"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "atención: resumir entra en conflicto con --max-depth=%d"
#
# ...BYTES puede tener un sufijo... que el sufijo es un factor...
# Sí, no me gustaba tal y como estaba em
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
# En lugar de `no los dos a la vez' ¿`nunca los dos a la vez'? ipg
# Eso está mucho mejor em
#: src/join.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"Muestra una línea en la salida estándar por cada par de líneas que "
" fichero LADO\n"
" -e VACÍO reemplaza los campos inexistentes por VACÍO\n"
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
"en\n"
" la salida\n"
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
# Creo que "si no, los campos se separan con CARÁCTER" es redundante,
# por supuesto al igual que en la versión english.
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"FORMATO por defecto muestra el campo que empareja, los restantes campos de\n"
"FICHERO1 y los de FICHERO2, todos separados por CARÁCTER.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "la especificación del campo no es válida: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "número de fichero inválido en la especificación del campo: `%s'"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "número de campo inválido para el fichero 1: `%s'"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "número de campo inválido para el fichero 2: `%s'"
#
# El único problema ahora es que te comes lo de "non-option", ese matiz
# se pierde en la traducción. sv+
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "número de argumentos insuficiente"
# ¿¿Acaso hay sistemas con stdin1 y stdin2?? :-)
#
# Eso es lo de menos :) em+
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "los dos ficheros no pueden ser a la vez la entrada estándar"
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "el operando extra `%s' no está permitido con -c"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [FICHERO [PREFIJO]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
# FIXME: ¿Ahora dos espacios es el estándar para mensajes de continuación?
# (before each output file...)
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
"líneas\n"
" -l, --lines=NÚMERO pone NÚMERO de líneas en cada fichero de salida\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
" --verbose muestra un diagnóstico en la salida de error\n"
" estándar antes de que cada fichero sea abierto\n"
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Se han agotado los sufijos para los ficheros de salida"
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "creando fichero `%s'\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "no se puede trocear de varias formas distintas"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: longitud del sufijo inválida"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: número de bytes inválido"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: número de líneas inválido"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "la opción `-%d' está obsoleta; utilice `-l %d'"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "fecha inválida `%s'"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "no se puede leer la información del sistema de ficheros para %s"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] FICHERO...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -L, --dereference sigue los enlaces\n"
" -t, --terse muestra la información de manera escueta\n"
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
"\n"
"Formatos válidos para ficheros (sin --filesystem)\n"
" %a Derechos de acceso en octal\n"
" %b Número de bloques asignados\n"
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %G Nombre de grupo del propietario\n"
" %g ID del grupo del propietario\n"
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %T Tipo de dispositivo secundario en hexadecimal\n"
" %t Tipo de dispositivo principal en hexadecimal\n"
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
" %z Fecha de último cambio\n"
"\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %d Nodos de ficheros libres en el sistema de ficheros\n"
" %f Bloques libres en el sistema de ficheros\n"
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" -a, --append añade a los FICHEROs dados, no los sobreescribe\n"
" -i, --ignore-interrupts no hace caso a las señales de interrupción\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "se esperaba un argumento\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "se esperaba una expresión entera %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "se esperaba ')'\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "se esperaba ')', se encontró %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: se esperaba un operador unario\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: se esperaba un operador binario\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "antes de -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "después de -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "antes de -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "después de -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "antes de -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "después de -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "antes de -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "después de -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt no acepta -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "antes de -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "después de -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "antes de -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "después de -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef no acepta -l\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot no acepta -l\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
msgid "unknown binary operator"
msgstr "operador binario desconocido"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "después de -t"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" o bien: [ EXPRESIÓN ]\n"
" o bien: %s OPCIÓN\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
"Termina con el estado determinado por EXPRESIÓN.\n"
"\n"
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
"La EXPRESIÓN es verdadera o falsa y determina el estado de salida. Es una "
"de:\n"
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESIÓN1 -a EXPRESIÓN2 la EXPRESIÓN1 y la EXPRESIÓN2 son verdaderas\n"
" EXPRESIÓN1 -o EXPRESIÓN2 la EXPRESIÓN1 o la EXPRESIÓN2 es verdadera\n"
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" CADENA1 = CADENA2 las cadenas son iguales\n"
" CADENA1 != CADENA2 las cadenas no son iguales\n"
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
# Este también es un poco fuerte. ¿Conoces a alguien (además de a tí mismo)
# que utilice este término y se quede tan ancho?
# ¿Por qué enchufe y no (por ejemplo) conector? sv
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" que FICHERO2\n"
" FICHERO1 -ot FICHERO2 el FICHERO1 es más antiguo que FICHERO2\n"
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -d FICHERO el FICHERO existe y es un directorio\n"
" -e FICHERO el FICHERO existe\n"
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -G FICHERO el FICHERO existe y su propietario es el ID efectivo de grupo\n"
" -k FICHERO el FICHERO existe y tiene activo su bit `sticky'\n"
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -r FICHERO el FICHERO existe y puede leerse\n"
" -s FICHERO el FICHERO existe y tiene un tamaño mayor a cero\n"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -x FICHERO el FICHERO existe y puede ejecutarse\n"
# No me acaba de gustar el "Advierta". Se admiten sugerencias.
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
# Ni idea de lo que puede ser. Esperemos que el autor lo corrija y
# entonces lo traduciremos convenientemente :-)
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr "FIXME: ksb y mjb"
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "falta un `]'\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
msgid "too many arguments\n"
msgstr "demasiados argumentos\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 4.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-22 13:15+0200\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-17 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "pinu ületäitumine"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "viga kirjutamisel"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "`%s' on olemas, aga ei ole kataloog"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "ei õnnestu muuta %s õigusi"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "mälu on otsas"
msgstr "Võrreldi sõnesid %s ja %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
"\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "liiga vähe argumente"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "liiga palju argumente"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjorn Granlund ja Richard M. Stallman"
" -v, --verbose väljasta infot iga töödeldava faili kohta\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: fail on liiga suur"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Kasutamine: %s [FAIL]...\n"
" või: %s [VÕTI]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -2 jäta vahele read, mis on ainult paremas failis\n"
" -3 jäta vahele read, mis on mõlemas failis\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s ei saa kasutada"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: kirjutan %s üle? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "stat %s ei õnnestu"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ei õnnestu luua nimeviidet %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s omanikku ei õnnestu säilitada"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (taastamine)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ja Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" või: %s [VÕTI]... ALG... KATALOOG\n"
" või: %s [VÕTI]... --target-directory=KATALOOG ALG\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
"Kopeeri allikas sihtpunkti või kataloogi või mitu allikat kataloogi.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Kohustuslikud argumendid pikkadele võtmetele on kohustuslikud ka "
"lühikestele.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"sisu\n"
" -d sama kui --no-dereference --preserve=link\n"
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -i, --interactive küsi enne ülekirjutamist\n"
" -H järgi käsureal antud nimeviiteid\n"
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" (vaikimisi: mode,ownership,timestamps)\n"
" täiendavad atribuudid: links, all\n"
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" --parents lisa allika tee kataloogi ette\n"
" -P sama kui `--no-dereference'\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
" --remove-destination eemalda iga sihtfail enne selle avamist\n"
" (vastupidiselt võtmele --force)\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
" --strip-trailing-slashes eemalda igalt käsureal antud nimelt\n"
" lõpus olevad kaldkriipsud\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" -S, --suffix=SUFIKS määra varukoopia järelliide\n"
" --target-directory=KATALOOG tõsta kõik antud allikad kataloogi\n"
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -v, --verbose selgita, mis toimub\n"
" -x, --one-file-system püsi selles failisüsteemis\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"--sparse=never blokeerib aukudega failide loomise.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"väärtused on järgnevad:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" existing, nil nummerdatud, kui neid on, muidu lihtne\n"
" simple, never loo alati lihtsaid varukoopiaid\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"force ja backup ning ALLIKAS ja SIHT on sama nimi olemasoleval tavalisel\n"
"failil.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "%s aegu ei õnnestu säilitada"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s õigusi ei õnnestu säilitada"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei õnnestu luua"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
msgstr "argumentides puudub failinimi"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "sihtfail on puudu"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "kasutan %s"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: antud siht ei ole kataloog"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"üritan kopeerida mitut faili, kuid viimane argument, %s, ei ole kataloog"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "teede säilitamisel peab sihtkoht olema kataloog"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"Hoiatus: --version-control (-V) on aegunud; toetus sellele võtmele\n"
"eemaldatakse tulevikus. Kasutage selle asemel --backup=%s."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "nimeviidad ei ole selles süsteemis toetatud"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "ei õnnestu luua ei tavalist ega nimeviita"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "varukoopia tüüp"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgstr "peate määrama baitide, sümbolite või väljade loendi"
#: src/cut.c:720
-#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
-msgstr "eraldajat saab määrata ainult juhul, kui töötatakse väljadega"
+msgstr "sisendi eraldajat saab määrata ainult juhul kui töötatakse väljadega"
#: src/cut.c:724
msgid ""
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ja Paul Eggert"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "Failisüsteem "
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " Tüüp"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Failisüsteem "
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " I-kirjeid IKasut IVaba IKas%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Maht Kasut Vaba Kas%%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Maht Kasut Vaba Kas%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4s-plokki Kasut Vaba Maht"
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr "%4s-blokke Kasut Vaba Kas%%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Haagitud\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"Vaikimisi esita infot igast haagitud failisüsteemist.\n"
"\n"
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
"2G)\n"
" -H, --si sama, kui kasuta 1000 kordseid, mitte 1024\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" -l, --local näita ainult lokaalseid failisüsteeme\n"
" --no-sync enne info lugemist ära kasuta synci (vikimisi)\n"
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -x, --exclude-type=TÜÜP ära väljasta infot antud tüüpi failisüsteemidest\n"
" -v (ignoreeritakse)\n"
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576 ja nii edasi tähtedega\n"
"G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "failisüsteemi tüüp %s on nii valitute kui ka väljaarvatute nimekirjas"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Hoiatus: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s külgehaagitud failisüsteemide tabeli lugemine ei õnnestu"
"sümboleid `/', väljasta `.' (mis tähistab jooksvat kataloogi).\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
+#: src/du.c:50
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ja Paul Eggert"
+msgstr ""
+"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ja Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
"Summeeri iga faili kettakasutus, kataloogid rekursiivselt.\n"
"\n"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -c, --total väljasta kogumaht\n"
" -D, --dereference-args kasuta nimeviidete korral viidatavaid\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -k, --kilobytes sama, kui --block-size=1K\n"
" -l, --count-links loenda viiteid eraldi failidena\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -S, --separate-dirs ära arvesta kataloogide suurusi\n"
" -s, --summarize väljasta iga argumendi kohta summa\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" kui käsurea argument; --max-depth=0 on sama, kui\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:340
+#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "ei õnnestu minna kataloogi %s"
+msgstr "ei õnnestu minna vanemkataloogi %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "ei õnnestu minna kataloogi %s"
-#: src/du.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:355
+#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua"
+msgstr "kataloogi %s ei õnnestu lugeda"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "kokku"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "vigane maksimaalne sügavus %s"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "korraga ei saa summeerida ja näidata kõiki"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "hoiatus: summeerimine on sama, kui kasutada --max-depth=0"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "hoiatus: summeerimine on konfliktne võtmega --max-depth=%d"
" -q, --quiet, --silent ära väljasta päiseid failide nimega\n"
" -v, --verbose väljasta alati ka päis faili nimega\n"
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... FAIL1 FAIL2\n"
#: src/join.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"Iga identsete ühendatavate väljadega sisendrea paari korral väljastab rea \n"
" -a POOL väljasta paariliseta read failist POOL\n"
" -e TÜHI asenda puuduvad sisendväljad sõnaga TÜHI\n"
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -o VORMING väljundrea koostamise VORMING\n"
" -t SÜMBOL kasuta SÜMBOLit sisend- ja väljundväljade eraldajana\n"
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -1 VÄLI ühenda see VÄLI failist 1\n"
" -2 VÄLI ühenda see VÄLI failist 2\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"failist FAIL1, siis ülejäänud väljad failist FAIL2. Väljad eraldatakse\n"
"SÜMBOLiga.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "vigane välja määrang: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "vigane välja number: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "vigane välja number välja määrangus: `%s'"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "vigane välja number faili 1 jaoks: `%s'"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "vigane välja number faili 2 jaoks: `%s'"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "liiga palju argumente, mis ei ole võtmed"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "liiga vähe argumente, mis ei ole võtmed"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "mõlemad failid ei saa olla standardsisendid"
" muidu: järjesta ctime järgi\n"
#: src/ls.c:3784
-#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
"eristamiseks\n"
" värve.\n"
" MILLAL võib olla `never', `always' või `auto'\n"
-" -d, --directory näiat kataloogide sisu asemel neid endid\n"
+" -d, --directory näita kataloogide sisu asemel neid endid\n"
" -D, --dired vorminda väljund Emacs dired moodile\n"
#: src/ls.c:3792
" --full-time nagu -l --time-style=full-iso\n"
#: src/ls.c:3799
-#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
" --si sarnane, aga kasuta 1000 kordseid, mitte 1024\n"
" -H, --dereference-command-line kui käsureal on nimeviited näita "
"viidatavaid\n"
+" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
+" järgne igale käsureal olevale nimeviitele, kui "
+"see\n"
+" viitab kataloogile\n"
#: src/ls.c:3810
msgid ""
"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Kui TÜÜP on b, c või u, peavad olema antud nii KLASS kui ESINDAJA ja neid "
+"ei\n"
+"tohi kasutada, kui TÜÜP on p. Kui KLASS või ESINDAJA algab 0x või 0X,\n"
+"käsitletakse seda kuueteistkümnendarvuna. Kui See algab numbriga 0,\n"
+"käsitletakse seda kaheksandarvuna, muidu kümnendarvuna. TÜÜP võib olla:\n"
#: src/mknod.c:76
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" b create a block (buffered) special file\n"
" p create a FIFO\n"
msgstr ""
"\n"
-"KLASS ja ESINDAJA on tüübiga p keelatud, muidu kohustuslikud. Tüüp võib "
-"olla:\n"
-"\n"
" b loo plokkseade (puhverdatud)\n"
" c, u loo sümbolseade (puhverdamata)\n"
" p loo FIFO\n"
" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
+" -D, --date-format=VORMING\n"
+" määra päise kuupäeva VORMING\n"
+" -e[SÜMB[LAIUS]], --expand-tabs[=SÜMB[LAIUS]]\n"
+" laienda sisendi sümbolid (TAB) tabulaatori laiuseni (8)\n"
+" -F, -f, --form-feed\n"
+" kasuta lehekülgede eraldamisel reavahetuste asemel\n"
+" lehevahetuse sümboleid (3-realine lehe päis võtmega -F\n"
+" või 5-realine päis ja jalus võtmata -F)\n"
#: src/pr.c:2792
msgid ""
"column\n"
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
+" -h PÄIS, --header=PÄIS\n"
+" kasuta lehe päises faili nime asemel PÄIS,\n"
+" -h \"\" väljastab tühja rea, ärge kasutage -h\"\"\n"
+" -i[SÜMB[LAIUS]], --output-tabs[=SÜMB[LAIUS]]\n"
+" asenda tühikud sümboliga (TAB) tabulatsiooni laiusega "
+"(8)\n"
+" -J, --join-lines mesti täisread, lülitab välja -W rea lühendamise, "
+"veerge\n"
+" ei joondata, --sep-string[=SÕNE] määrab eraldaja\n"
#: src/pr.c:2801
msgid ""
" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n"
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
+" -l LEHE_PIKKUS, --length=LEHE_PIKKUS\n"
+" sea lehe pikkuseks LEHE_PIKKUS (66) rida (vaikimisi\n"
+" on teksti ridu 56, võtmega -F 63)\n"
+" -m, --merge väljasta kõik failid paralleelselt, üks veeru kohta,\n"
+" lühenda read, ridade kogupikkuses ühendamiseks\n"
+" kasutage -J\n"
#: src/pr.c:2808
msgid ""
" start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
+" -n[ERALD[NUM]], --number-lines[=ERALD[NUM]]\n"
+" nummerda read, kasuta NUM (5) numbrit, seejärel ERALD\n"
+" (TAB), vaikimisi alustatakse loendamist sisendfaili\n"
+" esimesest reast\n"
+" -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
+" alusta loendamist ühe asemel antud numbrist esimese\n"
+" trükitava lehe esimesel real (vaata ka +ESIMENE_LEHT)\n"
#: src/pr.c:2816
msgid ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
+" -o SERV, --indent=SERV\n"
+" nihuta iga rida SERV (null) tühikut, ei mõjuta võtmeid\n"
+" -w või -W, SERV lisatakse LEHE_LAIUSele\n"
+" -r, --no-file-warnings\n"
+" ära hoiata, kui faili ei saa avada\n"
#: src/pr.c:2823
msgid ""
" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
+" -s[SÜMBOL],--separator[=SÜMBOL]\n"
+" erlda veerud antud sümboliga, võtmeta -w kasutatakse\n"
+" vaikimisi sümbolit <TAB> ja 'sümbol puudub' võtmega -w.\n"
+" -s[SÜMBOL] lülitab välja ridade lühendamise kõigi kolme\n"
+" veergudega seotud võtmete puhul (-VEERG|-a -VEERG|-m),\n"
+" välja arvatud juhul, kui kasutatakse võtit -w\n"
#: src/pr.c:2830
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
" võtmeta -S: -J korral on vaikimisi eraldaja <TAB> ja\n"
" muidu <tühik> (sama, kui -S\" \"), ei kasutata "
"veergudega\n"
-" seotud võtmetega -t, --omit-header blokeeri lehe päised\n"
-" ja sabad\n"
+" seotud võtmetega\n"
+" -t, --omit-header blokeeri lehe päised ja sabad\n"
#: src/pr.c:2839
msgid ""
" multiple text-column output only, -s[char] turns off "
"(72)\n"
msgstr ""
+" -T, --omit-pagination\n"
+" keela päised ja jalused, eemalda sisendfailidest kõik\n"
+" lehevahetused\n"
+" -v, --show-nonprinting\n"
+" kasuta langkriipsuga kaheksandkoodide notatsiooni\n"
+" -w LEHE_LAIUS, --width=LEHE_LAIUS\n"
+" sea lehe laius LEHE_LAIUS (72) sümbolit mitme "
+"tekstiveeru\n"
+" väljundis, -s[sümbol] lülitab välja (72)\n"
#: src/pr.c:2849
msgid ""
"interference\n"
" with -S or -s\n"
msgstr ""
+" -W LEHE_LAIUS, --page-width=LEHE_LAIUS\n"
+" määra lehe laiuseks LEHE_LAIUS (72) sümbolit, lühenda\n"
+" ridu, välja arvatud juhul, kui on seatud võti -J, ei\n"
+" sega võtmeid -S või -s\n"
#: src/pr.c:2857
msgid ""
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"-T kasutatakse võtmega -l nn kui nn <= 10 või <= 3 võtmega -F. Kui FAIL\n"
+"puudub või on -, loe standardsisendit.\n"
#: src/printenv.c:43
msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Väljasta sisendfailide sõnade kontekstregister.\n"
+"\n"
#: src/ptx.c:1870
msgid ""
" -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n"
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
+" -A, --auto-reference väljasta automaatselt loodud viited\n"
+" -C, --copyright väljasta autoriõigus ja kopeerimise "
+"tingimused\n"
+" -G, --traditional käitu kui System V `ptx'\n"
+" -F, --flag-truncation=SÕNE kasuta ridade lühendamise märkimiseks SÕNE\n"
#: src/ptx.c:1876
msgid ""
" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
+" -M, --macro-name=SÕNE kasuta `xx' asemel makro nime\n"
+" -O, --format=roff loo väljund roff käskudena\n"
+" -R, --right-side-refs paiguta viited paremale, ei loendata "
+"võtmega -w\n"
+" -S, --sentence-regexp=REGAV realõpud või lausete lõpud\n"
+" -T, --format=tex loo väljund TeX käskudena\n"
#: src/ptx.c:1883
msgid ""
" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
+" -W, --word-regexp=REGAV kasuta võtmesõnade leidmiseks REGAV\n"
+" -b, --break-file=FAIL sõnu eraldavad sümbolid on selles failis\n"
+" -f, --ignore-case järjesta tõstutundetult\n"
+" -g, --gap-size=NUMBER veergude vahe suurus väljundis\n"
+" -i, --ignore-file=FAIL loe ignoreeritavate sõnade nimekiri\n"
+" -o, --only-file=FAIL ainult lugemiseks olevate sõnade fail\n"
#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
"excluded\n"
msgstr ""
+" -r, --references esimene väli igal real on viide\n"
+" -t, --typeset-mode - ei ole realiseeritud -\n"
+" -w, --width=NUMBER väljasta veergudena, viideteta\n"
#: src/ptx.c:1898
msgid ""
"any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Käesolev programm on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või "
+"muuta\n"
+"vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on Vaba "
+"Tarkvara\n"
+"Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või (vastavalt Teie\n"
+"valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n"
+"\n"
#: src/ptx.c:1985
msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE\n"
+"GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE "
+"TEATUD\n"
+"KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku "
+"Litsentsi.\n"
+"\n"
#: src/ptx.c:1992
msgid ""
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
+"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n"
+"programmiga, kui ei, siis kontakteeruge Free Software Foundation'iga,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
#: src/pwd.c:47
msgid ""
msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi"
#: src/readlink.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [FAIL]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... FAIL\n"
#: src/readlink.c:70
msgid ""
"Display value of a symbolic link on standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Väljasta nimeviite väärtus standardväljundisse.\n"
+"\n"
#: src/readlink.c:72
msgid ""
" -s, --silent suppress most error messages\n"
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
+" -f, --canonicalize teisenda nimeviited kanooniliseks, testides kõiki\n"
+" failinime komponente rekursiivselt\n"
+" -n, --no-newline ära väljasta lõpetavat reavahetust\n"
+" -q, --quiet,\n"
+" -s, --silent blokeeri enamus veateateid\n"
+" -v, --verbose raporteeri kõik veateated\n"
#: src/remove.c:394
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "võtmega -c ei lubata täiendavat operandi `%s'"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [SISEND [PREFIKS]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"loe standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
+" -a, --suffix-length=N kasuta sufikseid pikkusega N (vaikimisi %d)\n"
+" -b, --bytes=MAHT pane väljundi ritta MAHT baiti\n"
+" -C, --line-bytes=MAHT väljasta faili ülimalt MAHT baidiseid ridu\n"
+" -l, --lines=NUMBER väljasta väljundfaili NUMBER rida\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
" --verbose väljasta enne iga faili avamist standard veavoogu\n"
" diagnostilist infot\n"
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Väljundfailide sufiksid said otsa"
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "loon faili `%s'\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "ei saa tükeldada enam kui ühel viisil"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: vigane sufiksi pikkus"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: vigane baitide arv"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: vigane ridade arv"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "`-%d' võti on aegunud; kasutage `-l %d'"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "vigane number"
#: src/stat.c:325
-#, fuzzy
msgid "*** invalid date/time ***"
-msgstr "vigane kuupäev `%s'"
+msgstr "*** vigane kuupäev ***"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "ei õnnestu lugeda %s failisüsteemi informatsiooni"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... FAIL...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -L, --dereference järgi viiteid\n"
" -t, --terse esita info lakooniliselt\n"
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
"\n"
"Lubatud vormingu järjendid failidele (ei kasuta --filesystem):\n"
" %a - Õigused kaheksandesituses\n"
" %b - Kasutatud blokkide arv\n"
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %G - Omaniku grupi nimi\n"
" %g - Omaniku grupi ID\n"
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %T - Seadme kuueteistkümnendsüsteemis alamnumber\n"
" %t - Seadme kuueteistkümnendsüsteemis põhinumber\n"
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
" %z - Viimane muutmine\n"
"\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %d - Vabu failikirjeid failisüsteemis\n"
" %f - Vabu blokke failisüsteemis\n"
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
+"Võtmega --follow (-f), jälgib tail vaikimisi faili pidet. See tähendab, et\n"
+"tail saab jätkata faili jälgimist isegi juhul, kui fail nimetatakse ümber.\n"
+"Selline "
#: src/tail.c:293
msgid ""
"named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
+"käitumine ei ole kasulik, kui teil on vaja faili jälgida nime järgi,\n"
+"mitte failipideme (n. logide roteerumisel). Sellisel juhul kasutage võtit\n"
+"--follow=nimi. Siis jälgib tail faili nime põhjal, avades seda "
+"perioodiliselt\n"
+"uuesti, et testida et faili pole vahepeal mõne programmi poolt ümber "
+"nimetatud\n"
+"ja uuesti loodud.\n"
#: src/tail.c:331
#, c-format
#: src/tail.c:835
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' asendati mitte-jälgitava failiga; ei jälgi seda enam"
#: src/tail.c:856
#, c-format
"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
"option instead."
msgstr ""
+"liiga palju argumente; kui kasutate tail käsu aegunud võtmeid (%s),\n"
+"ei saa argumendina kasutada enam kui üht faili. Kasutage selle asemel\n"
+"samaväärset võtit -n või -c."
#: src/tail.c:1414
#, c-format
"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
"option instead."
msgstr ""
+"hoiatus: taili aegunud võtmete süntaksiga (%s) pole enam, kui ühe faili\n"
+"kasutamine argumendina eri süsteemidega ühilduv. Kasutage selle asemel\n"
+"samaväärset võtit -n või -c."
#: src/tail.c:1423
#, c-format
#: src/tail.c:1568
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
-msgstr ""
+msgstr "hoiatus: --retry on kasutatav ainult failide jälgimisel"
#: src/tail.c:1572
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
+"hoiatus: PID ignoreeritakse; --pid=PID on kasulik ainult failide jälgimisel"
#: src/tail.c:1575
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
" -a, --append lisa antud FAILidesse, ära kirjuta üle\n"
" -i, --ignore-interrupts ignoreeri katkestusi\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "argument puudub\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "oodatakse täisarvudega avaldist %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' puudub\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' puudub, leidsin %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: oodati unaarset operaatorit\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: oodati binaarset operaatorit\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "enne -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "peale -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "enne -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "peale -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "enne -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "peale -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "enne -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "peale -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt ei luba -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "enne -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "peale -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "enne -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "peale -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef ei luba -l\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot ei luba -l\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
msgid "unknown binary operator"
msgstr "tundmatu binaarne operaator"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "peale -t"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" või: [ AVALDIS ]\n"
" või: %s VÕTI\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
"Lõpeta AVALDISe poolt määratud koodiga.\n"
"\n"
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
"AVALDIS on kas tõene või väär ja seab lõpetamise oleku.\n"
"Avaldis on üks järgnevaist:\n"
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" AVALDIS1 -a AVALDIS2 nii AVALDIS1, kui ka AVALDIS2 on tõesed\n"
" AVALDIS1 -o AVALDIS2 kas AVALDIS1 või AVALDIS2 on tõene\n"
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" SÕNE1 = SÕNE2 sõned on võrdsed\n"
" SÕNE1 != SÕNE2 sõned ei ole võrdsed\n"
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" NUMBER1 -lt NUMBER2 NUMBER1 on väiksem, KUI NUMBER2\n"
" NUMBER1 -ne NUMBER2 NUMBER1 ja NUMBER2 ei ole võrdsed\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FAIL1 -nt FAIL2 FAIL1 on uuem (muutmise aeg), kui FAIL2\n"
" FAIL1 -ot FAIL2 FAIL1 on vanem, kui FAIL2\n"
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -d FAIL FAIL on olemas ja on kataloog\n"
" -e FAIL FAIL on olemas\n"
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -G FAIL FAIL on olemas grupp on efektiivne grupi ID\n"
" -k FAIL FAIL on olemas ja omab kleepimisõigust\n"
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -r FAIL FAIL on olemas ja on loetav\n"
" -s FAIL FAIL on olemas ja tema suurus on suurem, kui null\n"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -w FAIL FAIL on olemas ja on kirjutatav\n"
" -x FAIL FAIL on olemas ja on käivitatav\n"
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"või langkriipsuga kaitsmise näol. NUMBER võib olla ka -l SÕNE, mis tähistab\n"
"siis SÕNE pikkust.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr "FIXME: ksb ja mjb"
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "puudub `]'\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
msgid "too many arguments\n"
msgstr "liiga palju argumente\n"
msgstr "loon %s"
#: src/touch.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot touch %s"
-msgstr "stat %s ei õnnestu"
+msgstr "%s ei õnnestu kasutada"
#: src/touch.c:228
#, c-format
" of that character\n"
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
+"Tõlgi, tihenda ja/või kustuta sümboleid standardsisendist väljastades \n"
+"standardväljundisse.\n"
+"\n"
+" -c, --complement esmalt täienda HULK1\n"
+" -d, --delete kustuta sümbolid HULK1, ei tõlgi\n"
+" -s, --squeeze-repeats asenda iga korduv sümbol sisendi järjendis, mis "
+"on\n"
+" märgitud HULK1 selle sümboli ühekordse esitusega\n"
+" -t, --truncate-set1 esmalt lühenda HULK1 HULK2 pikkuseks\n"
#: src/tr.c:344
msgid ""
"-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n"
"SET1 by repeating its last character as necessary. "
msgstr ""
+"\n"
+"Tõlgitakse juhul, kui võtit -d ei kasutata ja HULK1 ja HULK2 on määratud.\n"
+"-t saab kasutada ainult tõlkimisel. HULK2 laiendatakse HULK1 pikkuseni\n"
+"korrates vajadusel viimast sümbolit. "
#: src/tr.c:385
msgid ""
"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
+"Liigsed sümbolid hulgast 2 ignoreeritakse.\n"
+"Ainult [:lower:] ja [:upper:] puhul on tagatud laiendamine kasvavalt;\n"
+"kui kasutatakse tõlkimisel hulgas 2, võib neid suur- ja väiketähtedeks\n"
+"tteisendamisek kasutada ainult paaris. "
#: src/tr.c:391
msgid ""
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
"translation or deletion.\n"
msgstr ""
+"Kui ei tõlgita ega kustutata\n"
+"kasutab -s HULK1; muidu kasutatakse tihendamiseks HULK2 ja tihendamine\n"
+"toimub peale tõlkimist või kustutamist.\n"
#: src/tr.c:557
#, c-format
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
msgstr ""
+"hoiatus: segast kaheksand paojada \\%c%c%c interpreteeritakse\n"
+"\t2-baidise järjendina \\0%c%c, `%c'"
#: src/tr.c:566
msgid "invalid backslash escape at end of string"
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
msgstr ""
+"kui tõlkida kasutades täiendatud sümbolklasse,\n"
+"peab sõne2 seostama kõik doomeni sümbolid ühe sümboliga"
#: src/tr.c:1569
msgid ""
#: src/tr.c:1856
msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
+msgstr "korduste kustutamisel ja tihendamisel peab olema antud kaks sõnet"
#: src/tr.c:1870
msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
msgstr ""
+"kui kordusi kustutatakse tuhendamiseta, peab olema antud ainult üks sõne"
#: src/tr.c:1876
msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
+msgstr "korduste tihendamisel peab olema antud vähemalt üks sõne"
#: src/tr.c:1967
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
-msgstr ""
+msgstr "joondamata [:upper:] ja/või [:lower:] konstruktsioonid"
#: src/tr.c:1990
msgid ""
"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
msgstr ""
+"vigane identiteedi seos; tõlkimisel pea iga [:lower:] või [:upper:]\n"
+"sõne1 konstruktsioon olema vastavuses sõne2 vastava konstruktsiooniga\n"
+"([:upper:] või [:lower:])"
#: src/true.c:34
#, c-format
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Kasutamine: %s [VÕTI] [FAIL]\n"
+"Väljasta FAIL totaalses järjestuses kooskõlas elementide osalise "
+"järjestusega.\n"
+"Kui FAIL puudub või on -, loe standardsisendit.\n"
+"\n"
#: src/tsort.c:533
#, c-format
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Teisenda igas FAILis tühikud tabulaatoriteks, väljasta standardväljundisse.\n"
+"Kui FAIL puudub, või on -, loe standardsisendit.\n"
+"\n"
#: src/unexpand.c:387
msgid ""
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
+" -a, --all teisenda kõik tühemikud, mitte ainult esimene\n"
+" --first-only teisenda ainult eesmised tühemikud (blokeerib -a)\n"
+" -t, --tabs=NUMBER tabulaatori laius 8 asemel NUMBER sümbolit (lubab -a)\n"
+" -t, --tabs=LOEND komadega eraldatud tabulaatori positsioonid (lubab -"
+"a)\n"
#: src/unexpand.c:464
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
+"Jäta SISENDIST (või standardsisendist) kordused väljastamata, väljasta\n"
+"VÄLJUNDISSE (või standardväljundisse).\n"
+"\n"
#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
+" -c, --count lisa rea algusse esinemise number\n"
+" -d, --repeated väljasta ainult dubleeritud read\n"
#: src/uniq.c:155
msgid ""
" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
+" -D, --all-repeated[=eraldaja-meetod] väljasta kõik duplikaat read\n"
+" eraldaja-meetod={none(vaikimisi),prepend,separate}\n"
+" Eraldatatakse tühjade ridadega.\n"
+" -f, --skip-fields=N ära võrdle esimest N välja\n"
+" -i, --ignore-case võrdle tõstutundetult\n"
+" -s, --skip-chars=N ära võrdle esimest N sümbolit\n"
+" -u, --unique väljasta ainult dubleerimata read\n"
#: src/uniq.c:164
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
-msgstr ""
+msgstr " -w, --check-chars=N ära võrdle real enam kui N sümbolit\n"
#: src/uniq.c:169
msgid ""
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Väli on komplekt tühimikke, millele järgnevad mittetühimik sümbolid.\n"
+"Väljad jäetakse vahele enne sümboleid.\n"
#: src/uniq.c:381
#, c-format
#: src/uniq.c:538
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
-msgstr ""
+msgstr "kõikide duplikaat ridade ja korduste arvu ei saa korraga väljastada"
#: src/unlink.c:51
#, c-format
" -m, --chars print the character counts\n"
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
+"Väljasta iga FAILi baitide, sõnade ja ridade arv ning kui faile oli antud\n"
+"enam, kui üks, siis ka kõikide ridade arv. Kui fail puudub või on -, loe\n"
+"standardsisendit.\n"
+" -c, --bytes väljasta baitide arv\n"
+" -m, --chars väljasta sümbolite arv\n"
+" -l, --lines väljasta ridade arv\n"
#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
+" -L, --max-line-length väljasta pikima rea pikkus\n"
+" -w, --words väljasta sõnade arv\n"
#: src/who.c:41
msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
msgstr ""
"Väljasta korduvalt rida antud sõnedega või `y'.\n"
"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot convert time"
-#~ msgstr "kuupäeva ja kellaaega ei õnnestu seada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot format time"
-#~ msgstr "kuupäeva ja kellaaega ei õnnestu seada"
-
-#~ msgid "missing file arguments"
-#~ msgstr "puudub argument fail"
-
-#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-#~ msgstr "kataloogist %s ei õnnestu minna kataloogi `..'"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-16 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "pinon ylivuoto"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "kirjotuksenaikainen virhe"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s on olemassa, mutta se ei ole hakemisto"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "muisti loppu"
msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
"\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "liian vähän parametrejä"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "Liikaa parametrejä"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr ""
#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced file\n"
+" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
+"file\n"
" (available only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
-" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
+" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
+"made\n"
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
-" its current owner and/or group match those specified\n"
-" here. Either may be omitted, in which case a match\n"
+" its current owner and/or group match those "
+"specified\n"
+" here. Either may be omitted, in which case a "
+"match\n"
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Käyttö: %s [TIEDOSTO]...\n"
" tai: %s [VALITSIN]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "ryhmien asetus ei onnistu"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr ""
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "ajan asetus ei onnistu"
#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
-msgstr "laitteiden välinen siirot epäonnistui: %s -> %s; kohdetta ei voi poistaa"
+msgstr ""
+"laitteiden välinen siirot epäonnistui: %s -> %s; kohdetta ei voi poistaa"
#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "symbolisen linkin %s luominen ei onnistu"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr ""
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
#, fuzzy
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LOPPU\n"
" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISÄYS LOPPU\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
-msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-msgstr "Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+msgstr ""
+"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
-" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
-" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" --copy-contents copy contents of special files when recursive\n"
+" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
+"file\n"
+" -b like --backup but does not accept an "
+"argument\n"
+" --copy-contents copy contents of special files when "
+"recursive\n"
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
-" attempting to open it (contrast with --force)\n"
+" attempting to open it (contrast with --"
+"force)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
" argument\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n"
+" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n"
"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
-"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.\n"
+"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
+"bytes.\n"
"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
-"The version control method may be selected via the --backup option or through\n"
+"The version control method may be selected via the --backup option or "
+"through\n"
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "\"%s\" vaatii argumentin"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "puuttuva kohdetiedosto"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s on olemassa, mutta se ei ole hakemisto"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "kopioidaan useita tiedostoja, mutta viimeinen argumentti %s ei ole hakemisto"
+msgstr ""
+"kopioidaan useita tiedostoja, mutta viimeinen argumentti %s ei ole hakemisto"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
-msgstr "Varoitus: -i poistetaan tulevassa julkaisussa; käytä -u:ta sen sijaan"
+msgstr ""
+"Varoitus: -i poistetaan tulevassa julkaisussa; käytä -u:ta sen sijaan"
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "tämä järjestelmä ei tue symbolisia linkkejä"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr ""
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
" time to the indicated precision.\n"
" --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
msgstr ""
-"Näytä tämänhetkinen aika halutulla MUOTOILUlla, tai aseta järjestelmän aika.\n"
+"Näytä tämänhetkinen aika halutulla MUOTOILUlla, tai aseta järjestelmän "
+"aika.\n"
"\n"
-" -d, --date=MERKKIJONO näytä MERKKIJONOn määräämä aika \"now\":n sijaan\n"
-" -f, --file=PVMTIEDOSTO kuten --date kerran kullekin PVMTIEDOSTOn riville\n"
-" -ITIMESPEC, --iso-8601[=AIKAMÄÄRE] näytä päivämäärä/aika ISO 8601 -muodossa.\n"
+" -d, --date=MERKKIJONO näytä MERKKIJONOn määräämä aika \"now\":n "
+"sijaan\n"
+" -f, --file=PVMTIEDOSTO kuten --date kerran kullekin PVMTIEDOSTOn "
+"riville\n"
+" -ITIMESPEC, --iso-8601[=AIKAMÄÄRE] näytä päivämäärä/aika ISO 8601 -"
+"muodossa.\n"
" AIKAMÄÄRE=\"date\" pelkälle päivämäärälle,\n"
-" \"hours\", \"minutes\", tai \"seconds\" päivämäärälle ja\n"
+" \"hours\", \"minutes\", tai \"seconds\" "
+"päivämäärälle ja\n"
" ajalle mainitulla tarkkuudella.\n"
-" --iso-8601 ilman AIKAMÄÄREttä olettaa \"date\":n.\n"
+" --iso-8601 ilman AIKAMÄÄREttä olettaa \"date\":"
+"n.\n"
#: src/date.c:133
msgid ""
" %B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
msgstr ""
-" %A maa-asetuksen pitkä viikonpäivän nimi, pituus vaihteleva (maanantai - sunnuntai)\n"
+" %A maa-asetuksen pitkä viikonpäivän nimi, pituus vaihteleva (maanantai - "
+"sunnuntai)\n"
" %b maa-asetuksen lyhyt kuukauden nimi (tammi - joulu )\n"
-" %B maa-asetuksen pitkä kuukauden nimi, pituus vaihteleva (tammikuu - joulukuu)\n"
+" %B maa-asetuksen pitkä kuukauden nimi, pituus vaihteleva (tammikuu - "
+"joulukuu)\n"
" %c maa-asetuksen päivämäärä ja aika (la 4 marraskuu 1989 12:02:33)\n"
#: src/date.c:155
" %P maa-asetuksen AM/PM merkintä pikkukirjaimilla (usein tyhjä)\n"
" %r aika, 12-tuntinen (tt:mm:ss [AP]M)\n"
" %R aika, 24-tuntinen (tt:mm)\n"
-" %s sekuntimäärä ajanhetkestä \"00:00:00 1970-01-01 UTC\" (GNU-laajennos)\n"
+" %s sekuntimäärä ajanhetkestä \"00:00:00 1970-01-01 UTC\" (GNU-"
+"laajennos)\n"
#: src/date.c:187
msgid ""
" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-" %z RFC-822 -tyylinen numeerinen aikavyöhyke (-0500) (epästandardi laajennos)\n"
-" %Z aikavyöhyke (esim. EET), tai tyhjä jos aikavyöhykettä ei voida määrittää\n"
+" %z RFC-822 -tyylinen numeerinen aikavyöhyke (-0500) (epästandardi "
+"laajennos)\n"
+" %Z aikavyöhyke (esim. EET), tai tyhjä jos aikavyöhykettä ei voida "
+"määrittää\n"
"\n"
"Oletuksena date täyttää numeeriset kentät etunollilla. GNU date tunnistaa\n"
"seuraavat muuntelijat \"%\"-merkin ja numeerisen ohjaimen välillä.\n"
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
"argumentilta \"%s\" puuttuu edeltävä \"+\";\n"
-"käytettäessä valitsinta päiväyksen määräämiseen täytyy sellaisen valitsimen,\n"
+"käytettäessä valitsinta päiväyksen määräämiseen täytyy sellaisen "
+"valitsimen,\n"
"joka ei ole argumentti, olla \"+\"-alkuinen muotoilumerkkijono."
#: src/date.c:397
-msgid "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
-msgstr "muotoilumerkkijonoa ei saa käyttää yhdessä --rfc-822 (-R) -valitsimen kanssa"
+msgid ""
+"a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
+msgstr ""
+"muotoilumerkkijonoa ei saa käyttää yhdessä --rfc-822 (-R) -valitsimen kanssa"
#: src/date.c:433
msgid "undefined"
" ascii EBCDIC -> ASCII\n"
" ebcdic ASCII -> EBCDIC\n"
" ibm ASCII -> muutettu EBCDIC\n"
-" block tasaa rivinvaihtoon päättyvät tietueet välilyönneillä cbs-kokoon\n"
-" unblock korvaa välilyönnit cbs-kokoisten tietuiden lopusta rivinvaihdolla\n"
+" block tasaa rivinvaihtoon päättyvät tietueet välilyönneillä cbs-"
+"kokoon\n"
+" unblock korvaa välilyönnit cbs-kokoisten tietuiden lopusta "
+"rivinvaihdolla\n"
" lcase muuta isot kirjaimet pieniksi\n"
#: src/dd.c:323
" ucase muuta pienet kirjaimet isoiksi\n"
" swab vaihda keskenään jokainen syötetavupari\n"
" noerror jatka lukuvirheistä huolimatta\n"
-" sync tasaa jokainen syötelohko NUL-merkeillä ibs-kokoon; käytettäessä\n"
+" sync tasaa jokainen syötelohko NUL-merkeillä ibs-kokoon; "
+"käytettäessä\n"
" avainsanaa block tai unblock, tasataan välilyönneillä\n"
#: src/dd.c:362
msgstr "käyttäjä ei kelpaa"
#: src/dd.c:646
-msgid "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}"
+msgid ""
+"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
+"{unblock,sync}"
msgstr ""
#: src/dd.c:781
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ja Paul Eggert"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "Tied.järj. "
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " Tyyppi"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Tied.järj. "
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " I-solmut IKäyt IJälj Ikäy%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Koko Käyt Jälj Käy%%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Koko Käyt Jälj Käy%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr "%4s-lohkoja Käyt Vapaana Käytetty"
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr "%4s-lohkoja Käyt Vapaana Käy%%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Liitospiste\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n"
+" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
+"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
-" --no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)\n"
+" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
+"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Varoitus: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sliitettyjen tiedostojärjestelmien taulua ei voida lukea"
"ei sisällä /-merkkiä, tulostetaan \".\" (tarkoittaen työhakemistoa).\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ja Jim Meyering"
+#: src/du.c:50
+msgid ""
+"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
+"Meyering"
+msgstr ""
+"Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ja Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n"
+" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
+"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
-" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE.\n"
+" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
+"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
-" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --all)\n"
+" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --"
+"all)\n"
" only if it is N or fewer levels below the command\n"
" line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "hakemiston %s ei voi lukea"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "yhteensä"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "argumentti \"%s\" ei kelpaa"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Pelkkä - tekee saman kuin -i. Ilman KOMENTOa tulostuu seurauksena tuleva ympäristö.\n"
+"Pelkkä - tekee saman kuin -i. Ilman KOMENTOa tulostuu seurauksena tuleva "
+"ympäristö.\n"
#: src/expand.c:114
msgid ""
msgstr ""
#: src/expand.c:126
-msgid " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
+msgid ""
+" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
#: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
msgstr ""
"\n"
" ARG1 * ARG2 ARG1:n ja ARG2:n aritmeettinen tulo\n"
-" ARG1 / ARG2 jakolaskun ARG1 jaettuna ARG2:lla aritmeettinen osamäärä\n"
-" ARG1 % ARG2 jakolaskun ARG1 jaettuna ARG2:lla aritmeettinen jakojäänös\n"
+" ARG1 / ARG2 jakolaskun ARG1 jaettuna ARG2:lla aritmeettinen "
+"osamäärä\n"
+" ARG1 % ARG2 jakolaskun ARG1 jaettuna ARG2:lla aritmeettinen "
+"jakojäänös\n"
#: src/expr.c:127
msgid ""
"\n"
" match MERKKIJONO SÄLE sama kuin MERKKIJONO : SÄLE\n"
" substr MERKKIJONO SIJA PITUUS MERKKIJONOn osajono, SIJA 1:stä alkaen\n"
-" index MERKKIJONO MERKIT MERKKIJONOn kohta missä jokin MERKEISTÄ on tai 0\n"
+" index MERKKIJONO MERKIT MERKKIJONOn kohta missä jokin MERKEISTÄ on "
+"tai 0\n"
" length MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus\n"
#: src/expr.c:136
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
" + JONO tulkitse JONO kuten merkkijono vaikka se olisi\n"
-" avainsana kuten \"match\" tai operaattori kuten \"/\"\n"
+" avainsana kuten \"match\" tai operaattori "
+"kuten \"/\"\n"
"\n"
" ( LAUSEKE ) LAUSEKKEEN arvo\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
-"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or 0.\n"
+"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
+"0.\n"
msgstr ""
"\n"
"Huomaa, että monet operaattorit täytyy suojata komentotulkeilta.\n"
"Vertailut ovat numeroparametreille aritmeettisia, muille sanakirjamaisia.\n"
"Mallihaut palauttavat merkkien \\( ja \\) väliin täsmäävän merkkijonon tai\n"
-"tyhjän. Merkkien \\( ja \\) puuttuessa palautuu täsmäävien merkkien määrä tai 0.\n"
+"tyhjän. Merkkien \\( ja \\) puuttuessa palautuu täsmäävien merkkien määrä "
+"tai 0.\n"
#: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471
msgid "syntax error"
#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
-" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no arguments\n"
+" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
+"arguments\n"
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Tulosta NUMEROiden (kokonaislukuja) tekijät. Ilman komentoriviparametrejä\n"
+" Tulosta NUMEROiden (kokonaislukuja) tekijät. Ilman "
+"komentoriviparametrejä\n"
" numerot luetaan vakiosyötteestä.\n"
#: src/factor.c:154
" -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n"
msgstr ""
" -c, --bytes=KOKO näytä ensimmäiset KOKO tavua\n"
-" -n, --lines=MÄÄRÄ näytä ensimmäiset MÄÄRÄ riviä, oletuksen 10 sijaan\n"
+" -n, --lines=MÄÄRÄ näytä ensimmäiset MÄÄRÄ riviä, oletuksen 10 "
+"sijaan\n"
#: src/head.c:105
msgid ""
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
" -g, --group tulosta vain vallitsevan ryhmän ID\n"
" -G, --groups tulosta kaikkien ryhmien ID:t\n"
" -n, --name tulosta nimi numeron sijaan -ugG -valitsimilla\n"
-" -r, --real tulosta todellinen ID vallitsevan sijaan -ugG -valitsimilla\n"
+" -r, --real tulosta todellinen ID vallitsevan sijaan -ugG -"
+"valitsimilla\n"
" -u, --user tulosta vain vallitseva käyttäjän ID\n"
#: src/id.c:100
#: src/id.c:166
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
-msgstr "pelkkien nimien tai todellisten ID:iden tulostus oletusmuodossa ei onnistu"
+msgstr ""
+"pelkkien nimien tai todellisten ID:iden tulostus oletusmuodossa ei onnistu"
#: src/id.c:175
#, c-format
#: src/install.c:619
msgid ""
-" -D create all leading components of DEST except the last,\n"
+" -D create all leading components of DEST except the "
+"last,\n"
" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
-" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n"
-" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n"
+" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
+"group\n"
+" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
+"x\n"
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
#: src/install.c:626
msgid ""
-" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files\n"
+" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
+"files\n"
" to corresponding destination files\n"
" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
-"The version control method may be selected via the --backup option or through\n"
+"The version control method may be selected via the --backup option or "
+"through\n"
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\""
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\""
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\""
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\""
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\""
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valisimia"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "liian vähän argumentteja, jotka eivät ole valisimia"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "vakiosyötettä ei voi käyttää molempina tiedostoina"
msgid ""
" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
" specify the name or number of the signal to be sent\n"
-" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from numbers\n"
+" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from "
+"numbers\n"
" -t, --table print a table of signal information\n"
msgstr ""
" -s, --signal=SIGNAALI, -SIGNAALI\n"
" anna välitettävän signaalin nimi tai numero\n"
-" -l, --list listaa signaalien nimet tai muunna niitä numeroiksi/niistä numeroita\n"
+" -l, --list listaa signaalien nimet tai muunna niitä numeroiksi/"
+"niistä numeroita\n"
" -t, --table tulosta tietoja signaaleista taulukkomuodossa\n"
#: src/kill.c:114
"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
msgstr ""
"\n"
-"SIGNAALI voi olla signaalin nimi kuten \"HUP\" tai signaalin numero kuten \"1\"\n"
+"SIGNAALI voi olla signaalin nimi kuten \"HUP\" tai signaalin numero kuten \"1"
+"\"\n"
"tai signaalilla keskeytetyn prosessin poistumistila. PID on kokonaisluku;\n"
"negatiivisena se identifioi prosessiryhmän.\n"
"\n"
#: src/ln.c:167
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
-msgstr "%s: varoitus: kovan linkin tekeminen symboliseen linkkiin ei ole siirrettävää"
+msgstr ""
+"%s: varoitus: kovan linkin tekeminen symboliseen linkkiin ei ole siirrettävää"
#: src/ln.c:174
#, fuzzy, c-format
#: src/ln.c:357
msgid ""
-" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
+" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
+"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
#: src/ln.c:369
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n"
+" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+"create\n"
" the links\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
-" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n"
+" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
+"last\n"
" modification of file status information)\n"
" with -l: show ctime and sort by name\n"
" otherwise: sort by ctime\n"
#: src/ls.c:3784
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
-" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish file\n"
-" types. WHEN may be `never', `always', or `auto'\n"
+" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
+"file\n"
+" types. WHEN may be `never', `always', or "
+"`auto'\n"
" -d, --directory list directory entries instead of contents,\n"
" and do not dereference symbolic links\n"
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n"
+" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
+"2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
-" follow symbolic links listed on the command line\n"
+" follow symbolic links listed on the command "
+"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
" that points to a directory\n"
#: src/ls.c:3810
msgid ""
-" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n"
-" none (default), classify (-F), file-type (-p)\n"
+" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
+"names:\n"
+" none (default), classify (-F), file-type (-"
+"p)\n"
" -i, --inode print index number of each file\n"
-" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n"
+" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
" link, show information for the file the link\n"
" references rather than for the link itself\n"
-" -m fill width with a comma separated list of entries\n"
+" -m fill width with a comma separated list of "
+"entries\n"
msgstr ""
#: src/ls.c:3824
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
-" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n"
+" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
+"control\n"
" characters specially)\n"
" -o like -l, but do not list group information\n"
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
-" unless program is `ls' and output is a terminal)\n"
+" unless program is `ls' and output is a "
+"terminal)\n"
" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n"
" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n"
-" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n"
+" literal, locale, shell, shell-always, c, "
+"escape\n"
msgstr ""
#: src/ls.c:3839
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n"
+" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
+"u\n"
+" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
+"time:\n"
" atime, access, use, ctime or status; use\n"
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
-" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT is\n"
+" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
+"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
" non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"
" if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/Windows)\n"
+" -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/"
+"Windows)\n"
" -c, --check check %s sums against given list\n"
" -t, --text read files in text mode (default)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-" -b, --binary lue tiedostot binäärimuodossa (oletus DOSissa/Windowsissa)\n"
+" -b, --binary lue tiedostot binäärimuodossa (oletus DOSissa/"
+"Windowsissa)\n"
" -c, --check vertaa %s-summia annettuun listaan\n"
" -t, --text lue tiedostot tekstimuodossa (oletus)\n"
msgstr ""
#: src/md5sum.c:564
-msgid "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
+msgid ""
+"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
#: src/md5sum.c:572
#: src/mkdir.c:69
msgid ""
-" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - umask\n"
+" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
+"umask\n"
" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n"
" -v, --verbose print a message for each created directory\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
-msgid " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
+msgid ""
+" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
msgstr ""
#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:206
#: src/mv.c:324
msgid ""
-" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
-" -b like --backup but does not accept an argument\n"
+" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
+"file\n"
+" -b like --backup but does not accept an "
+"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
" equivalent to --reply=yes\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
#: src/mv.c:339
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n"
+" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
#: src/mv.c:475
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "viimeisen argumentin on oltava hakemisto siirrettäessä useita tiedostoja"
+msgstr ""
+"viimeisen argumentin on oltava hakemisto siirrettäessä useita tiedostoja"
#: src/nice.c:67
#, c-format
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
-" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as one\n"
+" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as "
+"one\n"
" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n"
-" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical pages\n"
+" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical "
+"pages\n"
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
-msgstr "Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
+msgstr ""
+"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
#: src/od.c:302
msgid ""
#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic chars\n"
+" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
" -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n"
msgstr ""
"Diagnosoi siirrettäväksi kelpaamattomia rakenteita NIMESSÄ.\n"
"\n"
-" -p, --portability tarkista muillekin POSIX -järjestelmille kuin vain tälle\n"
+" -p, --portability tarkista muillekin POSIX -järjestelmille kuin vain "
+"tälle\n"
#: src/pathchk.c:237
#, c-format
msgstr ""
"\n"
" -l tuota pitkän mallin tuloste määrätyille TUNNUKSILLE\n"
-" -b älä näytä kotihakemistoa ja komentotulkkia pitkässä mallissa\n"
+" -b älä näytä kotihakemistoa ja komentotulkkia pitkässä "
+"mallissa\n"
" -h älä näytä project-tiedostoa pitkässä mallissa\n"
" -p älä näytä plan-tiedostoa pitkässä mallissa\n"
" -s lyhyen mallin tuloste, tämä on oletus\n"
msgstr ""
" -f älä näytä otsakeriviä lyhyessä mallissa\n"
" -w älä näytä käyttäjän koko nimeä lyhyessä mallissa\n"
-" -i älä näytä käyttäjän koko nimeä ja palvelinta lyhyessä mallissa\n"
-" -q älä näytä käyttäjän koko nimeä, palvelinta ja joutenoloaikaa\n"
+" -i älä näytä käyttäjän koko nimeä ja palvelinta lyhyessä "
+"mallissa\n"
+" -q älä näytä käyttäjän koko nimeä, palvelinta ja "
+"joutenoloaikaa\n"
" lyhyessä mallissa\n"
#: src/pinky.c:487
#: src/pr.c:2792
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
-" use a centered HEADER instead of filename in page header,\n"
+" use a centered HEADER instead of filename in page "
+"header,\n"
" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
-" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column\n"
+" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no "
+"column\n"
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
#: src/pr.c:2823
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
-" separate columns by a single character, default for CHAR\n"
+" separate columns by a single character, default for "
+"CHAR\n"
" is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n"
" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
-" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column options\n"
+" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
+"options\n"
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
#: src/pr.c:2839
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
-" omit page headers and trailers, eliminate any pagination\n"
+" omit page headers and trailers, eliminate any "
+"pagination\n"
" by form feeds set in input files\n"
" -v, --show-nonprinting\n"
" use octal backslash notation\n"
" -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
-" multiple text-column output only, -s[char] turns off (72)\n"
+" multiple text-column output only, -s[char] turns off "
+"(72)\n"
msgstr ""
#: src/pr.c:2849
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
-" truncate lines, except -J option is set, no interference\n"
+" truncate lines, except -J option is set, no "
+"interference\n"
" with -S or -s\n"
msgstr ""
#: src/printf.c:84
#, c-format
-msgid "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
+msgid ""
+"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "varoitus: %s: merkkivakiota seuraavat merkit on jätetty huomiotta"
#: src/printf.c:97
#: src/ptx.c:1863
msgid ""
-"Output a permuted index, including context, of the words in the input files.\n"
+"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
+"files.\n"
"\n"
msgstr ""
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
-" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded\n"
+" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
+"excluded\n"
msgstr ""
#: src/ptx.c:1898
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
-"the contents of that file. If you want more assurance that the contents are\n"
+"the contents of that file. If you want more assurance that the contents "
+"are\n"
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
"\n"
-" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %g)\n"
+" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %"
+"g)\n"
" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
"Tulosta luvut luvusta ALKU lukuun LOPPU, LISÄYS-luvun välein.\n"
"\n"
-" -f, --format=MUOTO käytä printf-tyylistä muotoilua MUOTO (oletus: %g)\n"
+" -f, --format=MUOTO käytä printf-tyylistä muotoilua MUOTO (oletus: %"
+"g)\n"
" -s, --separator=JONO käytä JONOa erottelemaan lukuja (oletus: \\n)\n"
" -w, --equal-width tasoita leveydet lisäämällä nollia lukujen eteen\n"
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
" or: %s OPTION\n"
"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
-"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most implementations\n"
+"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most "
+"implementations\n"
"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
"point number.\n"
"\n"
"Käyttö: %s NUMERO[PÄÄTE]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
"Keskeytä NUMERO sekunnin ajaksi. PÄÄTE voi olla \"s\" (sekuntia, oletus),\n"
-"\"m\" (minuuttia), \"h\" (tuntia) tai \"d\" (päivää). Toisin kuin useimmissa\n"
+"\"m\" (minuuttia), \"h\" (tuntia) tai \"d\" (päivää). Toisin kuin "
+"useimmissa\n"
"toteutuksissa, voi NUMERO olla kokonaisluvun lisäksi myös mielivaltainen\n"
"liukuluku.\n"
"\n"
#: src/sort.c:289
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
-" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric characters\n"
+" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
+"characters\n"
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n"
" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n"
" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n"
-" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort comparison\n"
+" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort "
+"comparison\n"
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
#: src/sort.c:312
#, c-format
msgid ""
-" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace transition\n"
+" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
+"transition\n"
" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s\n"
" multiple options specify multiple directories\n"
" -u, --unique with -c: check for strict ordering\n"
-" otherwise: output only the first of an equal run\n"
+" otherwise: output only the first of an equal "
+"run\n"
msgstr ""
#: src/sort.c:319
#: src/sort.c:324
msgid ""
"\n"
-"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character position\n"
+"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
+"position\n"
"in the field. OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n"
"override global ordering options for that key. If no key is given, use the\n"
"entire line as the key.\n"
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO ]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "ajan haku ei onnistu"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: signaali ei kelpaa"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: prosessin id ei kelpaa"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: prosessin id ei kelpaa"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "käyttäjä ei kelpaa"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "päiväys \"%s\" ei kelpaa"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
"Näytä tai muuta päätteen ominaisuuksia.\n"
"\n"
" -a, --all näytä voimassa olevat asetukset luettavassa muodossa\n"
-" -g, --save näytä voimassa olevat asetukset stty-luettavassa muodossa\n"
-" -F, --file=LAITE avaa ja ota käyttöön määrätty LAITE vakiosyötteen sijaan\n"
+" -g, --save näytä voimassa olevat asetukset stty-luettavassa "
+"muodossa\n"
+" -F, --file=LAITE avaa ja ota käyttöön määrätty LAITE vakiosyötteen "
+"sijaan\n"
#: src/stty.c:513
msgid ""
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
-" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n"
+" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed "
+"read\n"
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
" ispeed N aseta syötenopeudeksi N\n"
#: src/stty.c:556
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
-" * size print the number of rows and columns according to the kernel\n"
+" * size print the number of rows and columns according to the "
+"kernel\n"
" speed print the terminal speed\n"
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
" * rows N kerro ytimelle, että päätteellä on N riviä\n"
" * size näytä ytimeltä saadut rivi- ja sarakemäärät\n"
" speed näytä päätteen nopeus\n"
-" time N kun myös -icanon, aseta luvun aikarajaksi N kymmenesosasekuntia\n"
+" time N kun myös -icanon, aseta luvun aikarajaksi N "
+"kymmenesosasekuntia\n"
#: src/stty.c:562
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
" [-]hupcl same as [-]hup\n"
-" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in input\n"
+" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in "
+"input\n"
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
" [-]cstopb käytä kahta pysäytysbittiä per merkki (\"-\":lla yksi)\n"
" [-]hup lähetä sulkusignaali kun viimeinen prosessi sulkee tty:n\n"
" [-]hupcl kuten [-]hup\n"
-" [-]parenb luo pariteettibitti tulosteeseen ja oleta pariteettibitti syötteessä\n"
+" [-]parenb luo pariteettibitti tulosteeseen ja oleta pariteettibitti "
+"syötteessä\n"
" [-]parodd aseta pariton pariteetti (myös \"-\":lla)\n"
#: src/stty.c:577
msgstr ""
"\n"
"Paikalliset asetukset:\n"
-" [-]crterase toista erase-merkit näin: askelpalautin-välilyönti-askelpalautin\n"
+" [-]crterase toista erase-merkit näin: askelpalautin-välilyönti-"
+"askelpalautin\n"
" * crtkill hävitä koko rivi totellen echoprt- ja echoe-asetuksia\n"
" * -crtkill hävitä koko rivi totellen echoctl- ja echok-asetuksia\n"
msgstr ""
" * [-]echoke sama kuin [-]crtkill\n"
" [-]echonl toista rivinvaihto vaikka muita merkkejä ei toistettaisi\n"
-" * [-]echoprt toista pyyhityt merkit takaperin, \"\\\" ja \"/\" -merkkien välissä\n"
+" * [-]echoprt toista pyyhityt merkit takaperin, \"\\\" ja \"/\" -merkkien "
+"välissä\n"
" [-]icanon ota erase, kill, werase, ja rprnt -erikoismerkit käyttöön\n"
" [-]iexten ota ei-POSIX -erikoismerkit käyttöön\n"
#: src/stty.c:645
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
-" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n"
+" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
+"characters\n"
" * [-]prterase same as [-]echoprt\n"
" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
" [-]isig ota interrupt, quit ja suspend -erikoismerkit käyttöön\n"
-" [-]noflsh poista käytöstä interrupt ja quit -erikoismerkkien jälkeinen puskurintyhjennys\n"
+" [-]noflsh poista käytöstä interrupt ja quit -erikoismerkkien "
+"jälkeinen puskurintyhjennys\n"
" * [-]prterase sama kuin [-]echoprt\n"
" * [-]tostop pysäytä tausta-ajot, jotka yrittävät kirjoittaa päätteelle\n"
" * [-]xcase kun myös icanon, piilota isot kirjaimet \"\\\" -merkillä\n"
msgstr ""
"Ota käyttöön tunnuksen TUNNUS käyttäjä-id ja ryhmä-id.\n"
"\n"
-" -, -l, --login tee komentotulkista sisäänkirjauskomentotulkki\n"
-" -c, --commmand=KOMENTO välitä komentotulkille KOMENTO -c -valitsimella\n"
-" -f, --fast välitä komentotulkille valitsin -f (csh:lle tai tcsh:lle)\n"
+" -, -l, --login tee komentotulkista "
+"sisäänkirjauskomentotulkki\n"
+" -c, --commmand=KOMENTO välitä komentotulkille KOMENTO -c -"
+"valitsimella\n"
+" -f, --fast välitä komentotulkille valitsin -f (csh:lle "
+"tai tcsh:lle)\n"
" -m, --preserve-environment älä uudelleenaseta ympäristömuuttujia\n"
" -p sama kuin -m\n"
-" -s, --shell=SHELL aja komentotulkki SHELL, jos /etc/shells sallii sen\n"
+" -s, --shell=SHELL aja komentotulkki SHELL, jos /etc/shells "
+"sallii sen\n"
#: src/su.c:450
msgid ""
" -a, --append lisää TIEDOSTOjen perään, älä ylikirjoita\n"
" -i, --ignore-interrupts jätä keskeytyssignaalit huomiotta\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "odotettiin argumenttia\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "\")\" oli odotus\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "\")\" oli odotus, saatiin %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: odotettiin binäärista operaattoria\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "ennen operaattoria -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "operaattorin -lt jälkeen"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "ennen operaattoria -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "operaattorin -le jälkeen"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "ennen operaattoria -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "operaattorin -gt jälkeen"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "ennen operaattoria -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "operaattorin -ge jälkeen"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt ei hyväksy -l -lauseketta\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "ennen operaattoria -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "operaattorin -ne jälkeen"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "ennen operaattoria -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "operaattorin -eq jälkeen"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef ei hyväksy -l -lauseketta\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot ei hyväksy -l -lauseketta\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
msgid "unknown binary operator"
msgstr "tuntematon binäärioperaattori"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "operaattorin -t jälkeen"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" tai: [ LAUSEKE ]\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
"Poistu tilakoodilla, minkä LAUSEKE määrittää.\n"
"\n"
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
-"LAUSEKE on tosi tai epätosi ja asettaa tilakoodin. Se on jokin seuraavista:\n"
+"LAUSEKE on tosi tai epätosi ja asettaa tilakoodin. Se on jokin "
+"seuraavista:\n"
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" LAUSEKE1 -a LAUSEKE2 sekä LAUSEKE1 että LAUSEKE2 ovat tosia\n"
" LAUSEKE1 -o LAUSEKE2 joko LAUSEKE1 tai LAUSEKE2 on tosi\n"
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" MERKKIJONO1 = MERKKIJONO2 merkkijonot ovat yhteneväiset\n"
" MERKKIJONO1 != MERKKIJONO2 merkkijonot eivät ole yhteneväiset\n"
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
"\n"
-" KOKONAISLUKU1 -eq KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on yhtäsuuri kuin KOKONAISLUKU2\n"
-" KOKONAISLUKU1 -ge KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on suurempi tai yhtäsuuri kuin KOKONAISLUKU2\n"
-" KOKONAISLUKU1 -gt KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on suurempi kuin KOKONAISLUKU2\n"
-" KOKONAISLUKU1 -le KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on pienempi tai yhtäsuuri kuin KOKONAISLUKU2\n"
-" KOKONAISLUKU1 -lt KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on pienempi kuin KOKONAISLUKU2\n"
-" KOKONAISLUKU1 -ne KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on erisuuri kuin KOKONAISLUKU2\n"
+" KOKONAISLUKU1 -eq KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on yhtäsuuri kuin "
+"KOKONAISLUKU2\n"
+" KOKONAISLUKU1 -ge KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on suurempi tai yhtäsuuri "
+"kuin KOKONAISLUKU2\n"
+" KOKONAISLUKU1 -gt KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on suurempi kuin "
+"KOKONAISLUKU2\n"
+" KOKONAISLUKU1 -le KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on pienempi tai yhtäsuuri "
+"kuin KOKONAISLUKU2\n"
+" KOKONAISLUKU1 -lt KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on pienempi kuin "
+"KOKONAISLUKU2\n"
+" KOKONAISLUKU1 -ne KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on erisuuri kuin "
+"KOKONAISLUKU2\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
msgstr ""
"\n"
" TIEDOSTO1 -ef TIEDOSTO2 tiedostoilla on sama laite ja sama inode-numero\n"
-" TIEDOSTO1 -nt TIEDOSTO2 TIEDOSTO1 on uudempi (muokkauspäiväys) kuin TIEDOSTO2\n"
+" TIEDOSTO1 -nt TIEDOSTO2 TIEDOSTO1 on uudempi (muokkauspäiväys) kuin "
+"TIEDOSTO2\n"
" TIEDOSTO1 -ot TIEDOSTO2 TIEDOSTO1 on vanhempi kuin TIEDOSTO2\n"
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -d TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on hakemisto\n"
" -e TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa\n"
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
msgstr ""
" -f TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on tavallinen tiedosto\n"
" -g TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen set-group-ID -bitti on päällä\n"
-" -h TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on symbolinen linkki (sama kuin -L)\n"
-" -G TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan ryhmän omistuksessa\n"
+" -h TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on symbolinen linkki (sama kuin -"
+"L)\n"
+" -G TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan ryhmän "
+"omistuksessa\n"
" -k TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen sticky bit on päällä\n"
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -r FILE FILE exists and is readable\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-" -L TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on symbolinen linkki (sama kuin -h)\n"
-" -O TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan käyttäjän omistuksessa\n"
+" -L TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on symbolinen linkki (sama kuin -"
+"h)\n"
+" -O TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan käyttäjän "
+"omistuksessa\n"
" -p TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on nimetty putki\n"
" -r TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja luettavissa\n"
" -s TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja kooltaan suurempi kuin nolla\n"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a terminal\n"
+" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
+"terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
" -w FILE FILE exists and is writable\n"
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
" -S TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on a socket\n"
-" -t [TK] tiedostokahva TK (oletuksena stdout) on auki ja päätelaite\n"
+" -t [TK] tiedostokahva TK (oletuksena stdout) on auki ja "
+"päätelaite\n"
" -u TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen set-user-ID -bitti on päällä\n"
" -w TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja kirjoitettavissa\n"
" -x TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja ajettavissa\n"
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
-"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for shells.\n"
+"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
+"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
"\n"
"Huomaa, että sulut täytyy piilottaa (esim. kenoviivoilla) komentotulkeilta.\n"
-"KOKONAISLUKU voi olla myös -l MERKKIJONO, joka laventuu MERKKIJONOn pituudeksi.\n"
+"KOKONAISLUKU voi olla myös -l MERKKIJONO, joka laventuu MERKKIJONOn "
+"pituudeksi.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr "FIXME: ksb ja mjb"
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "puuttuva \"]\"\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
msgid "too many arguments\n"
msgstr "liikaa parametreja\n"
#: src/touch.c:39
-msgid "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ja Randy Smith"
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ja Randy Smith"
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179
#, c-format
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -a)\n"
+" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
+"a)\n"
" modify mtime (same as -m)\n"
msgstr ""
#: src/touch.c:378
#, c-format
-msgid "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
+msgid ""
+"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
#: src/touch.c:399
"\n"
" -c, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
-" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated character\n"
+" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
+"character\n"
" that is listed in SET1 with a single occurrence\n"
" of that character\n"
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
"Tulosta vakiosyötteeseen kytketyn päätteen tiedostonimi.\n"
"\n"
-" -s, --silent, --quiet ei tulostetta, pelkkä poistumisen tilakoodin palautus\n"
+" -s, --silent, --quiet ei tulostetta, pelkkä poistumisen tilakoodin "
+"palautus\n"
#: src/tty.c:120
msgid "not a tty"
" -n, --nodename print the network node hostname\n"
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
-"Tulosta tiettyjä järjestelmätietoja. Komento ilman VALITSINta on sama kuin -s.\n"
+"Tulosta tiettyjä järjestelmätietoja. Komento ilman VALITSINta on sama kuin -"
+"s.\n"
"\n"
-" -a, --all tulosta kaikki tiedot, seuraavassa järjestyksessä:\n"
+" -a, --all tulosta kaikki tiedot, seuraavassa "
+"järjestyksessä:\n"
" -s, --kernel-name tulosta ytimen nimi\n"
" -n, --nodename tulosta koneen nimi\n"
" -r, --kernel-release tulosta ytimen pääversionumero\n"
#: src/unexpand.c:387
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -a)\n"
+" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
+"whitespace\n"
+" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
+"a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
" --login print system login processes\n"
" (equivalent to SUS -l)\n"
msgstr ""
-" -i, --idle lisää joutenoloaika muodossa TUNNIT:MINUUTIT, . tai kauan\n"
+" -i, --idle lisää joutenoloaika muodossa TUNNIT:MINUUTIT, . tai "
+"kauan\n"
" (ei suositeltava, käytä valitsinta -u)\n"
" --login näytä järjestelmän sisäänkirjausprosessit\n"
" (sama kuin SUS -l)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s on oletusTIEDOSTO. %s TIEDOSTOna on yleinen.\n"
-"Jos ARG1 ARG2 annetaan, -m on oletus: `am i' tai `mom likes' ovat tavallisia.\n"
+"Jos ARG1 ARG2 annetaan, -m on oletus: `am i' tai `mom likes' ovat "
+"tavallisia.\n"
#: src/who.c:711
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
-msgstr "Varoitus: -i poistetaan tulevassa julkaisussa; käytä -u:ta sen sijaan"
+msgstr ""
+"Varoitus: -i poistetaan tulevassa julkaisussa; käytä -u:ta sen sijaan"
#: src/who.c:722
-msgid "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to POSIX"
-msgstr "Varoitus: \"-l\" -valitsimen toiminta muuttuu tulevassa julkaisussa POSIX-yhteensopivaksi"
+msgid ""
+"Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
+"POSIX"
+msgstr ""
+"Varoitus: \"-l\" -valitsimen toiminta muuttuu tulevassa julkaisussa POSIX-"
+"yhteensopivaksi"
#: src/whoami.c:53
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tulosta toistuvasti rivi, jolla on kaikki määritellyt MERKKIJONOt tai \"y\".\n"
+"Tulosta toistuvasti rivi, jolla on kaikki määritellyt MERKKIJONOt tai \"y"
+"\".\n"
"\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgstr "débordement de la pile"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "Erreur d'écriture."
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "Ne peut créer le répertoire %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe mais n'est pas un répertoire"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "Mémoire épuisée"
msgstr "Les chaînes comparées étaient %s et %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
"\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "Trop peu de arguments."
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "Trop de arguments."
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjorn Granlund et Richard M. Stallman"
"traité\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: fichier trop long"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Usage: %s [FICHIER]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -2 supprimer les lignes uniques du fichier de droite\n"
" -3 supprimer les lignes uniques des 2 fichiers\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "ne peut accéder %s"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: écraser %s?"
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "ne peut évaluer %s"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ne peut créer le lien symbolique %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "échec de préservation du propriétaire pour %s"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (désarchivage)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie et Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" ou: %s [OPTION]... SOURCE... RÉPERTOIRE\n"
" ou: %s [OPTION]... --target-directory=RÉPERTOIRE SOURCE...\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
"RÉPERTOIRE.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont aussi\n"
"pour les options de formes courtes.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"mode récursif\n"
" -d identique à --no-dereference --preserve=link\n"
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -H suivre les liens symboliques de la ligne de "
"commande\n"
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
"posssible\n"
" les attributs additionels: links, all\n"
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" --parents accoler le chemin source au répertoire\n"
" -P identique à « --no-dereference »\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
" avant de l'ouvrir (par contraste avec --"
"force)\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
" --strip-trailing-slashes enlever les « / » en suffixe de chacun\n"
" des arguments SOURCE\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" déplacer tous les fichiers SOURCE en arguments\n"
" vers le RÉPERTOIRE\n"
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -v, --verbose expliquer ce qui a été fait\n"
" -x, --one-file-system demeurer sur ce système de fichiers\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"Utilisez --sparse=never pour inhiber la création de fichiers dispersés.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"d'environnement selon les valeurs suivantes:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" ne pas numéroter autrement\n"
" simple, never toujours faire des archives de type simple\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"« backup » sont utilisées et que la SOURCE et la DESTINATION portent le\n"
"même nom qu'un fichier régulier existant.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "échec de préservation des dates pour %s"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "échec de préservation des permissions de %s"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "ne peut créer le répertoire %s"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
msgstr "argument fichier manquant"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "fichier cible manquant"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "accès de %s"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: cible spécifiée mais n'est pas un répertoire"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"Lors de la copie de plusieurs fichiers:\n"
"le dernier argument %s n'est pas un répertoire."
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"Lors de la préservation des chemins: \n"
"la destination doit être un répertoire."
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"AVERTISSEMENT: --version-control (-V) est obsolète; son soutien\n"
"sera retiré dans une prochaine version. Utiliser --backup=%s à la place."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "les liens symboliques ne sont supportés sur ce système"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "Ne peut créer à la fois un lien symbolique et direct."
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "type d'archive"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy et Paul Eggert"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "Système de fichiers"
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " Type"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Système de fichiers"
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inodes IUtil. ILibr.IUti%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tail. Util.Disp. Uti%%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tail. Util. Disp. Uti%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4s-blocs Utilisé la capacité disponible"
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blocs Utilisé de la capacité disponible%%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Monté sur\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"réside chaque FICHIER ou de tous les systèmes de fichiers par défaut.\n"
"\n"
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -H, --si idem mais utiliser un multiple de 1000\n"
" au lieu de 1024\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" d'obtenir les informations d'utilisation\n"
" des disques (par défaut)\n"
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" de système de fichiers\n"
" -v (ignorée)\n"
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"E, Z, Y.\n"
"\n"
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "Le système de fichier %s est à la fois sélectionné et exclu."
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "AVERTISSEMENT: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "La table du système de fichiers %s ne peut être lue."
"le symbole « . » indique le répertoire courant.\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert et Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
"Produire un sommaire de l'utilisation de l'espace disque de chaque FICHIER,\n"
"et récursivement dans tous les répertoires.\n"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -D, --dereference-args ne pas tenir compte des CHEMINS lorsqu'il y a\n"
" des liens symboliques\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links dénombrer les tailles aussi souvent qu'il y a\n"
" de liens directs\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize afficher seulement un total pour chaque type\n"
" d'argument\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" --max-depth=0 est identique à --summurize\n"
" systèmes de fichiers\n"
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "ne peut aller vers le répertoire parent de %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "ne peut aller vers le répertoire %s"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "ne peut lire le répertoire %s"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "profondeur maximum invalide %s"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "Ne peut à la fois produire un sommaire et afficher toutes les entrées."
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le sommaire est identique si l'option --max-dept=0 est "
"utilisée"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "AVERTISSEMENT: conflit d'options pour le sommaire avec --max-depth=%d"
" -v, --verbose toujours afficher les en-têtes avec les\n"
" noms de fichiers\n"
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER1 FICHIER2\n"
#: src/join.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"Pour chaque paire de lignes en entrée ayant un champ de fusion identique,\n"
" fichier COTÉ\n"
" -e VIDE remplacer les champs d'entrée manquants par VIDE\n"
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t CAR utiliser CAR comme délimiteur de champs à l'entrée\n"
" et à la sortie\n"
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -1 CHAMP fusionner sur le champs CHAMP du fichier 1\n"
" -2 CHAMP fusionner sur le champs CHAMP du fichier 2\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"champs fusionnés,\n"
"les champs restants de FICHIER1 ou FICHIER2 sont tous séparés par CAR.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "Le symbole de champ « %s » est invalide."
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "Le numéro de champ « %s » est invalide."
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "Le numéro de fichier « %s » est invalide dans le champ spécifié."
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "Le numéro de champ « %s » est invalide pour le fichier 1."
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "Le numéro de champ « %s » est invalide pour le fichier 2."
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "Trop de arguments sont des options non reconnues."
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "Trop peu de arguments sont des options non reconnues."
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "Les deux fichiers ne peuvent pas être à l'entrée standard."
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "opérande surnuméraire « %s » non permise avec -c"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] [ENTRÉE [PRÉFIXE]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"Sans ENTRÉE, ou quand l'ENTRÉE est -, lire l'entrée standard.\n"
"\n"
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" par fichier de sortie\n"
" -l, --lines=N écrire N lignes par fichier de sortie\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
"d'erreur\n"
" juste avant l'ouverture du fichier de sortie\n"
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Produire les suffixes des fichiers épuisés"
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "Création du fichier « %s »\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "Ne peut segmenter plus d'une façon."
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: longueur de suffixe invalide"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: nombre d'octets invalide."
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: nombre de lignes invalide."
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "option « -%d » est obsolète; utiliser « -l %d »"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "Nombre invalide."
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "*** date/heure invalide ***"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "ne peut lire les informations du système de fichier pour %s"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] FICHIER...\n"
# src/stat.c:300 MRO
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -L, --deference suivre les liens\n"
" -t, --terse afficher l'information en format terse\n"
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
"\n"
"Le format valide pour les séquences des fichiers (sans --filesystem):\n"
" %a - droits d'accès en octal\n"
" %b - nombre de blocs alloués\n"
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %G - nom de groupe du propriétaire\n"
" %g - identificateur de groupe du propriétaire\n"
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %T - type mineur de périphérique en hexadécimal\n"
" %t - type majeur de périphérique en hexadécimal\n"
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
" %z - date du dernier changement\n"
"\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %d - noeuds de fichiers libres dans le système de fichiers\n"
" %f - blocs libres dans le système de fichiers\n"
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" sans les écraser\n"
" -i, --ignore-interrupts ignorer les signaux d'interruption\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "argument attendu\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "expression en valeur entière attendue %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "« ) » attendu\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "attendait « ) », mais a trouvé %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: opérateur unaire attendu.\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: opérateur binaire attendu.\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "avant -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "après -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "avant -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "après -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "avant -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "après -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "avant -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "après -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt ne permet pas -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "avant -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "après -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "avant -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "après -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef ne permet pas -l\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot ne permet pas -l\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
msgid "unknown binary operator"
msgstr "opérateur binaire inconnu"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "après -t"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: [EXPRESSION]\n"
" or: %s OPTION\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
"Terminer l'exécution avec l'état déterminé par l'EXPRESSION.\n"
"\n"
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
"L'EXPRESSION est vraie ou fausse et initialise l'état de fin d'exécution. "
"Selon un des options:\n"
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 si l'une ou l'autre des expressions:\n"
" EXPRESSION1 ou EXPRESSION2 est vraie\n"
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" CHAÎNE1 = CHAÎNE2 si les chaînes sont identiques\n"
" CHAÎNE1 != CHAÎNE2 si les chaînes sont différentes\n"
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" ENTIER1 -lt ENTIER2 si ENTIER1 est plus petit que ENTIER2\n"
" ENTIER1 -ne ENTIER2 si ENTIER1 n'est pas égal à ENTIER2\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" que FICHIER2\n"
" FICHIER1 -ot FICHIER2 FICHIER1 est plus vieux que FICHIER2\n"
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -d FICHIER FICHIER existe et est un répertoire\n"
" -e FICHIER FICHIER existe\n"
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -G FICHIER FICHIER existe et appartient au groupe effectif ID\n"
" -k FICHIER FICHIER existe et le bit « sticky » est initialisé\n"
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -r FICHIER FICHIER existe et est lisible\n"
" -s FICHIER FICHIER existe et a une taille non nulle\n"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -w FICHIER FICHIER existe et l'écriture y est permise\n"
" -x FICHIER FICHIER existe et exécutable\n"
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"Un ENTIER peut être évalué par la notation -l CHAÎNE, laquelle\n"
"évalue alors la longueur de la chaîne.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr "CORRIGEZ-MOI: ksb et mjb"
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "« ] » manquant\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
msgid "too many arguments\n"
msgstr "trop d'arguments\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
msgstr "desbordamento da pila"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "erro de escritura"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe pero non é un directorio"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria esgotada"
msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "número de argumentos insuficiente"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjorn Grandlund e Richard M. Stallman"
msgstr ""
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: ficheiro longo de máis"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Uso: %s [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s [OPCIÓN]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -2 elimina-las liñas que só aparezan no ficheiro dereito\n"
" -3 elimina-las liñas que só aparezan nalgún dos ficheiros\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: erro de escritura"
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "mantense o dono de %s"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (restaurado da copia de seguridade)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
#, fuzzy
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO ÚLTIMO\n"
" ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Os argumentos obrigatorios nas opcións longas tamén o son nas opcións "
"curtas.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
"force)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
#, fuzzy
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
"inhibi-la creación de ficheiros con ocos.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
"DIRECTORY\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"inhibi-la creación de ficheiros con ocos.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
" existing, nil copias numeradas se xa existen numeradas, se non simples\n"
" simple, never facer sempre copias de seguridade simples\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" existing, nil copias numeradas se xa existen numeradas, se non simples\n"
" simple, never facer sempre copias de seguridade simples\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"as opcións `force' e `backup', e ORIXE e DESTINO teñen o mesmo nome que un\n"
"ficheiro regular xa existente.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "mantense a data de %s"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "argumento de salto"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "lista de campos non atopada"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "accediendo a %s"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s existe pero non é un directorio"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"a copiar varios ficheiros, mais o derradeiro argumento %s non é un directorio"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "ao manter os camiños de acceso, o destino ten que ser un directorio"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"aviso: --version-control (-V) está obsoleta; quitarase o soporte\n"
"nunha versión futuro. Use --backup=%s no seu lugar."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "aviso: --pid=PID non é soportado neste sistema"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "non se poden facer ligazóns duras e simbólicas ao mesmo tempo"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "tipo de copia de seguridade"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "Sist. Fich "
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " Tipo"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Sist. Fich "
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inodos IUsados ILibres IUso%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tamaño Usado Disp Uso%%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tamaño Usado Disp Uso%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr "bloques-%4d Usado Dispoñib Capacid"
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr "bloques-%4s Usado Dispoñib Uso%%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montado en\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "o sistema de ficheiros tipo %s foi escollido e exluído ao mesmo tempo"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%snon se pode le-la táboa cos sistemas de ficheiros montados"
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "anchura non válida: \"%s\""
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "non se pode resumir e amosar tódalas entradas ao mesmo tempo"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "aviso: resumir é o mesmo que usar --max-depth=0"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "aviso: resumir vai en conflicto con --max-depth=%d"
" -v, --verbose amosar sempre as cabeceiras cos nomes dos "
"ficheiros\n"
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHEIRO1 FICHEIRO2\n"
#: src/join.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"Para cada parella de liñas de entrada con campos de join idénticos, amosar\n"
"LADO\n"
" -e BALEIRO substituí-los campos de entrada baleiros con BALEIRO\n"
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t CAR emprega-lo CARácter coma separador de campos de entrada\n"
" e saída\n"
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -1 CAMPO face-lo join neste CAMPO do ficheiro 1\n"
" -2 CAMPO face-lo join neste CAMPO do ficheiro 2\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"defecto amosa o campo de join, os campos restantes de FICHEIRO1 e os campos\n"
"restantes de FICHEIRO2, todos separados por CAR.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "especificador de campo incorrecto: \"%s\""
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "número de campo incorrecto: \"%s\""
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "número de ficheiro incorrecto na especificación de campos: \"%s\""
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "número de campo incorrecto para o ficheiro 1: \"%s\""
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "número de campo incorrecto para o ficheiro 2: \"%s\""
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "insuficientes argumentos"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "os dous ficheiros non poden ser entrada estándar"
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "operando \"%s\" extra non admitido despois de -c"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [ENTRADA [PREFIXO]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"estándar.\n"
"\n"
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" de saída\n"
" -l, --lines=NÚMERO pór NÚMERO liñas por ficheiro de saída\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
" --verbose amosar un diagnóstico no erro estándar antes de\n"
" abrir cada ficheiro de saída\n"
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Esgotáronse os sufixos de ficheiros de saída"
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "creando ficheiro \"%s\"\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "non se pode partir en máis dun xeito"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: lonxitude do sufixo non válida"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: número de bytes incorrecto"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: número de liñas incorrecto"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "a opción \"-%d\" é obsoleta; empregue \"-l %d\""
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "número incorrecto"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "anchura non válida: \"%s\""
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [FICHEIRO]...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "agardábase un argumento\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "agardábase unha expresión enteira %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "agardábase ')'\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "agardábase ')', atopouse %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: agardábase un operador unario\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: agardábase un operador binario\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "antes de -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "despois de -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "antes de -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "despois de -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "antes de -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "despois de -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "antes de -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "despois de -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt non acepta -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "antes de -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "despois de -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "antes de -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "despois de -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef non acepta -l\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-nt non acepta -l\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
msgstr "Erro do sistema descoñecido"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "despois de -t"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
"Uso: %s [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s [OPCIÓN]\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" ENTEIRO1 -lt ENTEIRO2 ENTEIRO1 é menor que ENTEIRO2\n"
" ENTEIRO1 -ne ENTEIRO2 ENTEIRO1 é distinto que ENTEIRO2\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"barras invertidas) para as shells.\n"
"ENTEIRO pode ser tamén -l CADEA, que se evalúa coma a lonxitude de CADEA.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "falta un `]'\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
msgstr "demasiados argumentos"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-07 09:03+0200\n"
"Last-Translator: Emese Kovács <emese@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "írási hiba"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nem lehet a következõ könyvtárat létrehozni: %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s létezik, de nem könyvtár"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nem lehet %s jogosultságait megváltoztatni"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "elfogyott a memória"
msgstr "Az összehasonlított karakterláncok: %s és %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "túl kevés argumentum"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "túl sok argumentum"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr ""
" -v, --verbose minden feldolgozott fájl után üzenetet ír ki\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: a fájl túl nagy"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s: hozzáférés sikertelen"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: felülírod %s-t? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "stat %s sikertelen"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "nem lehet létrehozni a következõ szimbolikus linket: %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s tulajdonosának megtartása"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (biztonsági mentés visszaállítása)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie és Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... FORRÁS... KÖNYVTÁR\n"
" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --target-directory=KÖNYVTÁR FORRÁS...\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr "FORRÁST CÉLRA vagy több FORRÁST egy CÉLKÖNYVTÁRBA másol.\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelezõ argumentumot megadni, akkor ez a \n"
"megfelelõ rövid kapcsolónál is kötelezõ.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" is másolja\n"
" -d mint --no-dereference --preserve=link\n"
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -i, --interactive felülírás elõtt kérdez\n"
" -H \"command-line\" szimbolikus linkek követése\n"
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" mode,ownership,timestamps), ha lehet\n"
" további attribútumokat is: links, all\n"
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" --parents forrásútvonal hozzáadása KÖNYVTÁRHOZ\n"
" -P mint --no-dereference\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
" megnyitni (ellentétben a --force "
"kapcsolóval)\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
" --strip-trailing-slashes eltávolítja a befejezõ per jeleket minden\n"
" forrásról\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=KÖNYVTÁR minden FORRÁS másolása a megadott \n"
" KÖNYVTÁRBA\n"
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -v, --verbose elmagyarázza, mi történik\n"
" -x, --one-file-system az adott fájlrendszeren marad\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"A --sparse=never kapcsolóval letilthatod a lyukas fájlok létrehozását.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"Az érvényes értékek a következõk:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" egyébként egyszerû\n"
" simple, never mindig egyszerû biztonsági mentés\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"a\n"
"reguláris fájl.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "%s összes idejének megtartása"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s jogosultságainak visszaállítása sikertelen"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "nem lehet %s könyvtárat létrehozni"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
msgstr "hiányzó fájlargumentum"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "hiányzó célfájl"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "%s elérése"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: a megadott cél nem könyvtár"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "több fájl másolása, de az utolsó argumentum (%s) nem könyvtár"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "az útvonal megtartásakor a cél könyvtár kell legyen"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"meg fog szünni a következõ verzióval.\n"
"Használd a --backup=%s kapcsolót helyette."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ez a rendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "nem lehet egyszerre hard linket és szimbolikus linket létrehozni"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "biztonsági mentés típusa"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Mike Parker, David MacKenzie és Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie és Jim Meyering"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "Fájlrendszer "
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr "Típus "
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Fájlrendszer "
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr "Inode-ok IFogl. ISzab. IFo.%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Méret Fogl. Szab. %%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Méret Fogl. Szab. %%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blokk Foglalt Szabad Fogl.%%"
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blokk Foglalt Szabad %%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Csatl. pont\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"található, alapértelmezésben minden fájlrendszerrõl.\n"
"\n"
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable ember által olvasható formátum (pl., 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si u.a. mint elõbb, de 1000-es szorzó 1024-es helyett\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
"elõtt\n"
" (alapértelmezett)\n"
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -x, --exclude-type=TÍPUS a megadott fájlrendszereket nem listázza ki\n"
" -v (figyelmen kívül hagyva)\n"
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"MÉRET megadható a következõkkel:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576 és ugyanígy G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
"%s típusú fájlrendszer ki van jelölve, de figyelmen\n"
"kívül is van hagyva"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Vigyázat: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "A beillesztett fájlrendszerek tábláját %s nem tudja olvasni"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie és Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
"könyvtárban.\n"
"\n"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -c, --total csak az összesítést írja ki\n"
" -D, --dereference-args szimbolikus linkek esetén a fájlt számolja\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -k mint --block-size=1K\n"
" -l, --count-links többször számolja a méretet, ha hard linkek vannak\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -S, --separate-dirs alkönyvtárakat nem számolja bele\n"
" -s, --summarize argumentumonként egy összeget mutat\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" parancssorban megadott könyvtár alatt.\n"
" A --max-depth=0 ugyanaz, mint a --summarize\n"
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "nem lehet a következõ könyvtárat létrehozni: %s"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "összesen"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "érvénytelen maximális mélység: %s"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"nem lehet egyszerre összesítést kérni és minden bejegyzést megjeleníteni"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
"vigyázat: az összesítés megegyezik a --max-depth=0 kapcsoló használatával"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "vigyázat: az összesítés kérése ellenkezik a --max-depth=%d kapcsolóval"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "érvénytelen tabulátorméret: %s"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
#, fuzzy
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "túl sok argumentum"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
#, fuzzy
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "túl kevés argumentum"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "%s létrehozása"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "az idõt nem lehet több forrásból venni"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: érvénytelen fájltípus"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "érvénytelen mód: %s"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "nem lehet a következõ fifot létrehozni: %s"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FÁJL...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr ""
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
msgstr "túl sok argumentum"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgstr "overflow dello stack"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "errore di scrittura"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "impossibile creare la directory %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s esiste ma non è una directory"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria esaurita"
"Le stringhe confrontate sono %s e %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
"\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "troppo pochi argomenti"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "troppi argomenti"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr ""
" -v, --verbose mostra un diagnostico per ogni file elaborato\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Uso: %s FILE\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "impossibile accedere a %s"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: sovrascrivo %s? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "impossibile creare il link simbolico %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "impossibile preservare il proprietario di %s"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (annullamento backup)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" o: %s [OPZIONE]... ORIGINE... DIRECTORY\n"
" o: %s [OPZIONE]... --target-directory=DIRECTORY ORIGINE...\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
"Copia SORGENTE su DESTINAZIONE, o SORGENTI multiple nella DIRECTORY.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
#, fuzzy
"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle "
"corte.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" dei file speciali\n"
" -d come --no-dereference --preserve=link\n"
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -i, --interactive chiede prima di sovrascrivere\n"
" -H segue i link simbolici sulla riga di comando\n"
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" mode,ownership,timestamps), if possible\n"
" additional attributes: links, all\n"
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
" prima di cercare di aprirlo (in contrasto\n"
" a --force)\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
" --strip-trailing-slashes rimuove gli slash dalla fine di ogni "
"ORIGINE\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n"
" --target-directory=DIRECTORY sposta ogni ORIGINE nella DIRECTORY\n"
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -v, --verbose spiega cosa sta facendo\n"
" -x, --one-file-system rimane su questo file system\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"Usare --sparse=never per inibire la creazione dei file sparsi.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"sono:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" existing, nil numerati se esistono backup numerati, altrimenti semplici\n"
" simple, never fa sempre backup semplici\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"force e backup e ORIGINE e DEST sono lo stesso nome di un file normale già\n"
"esistente.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "impossibile preservare l'orario di %s"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "impossibile preservare i permessi di %s"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "impossibile creare la directory %s"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
msgstr "manca il file argomento"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "manca il file di destinazione"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "accedo a %s"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: l'obiettivo specificato non è una directory"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "copia di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "quando preserva i percorsi, la destinazione deve essere una directory"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"opzione\n"
"sarà rimossa in una versione futura. Usa --backup=%s al suo posto."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "impossibile fare contermporaneamente hard link e link simbolici"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "tipo di backup"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "Filesystem "
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " Tipo"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Filesystem "
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inode IUsati ILib. IUso%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Dimens. Usati Disp. Uso%%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Dimens. Usati Disp. Uso%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr "blocchi di %d Usati Disponib. Capacità"
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr "blocchi di %4s Usati Disponib. Uso%%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montato su\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\"\"i filesystem se FILE non è specificato.\n"
"\n"
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
"23M)\n"
" -H, --si idem, ma usa multipli di 1000 invece che di 1024\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" --no-sync non fa sync prima di prendere le informazioni "
"(predef.)\n"
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -x, --exclude-type=TIPO limita l'elenco ai filesystem non di tipo TIPO\n"
" -v (ignorato)\n"
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, e così via per G, T, P, E, Z e "
"Y.\n"
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "il tipo di file system %s è stato sia selezionato che escluso"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Attenzione: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%simpossibile leggere la tabella dei file system montati"
"stampa `.' (intendendo la directory corrente).\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
"Riassume l'uso del disco di ogni FILE, ricorsivamente per le directory.\n"
"\n"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -D, --dereference-args dereferenzia i PERCORSI quando ci sono link "
"simbolici\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -k come --block-size=1K\n"
" -l, --count-links conta le dimensioni più volte se ci sono hard link\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -S, --separate-dirs non include le dimensioni delle subdirectory\n"
" -s, --summarize mostra solo un totale per ogni argomento\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" di comando; --max-depth=0 è lo stesso che --"
"summarize\n"
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "impossibile entrare nella directory %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "impossibile entrare nella directory %s"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "impossibile creare la directory %s"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "totale"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "profondità massima %s non valida"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "impossibile riassumere e contemporaneamente mostrare tutte le voci"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "attenzione: --summarize è lo stesso che usare --max-depth=0"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "attenzione: --summarize è in conflitto con --max-depth=%d"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
#, fuzzy
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
#, fuzzy
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE ]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "creazione di %s"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: tipo di file non valido"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "numero %s non valido"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "data `%s' non valida"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "impossibile leggere le informazioni del file system per %s"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE] FILE...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -l, --link segue i link\n"
" -t, --terse stampa le informazioni in forma sintetica\n"
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
"\n"
"Sequenze di formato valide per i file (senza --filesystem):\n"
" %a - Diritti di accesso in formato ottale\n"
" %b - Numero di blocchi allocati\n"
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %G - Nome del gruppo del proprietario\n"
" %g - ID del gruppo del proprietario\n"
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
#, fuzzy
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %T - Minor number del device in esadecimale\n"
" %t - Major number del device in esadecimale\n"
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
#, fuzzy
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %z - Orario dell'ultimo cambiamento\n"
"\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
#, fuzzy
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
" %d - Numero di inode liberi nel file system\n"
" %f - Numero di blocchi liberi file system\n"
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
#, fuzzy
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" -a, --append accoda ai FILE specificati, non sovrascrive\n"
" -i, --ignore-interrupts ignora i segnali di interruzione\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "manca un'argomento\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "manca un'espressione intera %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "manca ')'\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "manca ')', trovato %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: manca un operatore unario\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: manca un operatore binario\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "prima di -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "dopo di -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "prima di -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "dopo di -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "prima di -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "dopo di -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "prima di -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "dopo di -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt non accetta -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "prima di -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "dopo di -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "prima di -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "dopo di -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef non accetta -l\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot non accetta -l\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
msgid "unknown binary operator"
msgstr "operatore binario sconosciuto"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "dopo -t"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" o: [ ESPRESSIONE ]\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
"Esce con lo stato determinato dall'ESPRESSIONE.\n"
"\n"
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
"\n"
"L'ESPRESSIONE è vera o falsa e imposta lo stato d'uscita. È una fra:\n"
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" ESPRESSIONE1 -a ESPRESSIONE2 sia ESPRESSIONE1 che ESPRESSIONE2 sono vere\n"
" ESPRESSIONE1 -o ESPRESSIONE2 o ESPRESSIONE1 o ESPRESSIONE2 è vera\n"
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRINGA1 = STRINGA2 le stringhe sono uguali\n"
" STRINGA1 != STRINGA2 le stringhe sono diverse\n"
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" INTERO1 -lt INTERO2 INTERO1 è minore di INTERO2\n"
" INTERO1 -ne INTERO2 INTERO1 non è uguale a INTERO2\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -nt FILE2 FILE1 è più nuovo (data di modifica) di FILE2\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 è più vecchio FILE2\n"
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -d FILE FILE esiste ed è una directory\n"
" -e FILE FILE esiste\n"
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -G FILE FILE esiste ed è posseduto dal group ID efficace\n"
" -k FILE FILE esiste ed ha il suo sticky bit impostato \n"
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -r FILE FILE esiste ed è leggibile\n"
" -s FILE FILE esiste ed ha dimensione maggiore di zero\n"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -w FILE FILE esiste ed è scrivibile\n"
" -x FILE FILE esiste ed è eseguibile\n"
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"INTERO può anche essere -l STRINGA, che è valutato alla lunghezza di "
"STRINGA.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr "FIXME: ksb and mjb"
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "manca un `]'\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
msgid "too many arguments\n"
msgstr "troppi argomenti\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n"
"Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s ¤Î°À¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
msgstr "Èæ³Ó¤·¤¿Ê¸»úÎó¤Ï %s ¤È %s ¤Ç¤¹."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
"\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "°ú¿ô¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjorn Granlund ¤È Richard M. Stallman"
" -v, --verbose ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½èÍý¤µ¤ì¤ëËè¤Ë¿ÇÃÇ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"»ÈÍÑË¡: %s [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
"¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -2 ¥Õ¥¡¥¤¥ëB ¤À¤±¤Ë¤·¤«´Þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¹Ô¤Î½ÐÎϤòÍÞÀ©\n"
" -3 ξÊý¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¶¦Ä̤˴ޤޤì¤Æ¤¤¤ë¹Ô¤Î½ÐÎϤòÍÞÀ©\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s ¤ò¾å½ñ¤¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«(yes/no)? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s ¤Î½êͼԾðÊó¤òÊݸÃæ"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (Éü¸µ)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
#, fuzzy
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ¤ª¤è¤Ó Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
"¤â¤·¤¯¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... FIRST LAST\n"
"¤â¤·¤¯¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... FIRST INCREMENT LAST\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
"SOURCE ¤«¤é DEST ¤Ø¡¢°¿¤¤¤Ï FILE (Ê£¿ô²Ä)¤ò DIRECTORY ¤Ø¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë¡£\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ëɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤âɬ¿Ü¤Ç¤¹.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" -b ¤Û¤Ü --backup ƱÅù¤À¤¬¡¢°ú¿ô¤ò¼è¤é¤Ê¤¤\n"
" -d --no-dereference --preserve=link ¤ÈƱ¤¸\n"
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -i, --interactive ¾å½ñ¤¤¹¤ëÁ°¤Ë³Îǧ¤¹¤ë\n"
" -H ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òé¤ë\n"
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" mode,ownership,timestamps), ²Äǽ¤Ç¤¢¤ì¤Ð\n"
" ÄɲäǤ¤ë°À: links, all\n"
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" --parents ¥³¥Ô¡¼¸µ DIRECTORY ¤Ø¤Î¥Ñ¥¹¤òÉÕ¤±Â¤¹\n"
" -P `--no-dereference' ¤ÈƱ¤¸\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
#, fuzzy
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤¹¤ë (--force ¤ÈÂÐÈ椷¤Þ¤·¤ç"
"¤¦)\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
#, fuzzy
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
"¤¯\n"
" -S, --suffix=SUFFIX Ä̾ï¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÀÜÈø¼¤ò¾å½ñ¤¤¹¤ë\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY Á´¤Æ¤Î SOURCE °ú¿ô¤ò DIRECTORY ¤Ë°ÜÆ°¤¹"
"¤ë\n"
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -v, --verbose ¼Â¹Ô¤µ¤ì¤¿¤³¤È¤òÀâÌÀ¤¹¤ë\n"
" -x, --one-file-system ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤À¤±¤Ç¼Â¹Ô¤¹¤ë\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"Á¤é¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ê¤¿¤¯¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢--sparse=never ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦¡£\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"¤òÄ̤¸¤ÆÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£°Ê²¼¤¬¤½¤ÎºÝ¤ÎÃͤǤ¹:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" ¤½¤¦¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢simple ¤Ç\n"
" simple, never ¾ï¤Ë´Ê°×¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"ÆÃÊ̤ʾì¹ç¤È¤·¤Æ¡¢cp ¤Ï -f ¤È -b ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢SOURCE ¤È DEST ¤¬\n"
"Ʊ°ì¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¢¤ë»þ¤Ï¡¢SOURCE ¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®¤¹¤ë¡£\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "%s ¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÊݸÃæ"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s ¤Î°À¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "¥¹¥¥Ã¥×¿ô»ØÄê¤Î°ú¿ô"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "%s ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹Ãæ"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "Ê£¿ô¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥³¥Ô¡¼¤Ç¤¹¤¬¡¢ºÇ¸å¤Î°ú¿ô %s ¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "¥Ñ¥¹¤òÊݸ¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢»ØÄêÀè¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
msgstr ""
"·Ù¹ð: -i ¤Ï¾Íè¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ç¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹. Âå¤ï¤ê¤Ë -u ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "·Ù¹ð: --pid=PID ¤Ï¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤â¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤âºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥¿¥¤¥×"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ¤ª¤è¤Ó Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ¤ª¤è¤Ó Jim Meyering"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "Filesystem "
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " ¥¿¥¤¥×"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Filesystem "
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " I¥Î¡¼¥É I»ÈÍÑ I»Ä¤ê I»ÈÍÑ%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " ¥µ¥¤¥º »ÈÍÑ »Ä¤ê »ÈÍÑ%%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " ¥µ¥¤¥º »ÈÍÑ »Ä¤ê »ÈÍÑ%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blocks Used Available Capacity"
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-¥Ö¥í¥Ã¥¯ »ÈÍÑ »ÈÍÑ²Ä »ÈÍÑ%%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " ¥Þ¥¦¥ó¥È°ÌÃÖ\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"¤¢¤ë¤¤¤Ï¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤ÐÁ´¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î»ÈÍÑÎ̤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£\n"
"\n"
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -h, --human-readable ¿Í´Ö¤¬Æɤߤ䤹¤¤·Á¼°¤Çɽ¼¨¤¹¤ë (Îã: 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si Ʊ¾å¡£Ã¢¤·Ã±°Ì¤Ï 1024 ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ 1000 ÇÜ\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -m, --megabytes --block-size=1048576 ¤ÈƱÍÍ\n"
" --no-sync »ÈÍѾðÊó¼èÆÀ¤ÎÁ°¤Ë sync(2) ¤òµ¯Æ°¤·¤Ê¤¤ (default)\n"
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -x, --exclude-type=TYPE »ØÄꤷ¤¿¼ïÎà¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò½ü¤¤¤Æɽ¼¨¤¹¤ë\n"
" -v (̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n"
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "%s ·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤¬ÁªÂò/ÈóÁªÂò¤ÎξÊý¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "·Ù¹ð: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó"
"¥Ñ¥¹Ì¾¤«¤é¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤òÀÚ¤ê½Ð¤¹. ¥Ñ¥¹Ì¾¤Ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç\n"
"¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤È¸«¤Ê¤·¤Æ `.' ¤ò½ÐÎϤ¹¤ë.\n"
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ¤ª¤è¤Ó Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
"¥Õ¥¡¥¤¥ëËè¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯»ÈÍÑÎ̤ò½¸·×¤¹¤ë¡£¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏºÆµ¢Åª¤Ë½èÍý¤¹¤ë¡£\n"
"\n"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -c, --total Áí¹ç·×¤ò½ÐÎϤ¹¤ë\n"
" -D, --dereference-args ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Î¤È¤¤Ï¡¢»²¾ÈÀè¤òé¤ë\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
" -k, --kilobytes --block-size=1024 ¤ÈƱÍÍ\n"
" -l, --count-links ¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â½¸·×¤Ë´Þ¤á¤ë\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs ¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥µ¥¤¥º¤ò´Þ¤á¤Ê¤¤\n"
" -s, --summarize °ú¿ôËè¤ÎÁí¹ç·×¤·¤«É½¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
"¤ë\n"
" --max-depth=0 ¤Ê¤é --summarize ƱÅù¤È¤Ê¤ë\n"
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "¹ç·×"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "¹ç·×¤ÈÁ´¥¨¥ó¥È¥ê¤Îɽ¼¨¤ÎξÊý¤ò¡¢°ìÅ٤˻ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "·Ù¹ð: Åý·×(-s)¤È -max-depth=0 ¤ÏƱ¤¸ÍÑË¡¤Ç¤¹"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "·Ù¹ð: Åý·×(-s)¤È -max-depth=%d ¤Î»ØÄ꤬¶¥¹ç¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
" -q, --quiet, --silent ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤´¤È¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Î½ÐÎϤò¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n"
" -v, --verbose ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤´¤È¤Ë¥Ø¥Ã¥À¤ò½ÐÎÏ\n"
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë1 ¥Õ¥¡¥¤¥ë2\n"
#: src/join.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"ÆþÎϤ·¤¿°ìÂФιԤΤ¦¤Á, »ØÄꤷ¤¿·ë¹ç¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÆâÍƤ¬°ìÃפ·¤Æ¤¤¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï\n"
" -a SIDE SIDE ¤Ë»ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¤Î¹Ô¤ÏÉÔ°ìÃפιԤâ½ÐÎÏ\n"
" -e EMPTY ¶õ¤Î½ÐÎÏ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ò EMPTY ¤ÇÃÖ¤´¹¤¨¤ë\n"
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -o FORMAT ½ÐÎϹԤò FORMAT ¤Î½ñ¼°¤Ë½¾¤Ã¤Æ¹½À®\n"
" -t CHAR ½ÐÎÏ¡¦ÆþÎϤΥե£¡¼¥ë¥É¶èÀÚ¤êʸ»ú¤È¤·¤Æ CHAR ¤ò»ÈÍÑ\n"
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -1 FIELD ¥Õ¥¡¥¤¥ë1 ¤Î FIELD ¤Ë´ð¤Å¤¤¤Æ·ë¹ç\n"
" -2 FIELD ¥Õ¥¡¥¤¥ë2 ¤Î FILED ¤Ë´ð¤Å¤¤¤Æ·ë¹ç\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"¥Õ¥£¡¼¥ë¥É, FILE2 ¤Î»Ä¤µ¤ì¤¿¥Õ¥£¡¼¥ë¥É, ·ë¹ç¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ò CHAR ¤Ç¶èÀڤäÆ\n"
"½ÐÎϤ·¤Þ¤¹.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î»ØÄê¤Ç¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëÈÖ¹æ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹: %s"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë1 ¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤Þ¤¹: `%s'"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë2 ¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤Þ¤¹: `%s'"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "È󥪥ץ·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "È󥪥ץ·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "ξÊý¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɸ½àÆþÎϤˤϤǤ¤Þ¤»¤ó"
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "Äɲñ黻 `%s' ¤Ï -c ¤È°ì½ï¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [INPUT [PREFIX]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"PREFIX ¤Ï `x'. INPUT ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¤«, INPUT ¤¬ - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½àÆþÎϤ¬Æɤޤì"
"¤ë.\n"
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -C, --line-bytes=SIZE 1 ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºÇÂç SIZE ¥Ð¥¤¥È¹Ô¤Ë\n"
" -l, --lines=NUMBER 1 ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò NUMBER ¹Ô¤Ë\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
" --verbose ³Æ¡¹¤Î½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯Ä¾Á°¤Ë, ɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤË\n"
" ¿ÇÃÇ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨\n"
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀÜÈø¼¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºîÀ®\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "Ê£¿ô¤Îʬ³äÊýË¡¤Ï»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ÀÜÈø¼¤ÎŤµ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥Ð¥¤¥È¿ôɽµ¤Ç¤¹"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¹Ô¿ôɽµ¤Ç¤¹"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "`-%d' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï²áµî¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹. `-l %d' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÈÖ¹æɽµ¤Ç¤¹"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ý¥¤¥ó¥¿¤òºÆÇÛÃ֤Ǥ¤Þ¤»¤ó"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
#, fuzzy
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
" -f, --filesystem\t¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾õÂ֤ǤϤʤ¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¾õÂÖ¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
" -t, --terse\t\t´Ê·é¤Ê·Á¼°¤Ç¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" -a, --append »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲä·, ¾å½ñ¤¤·¤Ê¤¤\n"
" -i, --ignore-interrupts ³ä¹þ¤ß¥·¥°¥Ê¥ë¤ò̵»ë\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "%s ¤Ë¤Ï, À°¿ôɽ¸½¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' ¤¬¤¢¤ë¤Ù¤¤È¤³¤í¤Ë, %s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: ¥æ¡¼¥Ê¥ê±é»»»Ò¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: ¥Ð¥¤¥Ê¥ê±é»»»Ò¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "-lt ¤ÎÁ°"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "-lt ¤Î¸å"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "-le ¤ÎÁ°"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "-le ¤Î¸å"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "-gt ¤ÎÁ°"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "-gt ¤Î¸å"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "-ge ¤ÎÁ°"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "-ge ¤Î¸å"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt ¤Ï -l ¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "-ne ¤ÎÁ°"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "-ne ¤Î¸å"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "-eq ¤ÎÁ°"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "-eq ¤Î¸å"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef ¤Ï -l ¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot ¤Ï -l ¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
msgstr "̤ÃΤΥ·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "-t ¤Î¸å"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
"»ÈÍÑË¡: %s [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
"¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
"¼°¤Ë¤è¤Ã¤Æ·è¤á¤é¤ì¤¿¾õÂ֤ǽªÎ».\n"
"\n"
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
"\n"
"¼°¤Ï¿¿¤«µ¶¤Ç¤¢¤ê, ½ªÎ»¾õÂÖ¤òÀßÄê. ¼°¤Ï°Ê²¼¤Î¤¦¤Á¤Î 1¤Ä:\n"
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" ¼°1 -a ¼°2 ¼°1 ¤È ¼°2 ¤ÎξÊý¤¬¿¿\n"
" ¼°1 -o ¼°2 ¼°1 ¤Þ¤¿¤Ï ¼°2 ¤Î¤É¤Á¤é¤«¤¬¿¿\n"
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 = STRING2 ʸ»úÎó¤¬Åù¤·¤¤\n"
" STRING1 != STRING2 ʸ»úÎó¤¬Åù¤·¤¯¤Ê¤¤\n"
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 ¤¬ INTEGER2 ̤Ëþ\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 ¤¬ INTEGER2 ¤ËÅù¤·¤¯¤Ê¤¤\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -nt FILE2 FILE1 ¤¬ FILE2 ¤è¤ê (¹¹¿·¤µ¤ì¤¿»þ¹ï¤¬) ¿·¤·¤¤\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 ¤¬ FILE2 ¤è¤ê¸Å¤¤\n"
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -d FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤·, ³î¤Ä¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¢¤ë\n"
" -e FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤¹¤ë\n"
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -G FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤·, ³î¤Ä¼Â¸ú¥°¥ë¡¼¥× ID ¤Ë°¤·¤Æ¤¤¤ë\n"
" -k FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤·, ³î¤Ä sticky ¥Ó¥Ã¥È¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë\n"
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -r FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤·, ³î¤ÄÆɤ߹þ¤ß²Äǽ¤Ç¤¢¤ë\n"
" -s FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤·, ³î¤Ä 0 ¤è¤êÂ礤¤¥µ¥¤¥º¤Ç¤¢¤ë\n"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -w FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤·, ³î¤Ä½ñ¤¹þ¤ß²Äǽ¤Ç¤¢¤ë\n"
" -x FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤·, ³î¤Ä¼Â¹Ô²Äǽ¤Ç¤¢¤ë\n"
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"¤È¤¤¤¦¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
"INTEGER ¤Ïʸ»úÎó STRING ¤ÎŤµ¤ò¼¨¤¹ -l STRING ¤Ç¤¢¤ë¾ì¹ç¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr "FIXME: ksb ¤È mjb"
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "`]'¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "½ºÅà ¿À¹öÇ÷οì"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "¾²±â ¿À·ù"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
msgstr "ºñ±³ÇÑ ¹®ÀÚ¿Àº %s°ú(¿Í) %sÀÔ´Ï´Ù."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjorn Granlund ±×¸®°í Richard M. Stallman"
msgstr ""
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"»ç¿ë¹ý: %s [<ÆÄÀÏ>]...\n"
" ȤÀº: %s [<¿É¼Ç>]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -2 ¿À¸¥ÂÊ ÆÄÀÏ¿¡ À¯ÀÏÇÑ ÇàÀ» Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù\n"
" -3 ¾çÂÊ ÆÄÀÏ¿¡ À¯ÀÏÇÑ ÇàÀ» Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "`%s'¿¡ chownÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: `%s'¸¦ °ãÃľ¹´Ï±î? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯±ÇÀ» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (¹é¾÷ ÇØÁ¦)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
#, fuzzy
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ±×¸®°í Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" ¶Ç´Â: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" ¶Ç´Â: %s -d [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "±ä ¿É¼Ç¿¡¼ ²À ÇÊ¿äÇÑ Àμö´Â ªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
"force)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
#, fuzzy
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
"--sparse=never¶ó°í ÁöÁ¤ÇÏ¸é ¼º±ä ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
"DIRECTORY\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n"
"\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"--sparse=never¶ó°í ÁöÁ¤ÇÏ¸é ¼º±ä ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
" ´Ü¼øÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n"
" simple, never Ç×»ó ´Ü¼ø ¹é¾÷À» ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" ´Ü¼øÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n"
" simple, never Ç×»ó ´Ü¼ø ¹é¾÷À» ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"Ưº°ÇÑ °æ¿ì·Î, °Á¦¿Í ¹é¾÷ ¿É¼ÇÀÌ ÁÖ¾îÁö¸ç SOURCE¿Í DEST°¡ À̸§ÀÌ °°°í,\n"
"Á¸ÀçÇÏ´Â ÀÏ¹Ý ÆÄÀÏÀÏ ¶§ cp´Â SOURCEÀÇ ¹é¾÷À» ¸¸µì´Ï´Ù.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "Àμö¸¦ °Ç³Ê ¶Ü"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "ÇʵåÀÇ ¸ñ·ÏÀÌ ºüÁ³À½"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "¿©·¯°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» º¹»çÇϴµ¥ ¸¶Áö¸· Àμö(%s)´Â µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "Æнº¸¦ À¯ÁöÇÒ ¶§ ¸¶Áö¸· Àμö´Â µð·ºÅ丮¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"°æ°í: --version-control (-V) ¿É¼ÇÀº ´õÀÌ»ó ¾²ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÌ ¿É¼ÇÀº\n"
"ÀÌÈÄ ¸±¸®Áî¿¡¼´Â »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ë½Å --backup=%s À» »ç¿ëÇϼ¼¿ä."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "°æ°í: `--pid=PID'´Â ÀÌ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "Çϵ帵ũ¿Í ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©¸¦ µ¿½Ã¿¡ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "¹é¾÷ Á¾·ù"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ±×¸®°í Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ±×¸®°í Jim Meyering"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
+#: src/df.c:151
+msgid " Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:155
-msgid " Type"
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "ÆÄÀϽýºÅÛ `%s'¸¦ µ¿½Ã¿¡ ¼±ÅÃÇÏ°í Á¦¿ÜÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "°æ°í: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s: ¸¶¿îÆ®µÈ ÆÄÀϽýºÅÛÀÇ Å×À̺íÀº ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ±×¸®°í Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "ÇÕ°è"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "¸ðµç µð·ºÅ丮 ³»¿ëÀ» Ç¥½ÃÇÏ¸é¼ ¿ä¾àÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "°æ°í: ¿ä¾àÀº --max-depth=0À» »ç¿ëÇÏ´Â °Í°ú °°½À´Ï´Ù"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "°æ°í: --max-depth=%d´Â ¿ä¾à ¿É¼Ç°ú Ãæµ¹ÇÕ´Ï´Ù"
" -v, --verbose ¾ðÁ¦³ª ÆÄÀÏÀ̸§À» ³ªÅ¸³»´Â Çì´õ¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
# ÇÑ ÁÙ¿¡ ¸ÂÃßÀÚ
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
# -a SIDE, -e EMPTY Àç°í·Á
#: src/join.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"ÀÔ·ÂÁß¿¡¼ µ¿ÀÏÇÑ join Çʵ带 °¡Áø ÁÙÀÇ °¢°¢ÀÇ ½Ö¿¡ ´ëÇØ, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ¸·Î\n"
" -a <»çÀ̵å> <»çÀ̵å> ÆÄÀÏ¿¡¼ ½ÖÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø´Â ÁÙÀ» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
" -e <¿¥ÇÁƼ> ÀÔ·Â Çʵ尡 ¾ø´Â °÷¿¡ <¿¥ÇÁƼ>¸¦ ¾¹´Ï´Ù.\n"
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -o <Çü½Ä> Ãâ·Â ÁÙÀ» ¸¸µé ¶§ <Çü½Ä>À» µû¸¨´Ï´Ù\n"
" -t <¹®ÀÚ> ÀÔ·Â ¹× Ãâ·Â ÇÊµå ±¸ºÐÀÚ·Î <¹®ÀÚ>¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -1 <Çʵå> ÆÄÀÏ 1¿¡¼ ÀÌ <Çʵå>¿¡ ´ëÇØ joinÇÕ´Ï´Ù\n"
" -2 <Çʵå> ÆÄÀÏ 2¿¡¼ ÀÌ <Çʵå>¿¡ ´ëÇØ joinÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"<Çü½Ä> Ãâ·ÂÀ¸·Î, join Çʵå, <ÆÄÀÏ1>¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â Çʵå, <ÆÄÀÏ2>¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â \n"
"ÇʵåÀÇ ¼ø¼´ë·Î °¢°¢Àº <¹®ÀÚ>¿¡ ±¸ºÐµÇ¾î Ãâ·ÂµË´Ï´Ù.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Çʵå ÁöÁ¤ÀÚ: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÇÊµå ¹øÈ£: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "Çʵå ÁöÁ¤¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ÆÄÀÏ ¹øÈ£: `%s'"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ÆÄÀÏ 1¿¡ ´ëÇÑ ÇÊµå ¹øÈ£·Î ºÎÀûÀýÇÔ: `%s'"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ÆÄÀÏ 2¿¡ ´ëÇÑ ÇÊµå ¹øÈ£·Î ºÎÀûÀýÇÔ: `%s'"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "¿É¼Ç¾Æ´Ñ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "¿É¼Ç¾Æ´Ñ Àμö°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "µÎ ÆÄÀÏÀÌ ¸ðµÎ Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÌ¸é ¾È µË´Ï´Ù"
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "-c ¿É¼Ç¿¡¼´Â Ãß°¡ ÇÇ¿¬»êÀÚ `%s'À»(¸¦) ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [<ÀÔ·Â> [<Á¢µÎ¾î>]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"À»\n"
"ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -C, --line-bytes=<Å©±â> Ãâ·Â ÆÄÀÏ´ç ÃÖ´ë <Å©±â> ¹ÙÀÌÆ®¸¸ÅÀÇ ÁÙÀ» ¾¹´Ï´Ù\n"
" -l, --lines=<°³¼ö> Ãâ·Â ÆÄÀÏ´ç <°³¼ö> ÁÙ¸¸ÅÀÇ ÁÙÀ» ¾¹´Ï´Ù\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
"·Î\n"
" Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Ãâ·ÂÆÄÀÏ Á¢¹Ì¾î¸¦ ´Ù ½è½À´Ï´Ù"
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ¸¸µê\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "ÇÑ °¡Áö ÀÌ»óÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î ºÐÇÒÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¢¹Ì¾î ±æÀÌ"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ °³¼ö"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÇàÀÇ °³¼ö"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "`-%d' ¿É¼ÇÀº ¾ø¾îÁ³½À´Ï´Ù; `-l %d'À»(¸¦) »ç¿ëÇϽʽÿÀ"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÏ Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÀçÀ§Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [<ÆÄÀÏ>]...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr ""
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
"»ç¿ë¹ý: %s [<ÆÄÀÏ>]...\n"
" ȤÀº: %s [<¿É¼Ç>]\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-02 22:46GMT\n"
"Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
"Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
msgstr ""
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "ggwanika lijjudde"
msgstr "Nkolongo ezigerageranyizidwa ze %s ne %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "agumenti teziwera"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr ""
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr ""
"ko\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr ""
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n"
" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "nnemedwa okubikkula %s"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s ngiwandiike ko nga empya?"
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr ""
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
"force)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
" argument\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
"DIRECTORY\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
msgstr ""
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr ""
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr ""
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr ""
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr ""
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
+#: src/df.c:151
+msgid " Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:155
-msgid " Type"
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr ""
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr ""
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr ""
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr ""
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
#, fuzzy
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "agumenti teziwera"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
#, fuzzy
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "agumenti teziwera"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "nsoma %s"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr ""
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr ""
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "omukozesa ono takkirizibwa"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr ""
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr ""
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
msgstr "agumenti teziwera"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-20 10:57+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "tindanan melimpah"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "ralat menulis"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "tak dapat menukar keizinan %s"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "memori keletihan"
msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "terlalu sedikit hujah"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "terlalu banyak hujah"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr ""
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Pengunaan: %s FAIL\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Tak dapat mengakses %s"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: tindih %s? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "tak dapat stat %s"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (nyahbackup)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" atau: %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI\n"
" atau: %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SUMBER...\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
"Salin SUMBER ke DEST, atau banyak SUMBER ke DIREKTORI.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Hujah mandatori kepada opsyen panjang andalah mandatori bagi opsyen pendek "
"juga.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
"force)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
" argument\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
"DIRECTORY\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "gagal mengekalkan keizinan bagi %s"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "tak dapat cipta direktori %s"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
msgstr "kehilangan hujah fail"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "kehilangan fail destinasi"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "mengakses %s"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: Sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "menyalin banyak fail, tetapi hujah terakhir %s adalah bukan direktori"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "bila mengekalkan path, destinasi mestilah direktori"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "tak dapat buat kecua-dua pautan simbolik dan keras"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "jenis backup"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "Sistem fail"
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " Jenis"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Sistem fail"
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr "dilekapkan pada\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
"1K 234M 2G)\n"
" -H, --si sebaliknya, guna kuasa 1000 bukannya 1024\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" --no-sync jangan panggil sync sebelum mendapat maklumat "
"penggunaan (default)\n"
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
"JENIS\n"
" -v (diabaikan)\n"
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"berikut:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, dan lagi bagi G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Amaran: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
"Ringkasan penggunaan cakera bagi setiap FAIL, rekursif bagi direktori.\n"
"\n"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "Gagal menukar direktori %s "
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "Gagal menukar direktori %s "
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "jumlah"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "Kedalaman maksimum %s"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "saiz tab tidak sah: %s"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
#, fuzzy
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "terlalu banyak hujah"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
#, fuzzy
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "terlalu sedikit hujah"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "mencipta %s"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "tak boleh nyatakan masa lebih daripada satu sumber"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "nombor tidak sah %s"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "mod tak sah %s"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] FAIL...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
msgstr "Ralat sistem yang tidak diketahui"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr ""
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
"Pengunaan: %s FAIL\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
msgstr "terlalu banyak hujah"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgstr ""
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "feil ved skriving"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "virtuelt minne oppbrukt"
msgstr "Strengene som ble sammenlignet var «%s» og «%s»."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "for få argumenter"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjorn Granlund og Richard M. Stallman"
msgstr ""
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: fil for lang"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Bruk: %s [FIL]...\n"
"eller: %s [FLAGG]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -2 se bort fra linjer som bare finnes i den høyre filen\n"
" -3 se bort fra linjer som finnes i begge filer\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr ""
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr ""
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr ""
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
#, fuzzy
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
msgstr ""
"Obligatoriske argmenter til lange flagg er obligatoriske også for korte.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
"force)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
" argument\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
"DIRECTORY\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "hopp over argument"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "feltliste mangler"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke støttet på dette systemet"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr ""
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
+#: src/df.c:151
+msgid " Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:155
-msgid " Type"
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
" -q, --quiet, --silent ikke skriv ut filnavnene først\n"
" -v, --verbose skriv alltid filnavnene først\n"
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL1 FIL2\n"
#: src/join.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"For hvert par av inn-linjer med like sammenføyningsfelt, skriv en linje til\n"
" -a SIDE skriv ut linjer som ikke kan parres som fra fil SIDE\n"
" -e TOM erstatt manglende inn-felt med TOM\n"
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -o FORMAT følg FORMAT når utlinjen lages\n"
" -t TEGN bruk TEGN som feltseparator for inn og ut\n"
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -1 FELT sammenføy ved dette FELTet fra fil 1\n"
" -2 FELT sammenføy ved dette FELTet fra fil 2\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"sammenføyningsfeltet, resten av feltene fra FIL1 og resten av feltene fra\n"
"FIL2, alle skilt med TEGN.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "ugyldig felt-spesifikator: «%s»"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: «%s»"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ugyldig feltnummer for fil 1: «%s»"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ugyldig feltnummer for fil 2: «%s»"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "for få ikke-flagg-argumenter"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "begge filene kan ikke være standard inn"
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "ekstra operator «%s» ikke tillatt med -c"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [INPUT [PREFIKS]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"leses det fra standard inn.\n"
"\n"
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" --verbose skriv en diagnostikk til standard error rett\n"
" før hver utfil åpnes\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "lager filen «%s»\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ugyldig antall bytes"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "advarsel: «sort %s» er avleggs; bruk «sort -k»"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldig antall"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
msgstr "Ukjent systemfeil"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr ""
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
"Bruk: %s [FIL]...\n"
"eller: %s [FLAGG]\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
msgstr "for mange argumenter"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0d\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:45+01:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
msgstr ""
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "fout bij schrijven"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
#, fuzzy
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "te weinig argumenten"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "teveel argumenten"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "bestand ingekort"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: fout bij schrijven"
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "bezig met kopiëren van de eigenaar van %s"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (reservekopie verwijderd)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" of: %s [OPTIE]... EERSTE LAATSTE\n"
" of: %s [OPTIE]... EERSTE STAP LAATSTE\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
"force)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
#, fuzzy
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
"--sparse=never om creatie van schaarse bestanden tegen te gaan.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
"DIRECTORY\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
"\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"--sparse=never om creatie van schaarse bestanden tegen te gaan.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
" reserve-kopiekn bestaan, anders simpel\n"
" simple, never maak altijd simpele reservekopieën\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" reserve-kopiekn bestaan, anders simpel\n"
" simple, never maak altijd simpele reservekopieën\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"opties `force' en `backup' gegeven zijn en BRON en BESTEMMING dezelfde\n"
"zijn voor een bestaand gewoon bestand.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "bezig met kopiëren van de tijden van %s"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "sla argument over"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "ontbrekende lijst van velden"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "verwijder %s\n"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"meerdere bestanden kopiëren, maar het laatste argument (%s) is geen map"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"indien het pad behouden moet worden, moet het laatste argument een map zijn"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"ervoor zal in de toekomst verwijderd worden. Gebruik --backup=%s in\n"
"plaats daarvan."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "let op: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan geen harde èn symbolische koppelingen maken"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "reservekopie type"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
+#: src/df.c:151
+msgid " Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:155
-msgid " Type"
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "bestandssysteem type `%s' beide geselecteerd en buitengesloten"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Waarschuwing: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%skan tabel van aangehechte bestandssystemen niet lezen"
" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr ""
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "totaal"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"totalen berekenen kan niet gelijktijdig met het tonen van alle ingangen"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "waarschuwing: totalen geven is het zelfde als --max-depth=0 gebruiken"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "waarschuwing: het geven van totalen is in conflict met --max-depth=%d"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "ongeldige veld specificatie: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ongeldig bestandsnummer in veld specificatie: `%s'"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ongeldig veldnummer bij bestand 1: `%s'"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ongeldig veldnummer bij bestand 2: `%s'"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "te veel argumenten die geen optie zijn"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "te weinig argumenten die geen optie zijn"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "niet beide bestanden mogen de standaard invoer zijn"
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] [INVOER] [VOORVOEGSEL]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
"\n"
"N mag worden gevolgd door: b voor 512, k voor 1K, m voor 1 Meg.\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "bestand `%s' wordt aangemaakt\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "kan niet op meer dan één manier splitsen"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ongeldig aantal regels"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ongeldig aantal bytes"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ongeldig aantal regels"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "ongeldig nummer"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" --help toon hulptekst en bekindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
#, fuzzy
msgid "argument expected\n"
msgstr "argument"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "verwacht een integer expressie %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "verwacht ')'\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "verwacht ')', vond %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: verwacht unaire operator\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: verwacht binaire operator\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "voor -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "na -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "voor -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "na -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "voor -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "na -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "voor -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "na -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt accepteert geen -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "voor -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "na -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "voor -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "na -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef accepteert geen -l\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-nt accepteert geen -l\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
msgstr "Onbekende systeemfout"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
#, fuzzy
msgid "after -t"
msgstr "na -lt"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is kleiner dan INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is niet gelijk aan INTEGER2\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"bij shells. INTEGER mag ook -l STRING zijn, wat resulteert in de\n"
"lengte van STRING.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "ontbrekend `]'\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
msgstr "teveel argumenten"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n"
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
msgstr ""
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "feil ved skriving"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr ""
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "for få argumenter"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "fil trunkert"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: skrivefeil"
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "bevarer eierrettigheter for %s"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" eller: %s [FLAGG]... FØRSTE SISTE\n"
" eller: %s [FLAGG]... FØRSTE ØKNING SISTE\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
"force)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
#, fuzzy
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
"null-tegn. Bruk --sparse=never for å hindre oppretting av filer med hull.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
"DIRECTORY\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
"\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"null-tegn. Bruk --sparse=never for å hindre oppretting av filer med hull.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
" ellers enkle\n"
" never, simple lag enkle sikkerhetskopier\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" ellers enkle\n"
" never, simple lag enkle sikkerhetskopier\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"force og backup er gitt, og KILDE og MÅL er samme navn for en eksisterende,\n"
"vanlig fil.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "hopp over argument"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "feltliste mangler"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "sletter %s\n"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "«%s» er ikke en katalog"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "kopierer flere filer, men siste argument (%s) er ikke en filkatalog"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
#, fuzzy
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "når søkestien skal beholdes, må siste argument være en filkatalog"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "symbolske linker er ikke støttet på dette systemet"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan ikke lage både harde og symbolske linker"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
+#: src/df.c:151
+msgid " Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:155
-msgid " Type"
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "filsystem av type «%s» er både valgt og ekskludert"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "kan ikke lese tabellen over monterte filsystemer"
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr ""
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan ikke vise alle størrelser og bare vise summer samtidig."
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "advarsel: summering er det samme som å bruke --max-depth=0"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "ugyldig felt-spesifikator: «%s»"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: «%s»"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ugyldig feltnummer for fil 1: «%s»"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ugyldig feltnummer for fil 2: «%s»"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "for få ikke-flagg-argumenter"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "begge filene kan ikke være standard inn"
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [INPUT [PREFIKS]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
"STØRRELSE kan ha en multiplikatorendelse: b for 512, k for 1K eller\n"
" m for 1 Meg.\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "lager filen «%s»\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ugyldig antall bytes"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldig antall"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "argument forventet\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "forventet heltallsuttrykk %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "«)» forventet\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "«)» forventet, fant %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: unær operator forventet\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: binær operator forventet\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "før -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "etter -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "før -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "etter -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "før -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "etter -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "før -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "etter -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt aksepterer ikke -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "før -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "etter -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "før -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "etter -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef aksepterer ikke -l\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-nt aksepterer ikke -l\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
msgid "unknown binary operator"
msgstr "ukjent binær operator"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
#, fuzzy
msgid "after -t"
msgstr "etter -lt"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" HELTALL1 -lt HELTALL2 HELTALL1 er mindre enn HELTALL2\n"
" HELTALL1 -ne HELTALL2 HELTALL1 er ulikt HELTALL2\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"for shell. HELTALL kan også være -l STRENG, som evalueres til lengden\n"
"av STRENGen.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "manglende «]»\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
msgstr "for mange argumenter"
-# Polish translation of GNU textutils messages
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996-2000, 2003.
+# Polish translation of GNU coreutils messages
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996-2001, 2003.
# ptx: Pawe³ Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996
+# sh-utils: Pawe³ Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1997, 1998, 1999.
+# fileutils: Thanks for help to Marta Bartnicka, 1999.
+# fileutils: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 4.5.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-06 20:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-14 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/argmatch.c:129
#, c-format
msgstr "przepe³nienie stosu"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "b³±d zapisu"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ do %s"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "brak pamiêci"
#: lib/xmemcoll.c:57
msgid "string comparison failed"
-msgstr ""
+msgstr "nie uda³o siê porównanie ³ancuchów znaków"
#: lib/xmemcoll.c:58
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw LC_ALL='C' ¿eby obej¶æ problem"
#: lib/xmemcoll.c:60
#, c-format
msgstr "Porównywane ³añcuchy znaków do %s i %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s NAZWA [ROZSZERZENIE]\n"
-" lub: %s [OPCJA]\n"
+" albo: %s [OPCJA]\n"
#: src/basename.c:59
msgid ""
"\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "za ma³o argumentów"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "za du¿o argumentów"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Torbjorn Granlund i Richard M. Stallman"
#: src/cat.c:92
#, c-format
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [OPCJA]... GRUPA PLIK...\n"
-" lub: %s [OPCJA] --reference=PLIK_WZ PLIK...\n"
+" albo: %s [OPCJA] --reference=PLIK_WZ PLIK...\n"
#: src/chgrp.c:131
msgid ""
" -v, --verbose wypisanie informacji o ka¿dym przetwarzanym pliku\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [OPCJA]... UPRAWN,[UPRAWN]... PLIK...\n"
-" lub: %s [OPCJA]... UPRAWN_ÓS PLIK...\n"
-" lub: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n"
+" albo: %s [OPCJA]... UPRAWN_ÓS PLIK...\n"
+" albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n"
#: src/chmod.c:248
msgid ""
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [OPCJA]... W£A¦CICIEL[:[GRUPA]] PLIK...\n"
-" lub: %s [OPCJA]... :GRUPA PLIK...\n"
-" lub: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n"
+" albo: %s [OPCJA]... :GRUPA PLIK...\n"
+" albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n"
#: src/chown.c:105
msgid ""
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s NOWY_ROOT [POLECENIE...]\n"
-" lub: %s OPCJA\n"
+" albo: %s OPCJA\n"
#: src/chroot.c:49
msgid ""
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: za d³ugi plik"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [PLIK]...\n"
-" lub: %s [OPCJA]\n"
+" albo: %s [OPCJA]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
-msgstr "Wypisanie sumy CRC i ilo¶ci bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
+msgstr "Wypisanie sumy CRC i ilo¶ci bajtów ka¿dego PLIKU,\n"
#: src/comm.c:35 src/ls.c:131 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
" -2 bez pokazania linii, które s± tylko w prawym pliku\n"
" -3 bez pokazania linii, które s± tylko w jednym pliku\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "nie ma dostêpu do %s"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: zamazaæ %s? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nie mo¿na stat %s"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania symbolicznego %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "nie uda³o siê zachowaæ w³asno¶ci %s"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (przywrócenie kopii zapasowej)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [OPCJA]... PIERWSZA\n"
-" lub: %s [OPCJA]... PIERWSZA OSTATNIA\n"
-" lub: %s [OPCJA]... PIERWSZA KROK OSTATNIA\n"
+" albo: %s [OPCJA]... PIERWSZA OSTATNIA\n"
+" albo: %s [OPCJA]... PIERWSZA KROK OSTATNIA\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Skopiowanie ¯RÓD£A do CELu lub ¬RÓD£A/¬RÓDE£ do KATALOGU.\n"
+"Skopiowanie ¯RÓD£A do CELU lub ¬RÓD£A/¬RÓDE£ do KATALOGU.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
msgstr ""
"Argumenty obowi±zkowe dla opcji d³ugich obowi±zuj± równie¿ dla krótkich.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -b jak --backup, ale bez podawania argumentu\n"
" -d, --no-dereference bez rozwi±zywania dowi±zañ symbolicznych\n"
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -i, --interactive pytanie przez zamazaniem\n"
" -H rozwi±zywanie argumentów - dowi±zañ symb.\n"
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
"atrybuty:\n"
" links (dowi±zania), all (wszystkie)\n"
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
" --no-preserve=LISTA_ATR bez zachowania podanych atrybutów\n"
-" --parents dodanie ¶cie¿ki ¼ród³owej do KATALOGu\n"
+" --parents dodanie ¶cie¿ki ¼ród³owej do KATALOGU\n"
" -P to samo co `--no-dereference'\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
"docelowego\n"
" przed prób± jego otwarcia (por. z --force)\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
"z\n"
" nazw argunetów ¬RÓD£OWYCH\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=KATALOG przeniesienie wszystkich ¬RÓDE£ do "
"KATALOGU\n"
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -x, --one-file-system pozostanie w jednym systemie plików\n"
"\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"U¿yj --sparse=never (nigdy) ¿eby zakazaæ tworzenia plików rzadkich.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"Mo¿liwe warto¶ci:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" existing, nil numerowane je¿eli takie ju¿ istnieja, je¿eli nie - proste\n"
" simple, never tworzenie zawsze prostych kopii zapasowych\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"opcje force i backup, a ¯RÓD£O i CEL s± t± sam± nazw± istniej±cego pliku\n"
"zwyk³ego\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "nie uda³o siê zachowaæ czasu %s"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "nie uda³o siê zachowaæ uprawnieñ do %s"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu %s"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
msgstr "brakuj±cy argument plikowy"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "brakuj±ca plik docelowy"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "dostêp do %s"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: podany CEL nie jest katalogiem"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "kopiowanie wielu plików, ostatni argument %s nie jest katalogiem"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "je¿eli s± zachowane ¶cie¿ki, ostatni argument musi byæ katalogiem"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"uwaga: opcja --version-control (-V) jest przestarza³a i zostanie usuniêta\n"
"w jednej z nastepnych wersji. U¿ywaj --backup=%s ."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ten system nie ma dowi±zañ symbolicznych"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "nie mo¿na zrobiæ dowi±zania symbolicznego i zwyk³ego równocze¶nie"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "rodzaj kopii zapasowej"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Zapisanie kawa³ków PLIKU oddzielonych przez WZORCE do plików `xx01', "
+"`xx02',\n"
+"..., i podanie ilo¶æ bajtów w ka¿dym kawa³ku na standardowym wyj¶ciu.\n"
+"\n"
#: src/csplit.c:1508
#, c-format
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
+" -b, --suffix-format=FORMAT u¿ycie FORMATU sprintf zamiast %d\n"
+" -f, --prefix=PRZEDROSTEK u¿ycie PRZEDROSTKA zamiast `xx'\n"
+" -k, --keep-files bez kasowanie plików wyj¶ciowych w razie "
+"b³êdów\n"
#: src/csplit.c:1513
msgid ""
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
+" -n, --digits=CYFRY u¿ycie podanej ilo¶ci CYFR zamiast dwóch\n"
+" -s, --quiet, --silent nie podawaj ilo¶ci bajtów w plikach "
+"wyj¶ciowych\n"
+" -z, --elide-empty-files usuniêcie pustych plików wyj¶ciowych\n"
#: src/csplit.c:1520
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Je¿eli PLIK to -, czytane jest standardowe wej¶cie. Mo¿liwe WZORCE:\n"
#: src/csplit.c:1524
msgid ""
"\n"
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
+"\n"
+" LICZBA_CA£KOWITA kopiowanie do podanej linii o numerze "
+"LICZBA_CA£KOWITA,\n"
+" oprócz tej linii\n"
+" /REGEXP/[PRZESUNIÊCIE] kopiowanie do pasuj±cej linii, oprócz tej linii\n"
+" %REGEXP%[PRZESUNIÊCIE] przeskoczenie do pasuj±cej linii, ale bez niej "
+"samej\n"
+" {LICZBA_CA£KOWITA} powtórzenie poprzedniego wzorca podan± ilo¶æ "
+"razy\n"
+" {*} powtórzenie poprzedniego wzorca tyle razy ile siê da\n"
+"\n"
+"PRZESUNIÊCIE linii musi siê sk³adaæ z `+' albo `-' oraz liczby ca³kowitej.\n"
#: src/cut.c:39
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgstr ""
" -b, --bytes=LISTA wypisanie tylko tych bajtów\n"
" -c, --characters=LISTA wypisanie tylko tych znaków\n"
-" -d, --delimiter=OGRANICZNIK u¿ycie OGRANICZNIKa zamiast TABa jak "
+" -d, --delimiter=OGRANICZNIK u¿ycie OGRANICZNIKA zamiast TABa jak "
"separatora\n"
#: src/cut.c:190
" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [OPCJA]... [+FORMAT]\n"
-" lub: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDggmm[[CC]RR][.ss]]\n"
+" albo: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDggmm[[CC]RR][.ss]]\n"
#: src/date.c:122
msgid ""
msgstr ""
"Wy¶wietla aktualny czas w podanym FORMACIE lub ustawia datê systemow±.\n"
"\n"
-" -d, --date=£AÑCUCH wy¶wietla czas podany w £AÑCUCHu, nie aktualny\n"
+" -d, --date=£AÑCUCH wy¶wietla czas podany w £AÑCUCHU, nie aktualny\n"
" -f, --file=PLIKDAT jak --date dla ka¿dej linii PLIKU DAT\n"
" -ICZAS, --iso-8601[=CZAS] wy¶wietla czas w formacie zgodnym z ISO-"
"8601,\n"
" -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
-" -r, --reference=PLIK wy¶wietla czas ostatniej modyfikacji PLIKu\n"
+" -r, --reference=PLIK wy¶wietla czas ostatniej modyfikacji PLIKU\n"
" -R, --rfc-822 wy¶wietla datê zgodnie z RFC-822\n"
-" -s, --set=£AÑCUCH ustawia czas podany w £AÑCUCHu\n"
+" -s, --set=£AÑCUCH ustawia czas podany w £AÑCUCHU\n"
" -u, --utc, --universal wy¶wietla lub ustawia czas uniwersalny\n"
#: src/date.c:141
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
-" if=PLIK czytanie z PLIKu zamiast ze std. wej¶cia\n"
+" if=PLIK czytanie z PLIKU zamiast ze std. wej¶cia\n"
" obs=BAJTÓW zapisanie tylu BAJTÓW naraz\n"
-" of=PLIK zapisanie do PLIKu zamiast do std. wyj¶cia, nie skracaj "
-"pliku\n"
+" of=PLIK zapisanie do PLIKU zamiast do standardowego wyj¶cia, bez\n"
+" skracania pliku\n"
" seek=BLOKÓW przeskoczenie tylu BLOKÓW o rozmiarze ibs na wyj¶ciu\n"
" skip=BLOKÓW przeskoczenie tylu BLOKÓW o rozmiarze ibs na wej¶ciu\n"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy i Paul Eggert"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "System plików "
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " typ "
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "System plików "
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " inody u¿yteI wolneI %%u¿.I"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " rozm. u¿yte dost. %%u¿."
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " rozm. u¿yte dost. %%u¿."
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " bl.%4s-B u¿yte dostêpne pojemno¶æ"
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " bl.%4s B u¿yte dostêpne %%u¿."
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " zamont. na\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"o wszystkich systemach plików.\n"
"\n"
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
+" -a, --all pokazanie równie¿ systemów plików maj±cych 0 bloków\n"
+" --block-size=ROZM u¿ycie bloków o podanym ROZMIARZE\n"
+" -h, --human-readable rozmiary w formacie dla ludzi (np. 1K 234M 2G)\n"
+" -H, --si podobnie, ale z u¿yciem potêg 1000, nie 1024\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
+" -i, --inodes wypisz informacjê i i-wêz³ach zamiast o blokach\n"
+" -k jak --block-size=1K\n"
+" -l, --local ograniczenie do lokalnych systemów plików\n"
+" --no-sync bez wywo³ania sync przez pobraniem informacji o\n"
+" systemach plików (domy¶lnie)\n"
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
+" -P, --portability u¿ycie formatu zgodnego z POSIX-em\n"
+" --sync wywo³anie sync przed pobraniem informacji\n"
+" -t, --type=TYP pokazanie tylko systemów plików tego TYPU\n"
+" -T, --print-type wypisanie typów systemów plików\n"
+" -x, --exclude-type=TYP pokazanie tylko systemów plików nie tego TYPU\n"
+" -v (ignorowane)\n"
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"przyrostkiem): kB 1000, K 1024, MB 1000000, M 1048576 itd. dla G, T, P, E,\n"
"Z, Y.\n"
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "typ systemu plików %s równocze¶nie wybrany i wykluczony"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Uwaga: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%snie mo¿na przeczytaæ tablicy zamontowanych systemów plików"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s NAZWA\n"
-" lub: %s OPCJA\n"
+" albo: %s OPCJA\n"
#: src/dirname.c:51
msgid ""
"`/', wy¶wietla `.' (co oznacza katalog bie¿±cy).\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert i Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
"Podsumowuje zajêto¶æ dysku przez ka¿dy PLIK, rekursywnie dla katalogów.\n"
"\n"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -a, --all podanie podliczenia dla plików, nie samych "
"katalogów\n"
-" -B, --block-size=ROZM u¿ycie bloków o podanym ROZMiarze\n"
+" -B, --block-size=ROZM u¿ycie bloków o podanym ROZMIARZE\n"
" -b, --bytes wypisanie rozmiarów w bajtach\n"
" -c, --total wypisanie podsumowania ca³o¶ci\n"
" -D, --dereference-args rozwijanie PLIKÓW - dowi±zañ symbolicznych\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links liczenie rozmiaru wielokrotnie je¿eli plik ma "
"dowi±zania\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -S, --separate-dirs bez uwzglêdniania rozmiarów katalogów\n"
" -s, --summarize wypisanie tylko podsumowañ dla ka¿dego argumentu\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"jest\n"
" tym samym co -summarize\n"
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu nadrzêdnego %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "nie mo¿na przeczytaæ katalogu %s"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "razem"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "b³êdny maksymalny poziom zag³êbienia: `%s'"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "nie mo¿na równocze¶nie tylko podsumowaæ i wypisaæ wszystkich danych"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "ostrze¿enie: --summarizie jest tym samym co --max-depth=0"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "ostrze¿enie: --summarize nie mo¿e byæ u¿yte rezem z --max-depth=%d"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s WYRA¯ENIE\n"
-" lub: %s OPCJA\n"
+" albo: %s OPCJA\n"
#: src/expr.c:98
msgid ""
" £AÑCUCH : WYR_REG dopasowanie wyra¿enia regularnego WYR_REG do £AÑCUCHA\n"
"\n"
" match £AÑCUCH WYR_REG tak jak £AÑCUCH : WYR_REG\n"
-" substr £AÑCUCH POZ D£UGO¦Æ czê¶æ £AÑCUCHA na POZycji liczonej od 1\n"
+" substr £AÑCUCH POZ D£UGO¦Æ czê¶æ £AÑCUCHA na POZYCJI liczonej od 1\n"
" index £AÑCUCH ZNAKI\t po³o¿enie jednego ze ZNAKÓW w £AÑCUCHU, lub 0\n"
" length £AÑCUCH d³ugo¶æ £AÑCUCHA\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [LICZBA]...\n"
-" lub: %s OPCJA\n"
+" albo: %s OPCJA\n"
#: src/factor.c:79
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [linia poleceñ jest ignorowana]\n"
-" lub: %s OPCJA\n"
+" albo: %s OPCJA\n"
"Koñczy pracê z kodem b³êdu oznaczaj±cym niepowodzenie.\n"
"\n"
"Poni¿sze nazwy opcji nie maj± skrótów:\n"
" -s, --split-only podzielenie d³ugich liniei ale bez wyrównania\n"
#: src/fmt.c:286
-#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Wypisanie 10 pierwszych linii ka¿dego PLIKu na standardowym wyj¶ciu.\n"
+"Wypisanie 10 pierwszych linii ka¿dego PLIKU na standardowym wyj¶ciu.\n"
"Dla wiêkszej ilo¶ci PLIKów ka¿dy kawa³ek ma nag³ówek z nazw±.\n"
"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe "
"wej¶cie.\n"
" -q, --quiet, --silent bez wypisywania nag³ówków z nazwami plików\n"
" -v, --verbose zawsze wypisywane s± nag³ówki z nazwami plików\n"
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
"\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s\n"
-" lub: %s OPCJA\n"
+" albo: %s OPCJA\n"
"Wy¶wietla numeryczny, szesnastkowy identyfikator tego systemu.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [NAZWA]\n"
-" lub: %s OPCJA\n"
+" albo: %s OPCJA\n"
"Wy¶wietla nazwê tego systemu.\n"
"\n"
"próba instalowania wielu plików gdy ostatni argument %s nie jest katalogiem"
#: src/install.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is a directory"
-msgstr "`%s' istnieje, ale nie jest katalogiem"
+msgstr "%s jest katalogiem"
#: src/install.c:495
#, c-format
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n"
#: src/join.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"Dla ka¿dej pary linii z identycznymi polami ³±cz±cymi wypisywana jest linia\n"
" -a NUMER wypisanie linii nie do pary z pliku NUMER\n"
" -e PUSTE zamienia brakuj±ce pola na wej¶ciu na PUSTE\n"
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -o FORMAT zachowanie FORMATU przy tworzeniu linii wyj¶ciowej\n"
" -t ZNAK u¿ycie ZNAKU jako separatora pól linii wej. i wyj.\n"
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -1 POLE po³aczenie plików na tym POLU pliku 1\n"
" -2 POLE po³aczenie plików na tym POLU pliku 2\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"`NUMER.POLE' albo `0'. Domy¶lny format wypisuje pole ³±cz±ce, pozosta³e\n"
"pola z PLIK1 i pozosta³e pola z PLIK2, wszystkie oddzielone ZNAKIEM.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "b³êdna specyfikacja pola: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "b³êdny numer pola: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "b³êdny numer pliku w specyfikacji pola: `%s'"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "b³êdny numer pola dla pliku 1: `%s'"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "b³êdny numer pola dla pliku 2: `%s'"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "za du¿o argumentów nie bêd±cych opcjami"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "za ma³o argumentów nie bêd±cych opcjami"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "oba pliki nie mog± byæ standardowym wej¶ciem"
" or: %s -t [SIGNAL]...\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [-s SYGNA£ | -SYGNA£] PID...\n"
-" lub: %s -l [SYGNAL]...\n"
-" lub: %s -t [SYGNAL]...\n"
+" albo: %s -l [SYGNAL]...\n"
+" albo: %s -t [SYGNAL]...\n"
#: src/kill.c:99
msgid ""
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s PLIK1 PLIK2\n"
-" lub: %s OPCJA\n"
+" albo: %s OPCJA\n"
#: src/link.c:54
msgid ""
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [OPCJA]... CEL [NAZWA_DOWI¡ZANIA]\n"
-" lub: %s [OPCJA]... CEL.. KATALOG\n"
-" lub: %s [OPCJA]... --target-directory=KATALOG CEL..\n"
+" albo: %s [OPCJA]... CEL.. KATALOG\n"
+" albo: %s [OPCJA]... --target-directory=KATALOG CEL..\n"
#: src/ln.c:345
msgid ""
"dowi±zanie z nazw± tak± jak CEL. Je¿eli u¿yta jest druga forma, z wiêcej "
"ni¿\n"
"jednym CELEM, ostatni argument musi byc katalogiem; dowi±zania do ka¿dego "
-"CELu\n"
+"CELU\n"
"bêda utworzone w KATALOGU. Domy¶lnie tworzone s± zwyk³e dowi±zania, "
"symboliczne\n"
"gdy jest u¿yta opcja --symbolic. Przy tworzeniu zwyk³ych dowi±zañ ka¿dy CEL\n"
msgstr ""
" -n, --no-dereference je¿eli CEL jest dowi±zaniem symbolicznym do\n"
" katalogu, traktowany jest jak zwyk³y plik\n"
-" -i, --interactive program pyta czy usun±æ CELe\n"
+" -i, --interactive program pyta czy usun±æ CELE\n"
" -s, --symbolic tworzenie dowi±zañ symbolicznych zamiast "
"zwyk³ych\n"
" with -l: show ctime and sort by name\n"
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-" --block-size=ROZMIAR u¿ycie bloków o podanym ROZMIARze\n"
+" --block-size=ROZMIAR u¿ycie bloków o podanym ROZMIARZE\n"
" -B, --ignore-backups bez pokazania plików koñcz±cych siê na ~\n"
" -c z -lt: sortowanie wg i wypisanie ctime (czasu\n"
" ostatniej modyfikacji danych o pliku)\n"
" -o like -l, but do not list group information\n"
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-" -n, --numeric-uid-gid pokazanie liczbowo UIDs i GIS zamiast nazw\n"
+" -n, --numeric-uid-gid pokazanie liczbowo UID i GID zamiast podawania "
+"nazw\n"
" -N, --literal wypisanie nazwy dok³adnie (nie s± traktowane "
"specjalnie\n"
" n.p. znaki steruj±ce)\n"
"z /=@|)\n"
#: src/ls.c:3831
-#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
" -Q, --quote-name ujêcie nazw w cudzys³owy\n"
" --quoting-style=S£OWO zabezpieczenie znaków specjalnych w stylu "
"S£OWO:\n"
-" literal, shell, shell-always, c, escape\n"
+" literal, locale, shell, shell-always, c, "
+"escape\n"
#: src/ls.c:3839
msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [OPCJA] [PLIK]...\n"
-" lub: %s [OPCJA] --check [PLIK]\n"
+" albo: %s [OPCJA] --check [PLIK]\n"
"Wypisuje albo sprawdza sumy kontrolne %s (%d-bitowe).\n"
"Bez podanego PLIKU albo gdy PLIK to -, czyta standardowe wej¶cie.\n"
"Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tworzenie nazwanych potoków (pipes, FIFOs) o podanych NAZWAch.\n"
+"Tworzenie nazwanych potoków (pipes, FIFOs) o podanych NAZWACH.\n"
"\n"
#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
"zapasowej\n"
#: src/mv.c:339
-#, fuzzy
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Wypisanie ka¿dego PLIKU na standardowe wyj¶cie z numerami linii.\n"
+"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe\n"
+"wej¶cie.\n"
+"\n"
#: src/nl.c:188
-#, fuzzy
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
-"Pisz ka¿dy PLIK do standardowego wyj¶cia, ostatnia linia pierwsza.\n"
-"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-"\n"
-" -b, --before do³±cz separator przed zamiast po\n"
-" -r, --regex interpretuj separator jako wyra¿enie regularne\n"
-" -s, --separator=£AÑCUCH u¿yj £AÑCUCHa jako separatora zamiast nowej "
-"linii\n"
-" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
+" -b, --body-numbering=STYL u¿ycie STYLU do numerowania linii tre¶ci\n"
+" -d, --section-delimiter=CC u¿ycie CC do oddzielania stron logicznych\n"
+" -f, --footer-numbering=STYLE u¿ycie STYLU do numerowania stopek\n"
#: src/nl.c:193
msgid ""
"pages\n"
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
+" -h, --header-numbering=STYLE u¿ycie STYLU do numeracji linii nag³ówka\n"
+" -i, --page-increment=ILE przyrost numeracji linii\n"
+" -l, --join-blank-lines=ILE grupa ILU pustych linii liczona jako "
+"jedna\n"
+" -n, --number-format=FORMAT dopisanie numerów linii zgodnie z "
+"FORMATEM\n"
+" -p, --no-renumber bez zerowania numeracji na pocz±tkach "
+"stron\n"
+" logicznych\n"
+" -s, --number-separator=£AÑCUCH dodanie £AÑCUCHA po ewent. numerze linii\n"
#: src/nl.c:201
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
+" -v, --first-page=NUMER numer pierwszej linii na stronie "
+"logicznej\n"
+" -w, --number-width=ILE ILE kolumn na numery linii\n"
#: src/nl.c:207
msgid ""
"two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Domy¶lnie wybrane s± -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC to\n"
+"dwa ograniczniki oddzielaj±ce strony logiczne. Je¿eli brakuje drugiego\n"
+"przyjmowana jest warto¶æ :. Napisz \\\\ ¿eby uzyskaæ \\. STYL to jeden z:\n"
#: src/nl.c:213
msgid ""
" rz right justified, leading zeros\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" a numerowanie wszystkich linii\n"
+" t numerowanie tylko niepustych linii\n"
+" n bez numerowania linii\n"
+" pWYR_REG numerowanie tylko linii pasuj±cych do WYR_REG\n"
+"\n"
+"FORMAT to jeden z:\n"
+"\n"
+" ln dosuniête do lewej, bez zer na pocz±tku\n"
+" rn dosuniête do prawej, bez zer na pocz±tku\n"
+" rz dosuniête do prawej, z zerami na pocz±tku\n"
+"\n"
#: src/nl.c:504
#, c-format
" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n"
-" lub: %s --traditional [PLIK] [[+]PRZESUNIÊCIE [[+]ETYKIETA]]\n"
+" albo: %s --traditional [PLIK] [[+]PRZESUNIÊCIE [[+]ETYKIETA]]\n"
#: src/od.c:292
msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Wypisanie jednoznacznej reprezentacji PLIKU, domy¶lnie bajty, ósemkowo, na\n"
+"standardowe wyj¶cie. Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane\n"
+"jest standardowe wej¶cie.\n"
+"\n"
#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Argumenty obowi±zkowe dla opcji d³ugich obowi±zuj± dla krótkich.\n"
#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
+" -A, --address-radix=BAZA postaæ wypisywania pozycji\n"
+" -j, --skip-bytes=BAJTY ominiêcie tylu pocz±tkowych BAJTÓW ka¿dego "
+"pliku\n"
#: src/od.c:306
msgid ""
" -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n"
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
+" -N, --read-bytes=BAJTY ograniczenie wielko¶ci do BAJTÓW\n"
+" -s, --strings[=BAJTY] wypisanie przynajmniej tyle BAJTÓW znaków\n"
+" graficznych\n"
+" -t, --format=TYP wybranie formatu/formatów danych wyj¶ciowych\n"
+" -v, --output-duplicates bez u¿ywania * do zaznaczania powtórzonych "
+"linii\n"
+" -w, --width[=BAJTY] wypisanie tylu BAJTÓW w ka¿dej linii "
+"wyj¶ciowej\n"
+" --traditional akceptowanie argumentów w tradycyjnym "
+"formacie\n"
#: src/od.c:316
msgid ""
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Tradycyjne specyfikacje formatu mog± byæ mieszane, akumuluj± siê:\n"
+" -a to samo co -t a, nazwy znaków\n"
+" -b to samo co -t oC, bajty ósemkowo\n"
+" -c to samo co -t c, znaki ASCII i numery znaków z backslashem\n"
+" -d to samo co -t u2, dziesiêtnie liczby short ze znakiem\n"
#: src/od.c:324
msgid ""
" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
+" -f to samo co -t fF, zmiennoprzecinkowy float\n"
+" -h to samo co -t x2, szestnastkowo short\n"
+" -i to samo co -t d2, dziesiêtnie short\n"
+" -l to samo co -t d4, dziesiêtnmie long\n"
+" -o to samo co -t o2, ósemkowo short\n"
+" -x to samo co -t x2, szestnastkowo short\n"
#: src/od.c:332
msgid ""
" a named character\n"
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
+"\n"
+"W starej sk³adni (drugi format wywo³ania), PRZESUNIÊCIE oznacza -j\n"
+"PRZESUNIÊCIE. ETYKIETA to pseudo-adres wypisanego bajtu, zwiêksza siê w "
+"trakcie\n"
+"pracy programu. Dla PRZESUNIÊCIA i ETYKIETY przedrostek 0x lub 0X oznacza "
+"zapis\n"
+"szestnastkowy, dla ósemkowego mo¿e byæ przyrostek . , a b mno¿y przez 512.\n"
+"\n"
+"TYP sk³ada siê z jednej lub wiêcej nastêpuj±cych specyfikacji:\n"
+"\n"
+" a nazwy znaków\n"
+" c znaki ASCII lub numery znaków z backslashem\n"
#: src/od.c:344
msgid ""
" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
+" d[ROZMIAR] dziesiêtny ze znakiem, liczba o takim ROZMIARZE\n"
+" f[ROZMIAR] zmiennoprzecinkowy, liczba o takim ROZMIARZE\n"
+" o[ROZMIAR] ósemkowy, liczba o takim ROZMIARZE\n"
+" u[ROZMIAR] dziesiêtny bez znaku, liczba o takim ROZMIARZE\n"
+" x[ROZMIAR] szestnastkowy, liczba o takim ROZMIARZE\n"
#: src/od.c:351
msgid ""
"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ROZMIAR jest liczb±. Dla TYPÓW d, o, u, x ROZMIAR mo¿e byæ te¿ C dla\n"
+"sizeof(char), S dla sizeof(short), I dla sizeof(int) albo L dla\n"
+"sizeof(long). Je¿eli TYP to f, ROZMIAR mo¿e byæ te¿ F dla sizeof(float), D\n"
+"dla sizeof(double) albo L dla sizeof(long double).\n"
#: src/od.c:358
msgid ""
"any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
"of output. "
msgstr ""
+"\n"
+"BAZÊ oznacza siê d je¿eli dziesiêtna, o - ósemkowa, x - szestnastkowa, n -\n"
+"¿adna. BAJTY s± w zapisie szestnastkowym je¿eli maja przedrostek 0x albo "
+"0X,\n"
+"je¿eli przyrostek to b, s± mno¿one przez 512, k - 1204, m - 1048576. "
+"Dodanie\n"
+"przyrostka `z' do dowonego typu dodaje wy¶wietlanie znaków drukowalnych na\n"
+"koñcu ka¿dej linii. -s bez liczby oznacza -s 3. -w bez liczby oznacza -w "
+"32.\n"
+"Domy¶lnie od u¿ywa -A o -t d2 -w 16. "
#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
+"Opcja --string bez liczby oznacza d³ugo¶æ równ± 3. Opcja --width bez liczby\n"
+"oznacza szeroko¶æ równ± 32. Domy¶lnie od u¿ywa -A o -t d2 -w 16 .\n"
#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
-msgstr ""
+msgstr "%s jest za du¿a"
#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
#: src/paste.c:50
msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "David M. Ihnat i David MacKenzie"
#: src/paste.c:208
msgid "standard input is closed"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Wypisywanie linii z³o¿onych ze sklejonych kolejnych odpowiadaj±cych sobie\n"
+"linii z ka¿dego PLIKU oddzielonych TABami, na standardowe wyj¶cie.\n"
+"Bez PLIKU albo gdy PLIK to -, czytane jest standardowe wej¶cie.\n"
+"\n"
#: src/paste.c:416
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
+" -d, --delimiters=LISTA u¿ycie kolejnych znaków z LISTY zamiast TABów\n"
+" -s, --serial przepisanie plików po kolei zamiast równolegle\n"
#: src/pathchk.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... NAZWA...\n"
#: src/pathchk.c:147
-#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-"Znajduje nieprzeno¶ne konstrukcje w NAZWIE.\n"
+"Znajdywanie nieprzeno¶nych konstrukcji w NAZWIE.\n"
"\n"
-" -p, --portability sprawdzaj wszystkie systemy POSIXowe, nie tylko ten\n"
-" --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n"
-" --version wy¶wietla wersjê programu i koñczy pracê\n"
+" -p, --portability sprawdzanie wszystkich systemów POSIXowych, nie tylko "
+"tego\n"
#: src/pathchk.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "rozmiar TABa zawiera b³êdny znak"
+msgstr "¶cie¿ka `%s' zawiera nieprzeno¶ny znak `%c'"
#: src/pathchk.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "`%s' istnieje, ale nie jest katalogiem"
+msgstr "`%s' nie jest katalogiem"
#: src/pathchk.c:268
#, c-format
msgstr "katalog `%s' nie ma uprawnieñ do przeszukiwania"
#: src/pathchk.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "nazwa `%s' ma d³ugo¶æ %d; przekracza limit %d"
+msgstr "nazwa `%s' ma d³ugo¶æ %ld; przekracza limit %ld"
#: src/pathchk.c:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
-msgstr "¶cie¿ka `%s' ma d³ugo¶æ %d; przekracza limit %d"
+msgstr "¶cie¿ka `%s' ma d³ugo¶æ %d; przekracza limit %ld"
#: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39
msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr ""
+msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Kaveh Ghazi"
#: src/pinky.c:292
msgid "Login name: "
msgstr "U¿ytkownik"
#: src/pinky.c:388
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr " Nazwisko"
+msgstr "Nazwisko"
#: src/pinky.c:389
-#, fuzzy
msgid " TTY"
-msgstr "TTY"
+msgstr " TTY"
#: src/pinky.c:391
msgid "Idle"
msgstr "Sk±d"
#: src/pinky.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [U¯YTKOWNIK]...\n"
" -p omit the user's plan file in long format\n"
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -l wy¶wietlenie szczegó³owych informacji o U¯YTKOWNIKU\n"
+" -b pominiêcie katalogu domowego i pow³oki u¿ytkownika w\n"
+" formacie szczegó³owym\n"
+" -h pominiêcie projektu u¿ytkownika w formacie szczegó³owym\n"
+" -p pominiêcie planu u¿ytkownika w formacie szczegó³owym\n"
+" -s wy¶wietlenie informacji w formacie skróconym (domy¶lnie)\n"
#: src/pinky.c:478
msgid ""
" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
" in short format\n"
msgstr ""
+" -f pominiêcie nag³ówków kolumn w formacie skróconym\n"
+" -w pominiêcie nazwiska u¿ytkownika w formacie skróconym\n"
+" -i pominiêcie nazwiska i zdalnego systemu w formacie "
+"skróconym\n"
+" -q pominiêcie nazwiska, zdalnego system oraz czasu "
+"bezczynno¶ci\n"
+" w formacie skróconym\n"
#: src/pinky.c:487
#, c-format
"A lightweight `finger' program; print user information.\n"
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Uproszczona wersja programu `finger'. Wy¶wietla informacje o u¿ytkownikach.\n"
+"¦cie¿ka do pliku utmp: %s .\n"
#: src/pinky.c:574
-#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
-msgstr "nie mo¿na podawaæ ¿adnych plików je¿eli u¿yta jest opcja --string"
+msgstr ""
+"brak nazwy u¿ytkownika - musi byæ podana chocia¿ jedna, je¿eli jest u¿yta "
+"opcja -l"
#: src/pr.c:328
msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr ""
+msgstr "Pete TerMaat i Roland Huebner"
#: src/pr.c:805
#, c-format
#: src/pr.c:1079
msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y.%m.%d %H:%M"
#: src/pr.c:1088
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
#: src/pr.c:2362
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "numer strony pocz±tkowej jest wiêkszy ilo¶æ stron: `%d'"
+msgstr "numer strony pocz±tkowej jest wiêkszy ni¿ ilo¶æ stron: `%d'"
#: src/pr.c:2393
#, c-format
msgid "Page %d"
-msgstr ""
+msgstr "strona %d"
#: src/pr.c:2759
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Podzielenie na strony lub u³o¿enie w kolumny PLIKU/ÓW do drukowania.\n"
+"\n"
#: src/pr.c:2766
msgid ""
" unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
" columns on each page.\n"
msgstr ""
+" +PIERWSZA_STRONA[:OSTATNIA_STRONA], --pages=PIERWSZA_STRONA[:"
+"OSTATNIA_STRONA]\n"
+" zaczêcie [zakoñczenie] od strony PIERWSZA_[OSTATNIA_]"
+"STRONA\n"
+" -COLUMN, --columns=KOLUMNY\n"
+" wypisywanie danych w tylu KOLUMNACH i drukowanie kolumn "
+"od\n"
+" góry do do³u, chyba ¿e u¿yte jest -a. Wyrównanie ilo¶ci\n"
+" linii w kolumnach na ka¿dej stronie.\n"
#: src/pr.c:2774
msgid ""
" -d, --double-space\n"
" double space the output\n"
msgstr ""
+" -a, --across kolejne linie bêd± wypisane w kolejnych kolumnach, nie "
+"po\n"
+" kolei od góry do do³u; u¿ywa siê razem z -KOLUMNY\n"
+" -c, --show-control-chars\n"
+" u¿ycie zapisu z daszkiem (np. ^G) i ósemkowych numerów\n"
+" znaków z backslashem\n"
+" -d, --double-space\n"
+" podwójny odstêp na wyj¶ciu\n"
#: src/pr.c:2782
msgid ""
" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
+" -D, --date-format=FORMAT\n"
+" FORMAT daty w nag³ówku\n"
+" -e[ZNAK[SZER]], --expand-tabs[=ZNAK[SZER]]\n"
+" rozwijanie ZNAKÓW wej¶ciowych (TABów) do tej SZERoko¶ci "
+"(8)\n"
+" -F, -f, --form-feed\n"
+" do odzielania stron bêdzie u¿yty znak nowej strony "
+"zamiast\n"
+" znaku nowej linii (przez 3-liniowy nag³ówek strony z -f\n"
+" lub 5-liniowy nag³ówek i stopkê bez -f)\n"
#: src/pr.c:2792
msgid ""
"column\n"
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
+" -h NAG£ÓWEK, --header=NAG£ÓWEK\n"
+" u¿ycie wycentrowanego NAG£ÓWKA zamiast nazwy pliku w\n"
+" nag³ówkach, dla d³ugich nag³ówków mo¿e doj¶æ do "
+"obciêcia\n"
+" z lewej. -h \"\" drukuje pust± linie, nie u¿ywaj -h "
+"\"\"\n"
+" -i[ZNAK[SZER]], --output-tabs[=ZNAK[SZER]]\n"
+" zamiana spacji na ZNAKI (TABy) do tej SZEROKO¦CI (8)\n"
+" -J, --join-lines\n"
+" po³±czenie pe³nych linii, wy³±cza obcinanie linii przez\n"
+" -W, bez wyrównania kolumn, -sep-string[-£AÑCUCH] "
+"ustawia\n"
+" separatory\n"
#: src/pr.c:2801
msgid ""
" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n"
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
+" -l D£UGO¦Æ_STRONY, --length=D£UGO¦Æ_STRONY\n"
+" ustawienie takiej D£UGO¦ÆI_STRONY w liniach (66)\n"
+" (domy¶lna ilo¶æ linii tekstu: 56; dla -f 63)\n"
+" -m, --merge wypisanie wszystkich plików równolegle, ka¿dy w jednej\n"
+" kolumnie, linii s± obcinane, ale linie o pe³nej "
+"d³ugo¶ci\n"
+" s± ³±czone przez -J\n"
#: src/pr.c:2808
msgid ""
" start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
+" -n[SEP[CYFRY]], --number-lines[=SEP[CYFRY]]\n"
+" numerowanie linii tyloma CYFRAMI (5), potem SEPARATOREM\n"
+" (TAB), domy¶lnie liczone od pierwszej linii pliku\n"
+" wej¶ciowego\n"
+" -N LICZBA, --first-line-number=LICZBA\n"
+" pocz±tek liczenia od LICZBY przy pierwszej linii "
+"pierwszej\n"
+" drukowanej strony (zob. +PIERWSZA_STRONA)\n"
#: src/pr.c:2816
msgid ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
+" -o MARGINES, --indent=MARGINES\n"
+" Przesuniêcie ka¿dej linii o MARGINES (zero) spacji, nie\n"
+" wp³ywa na -w ani -W, MARGINES zostanie dodany do\n"
+" SZEROKO¦CI_STRONY\n"
+" -r, --no-file-warnings\n"
+" bez ostrze¿eñ, ¿e plik nie mo¿e byæ otwarty\n"
#: src/pr.c:2823
msgid ""
" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
+" -s[ZNAK], --separator[=ZNAK]\n"
+" oddzielanie kolumn pojedynczym ZNAKIEM, domy¶lnie "
+"TABem,\n"
+" je¿eli bez opcji -w, 'no char' z opcj± -w\n"
+" -s[ZNAK] wy³±cza obcinanie linii we wszystkich 3\n"
+" kolumnach, s± w³±czane opcje (-COLUMN|-a -COLUMN|-m),\n"
+" chyba ¿e jest u¿yta opcja -w\n"
#: src/pr.c:2830
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
-msgstr ""
+msgstr " -S£AÑCUCH, --sep-string[=£AÑCUCH]\n"
#: src/pr.c:2833
msgid ""
"options\n"
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
+" oddzielenie kolumn przez £AÑCUCH znaków,\n"
+" bez -S: z opcj± -J domy¶lny separator to TAB, bez -J -\n"
+" spacja (to samo co -S\" \"), nie wp³ywa na opcje "
+"dotycz±ce\n"
+" kolumn\n"
+" -t, --omit-header bez wypisywania nag³ówków i stopek stron\n"
#: src/pr.c:2839
msgid ""
" multiple text-column output only, -s[char] turns off "
"(72)\n"
msgstr ""
+" -T, --omit-pagination\n"
+" bez wypisywania nag³ówków i stopek stron, wy³±czenie\n"
+" formatowania stron przez znaki nowej strony w plikach\n"
+" wej¶ciowych\n"
+" -v, --show-nonprinting\n"
+" u¿ycie zapisu ósemkowego z backslashem\n"
+" -w SZEROKO¦Æ_STRONY, --width=SZEROKO¦Æ_STRONY\n"
+" ustawienie SZEROKO¦ÆI_STRONY w kolumnach (72), tylko "
+"dla\n"
+" wydruku wielokolumnowego, -s[ZNAK] wy³±cza warto¶æ\n"
+" domy¶ln± (72)\n"
#: src/pr.c:2849
-#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
"interference\n"
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-"Porównaj posortowane pliki LEWY_PLIK i PRAWY_PLIK linia po linii.\n"
-"\n"
-" -1 nie pokazuj linii, które s± tylko w lewym pliku\n"
-" -2 nie pokazuj linii, które s± tylko w prawym pliku\n"
-" -3 nie pokazuj linii, które s± tylko w jednym pliku\n"
-" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
+" -W SZEROKO¦Æ_STRONY, --page-width=SZEROKO¦Æ_STRONY\n"
+" ustawienie szeroko¶ci strony zawsze do "
+"SZEROKO¦ÆI_STRONY\n"
+" (72), obcinanie linii, chyba ¿e jest u¿yta opcja -J; "
+"nie\n"
+" przeszkadza opcjom -S ani -s.\n"
#: src/pr.c:2857
msgid ""
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"-T jest w³±czane gdy u¿yte jest -l nn kiedy nn <= 10 lub <= 3 albo -F.\n"
+"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe "
+"wej¶cie.\n"
#: src/printenv.c:43
msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik"
#: src/printenv.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
" or: %s OPTION\n"
"If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Je¶li nie podano nazwy ZMIENNEJ ¶rodowiskowej, to wy¶wietla wszystkie.\n"
-"\n"
-" --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n"
-" --version wy¶wietla wersjê programu i koñczy pracê\n"
+"Sk³adnia: %s [ZMIENNA]...\n"
+" albo: %s OPCJA\n"
+"Je¿eli nie jest podana ¿adna zmienna ¶rodowiskowa, wypisywane s± wszstkie.\n"
"\n"
#: src/printf.c:84
msgstr "%s: znaki nastêpuj±ce po sta³ym znaku zosta³y zignorowane"
#: src/printf.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
-" lub: %s OPCJA\n"
+" albo: %s OPCJA\n"
#: src/printf.c:102
msgid ""
msgstr "brak liczby szesnastkowej w sekwencji"
#: src/printf.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
-msgstr "b³êdna klasa znaków `%s'"
+msgstr "b³êdna nazwa znaku uniwersalnego \\%c%0*x"
#: src/printf.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\\%c: invalid escape"
-msgstr "%s: b³êdny wzorzec"
+msgstr "\\%c: b³êdna sekwencja escape"
#: src/printf.c:503
#, c-format
msgstr "Sk³adnia: %s format [argument...]\n"
#: src/printf.c:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
-msgstr "uwaga: nadmiarowe argumenty zosta³y zignorowane"
+msgstr "uwaga: nadmiarowe argumenty pocz±wszy od `%s' zosta³y zignorowane"
#: src/ptx.c:410
#, c-format
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [OPCJA]... [WEJ¦CIE]... (bez -G)\n"
-" lub: %s -G [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n"
+" albo: %s -G [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n"
#: src/ptx.c:1863
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazanie indeksu s³ów z plików wej¶ciowych razem z kontekstem.\n"
#: src/ptx.c:1870
msgid ""
" -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n"
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
+" -A, --auto-reference wypisanie automatycznie wygenerowanych\n"
+" odno¶ników\n"
+" -C, --copyright wy¶wietlenie informacji licencyjnych\n"
+" -G, --traditional zachowanie zgodno¶ci z wersj± ptx z Systemu "
+"V\n"
+" -F, --flag-truncation=£AÑCUCH u¿ycie £AÑCUCHA do zaznaczania wyciêtych "
+"linii\n"
#: src/ptx.c:1876
msgid ""
" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
+" -M, --macro-name=£AÑCUCH nazwa makra u¿ywanego zamiast `xx'\n"
+" -O, --format=roff wyj¶cie w postaci dyrektyw roff-a\n"
+" -R, --right-side-refs umieszczenie odno¶ników po prawej, nie\n"
+" liczone w -w\n"
+" -S, --sentence-regexp=REGEXP REGEXP dla okre¶lenia koñców linii lub "
+"zdañ\n"
+" -T, --format=tex gerowanie wyj¶cia w postaci dyrektyw TeX-a\n"
#: src/ptx.c:1883
msgid ""
" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
+" -W, --word-regexp=REGEXP u¿ycie REGEXPa to rozpoznawania s³ów\n"
+" kluczowych\n"
+" -b, --break-file=PLIK znaki rozdzielaj±ce s³owa s± w tym PLIKU\n"
+" -f, --ignore-case traktowanie ma³ych liter njak wielkich "
+"przy\n"
+" sortowaniu\n"
+" -g, --gap-size=LICZBA odstêp w kolumnach miêdzy polami "
+"wyj¶ciowymi\n"
+" -i, --ignore-file=PLIK czytanie listy ignorowanych s³ów z PLIKu\n"
+" -o, --only-file=FILE uwzglêdnienie tylko s³ów z PLIKU\n"
#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
"excluded\n"
msgstr ""
+" -r, --references pierwsze pole ka¿dej linii jest "
+"odno¶nikiem\n"
+" -t, --typeset-mode - nie zaimplementowane -\n"
+" -w, --width=NUMBER szeroko¶æ wyj¶cia, bez odno¶ników\n"
#: src/ptx.c:1898
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Je¿eli PLIK nie jest podany albo PLIK to -, czytane jest standardowe "
+"wej¶cie.\n"
+"Domy¶lnie u¿yta jest opcja `-F /'.\n"
#: src/ptx.c:1978
-#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ten program jest darmowy; mo¿esz rozprowadzaæ go i/lub modyfikowaæ "
-"zachowuj±c\n"
-"warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public Licence), \n"
-"opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2 lub wy¿szej.\n"
-"\n"
-"program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n"
-"ale BEZ ¯ADNEJ GWARANCJI, nawet bez domy¶lnej gwarancji SPRZEDAWALNO¦CI\n"
-"lub PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAÑ. Szczegó³y znajdziesz\n"
-"w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n"
+"Ten program jest darmowy; mo¿esz go rozprowadzaæ i/lub modyfikowaæ\n"
+"przestrzegaj±c warunków Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public\n"
+"Licence) opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2 lub, do\n"
+"wyboru, dowolnej po¼niejszej.\n"
"\n"
-"Powiniene¶ otrzymaæ kopiê Powszechnej Licencji Publicznej GNU wraz\n"
-"z tym programem. Je¶li nie, napisz do Free Software Foundation,\n"
-"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
#: src/ptx.c:1985
msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ten program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n"
+"ale BEZ ¯ADNEJ GWARANCJI, nawet bez domy¶lnej gwarancji JAKO¦CI\n"
+"lub PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAÑ. Szczegó³y znajdziesz\n"
+"w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n"
+"\n"
#: src/ptx.c:1992
-#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-"Ten program jest darmowy; mo¿esz rozprowadzaæ go i/lub modyfikowaæ "
-"zachowuj±c\n"
-"warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public Licence), \n"
-"opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2 lub wy¿szej.\n"
-"\n"
-"program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n"
-"ale BEZ ¯ADNEJ GWARANCJI, nawet bez domy¶lnej gwarancji SPRZEDAWALNO¦CI\n"
-"lub PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAÑ. Szczegó³y znajdziesz\n"
-"w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n"
-"\n"
"Powiniene¶ otrzymaæ kopiê Powszechnej Licencji Publicznej GNU wraz\n"
"z tym programem. Je¶li nie, napisz do Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wypisanie pe³nej nazwy bie¿±cego katalogu.\n"
#: src/pwd.c:74
-#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
-msgstr "za du¿o argumentów nie bêd±cych opcjami"
+msgstr "zignorowane argumenty nie bêd±ce opcjami"
#: src/pwd.c:78
-#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ bie¿±cego katalogu"
#: src/readlink.c:69
#, c-format
"Display value of a symbolic link on standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Wy¶wietlenie warto¶ci dowi±zania symbolicznego na standardowym wyj¶ciu.\n"
#: src/readlink.c:72
msgid ""
" -s, --silent suppress most error messages\n"
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
+" -f, --canonicalize doprowadzenie do postaci typowej przez rekursywne\n"
+" rozwi±zanie ka¿dego dowi±zania symbolicznego w\n"
+" ka¿dym sk³adniku podanej ¶cie¿ki\n"
+" -n, --no-newline bez wypisywaie koñcowego znaku nowej linii\n"
+" -q, --quiet,\n"
+" -s, --silent bez pokazywania wiêkszo¶ci komunikatów o b³êdach\n"
+" -v, --verbose pokazywanie komnikatów o b³êdach\n"
#: src/remove.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
-msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s"
+msgstr "nie mo¿na przej¶æ z %s do .."
#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr "uruchomienie %s niemo¿liwe"
+msgstr "nie mo¿na lstat `.' w %s"
#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
-msgstr ""
+msgstr "%s zmieni³ urz±dznie/inode"
#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "nie mo¿na chmod %s"
+msgstr "nie mo¿na lstat %s"
#: src/remove.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
+msgstr "%s: wej¶æ w katalog %s, zabezpieczony przez zapisem? "
#: src/remove.c:602
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
-msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s"
+msgstr "%s: przej¶æ do katalogu %s? "
#: src/remove.c:612
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
-msgstr "%s: usun±æ zabezpieczony przez zapisem plik %s? "
+msgstr "%s: usun±æ zabezpieczony przez zapisem %s %s? "
#: src/remove.c:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
-msgstr "%s: usun±æ %s? "
+msgstr "%s: usun±æ %s %s? "
#: src/remove.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removed %s\n"
-msgstr "usuniêcie %s\n"
+msgstr "usuniêty %s\n"
#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
+msgstr "usuniêty katalog %s\n"
#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
+msgstr "nie mo¿na usun±æ katalogu %s"
#: src/remove.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ katalogu %s"
#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s"
+msgstr "nie mo¿na przej¶æ z %s do %s"
#: src/remove.c:886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
"The following directory is part of the cycle:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"%s: UWAGA: Cykliczna struktura katalogów.\n"
+"UWAGA: Cykliczna struktura katalogów.\n"
"Prawie na pewno oznacza to, ¿e masz zepsuty system plików.\n"
"ZAWIADOM ADMIBNISTRATORA SYSTEMU.\n"
-"nastêpuj±ce dwa katalogi maj± ten sam numer inode'u:\n"
+"nastêpuj±ce dwa katalogi s± czê¶ci± cyklu:\n"
+" %s\n"
#: src/remove.c:1079
msgid "cannot remove `.' or `..'"
#: src/rm.c:60
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman i Jim Meyering"
#: src/rm.c:99 src/touch.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK...\n"
msgstr ""
"Usuwanie (unlink) PLIKU/ÓW.\n"
"\n"
-" -d, --directory usuniêcie katalogu, nawet niepustego (tylko super-"
-"user)\n"
+" -d, --directory usuniêcie PLIKU, nawet je¿eli jest to niepusty "
+"katalog\n"
+" (tylko super-user)\n"
" -f, --force zignorowanie nieistniej±cych plików bez pytania\n"
" -i, --interactive pytanie przed ka¿dym usuniêciem pliku\n"
" -r, -R, --recursive usuwanie zawarto¶ci katalogów rekursywnie\n"
"are\n"
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Zauwa¿, ¿e gdy u¿ywasz rm do usuniêcia pliku, zwykle mo¿liwe jest "
+"odzyskanie\n"
+"jego zawarto¶ci. Je¿eli potrzebujesz wiêcej pewno¶ci, ¿e zawarto¶æ bêdzie\n"
+"bardzo trudno odzyskaæ, u¿yj schred-a.\n"
#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing directory, %s"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
+msgstr "usuwany katalog %s"
#: src/rmdir.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... KATALOG...\n"
" ignore each failure that is solely because a directory\n"
" is non-empty\n"
msgstr ""
+"Usuwanie pustych KATALOGÓW.\n"
+" --ignore-fail-on-non-empty\n"
+" zignorowanie b³êdów spowodowanych wy³±cznie tym, ¿e "
+"katalog\n"
+" nie jest pusty\n"
#: src/rmdir.c:154
-#, fuzzy
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
" similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n"
msgstr ""
-"Usuniêcie KATALOGU/ÓW je¿eli s± puste.\n"
-"\n"
-" --ignore-fail-on-non-empty\n"
-" zignorowanie ka¿dego b³êdu wynikaj±cego tylko z tego, ¿e\n"
-" katalog jest niepusty\n"
" -p, --parents usuniêcie KATALOGU, potem próba usuniêcia ka¿dego "
"katalogu\n"
" nadrzêdnego tej ¶cie¿ki. Np,. `rmdir -p a/b/c jest "
" do `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose informacja diagnostyczna o ka¿dym przetworzonym\n"
" katalogu\n"
-" --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
-" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
#: src/seq.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
msgstr ""
-"Sk³adnia: %s [OPCJA]... [WEJ¦CIE]... (bez -G)\n"
-" lub: %s -G [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n"
+"Sk³adnia: %s [OPCJA]... OSTATNIA\n"
+" albo: %s [OPCJA]... PIERWSZA OSTATNIA\n"
+" albo: %s [OPCJA]... PIERWSZA KROK OSTATNIA\n"
#: src/seq.c:87
#, c-format
" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
+"Wy¶wietlenie liczb od PIERWSZEJ do OSTATNIEJ z krokiem KROK.\n"
+"\n"
+" -f, --format=FORMAT u¿ycie FORMATU w stylu zmiennoprzecinkowego "
+"formatu\n"
+" funkcji printf (domy¶lnie: %g)\n"
+" -s, --separator=£AÑCUCH rozdzielenie liczb £AÑCUCHEM (domy¶lnie: \\n)\n"
+" -w, --equal-width wype³nienie zerami do równej szeroko¶ci\n"
#: src/seq.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.\n"
"otherwise. When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
-"Wy¶wietla liczby od PIERWSZEJ do OSTATNIEJ, zwiêkszaj±c o KROK.\n"
-"\n"
-" -f, --format FORMAT u¿ywaj FORMATU printf(3) (domy¶lnie: %%g)\n"
-" -s, --separator £AÑCUCH rozdzielaj liczby £AÑCUCHEM (domy¶lnie: \\n)\n"
-" -w, --equal-width wype³niaj zerami do równej szeroko¶ci\n"
-" --help wy¶wietl ten tekst pomocy i zakoñcz\n"
-" --version wy¶wietl wersjê programu i zakoñcz\n"
"\n"
+"Je¿eli PIERWSZA lub KROK s± pominiête, maj± warto¶æ 1.\n"
"PIERWSZA, KROK i OSTATNIA s± interpretowane jako liczby zmiennoprzecinkowe.\n"
"KROK powinien byæ dodatni, je¶li PIERWSZA jest mniejsza od OSTATNIEJ lub\n"
"ujemny w przeciwnym wypadku. Podany FORMAT musi zawieraæ dok³adnie jeden\n"
-"ze zmiennoprzecinkowych formatów wyj¶cia %%e, %%f lub %%g.\n"
+"ze zmiennoprzecinkowych formatów wyj¶cia %e, %f lub %g.\n"
#: src/seq.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
-msgstr "b³êdny pocz±tkowy numer linii: `%s'"
+msgstr "b³êdny argument zmiennoprzecinkowy: %s"
#: src/seq.c:189
msgid ""
msgstr "gdy warto¶æ pocz±tkowa jest wiêksza od koñcowej, krok musi byæ ujemny"
#: src/seq.c:213
-#, fuzzy
msgid ""
"when the starting value is smaller than the limit,\n"
"the increment must be positive"
-msgstr "numer pola pocz±tkowego w opcji `-k' musi byæ wiêkszy od zera"
+msgstr ""
+"gdy warto¶æ pocz±tkowa jest mniejsza od koñcowej, krok musi byæ dodatni"
#: src/seq.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
-msgstr "b³êdny ³añcuch typu `%s'"
+msgstr "b³êdny format: `%s'"
+# ? - rzm
#: src/seq.c:445
-#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
-msgstr "nie mo¿na podawaæ typu przy wypisywaniu ³añcuchów"
+msgstr "nie mo¿na podawaæ formatu, gdy drukowane s± ³añcuchy o równej d³ugo¶ci"
#: src/shred.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] PLIK [...]\n"
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Wielokrotne zamazanie podanego PLIKU w celu utrudnienia odzyskania jego\n"
+"zawarto¶ci nawet przy u¿yciu drogich urz±dzeñ do odzyskiwania danych.\n"
+"\n"
#: src/shred.c:169
#, c-format
" -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
msgstr ""
+" -f, --force zmiana uprawnieñ w razie potrzeby, ¿eby pozwoliæ na zapis\n"
+" -n, --iterations=N zamazanie N razy zamiast domy¶lnych %d\n"
+" -s, --size=N zamazanie N bajtów (mo¿na u¿ywaæ przyrostków K, M i G)\n"
#: src/shred.c:174
msgid ""
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
" - shred standard output\n"
msgstr ""
+" -u, --remove skrócenie i skasowanie pliku po zamazaniu\n"
+" -v, --verbose pokazywanie przebiegu zamazywania\n"
+" -x, --exact bez zaokr±glania rozmiarów plików do pe³nych bloków\n"
+" -z, --zero dodatkowe zamazanie zerami, aby ukryæ zamazywanie\n"
+" - zamazanie standardowego wyj¶cia\n"
#: src/shred.c:183
msgid ""
"files, most people use the --remove option.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Je¿eli podana jest opcja --remove (-u) PLIK jest kasowany. Domy¶lnie PLIK\n"
+"nie jest kasowany, poniewa¿ czêsto operacje dotycz± plików urz±dzeñ, jak\n"
+"/dev/hda, a takie pliki zwykle nie powinny byæ usuwane. Przy zamazywaniu\n"
+"zwyk³ych plików zwykle nale¿y u¿yæ opcji --remove.\n"
+"\n"
#: src/shred.c:191
msgid ""
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
+"UWAGA: Nale¿y pamiêtaæ, ¿e shred opiera sie na wa¿nym za³o¿eniu: ¿e system\n"
+"plików (i dysk) zamazuje dane w tym samym miejscu, gdzie je pierwotnie\n"
+"zapisa³. Tak dzieje siê tradycyjnie, ale wiele nowoczesnych systemów plików\n"
+"tak nie robi. Z nastêpuj±cymi systemami plików shred nie dzia³a efektywnie:\n"
+"\n"
#: src/shred.c:199
msgid ""
"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
+"* opartymi na logowaniu i journalingu, jak dostarczane z AIXem i Solarisem\n"
+" (oraz JFS, ReiserFS, XFS, Ext3 itd.\n"
+"\n"
+"* takimi, które zapisuj± dane na dodatkowych dyskach i kontynuuj± pracê,\n"
+" nawet je¿eli nie udaj± siê niektóre operacje zapisu, jak systemy RAID\n"
+"\n"
+"* które zapisuj± stan chwilowy, jak serwer NFS Network Appliance\n"
+"\n"
#: src/shred.c:209
msgid ""
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
+"* u¿ywaj±cymi tymczasowego cache'a, jak klient wersji 3 NFS\n"
+"\n"
+"* kompresowanymi\n"
+"\n"
+"Dodatkowo backupy i zdalne kopie mog± zawieraæ egzemplarze tego samego "
+"pliku,\n"
+"które nie mog± zostaæ usuniête i plik zamazany schreddem mo¿e zostaæ\n"
+"odtworzony\n"
#: src/shred.c:807
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
-msgstr "uruchomienie %s niemo¿liwe"
+msgstr "%s: nie mo¿na przewin±æ"
#: src/shred.c:830
#, c-format
msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)..."
#: src/shred.c:867
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
-msgstr "b³±d zapisu %s"
+msgstr "%s: b³±d zapisu na pozycji %s"
#: src/shred.c:896
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: file too large"
-msgstr "plik obciêty"
+msgstr "%s: plik jest za du¿y"
#: src/shred.c:919
#, c-format
msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)...%s"
#: src/shred.c:935
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)...%s/%s"
+msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
#: src/shred.c:1194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
-msgstr "%s: b³êdna ilo¶æ linii"
+msgstr "%s: b³êdny typ pliku"
#: src/shred.c:1211
#, c-format
msgstr "%s: plik ma ujemny rozmiar"
#: src/shred.c:1263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error truncating"
-msgstr "plik obciêty"
+msgstr "%s: b³±d obcinania"
#: src/shred.c:1284
#, c-format
msgstr "%s: usuwam"
#: src/shred.c:1410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
-msgstr "%s: b³±d odczytu"
+msgstr "%s: przemianowany na %s"
#: src/shred.c:1436
#, c-format
msgstr "%s: nie mo¿na skasowaæ pliku"
#: src/shred.c:1549
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: b³êdna ilo¶æ sekund"
+msgstr "%s: b³êdna ilo¶æ przebiegów"
#: src/shred.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
-msgstr "%s: b³êdna ilo¶æ linii"
+msgstr "%s: b³êdny rozmiar pliku"
#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr ""
+msgstr "Jim Meyering i Paul Eggert"
#: src/sleep.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
" or: %s OPTION\n"
"point number.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Czeka przez okre¶lon± LICZBÊ sekund.\n"
-"PRZYROSTKIEM mo¿e byæ s dla oznaczenia sekund, m - minut, h - godzin i d - "
-"dni.\n"
+"Sk³adnia: %s ILE[PRZYROSTEK]...\n"
+" albo: %s OPCJA\n"
+"Czekanie przez okre¶lon± LICZBÊ sekund. PRZYROSTKIEM mo¿e byæ s dla "
+"oznaczenia\n"
+"sekund (domy¶lnie), m - minut, h - godzin i d - dni. Inaczej ni¿ w "
+"wiêkszo¶ci\n"
+"implementacji, w których ILE musi byæ liczb± ca³kowit±, tutaj ILE mo¿e byæ\n"
+"dowoln± liczb± zmiennoprzecinkow±.\n"
"\n"
-" --help wy¶wietl ten tekst pomocy i zakoñcz\n"
-" --version wy¶wietl wersjê programu i zakoñcz\n"
#: src/sleep.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
-msgstr "b³êdny numer pola: `%s'"
+msgstr "b³êdny odstêp czasowy `%s'"
#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1031
msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr ""
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ zegara systemowego"
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr ""
+msgstr "Mike Haertel i Paul Eggert"
#: src/sort.c:280
msgid ""
"Ordering options:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Wypisanie posortowanego po³±czenia wszystkich PLIK(ÓW) na standardowym "
+"wyj¶ciu\n"
+"\n"
+"Opcje porz±dkowania:\n"
+"\n"
#: src/sort.c:289
msgid ""
"characters\n"
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
+" -b, --ignore-leading-blanks zignorowanie pocz±tkowych spacji\n"
+" -d, --dictionary-order branie pod uwagê tylko znaków odstêpu i\n"
+" alfanumerycznych\n"
+" -f, --ignore-case traktowanie ma³ych liter jak wielkich\n"
#: src/sort.c:294
msgid ""
" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n"
"\n"
msgstr ""
+" -g, --general-numeric-sort porównywanie wed³ug warto¶ci liczbowej\n"
+" -i, --ignore-nonprinting branie pod uwagê tylko znaków drukowalnych\n"
+" -M, --month-sort porz±dek: (nieznany) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
+" -n, --numeric-sort porównywanie wed³ug warto¶ci liczbowych "
+"³añcuchów\n"
+" -r, --reverse odwrotny porz±dek sortowania\n"
#: src/sort.c:302
msgid ""
"comparison\n"
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
+"Inne opcje:\n"
+"\n"
+" -c, --check sprawdzenie czy dane s± posortowane, bez "
+"sortowania\n"
+" -k, --key=POZ1[,POZ2] klucz zaczyna siê od POZYCJI1 i koñczy na "
+"POZYCJI2\n"
+" (numeracja od 1)\n"
+" -m, --merge po³±czenie ju¿ posortowanych plików, bez "
+"sortowania\n"
+" -o, --output=PLIK zapisanie wyniku w PLIKU zamiast na "
+"standardowym\n"
+" wyj¶ciu\n"
+" -s, --stable stabilizacja sortowania przez zablokowanie\n"
+" porównania koñcowego\n"
+" -S, --buffer-size=ROZM ROZMIAR g³ównego bufora pamiêci\n"
#: src/sort.c:312
#, c-format
" otherwise: output only the first of an equal "
"run\n"
msgstr ""
+" -t, --field-separator=SEP u¿ycie SEPARATORA zamiast zamiast przej¶cia\n"
+" odstêp - nie-odstêp\n"
+" -T, --temporary-directory=KATALOG u¿ycie KATALOGU na pliki tymczasowe, "
+"nie\n"
+" $TMPDIR ani %s\n"
+" -u, --unique z -c: sprawdzenie ró¿no¶ci kolejnych linii\n"
+" bez -c: wypisanie tylko pierwszej z "
+"identycznych\n"
+" linii\n"
#: src/sort.c:319
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
+" -z, --zero-terminated zakoñczenie linii bajtem 0 zamiast znakiem "
+"nowej\n"
+" linii\n"
+"\n"
#: src/sort.c:324
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
"\n"
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
+"\n"
"POZ to P[.Z][OPCJE], gdzie P to numer pola, a Z pozycja znaku w polu, oba\n"
-"liczone od jedynki, je¿eli jest u¿yta opcja -k, od zera przy u¿yciu\n"
-"przestarza³ego formatu. OPCJE zawieraj± jedn± lub wiêcej liter z Mbdfinr, "
-"co\n"
-"wy³±cza globalne ustawienia -Mbdfinr dla tego klucza. Je¿eli nie jest "
-"podany\n"
-"klucz, ca³a linia jest u¿ywana jako klucz. Je¿eli PLIK nie jest podany lub\n"
-"PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
+"liczone od jedynki. OPCJE zawieraj± jedn± lub wiêcej liter, które dla tego\n"
+"klucz s± wa¿niejsze ni¿ opcje globalne. Je¿eli nie jest podany klucz, ca³a\n"
+"linia jest u¿ywana jako klucz.\n"
+"\n"
+"ROZMIAR mo¿e byæ uzupe³niony o nastêpuj±ce mno¿niki:\n"
#: src/sort.c:333
#, c-format
"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
"native byte values.\n"
msgstr ""
+"% - 1% pamiêci, b - 1, K - 1024 (domy¶lnie) itd. dla M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
+"\n"
+"Je¿eli plik nie jest podany albo podany jako -, czytane jest standardowe\n"
+" wej¶cie\n"
+"*** UWAGA ***\n"
+"Locale ustawione przez zmienne ¶rodowiskowe wp³ywa na porz±dek sortowania.\n"
+"Ustaw LC_ALL=C ¿eby przywróciæ tradycyjny porz±dek sortowania, który u¿ywa\n"
+"dos³ownych warto¶ci bajtów.\n"
#: src/sort.c:444
-#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego"
#: src/sort.c:467
msgid "open failed"
-msgstr ""
+msgstr "b³±d otwierania pliku"
#: src/sort.c:487 src/sort.c:2496
-#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "b³±d zamykania pliku"
#: src/sort.c:495
-#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "b³±d zapisu"
#: src/sort.c:641
-#, fuzzy
msgid "sort size"
msgstr "rozmiar bloku"
#: src/sort.c:715
msgid "stat failed"
-msgstr ""
+msgstr "b³±d stat"
#: src/sort.c:972
msgid "read failed"
-msgstr ""
+msgstr "b³±d czytania"
#: src/sort.c:1570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
-msgstr "%s: %s:%d: nieuporz±dkowanie: "
+msgstr "%s: %s:%s: nieuporz±dkowanie: "
#: src/sort.c:1574
msgid "standard error"
-msgstr "b³±d standardowy"
+msgstr "standardowe wyj¶cie b³êdów"
#: src/sort.c:2032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
-msgstr "b³êdna specyfikacja pola `%s'"
+msgstr "%s: b³êdna specyfikacja pola `%s'"
#: src/sort.c:2058
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
-msgstr ""
+msgstr "%s: liczba `%.*s' jest za du¿a"
#: src/sort.c:2064
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
-msgstr "b³êdny ³añcuch %s opcji `%s'"
+msgstr "%s: b³êdna liczba na pocz±tku `%s'"
#: src/sort.c:2298
-#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
-msgstr "b³êdna ilo¶æ bajtów"
+msgstr "b³êdna liczba po `-'"
#: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374
-#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
-msgstr "b³êdna ilo¶æ bajtów"
+msgstr "b³êdna liczba po `.'"
#: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383
msgid "stray character in field spec"
-msgstr ""
+msgstr "nieprawid³owy znak w specyfikacji pola"
#: src/sort.c:2338
-#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
-msgstr "b³êdna ilo¶æ linii"
+msgstr "b³êdna liczba na pocz±tku pola"
#: src/sort.c:2342 src/sort.c:2370
-#, fuzzy
msgid "field number is zero"
-msgstr "b³êdny numer pola: `%s'"
+msgstr "numer pola wynosi zero"
#: src/sort.c:2351
msgid "character offset is zero"
-msgstr ""
+msgstr "numer znaku wynosi zero"
#: src/sort.c:2366
-#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
-msgstr "b³êdna ilo¶æ bajtów"
+msgstr "b³êdna liczba po `,'"
#: src/sort.c:2411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
-msgstr "b³êdna klasa znaków `%s'"
+msgstr "wieloznakowy TAB `%s'"
#: src/sort.c:2479
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
-msgstr ""
+msgstr "dodatkowy argument `%s' nie mo¿e byæ u¿yty z opcj± -c"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] [PLIK [PRZEDROSTEK]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Zapisanie równych kawa³ki PLIKU do PRZEDROSTEKaa, PRZEDROSTEKab, ...;\n"
+"domy¶lny PRZEDROSTEK to `x'. Je¿eli PLIK nie jest podany lub -, czytane "
+"jest\n"
+"standardowe wej¶cie\n"
+"\n"
-#: src/split.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#: src/split.c:108
+#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-"Zapisz równe kawa³ki PLIKu do PRZEDROTEKaa, PRZEDROSTEKab, ...; domy¶lny\n"
-"PRZEDROSTEK to `x'. PLIK nie podany lub -, czytaj standardowe wej¶cie\n"
-"\n"
-" -b, --bytes=ROZMIAR zapisz po tyle bajtów do plików wyj¶ciowych\n"
-" -C, --line-bytes=ROZMIAR zapisz najwy¿ej tyle bajtów pe³nych linii\n"
+" -a, --suffix-length=N u¿ycie przyrostków o d³ugo¶ci N (domy¶lnie %d)\n"
+" -b, --bytes=ROZMIAR zapisanie po ROZMIAR bajtów do plików wyj¶ciowych\n"
+" -C, --line-bytes=ROZMIAR zapisanie najwy¿ej ROZMIAR bajtów pe³nych linii\n"
" -l, --lines=ILE zapisz ILE linii do ka¿dego pliku wyj¶ciowego\n"
-" -ILE to samo so -l ILE\n"
-" --verbose przed otwarciem ka¿dego pliku wypisz komunikaty\n"
-" diagnostyczne do standardowego b³êdu\n"
-" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-"\n"
-"ROZMIAR mo¿e mieæ dodany mno¿nik: b - 512, k - 1K, m - 1 Mega.\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
+" --verbose przed otwarciem ka¿dego pliku wypisz komunikaty\n"
+" diagnostyczne do standardowego b³êdu\n"
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Zabrak³o przyrostków plików wyj¶ciowych"
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "tworzê plik `%s'\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "nie mo¿na podzielic na wiêcej ni¿ jeden sposób"
+msgstr "nie mo¿na podzieliæ na wiêcej ni¿ jeden sposób"
-#: src/split.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#: src/split.c:394
+#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: b³êdna ilo¶æ linii"
+msgstr "%s: b³êdna d³ugo¶æ przyrostka"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: b³êdna ilo¶æ bajtów"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: b³êdna ilo¶æ linii"
-#: src/split.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#: src/split.c:474
+#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
-msgstr "uwaga: b³êdna szeroko¶æ %lu; u¿ywam %d zamiast"
+msgstr "opcja `-%d' jest przestarza³a, u¿ywaj `-l %d'"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "b³êdna liczba"
#: src/stat.c:325
-#, fuzzy
msgid "*** invalid date/time ***"
-msgstr "b³êdny numer pola: `%s'"
+msgstr "*** b³êdna data/czas ***"
-#: src/stat.c:603
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:607
+#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
+msgstr "nie mo¿na przeczytaæ informacji systemowych o %s"
-#: src/stat.c:679
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:683
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] PLIK...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
+"Pokazanie danych pliku albo systemu plików\n"
+"\n"
+" -f, --filesystem pokazanie danych systemu plików, a nie pliku\n"
+" -c --format=FORMAT u¿ycie podanego FORMATU zamiast domy¶lnego\n"
+" -L, --dereference rozwi±zywanie dowi±zañ symbolicznych\n"
+" -t, --terse wypisywanie informacji w skróconej formie\n"
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Prawid³owe specyfikacje formatu dla plików (bez opcji --filesystem):\n"
+"\n"
+" %A prawa dostêpu w postaci czytelnej dla cz³owieka\n"
+" %a prawa dostêpu ósemkowo\n"
+" %b ilo¶æ zajêtych bloków\n"
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
+" %D numer urz±dzenia szestnastkowo\n"
+" %d numer urz±dzenia dziesiêtnie\n"
+" %F typ pliku\n"
+" %f tryb surowy, szestnastkowo\n"
+" %G nazwa grupy w³a¶ciciela pliku\n"
+" %g numer grupy w³a¶ciciela pliku\n"
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %T Minor device type in hex\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
+" %h ilo¶æ dowi±zañ zwyk³ych\n"
+" %i numer inode'u\n"
+" %N nazwa pliku w cudzys³owach, rozwi±zana je¿eli dowi±zanie symboliczne\n"
+" %n nazwa pliku\n"
+" %o rozmiar bloku wej¶cia/wyj¶cia\n"
+" %s ca³kowity rozmiar w bajtach\n"
+" %T mniejszy numer urz±dzenia szestnastkowo\n"
+" %t wiêkszy numer urz±dzenia szestnastkowo\n"
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
" %z Time of last change\n"
"\n"
msgstr ""
+" %U nazwa w³a¶ciciela\n"
+" %u numer uzytkownika w³a¶ciciela\n"
+" %X czas ostatniego czytania w sekundach od Epoki\n"
+" %x czas ostatniego czytania\n"
+" %Y czas ostatniej modyfikacji w sekundach od Epoki\n"
+" %y czas ostatniej modyfikacji\n"
+" %Z czas ostatniej zmiany czasu w sekundach od Epoki\n"
+" %z czas ostatniej zmiany czasu\n"
+"\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %d Free file nodes in file system\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
+"Prawid³owe specyfikacje formatu dla systemów plików:\n"
+"\n"
+" %a ilo¶æ wolnych bloków dostêpnych dla zwyk³ego u¿ytkownika\n"
+" %b ca³kowita ilo¶æ bloków danych w systemie plików\n"
+" %c ca³kowita ilo¶æ inode'ów w systemie plików\n"
+" %d ilo¶æ wolnych inode'ów w systemie plików\n"
+" %f ilo¶æ wolnych bloków w systemie plików\n"
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" %T Type in human readable form\n"
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
+" %i identyfikator systemu plików szestnastkowo\n"
+" %l maksymalna d³ugo¶æ nazw plików\n"
+" %n nazwa pliku\n"
+" %s optymalny rozmiar bloku przy zapisie/odczycie\n"
+" %T informacje w formie czytelnej dla cz³owieka\n"
+" %t typ szestnastkowo\n"
#: src/stty.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [-F urz±dzenie] [--file=urz±dzenie] [USTAWIENIA]...\n"
-" lub: %s [-F urz±dzenie] [--file=urz±dzenie] [-a|--all]\n"
-" lub: %s [-F urz±dzenie] [--file=urz±dzenie] [-g|--save]\n"
+" albo: %s [-F urz±dzenie] [--file=urz±dzenie] [-a|--all]\n"
+" albo: %s [-F urz±dzenie] [--file=urz±dzenie] [-g|--save]\n"
#: src/stty.c:504
-#, fuzzy
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
msgstr ""
"Wy¶wietla lub zmienia ustawienia terminala.\n"
"\n"
-" -a, --all wy¶wietla wszystkie aktualne ustawienia w postaci "
-"czytelnej\n"
-" dla cz³owieka\n"
-" -g, --save wy¶wietla wszystkie aktualne ustawienia w formacie stty\n"
-" -F, --file otwiera i manipuluje podanym urz±dzeniem zamiast\n"
-" standardowego wej¶cia\n"
-"\n"
-" --version wy¶wietla wersjê programu i koñczy pracê\n"
-" --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n"
-"\n"
-"\n"
-"Opcjonalny - (minus) przed USTAWIENIEM oznacza zaprzeczenie. Gwiazdka * "
-"oznacza\n"
-"ustawienia spoza POSIX. System sam okre¶la, które ustawienia s± dostêpne.\n"
+" -a, --all wy¶wietlenie wszystkich aktualnych ustawieñ w postaci\n"
+" czytelnej dla cz³owieka\n"
+" -g, --save wy¶wietlenie wszystkich aktualnych ustawieñ w formacie\n"
+" czytelnym dla stty\n"
+" -F, --file=URZ¡DZENIE otwarcie i u¿ywanie podanego URZ¡DZENIA zamiast\n"
+" standardowego wej¶cia\n"
#: src/stty.c:513
msgid ""
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Opcjonalny minus przed USTAWIENIEM oznacza zaprzeczenie. Gwiazdka * oznacza\n"
+"ustawienia spoza POSIX. System sam okre¶la, które ustawienia s± dostêpne.\n"
#: src/stty.c:518
msgid ""
" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Znaki specjalne:\n"
+" * dsusp ZNAK ZNAK wysy³a do terminala sygna³ stopu po opró¿nieniu "
+"wej¶cia\n"
+" eof ZNAK ZNAK wysy³a znak koñca pliku (koñca wej¶cia)\n"
+" eol ZNAK ZNAK wysy³a znak koñca linii\n"
#: src/stty.c:525
msgid ""
" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
+" * eol2 ZNAK alternatywny ZNAK koñca linii\n"
+" erase ZNAK ZNAK kasuje ostatni wprowadzony znak\n"
+" intr ZNAK ZNAK wysy³a sygna³ przerwania\n"
+" kill ZNAK ZNAK kasuje bie¿±c± liniê\n"
#: src/stty.c:531
msgid ""
" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
+" * lnext ZNAK ZNAK wprowadza nastêpny znak w cudzys³owie\n"
+" quit ZNAK ZNAK wysy³a sygna³ wyj¶cia\n"
+" * rprnt ZNAK ZNAK powtarza bie¿±c± liniê\n"
+" start ZNAK ZNAK wznawia wy¶wietlanie\n"
#: src/stty.c:537
msgid ""
" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
+" stop ZNAK ZNAK wstrzymuje wy¶wietlanie\n"
+" susp ZNAK ZNAK wysy³a do terminala sygna³ stop\n"
+" * swtch ZNAK ZNAK w³±cza inn± warstwê pow³oki\n"
+" * werase ZNAK ZNAK kasuje ostatnie wprowadzone s³owo\n"
#: src/stty.c:543
msgid ""
" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ustawienia specjalne:\n"
+" N ustawienie prêdko¶ci wyj¶ciowej i wej¶ciowej na N bitów/s\n"
+" * cols N ustawienie szeroko¶ci terminala na N kolumn\n"
+" * columns N to samo co cols N\n"
#: src/stty.c:550
msgid ""
"read\n"
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
+" ispeed N ustawienie prêdko¶ci wej¶ciowej na N\n"
+" * line N u¿ycie rygoru linii (line discipline) N\n"
+" min N z -icanon ustawienie minimum N znaków pe³nego odczytu\n"
+" ospeed N ustawienie prêdko¶ci wyj¶ciowej na N\n"
#: src/stty.c:556
msgid ""
" speed print the terminal speed\n"
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
+" * rows N ustawienie d³ugo¶ci terminala na N wierszy\n"
+" * size wy¶wietlenie liczby wierszy i kolumn wed³ug ustawieñ j±dra\n"
+" speed wy¶wietlenie prêdko¶ci terminala\n"
+" time N z -icanon ustawienie timeout na N dziesi±tych sekundy\n"
#: src/stty.c:562
msgid ""
" * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n"
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ustawienia steruj±ce:\n"
+" [-]clocal wy³±czenie sygna³ów sterowania modemu\n"
+" [-]cread w³±czenie odbioru z wej¶cia\n"
+" * [-]crtscts w³±czenie protokó³u RTS/CTS (handshaking)\n"
+" csN ustawienie wielko¶ci znaku na N bitów, N w zakresie [5..8]\n"
#: src/stty.c:570
-#, fuzzy
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
"input\n"
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Ustawienia steruj±ce:\n"
-" [-]clocal wy³±cz sygna³y steruj±ce modemu\n"
-" [-]cread w³±cz wej¶cie\n"
-"* [-]crtscts w³±cz protoków RTS/CTS (handshaking)\n"
-" csN ustaw wielko¶æ znaku na N bitów, N w zakresie [5..8]\n"
-" [-]cstopb u¿ywaj dwóch bitów stopu na znak (jeden z `-')\n"
-" [-]hup wy¶lij sygna³ roz³±czenia gdy ostatni proces zamknie "
-"terminal\n"
-" [-]hupcl tak jak [-]hup\n"
-" [-]parenb w³±cz ustawianie i sprawdzanie bitu parzysto¶ci\n"
-" [-]parodd w³±cz nieparzysto¶æ (tak¿e z `-')\n"
+" [-]cstopb u¿ycie dwóch bitów stopu na znak (jeden z `-')\n"
+" [-]hup wys³anie sygna³u roz³±czenia gdy ostatni proces zamknie\n"
+" terminal\n"
+" [-]hupcl to samo co [-]hup\n"
+" [-]parenb w³±czenie ustawiania i sprawdzania bitu parzysto¶ci\n"
+" [-]parodd w³±czenie nieparzysto¶ci (nawet z `-')\n"
#: src/stty.c:577
msgid ""
" [-]ignbrk ignore break characters\n"
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ustawienia wej¶cia:\n"
+" [-]brkint znaki break powoduj± wys³anie sygna³u przerwania\n"
+" [-]icrnl zamienieanie znaków CR na NL\n"
+" [-]ignbrk ignorowanie znaku break\n"
+" [-]igncr ignorowanie znaku CR\n"
#: src/stty.c:585
msgid ""
" [-]inpck enable input parity checking\n"
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
+" [-]ignpar ignorowanie znaków z b³êdn± parzysto¶ci±\n"
+" * [-]imaxbel piszczenie przy pe³nym buforze (bez jego opró¿niania) po\n"
+" wprowadzeniu znaku\n"
+" [-]inlcr zamienianie znaków NL na CR\n"
+" [-]inpck w³±czenie kontroli parzysto¶ci na wej¶ciu\n"
+" [-]istrip zerowanie najstarszego (ósmego) bitu znaków na wej¶ciu\n"
#: src/stty.c:592
msgid ""
" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
+" * [-]iuclc zamienianie du¿ych liter na ma³e\n"
+" * [-]ixany ka¿dy znak wznawia transmisjê, nie tylko start\n"
+" [-]ixoff w³±czenie przesy³anie znaków start/stop\n"
+" [-]ixon w³±czenie protokó³u kontroli przep³ywu XON/XOF\n"
+" [-]parmrk zaznaczanie b³êdów parzysto¶ci sekwencj± 255-0-znak\n"
+" [-]tandem to samo co [-]ixoff\n"
#: src/stty.c:600
msgid ""
" * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n"
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ustawienia dla wyj¶cia:\n"
+" * bsN styl opó¼nienia po znaku BS, N w zakresie [0..1]\n"
+" * crN styl opó¼nienia po znaku CR, N w zakresie [0..3]\n"
+" * ffN styl opó¼nienia po znaku FF, N w zakresie [0..1]\n"
+" * nlN styl opó¼nienia po znaku NL, N w zakresie [0..1]\n"
#: src/stty.c:608
-#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
" * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n"
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Ustawienia dla wyj¶cia:\n"
-"* bsN opó¼nienie po znaku BS, N w zakresie [0..1]\n"
-"* crN opó¼nienie po znaku CR, N w zakresie [0..3]\n"
-"* ffN opó¼nienie po znaku FF, N w zakresie [0..1]\n"
-"* nlN opó¼nienie po znaku NL, N w zakresie [0..1]\n"
-"* [-]ocrnl zamieniaj znak CR na NL\n"
-"* [-]ofdel u¿ywaj znaku DEL zamiast NUL jako znaku wype³niaj±cego\n"
-"* [-]ofill u¿ywaj znaków wype³niaj±cych zamiast opó¼nieñ transmisji\n"
-"* [-]olcuc zamieniaj ma³e litery na du¿e\n"
-"* [-]onlcr zamieniaj znaki NL na sekwencje CR-NL\n"
-"* [-]onlret znak NL powoduje powrót karetki (ang. carriage return)\n"
-"* [-]onocr nie wysy³aj znaków CR w pierwszej kolumnie\n"
-" [-]opost przetwarzaj znaki wyj¶ciowe\n"
-"* tabN opó¼nienie po tabulatorze poziomym, N w zakresie [0..3]\n"
-"* tabs tak jak tab0\n"
-"* -tabs tak jak tab3\n"
-"* vtN opó¼nienie po tabulatorze pionowym, N w zakresie [0..1]\n"
+" * [-]ocrnl zamienianie znaku CR na NL\n"
+" * [-]ofdel u¿ywanie znaku DEL zamiast NUL jako znaku wype³niaj±cego\n"
+" * [-]ofill u¿ywanie znaków wype³niaj±cych zamiast opó¼nieñ transmisji\n"
+" * [-]olcuc zamienianie ma³ych litery na wielkie\n"
+" * [-]onlcr zamienianie znaków NL na sekwencje CR-NL\n"
+" * [-]onlret znak NL powoduje powrót karetki (carriage return)\n"
#: src/stty.c:616
msgid ""
" * -tabs same as tab3\n"
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
+" * [-]onocr bez wysy³ania znaków CR w pierwszej kolumnie\n"
+" [-]opost przetwarzanie znaków wyj¶ciowych\n"
+" * tabN styl opó¼nienia po tabulatorze poziomym, N w zakresie "
+"[0..3]\n"
+" * tabs to samo co tab0\n"
+" * -tabs to samo co tab3\n"
+" * vtN styl opó¼nienia po tabulatorze pionowym, N w zakresie "
+"[0..1]\n"
#: src/stty.c:624
msgid ""
" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ustawienia lokalne:\n"
+" [-]crterase wy¶wietlanie znaku erase jako BS-spacja-BS\n"
+" * crtkill kasowanie ca³ej liniu zgodnie z ustawieniami echoprt i "
+"echoe\n"
+" * -crtkill kasowanie ca³ej liniu zgodnie z ustawieniami echoctl i "
+"echok\n"
#: src/stty.c:631
msgid ""
" [-]echoe same as [-]crterase\n"
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
+" * [-]ctlecho wy¶wietlanie znaków kontrolnych jako `^c' itp.\n"
+" [-]echo wy¶wietlanie ka¿dego znaku z wej¶cia\n"
+" * [-]echoctl to samo co [-]ctlecho\n"
+" [-]echoe to samo co [-]crterase\n"
+" [-]echok wy¶wietlanie znaku nowej linii po znaku kill\n"
#: src/stty.c:638
msgid ""
" [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
+" * [-]echoke to samo co [-]crtkill\n"
+" [-]echonl wy¶wietlanie znaku NL nawet je¶li inne nie s± wy¶wietlane\n"
+" * [-]echoprt wy¶wietlanie skasowanych znaków wstecz miêdzy `\\' i `/'\n"
+" [-]icanon wy¶wietlanie znaków erase, kill, werase i rprnt\n"
+" [-]iexten wy¶wietlanie znaków spoza specyfikacji POSIX\n"
#: src/stty.c:645
msgid ""
" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
+" [-]isig wy¶wietlanie znaków intr, quit i susp\n"
+" [-]noflsh bez opró¿niania bufora po znakch intr i quit\n"
+" * [-]prterase to samo co [-]echoprt\n"
+" * [-]tostop zatrzymywanie procesów w tle, próbuj±cych pisaæ na "
+"terminal\n"
+" * [-]xcase z icanon: wy¶wietlanie wielkich liter jako `\\ma³a-litera'\n"
#: src/stty.c:652
msgid ""
" cbreak same as -icanon\n"
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Kombinacje ustawieñ:\n"
+" * [-]LCASE jak [-]lcase\n"
+" cbreak jak -icanon\n"
+" -cbreak jak icanon\n"
#: src/stty.c:659
msgid ""
" -cooked same as raw\n"
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
+" cooked jak brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
+" icanon, eof i eol ustawione na warto¶ci domy¶lne\n"
+" -cooked jak raw\n"
+" crt jak echoe echoctl echoke\n"
#: src/stty.c:665
msgid ""
" ek erase and kill characters to their default values\n"
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
+" dec jak echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
+" kill ^u\n"
+" * [-]decctlq jak [-]ixany\n"
+" ek ustaw znaki erase i kill na warto¶ci domy¶lne\n"
+" evenp jak parenb -parodd cs7\n"
#: src/stty.c:672
msgid ""
" nl same as -icrnl -onlcr\n"
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
+" -evenp jak -parenb cs8\n"
+" * [-]lcase jak xcase iuclc olcuc\n"
+" litout jak -parenb -istrip -opost cs8\n"
+" -litout jak parenb istrip opost cs7\n"
+" nl jak -icrnl -onlcr\n"
+" -nl jak icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
#: src/stty.c:680
msgid ""
" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
+" oddp jak parenb parodd cs7\n"
+" -oddp jak -parenb cs8\n"
+" [-]parity jak [-]evenp\n"
+" pass8 jak -parenb -istrip cs8\n"
+" -pass8 jak parenb istrip cs7\n"
#: src/stty.c:687
msgid ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
+" raw jak -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
+" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
+" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
+" -raw jak cooked\n"
#: src/stty.c:693
msgid ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
+" sane jak cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
+" -ixoff -iucl -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
+" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
+" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
+" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, wszystkie znaki\n"
+" specjalne przybieraj± standardowe warto¶ci.\n"
#: src/stty.c:701
msgid ""
"u¿ywane do wy³±czania znaków specjalnych.\n"
#: src/stty.c:787
-#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
-msgstr "mo¿e byæ podany tylko jeden argument"
+msgstr "mo¿e byæ podane tylko jedno urz±dzenie"
#: src/stty.c:882
-#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
-msgstr "opcje --string i --check wzajemnie siê wykluczaj±"
+msgstr "opcje --all i --save wzajemnie siê wykluczaj±"
#: src/stty.c:887
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "%s: zresetowanie trybu nie blokuj±cego nie by³o mo¿liwe"
#: src/stty.c:957 src/stty.c:1064
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
-msgstr "b³êdny ³añcuch %s opcji `%s'"
+msgstr "b³êdny argument `%s'"
#: src/stty.c:968 src/stty.c:985 src/stty.c:997 src/stty.c:1010
#: src/stty.c:1022 src/stty.c:1041
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji `%s'"
+msgstr "brakuj±cy argument `%s'"
#: src/stty.c:1117
#, c-format
msgstr "%s: brak informacji o wielko¶ci tego urz±dzenia"
#: src/stty.c:1944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
-msgstr "b³êdny przyrost numeru linii: `%s'"
+msgstr "b³êdny argument ca³kowity `%s'"
#: src/su.c:289
msgid "Password:"
msgstr "getpass: otwarcie /dev/tty niemo¿liwe"
#: src/su.c:350
-#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
-msgstr "nie mo¿na pomin±æ u¿ytkownika i grupy równocze¶nie"
+msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy"
#: src/su.c:354
-#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
-msgstr "nie mo¿na pomin±æ u¿ytkownika i grupy równocze¶nie"
+msgstr "nie mo¿na ustawiæ identyfikatora grupy"
#: src/su.c:356
-#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
-msgstr "nie mo¿na pomin±æ u¿ytkownika i grupy równocze¶nie"
+msgstr "nie mo¿na ustawiæ identyfikatora u¿ytkownika"
#: src/su.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [-] [U¯YTKOWNIK [ARGUMENT]...]\n"
#: src/su.c:438
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
" -p same as -m\n"
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-"Zmienia efektywny id u¿ytkownika i grupy na id U¯YTKOWNIKA.\n"
+"Zmiana efektywnego identyfikatora u¿ytkownika i grupy na identyfikator\n"
+"U¯YTKOWNIKA.\n"
"\n"
-" -, -l, --login uruchom pow³okê podstawow± (ang. login shell)\n"
-" -c, --command=POLECENIE przeka¿ POLECENIE pow³oce opcj± -c\n"
-" -f, --fast przeka¿ -f pow³oce (dla csh lub tcsh)\n"
-" -m, --preserve-environment nie resetuj zmiennych ¶rodowiskowych\n"
-" -p tak jak -m\n"
-" -s, --shell=POW£OKA uruchom POW£OKÊ, jesli /etc/shells na to "
+" -, -l, --login uruchomienie pow³oki podstawow± (login shell)\n"
+" -c, --command=POLECENIE przekazanie POLECENIA pow³oce opcj± -c\n"
+" -f, --fast przekazanie -f pow³oce (dla csh lub tcsh)\n"
+" -m, --preserve-environment bez kasowanie zmiennych ¶rodowiskowych\n"
+" -p to samo co -m\n"
+" -s, --shell=POW£OKA uruchomienie POW£OKI, je¶li /etc/shells "
"pozwala\n"
-" --help wy¶wietl ten tekst pomocy i zakoñcz\n"
-" --version wy¶wietl wersjê programu i zakoñcz\n"
-"\n"
-"Sam - jest równoznaczny -l. Je¶li brak U¯YTKOWNIKA, domy¶lnym jest root.\n"
#: src/su.c:450
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Sam - jest równoznaczny -l. Je¶li brak U¯YTKOWNIKA, domy¶lnym jest root.\n"
#: src/su.c:529
#, c-format
msgstr "u¿ywam ograniczonej pow³oki %s"
#: src/su.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
+msgstr "uwaga: nie mo¿na zmieniæ katalogu na `%s'"
#: src/sum.c:36
msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Kayvan Aghaiepour i David MacKenzie"
#: src/sum.c:64
-#, fuzzy
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
"\n"
" -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
-"Dla ka¿dego PLIKu wypisz sumê kontroln± i ilo¶æ bloków.\n"
+"Wypisanie sumy kontrolnej i ilo¶ci bloków dla ka¿dego PLIKU.\n"
"\n"
-" -r u¿yj algorytmu BSD i bloków po 1 KB\n"
-" -s, --sysv u¿yj algorytmu Systemu V i bloków po 512 bajtów\n"
-" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
+" -r u¿ycie algorytmu BSD i bloków po 1 KB\n"
+" -s, --sysv u¿ycie algorytmu Systemu V i bloków po 512 bajtów\n"
"\n"
-"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
+"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe "
+"wej¶cie.\n"
#: src/sync.c:45
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Wymuszenie zapisu zmienionych bloków na dysk, aktualizacja super-bloku\n"
+"\n"
#: src/sync.c:70 src/tty.c:112
-#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
-msgstr "za du¿o argumentów"
+msgstr "wszystkie argumenty zosta³y zignorowane"
#: src/sys2.h:492
msgid " --help display this help and exit\n"
#: src/tac.c:54
msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Jay Lepreau i David MacKenzie"
#: src/tac.c:131
msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Przepisanie ka¿dego PLIKU na standardowe wyj¶cie, w odwrotnym porz±dku:\n"
+"ostatnia linia pierwsza. Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane\n"
+"jest standardowe wej¶cie.\n"
+"\n"
#: src/tac.c:139
-#, fuzzy
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-"Pisz ka¿dy PLIK do standardowego wyj¶cia, ostatnia linia pierwsza.\n"
-"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-"\n"
-" -b, --before do³±cz separator przed zamiast po\n"
-" -r, --regex interpretuj separator jako wyra¿enie regularne\n"
-" -s, --separator=£AÑCUCH u¿yj £AÑCUCHa jako separatora zamiast nowej "
+" -b, --before do³±czenie separatora przed zamiast po\n"
+" -r, --regex interpretowanie separatora jako wyr. regularnego\n"
+" -s, --separator=£AÑCUCH u¿ycie £AÑCUCHA jako separatora zamiast nowej "
"linii\n"
-" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
#: src/tac.c:453 src/tac.c:592
msgid "stdin: read error"
#: src/tail.c:49
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor i Jim Meyering"
#: src/tail.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Wypisz 10 pierwszych linii ka¿dego PLIKu na standardowym wyj¶ciu.\n"
-"Dla wiêkszej ilo¶ci PLIKów poprzed¼ ka¿d± porcjê nag³ówkiem z nazw±.\n"
-"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-"\n"
-" -c, --bytes=ROZMIAR wypisz pierwszych ROZMIAR bajtów\n"
-" -n, --lines=ILE wypisz pierwszych ILE linii zamiast 10\n"
-" -q, --quiet, --silent nie wypisuj nag³ówków z nazwami plików\n"
-" -v, --verbose zawsze wypisuj nag³ówki z nazwami plików\n"
-" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
+"Wypisanie %d ostatnich linii ka¿dego PLIKU na standardowym wyj¶ciu.\n"
+"Dla wiêkszej ilo¶ci PLIKÓW ka¿da porcja ma nag³ówek z nazw±. Je¿eli PLIK "
+"nie\n"
+"jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe wej¶cie.\n"
"\n"
-"ROZMIAR mo¿e mieæ dodany mno¿nik: b dla 512, k dla 1K, m dla 1M.\n"
-"Je¿eli -WARTO¦Æ jest u¿yta jako pierwsza OPCJA, traktuj to jak -c WARTO¦Æ\n"
-"gdy ma na koñcu jedno z bkm, w przeciwnym wypadku traktuj jak -n WARTO¦Æ.\n"
#: src/tail.c:247
msgid ""
" inaccessible later -- useful only with -f\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
+" --retry sta³e ponawianie otwierania pliku\n"
+" -c, --bytes=N wypisanie pierwszych N bajtów\n"
#: src/tail.c:253
msgid ""
" equivalent\n"
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
+" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
+" wypisywanie nowych danych kiedy plik ro¶nie;\n"
+" -f, --follow i --follow=descriptor s±\n"
+" równowa¿ne\n"
+" -F to samo co --follow=name --retry\n"
#: src/tail.c:260
#, c-format
" to see if it has been unlinked or renamed\n"
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
+" -n, --lines=N wypisanie ostatnich N linii zamiast ostatnich %d\n"
+" --max-unchanged-stats=N z --follow=name powoduje ponowne otwieranie\n"
+" PLIKU, który nie zmieni³ rozmiaru po N "
+"(domy¶lnie\n"
+" %d) iteracjach, ¿eby sprawdziæ czy zosta³ "
+"usuniêty\n"
+" albo przemianowany\n"
#: src/tail.c:271
msgid ""
" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
+" --pid=PID z -f - zakoñczenie pracy po zakoñczeniu procesu "
+"o\n"
+" numerze PID\n"
+" -q, --quiet, --silent bez wypisywania nag³ówków z nazwami plików\n"
+" -s, --sleep-interval=S z -f - odczekanie za ka¿dym razem S sekund\n"
+" -v, --verbose wypisywanie zawsze nag³ówków z nazwami plików\n"
#: src/tail.c:280
msgid ""
"b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Je¿eli pierwszy znak N (ilo¶ci bajtów lub linii) to `+', pisanie zaczyna\n"
+"siê od N-tego elementu od pocz±tku ka¿dego pliku. W przeciwnym wypadku\n"
+"wypisanych jest ostatnich N elementów pliku. N mo¿e mieæ mno¿nik: b - 512, "
+"k\n"
+"1024 albo m - 1048576 (1 mega).\n"
+"\n"
#: src/tail.c:288
msgid ""
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
+"Z --follow (-f) tail ¶ledzi przyrosty zawarto¶ci pliku o okre¶lonym\n"
+"deskryptorze, wiêc nawet po zmianie nazwy. "
#: src/tail.c:293
msgid ""
"named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
+"To zachowanie jest niepo¿±dane, je¿eli ma byæ ¶ledzony ma byæ plik o\n"
+"okre¶lonej nazwie (np. rotowany log). W tym przypadku nale¿y u¿yæ\n"
+"--follow=name , co powoduje, ¿e tail ¶ledzi podany plik, otwieraj±c go co\n"
+"jaki¶ czas ponownie, ¿eby sprawdziæ nie zosta³ usuniêty i ponownie "
+"utworzony\n"
+"przez jakis program.\n"
#: src/tail.c:331
#, c-format
msgstr "zamykam %s (fd=%d)"
#: src/tail.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ ioctl na `%s'"
+msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ pozycji %s"
#: src/tail.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
+msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ pozycji wzglêdnej %s"
#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ pozycji wzglêdnej za koñcem pliku %s"
#: src/tail.c:818
#, c-format
msgstr "`%s' zosta³ zamieniony; ¶ledzê koniec nowego pliku"
#: src/tail.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: file truncated"
-msgstr "plik obciêty"
+msgstr "%s: plik obciêty"
#: src/tail.c:1020
msgid "no files remaining"
"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
"option instead."
msgstr ""
-"za du¿o argumentów; Gdy jest jest u¿ywana przestarza³a sk³adnia taila\n"
-"(%s) nie mo¿e byæ wiêcej ni¿ jeden argument plikowy. U¿yj odpowiednika,\n"
+"za du¿o argumentów; Gdy jest jest u¿ywana przestarza³a sk³adnia taila\n"
+"(%s) nie mo¿e byæ wiêcej ni¿ jeden argument plikowy. U¿yj odpowiednika,\n"
"opcji -n albo -c."
#: src/tail.c:1414
"option instead."
msgstr ""
"Uwaga: nie jest przenaszalne u¿ywanie dwóch lub wiêcej plików jako\n"
-"argumentów taila w przestarza³ej sk³adni (%s). U¿yj odpowiednika,\n"
+"argumentów taila w przestarza³ej sk³adni (%s). U¿yj odpowiednika,\n"
"opcji -n albo -c"
#: src/tail.c:1423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
-msgstr "uwaga: b³êdna szeroko¶æ %lu; u¿ywam %d zamiast"
+msgstr "opcja `%s' jest przestarza³a; u¿yj `%s-%c %.*s'"
#: src/tail.c:1484
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
-msgstr ""
+msgstr "%s jest wiêksze ni¿ maksymalny rozmair pliku w tym systemie"
#: src/tail.c:1510
#, c-format
#: src/tee.c:33
msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman i David MacKenzie"
#: src/tee.c:64
-#, fuzzy
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
"\n"
" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n"
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-"Kopiuje standardowe wej¶cie do ka¿dego PLIKU oraz na stadardowe wyj¶cie.\n"
+"Kopiuje standardowe wej¶cie do ka¿dego PLIKU oraz na standardowe wyj¶cie.\n"
"\n"
" -a, --append dopisuj do PLIKU, nie nadpisuj\n"
" -i, --ignore-interrupts ignoruj sygna³y przerwania\n"
-" --help wy¶wietl ten tekst pomocy i zakoñcz\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "spodziewany argument\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "spodziewane wyra¿enie ca³kowite %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "spodziewany `)'\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "spodziewany `)', a jest %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: spodziewany operator jednoargumentowy\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: spodziewany operator dwuargumentowy\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "przed -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "po -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "przed -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "po -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "przed -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "po -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "przed -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "po -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt nie dopuszcza -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "przed -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "po -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "przed -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "po -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef nie dopuszcza -l\n"
-#: src/test.c:596
-#, fuzzy
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
-msgstr "-nt nie dopuszcza -l\n"
+msgstr "-ot nie dopuszcza -l\n"
-#: src/test.c:603
-#, fuzzy
+#: src/test.c:593
msgid "unknown binary operator"
-msgstr "Nieznany b³±d systemu"
+msgstr "nieznany operator binarny"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "po -t"
-#: src/test.c:989
-#, fuzzy, c-format
+#: src/test.c:979
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s WYRA¯ENIE\n"
-" lub: [ WYRA¯ENIE ]\n"
-" lub: %s OPCJA\n"
+" albo: [ WYRA¯ENIE ]\n"
+" albo: %s OPCJA\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Koñczy pracê z kodem stanu zale¿nym od WYRA¯ENIA.\n"
+"\n"
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"WYRA¯ENIE jest prawdziwe lub fa³szywe i ustala kod stanu, jeden z:\n"
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
+"\n"
+" ( WYRA¯ENIE ) WYRA¯ENIE jest prawdziwe\n"
+" ! WYRA¯ENIE WYRA¯ENIE jest fa³szywe\n"
+" WYRA¯ENIE1 -a WYRA¯ENIE2 WYRA¯ENIE1 i WYRA¯ENIE2 s± prawdziwe\n"
+" WYRA¯ENIE1 -o WYRA¯ENIE2 WYRA¯ENIE1 lub WYRA¯ENIE2 jest prawdziwe\n"
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
+"\n"
+" [-n] £AÑCUCH £AÑCUCH ma d³ugo¶æ ró¿n± od zera\n"
+" -z £AÑCUCH £AÑCUCH ma d³ugo¶æ równ± zero\n"
+" £AÑCUCH1 = £AÑCUCH2 ³añcuchy sa równe\n"
+" £AÑCUCH1 != £AÑCUCH2 ³añcuchy sa ró¿ne\n"
-#: src/test.c:1019
-#, fuzzy
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
"\n"
-" ( WYRA¯ENIE ) WYRA¯ENIE jest prawdziwe\n"
-" ! WYRA¯ENIE WYRA¯ENIE jest fa³szywe\n"
-" WYRA¯ENIE1 -a WYRA¯ENIE2 WYRA¯ENIE1 i WYRA¯ENIE2 s± prawdziwe\n"
-" WYRA¯ENIE1 -o WYRA¯ENIE2 WYRA¯ENIE1 lub WYRA¯ENIE2 jest prawdziwe\n"
-" \n"
-" [-n] £AÑCUCH £AÑCUCH ma d³ugo¶æ ró¿n± od zera\n"
-" -z £AÑCUCH £AÑCUCH ma d³ugo¶æ równ± zero\n"
-" £AÑCUCH1 = £AÑCUCH2 ³añcuchy sa równe\n"
-"\n"
-" LICZBA1 -eq LICZBA2 LICZBA1 równa LICZBIE2 (liczby ca³kowite)\n"
-" LICZBA1 -ge LICZBA2 LICZBA1 wiêksza lub równa LICZBIE2\n"
-" LICZBA1 -gt LICZBA2 LICZBA1 wiêksza do LICZBY2\n"
-" LICZBA1 -le LICZBA2 LICZBA1 mniejsza lub równa LICZBIE2\n"
-" LICZBA1 -lt LICZBA2 LICZBA1 mniejsza od LICZBY2\n"
-" LICZBA1 -ne LICZBA2 LICZBA1 jest ró¿na od LICZBY2\n"
+" LICZBA1 -eq LICZBA2 LICZBA1 równa LICZBIE2 (liczby ca³kowite)\n"
+" LICZBA1 -ge LICZBA2 LICZBA1 wiêksza lub równa LICZBIE2\n"
+" LICZBA1 -gt LICZBA2 LICZBA1 wiêksza od LICZBY2\n"
+" LICZBA1 -le LICZBA2 LICZBA1 mniejsza lub równa LICZBIE2\n"
+" LICZBA1 -lt LICZBA2 LICZBA1 mniejsza od LICZBY2\n"
+" LICZBA1 -ne LICZBA2 LICZBA1 jest ró¿na od LICZBY2\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" PLIK1 -ef PLIK2 PLIK1 i PLIK2 maj± ten sam numer urz±dzenia i i-wêz³a\n"
+" PLIK1 -nt PLIK2 PLIK1 jest nowszy ni¿ PLIK2 (wg daty modyfikacji)\n"
+" PLIK1 -ot PLIK2 PLIK1 jest starszy ni¿ PLIK2\n"
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -d FILE FILE exists and is a directory\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -b PLIK PLIK istnieje i jest urz±dzeniem blokowym\n"
+" -c PLIK PLIK istnieje i jest urz±dzeniem znakowym\n"
+" -d PLIK PLIK istnieje i jest katalogiem\n"
+" -e PLIK PLIK istnieje\n"
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
+" -f PLIK PLIK istnieje i jest zwyk³ym plikiem\n"
+" -g PLIK PLIK istnieje i ma atrybut set-group-id (SGID)\n"
+" -h PLIK PLIK istnieje i jest dowi±zaniem symbolicznym (to samo co -"
+"L)\n"
+" -G PLIK PLIK istnieje i jego w³a¶cicielem jest efektywna grupa\n"
+" -k PLIK PLIK istnieje i ma ustawiony bit ochrony (sticky bit)\n"
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -r FILE FILE exists and is readable\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
+" -L PLIK PLIK istnieje i jest dowi±zaniem symbolicznym\n"
+" -O PLIK PLIK istnieje i jego w³a¶cicielem jest efektywny u¿ytkownik\n"
+" -p PLIK PLIK istnieje i jest ³±czem nazwanym (named pipe)\n"
+" -r PLIK PLIK istnieje i mo¿e byæ czytany\n"
+" -s PLIK PLIK istnieje i ma d³ugo¶æ wiêksz± od zera\n"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -w FILE FILE exists and is writable\n"
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
+" -S PLIK PLIK istnieje i jest gniazdem\n"
+" -t PLIK deskryptor pliku FD (domy¶lnie standardowe wyj¶cie) jest\n"
+" otwarty na terminal\n"
+" -u PLIK PLIK istnieje i ma atrybut set-user-id (SUID)\n"
+" -w PLIK PLIK istnieje i mo¿e byæ zapisywany\n"
+" -x PLIK PLIK istnieje i jest wykonywalny\n"
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"interpretacj± przez pow³okê. LICZBA musi byæ ca³kowita i mo¿e mieæ tak¿e\n"
"postaæ -l £AÑCUCH, czyli d³ugo¶æ £AÑCUCHA.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
-msgstr ""
+msgstr "FIXME: ksb i mjb"
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "brak `]'\n"
-#: src/test.c:1135
-#, fuzzy
+#: src/test.c:1125
msgid "too many arguments\n"
-msgstr "za du¿o argumentów"
+msgstr "za du¿o argumentów\n"
#: src/touch.c:39
msgid ""
"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie i Randy Smith"
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating %s"
-msgstr "tworzê plik `%s'\n"
+msgstr "utworzenie %s"
#: src/touch.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot touch %s"
-msgstr "nie mo¿na chmod %s"
+msgstr "nie mo¿na dotkn±æ %s"
#: src/touch.c:228
#, c-format
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Uaktualnienie czasu ostatniego odczytu lub modyfikacji ka¿dego PLIKU do\n"
+"bie¿±cego czasu.\n"
+"\n"
#: src/touch.c:252
msgid ""
" -f (ignored)\n"
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
+" -a zmiana tylko czasu dostêpu\n"
+" -c, --no-create bez tworzenia nowych plików\n"
+" -d, --date=£AÑCUCH u¿ycie £AÑCUCHA znaków zamiast bie¿±cego czasu\n"
+" -f (ignorowane)\n"
+" -m zmiana tylko czasu modyfikacji\n"
#: src/touch.c:259
msgid ""
"a)\n"
" modify mtime (same as -m)\n"
msgstr ""
+" -r, --reference=PLIK u¿ycie czasu tego PLIKU zamiast czasu bie¿±cego\n"
+" -t CZAS u¿ycie [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] zamiast bie¿±cego "
+"czasu\n"
+" --time=S£OWO ustawienie czasu wg S£OWA: access atime use (czas\n"
+" dostêpu, to samo co -a), modify mtime (czas\n"
+" modyfikacji, to samo co -m)\n"
#: src/touch.c:267
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Zauwa¿, ¿e opcje -d i -t akceptuj± trzy ró¿ne formaty daty/czasu.\n"
#: src/touch.c:311 src/touch.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date format %s"
-msgstr "b³êdny ³añcuch %s opcji `%s'"
+msgstr "b³êdny format daty %s"
#: src/touch.c:355
-#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
-msgstr "nie mo¿na podzielic na wiêcej ni¿ jeden sposób"
+msgstr "nie mo¿na podaæ czasu z wiêcej niz jednego ¼ród³a"
#: src/touch.c:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-msgstr "uwaga: b³êdna szeroko¶æ %lu; u¿ywam %d zamiast"
+msgstr ""
+"uwaga: `touch %s' jest form± przestarza³±; u¿ywaj `touch -t %04d%02d%02d%02d%"
+"02d.%02d'"
#: src/touch.c:399
-#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
-msgstr "za ma³o argumentów"
+msgstr "brak argumentu plikowego"
#: src/tr.c:327
#, c-format
msgstr "Sk³adnia %s [OPCJA]... ZBIÓR1 [ZBIÓR2]\n"
#: src/tr.c:331
-#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
" of that character\n"
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
-"Zamieñ, usuñ wielokrotne i/lub skasuj znaki ze standardowego wej¶cia,\n"
-"pisz±c wyniki do standardowego wyj¶cia.\n"
+"Zamiana, usuniêcie wielokrotnych i/lub skasowanie znaków ze standardowego\n"
+"wej¶cia. Wyniki s± zapisywane do standardowego wyj¶cia.\n"
"\n"
-" -c, --complement najpierw wylicz odwrotno¶æ ZBIORu1\n"
-" -d, --delete skasuj znaki ze ZBIORu1, nie zamieniaj\n"
-" -s, --squeeze-repeats zamieñ ci±g tych samych znaków na 1 znak\n"
-" -t, --truncate-set1 najpierw obetnij ZBIÓR1 do d³ugo¶ci ZBIORu2\n"
-" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
+" -c, --complement zbiór znaków komplementarny do ZBIORU1\n"
+" -d, --delete skasowanie znaków ze ZBIORU1, bez zamian\n"
+" -s, --squeeze-repeats zamiania ci±gu takich samych znaków ze ZBIORU1 na\n"
+" pojedyñcze wyst±pienia takich znaków\n"
+" -t, --truncate-set1 najpierw ZBIÓR1 jest obcinany do d³ugo¶ci ZBIORU2\n"
#: src/tr.c:344
msgid ""
" \\r return\n"
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ZBIORy s± podawane jako ci±gi znaków. Wiêkszo¶æ znaków reprezentuje same\n"
+"siebie. Specjalnie interpretowane ci±gi to:\n"
+"\n"
+" \\NNN znak o warto¶ci ósemkowej NNN (od 1 do 3 cyfr "
+"ósemkowych)\n"
+" \\\\ uko¶nik odwrotny\n"
+" \\a znak BEL\n"
+" \\b backspace\n"
+" \\f nowa strona\n"
+" \\n nowa linia\n"
+" \\r powrót karetki\n"
+" \\t tabulacja pozioma\n"
#: src/tr.c:358
msgid ""
" [:cntrl:] all control characters\n"
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
+" \\v tabulacja pionowa\n"
+" ZNAK1-ZNAK2 wszystkie znaki od ZNAK1 do ZNAK2, rosn±co\n"
+" [ZNAK1-ZNAK2] to samo co ZNAK1-ZNAK2, je¿eli u¿yte w obu zbiorach\n"
+" [ZNAK*] w ZBIORZE2 kopiuje ZNAK uzupe³niaj±c do d³ugo¶ci ZBIORU1\n"
+" [ZNAK*POWTÓRZ] POWTÓRZ kopii ZNAKu, ósemkowe gdy zaczyna siê od 0\n"
+" [:alnum:] wszystkie litery i cyfry\n"
+" [:alpha:] wszystkie litery\n"
+" [:blank:] wszystkie odstêpy poziome\n"
+" [:cntrl:] wszystkie znaki steruj±ce\n"
+" [:digit:] wszystkie cyfry\n"
#: src/tr.c:369
msgid ""
" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n"
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
+" [:graph:] wszystkie znaki drukowalne oprócz spacji\n"
+" [:lower:] wszystkie ma³e litery\n"
+" [:print:] wszystkie znaki drukowalne w³±cznie ze spacj±\n"
+" [:punct:] wszystkie znaki przestankowe\n"
+" [:space:] wszystkie odstêpy poziome i pionowe\n"
+" [:upper:] wszystkie du¿e litery\n"
+" [:xdigit:] wszystkie cyfry szestnastkowe\n"
+" [=ZNAK=] wszystkie znaki równowa¿ne ZNAKOWI\n"
#: src/tr.c:379
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
"\n"
"Zamiana nastêpuje gdy nie jest podana opcja -d i s± podane oba zbiory "
"ZBIÓR1\n"
-"i ZBIÓR2. -t mo¿e byæ u¿yte tylko przy zamianie. W razie potrzeby ZBIÓR2\n"
-"jest uzupe³niany do d³ugo¶ci ZBIORu1 przez powtórzenie ostatniego znaku.\n"
-"Nadmiarowe znaki ZBIORu2 s± ignorowane. Tylko [:lower:] i [:upper:] bêd± "
-"na\n"
-"pewno rozwiniête w porz±dku rosn±cym; u¿yte w ZBIORZe2 przy zamianie mog± "
-"byæ\n"
-"tylko zestawione w parach dla konwersji ma³e-du¿e litery. Je¿eli operacj±\n"
-"nie jest ani zamiana ani kasowanie -s u¿ywa ZBIORu1. W przeciwnym wypadku\n"
-"kompresja powtórzeñ zachodzi po zamianie i kasowaniu.\n"
+"i ZBIÓR2. -t mo¿e byæ u¿yte tylko przy zamianie. W razie potrzeby ZBIÓR2\n"
+"jest uzupe³niany do d³ugo¶ci ZBIORU1 przez powtórzenie ostatniego znaku. "
#: src/tr.c:385
msgid ""
"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
+"Nadmiarowe znaki\n"
+"ZBIORU2 s± ignorowane. Tylko [:lower:] i [:upper:] bêd± na pewno rozwiniête "
+"w\n"
+"porz±dku rosn±cym; u¿yte w ZBIORZE2 przy zamianie, mog± byæ tylko zestawione "
+"w\n"
+"parach dla konwersji ma³e-wielkie litery. "
#: src/tr.c:391
-#, fuzzy
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
"translation or deletion.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Zamiana nastêpuje gdy nie jest podana opcja -d i s± podane oba zbiory "
-"ZBIÓR1\n"
-"i ZBIÓR2. -t mo¿e byæ u¿yte tylko przy zamianie. W razie potrzeby ZBIÓR2\n"
-"jest uzupe³niany do d³ugo¶ci ZBIORu1 przez powtórzenie ostatniego znaku.\n"
-"Nadmiarowe znaki ZBIORu2 s± ignorowane. Tylko [:lower:] i [:upper:] bêd± "
-"na\n"
-"pewno rozwiniête w porz±dku rosn±cym; u¿yte w ZBIORZe2 przy zamianie mog± "
-"byæ\n"
-"tylko zestawione w parach dla konwersji ma³e-du¿e litery. Je¿eli operacj±\n"
-"nie jest ani zamiana ani kasowanie -s u¿ywa ZBIORu1. W przeciwnym wypadku\n"
-"kompresja powtórzeñ zachodzi po zamianie i kasowaniu.\n"
+"Je¿eli operacj±\n"
+"nie jest ani zamiana ani kasowanie -s u¿ywa ZBIORU1. W przeciwnym wypadku\n"
+"u¿ywa ZBIORU2 i kompresja powtórzeñ zachodzi po zamianie i kasowaniu.\n"
#: src/tr.c:557
#, c-format
msgstr "b³êdna ilo¶æ powtórzeñ `%s' w specyfikacji [c*n]"
#: src/tr.c:999
-#, fuzzy
msgid "missing character class name `[::]'"
-msgstr "b³êdna klasa znaków `%s'"
+msgstr "brakuj±ca nazwa klasy znaków `[::]'"
#: src/tr.c:1002
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
-msgstr ""
+msgstr "brakuj±ca klasa równowa¿no¶ci znaków `[==]'"
#: src/tr.c:1025
#, c-format
# should it be string1 or SET1?
#: src/tr.c:1522
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
-msgstr "specyfikacja powtarzania [c*] nie mo¿e byæ w ZBIORZe1"
+msgstr "specyfikacja powtarzania [c*] nie mo¿e byæ w ZBIORZE1"
# string2 or SET2?
#: src/tr.c:1532
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
-msgstr "tylko jedna specyfikacja powtarzania [c*] mo¿e byæ z ZBIORZe2"
+msgstr "tylko jedna specyfikacja powtarzania [c*] mo¿e byæ z ZBIORZE2"
#: src/tr.c:1540
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
-msgstr "wyra¿enia [=c=] nie mog± byæ z ZBIORZe2 przy zamianie"
+msgstr "wyra¿enia [=c=] nie mog± byæ z ZBIORZE2 przy zamianie"
#: src/tr.c:1553
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
msgstr ""
-"przy zamianie w ZBIORZe2 mog± siê poajawiæ tylko klasy znaków\n"
+"przy zamianie w ZBIORZE2 mog± siê poajawiæ tylko klasy znaków\n"
"`upper' i `lower'"
#: src/tr.c:1578
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
-msgstr "specyfikacja [c*] mo¿e siê pojawiæ w ZBIORZe2 tylko przy zamianie"
+msgstr "specyfikacja [c*] mo¿e siê pojawiæ w ZBIORZE2 tylko przy zamianie"
#: src/tr.c:1853
msgid "two strings must be given when translating"
"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
msgstr ""
"b³êdne mapowanie identyczno¶ci; przy t³umaczeniu ka¿de wyra¿enie [:lower:]\n"
-"lub [:upper:] w £AÑCUCHu1 musi byæ dopasowane do odpowiedniego wyra¿enia\n"
-"(odpowiednie [:upper:] lub [:lower:]) w £AÑCUCHu2"
+"lub [:upper:] w £AÑCUCHU1 musi byæ dopasowane do odpowiedniego wyra¿enia\n"
+"(odpowiednie [:upper:] lub [:lower:]) w £AÑCUCHU2"
#: src/true.c:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
" or: %s OPTION\n"
"\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [linia poleceñ jest ignorowana]\n"
-" lub: %s OPCJA\n"
+" albo: %s OPCJA\n"
"Koñczy pracê z kodem b³êdu oznaczaj±cym powodzenie.\n"
"\n"
-" --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n"
-" --version wy¶wietla wersjê programu i koñczy pracê\n"
+"Nazwy tych opcji nie mog± byæ skrócone.\n"
+"\n"
#: src/tsort.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [OPCJA] [PLIK]\n"
-"Wypisanie sumy CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-"Bez PLIKu albo gdy PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
+"Wypisanie sumy CRC i ilo¶ci bajtów ka¿dego PLIKU,\n"
+"Bez PLIKU albo gdy PLIK to -, czytane jest standardowe wej¶cie.\n"
"\n"
#: src/tsort.c:533
msgstr "mo¿e byæ podany tylko jeden argument"
#: src/tty.c:63
-#, fuzzy
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
msgstr ""
-"Wy¶wietla nazwê terminala zwi±zanego ze standardowym wyj¶ciem.\n"
+"Napisanie nazwy terminala zwi±zanego ze standardowym wej¶ciem.\n"
"\n"
-" -s, --silent, --quiet nic nie wy¶wietlaj, zwróæ tylko kod powrotu\n"
-" --help wy¶wietl ten tekst pomocy i zakoñcz\n"
-" --version wy¶wietl wersjê programu i zakoñcz\n"
+" -s, --silent, --quiet nic nie jest wypisywane, zwracany jest kod "
+"powrotu\n"
#: src/tty.c:120
msgid "not a tty"
msgstr "to nie jest terminal"
#: src/uname.c:111
-#, fuzzy
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
" -n, --nodename print the network node hostname\n"
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
-"Wy¶wietla okre¶lone informacje o systemie. Brak opcji implikuje -s.\n"
+"Napisanie informacji o systemie. Brak opcji dzia³a jak z -s.\n"
"\n"
-" -a, --all wy¶wietl komplet informacji\n"
-" -m, --machine wy¶wietl typ sprzêtu (architekturê)\n"
-" -n, --nodename wy¶wietl sieciow± nazwê systemu\n"
-" -r, --release wy¶wietl wydanie systemu operacyjnego\n"
-" -s, --sysname wy¶wietl nazwê systemu operacyjnego\n"
-" -p, --processor wy¶wietl typ procesora\n"
-" -v wy¶wietl wersjê systemu operacyjnego\n"
-" --help wy¶wietl ten tekst pomocu i zakoñcz\n"
-" --version wy¶wietl wersjê programu i zakoñcz\n"
+" -a, --all pokazanie wszystkich informacji w tej "
+"kolejno¶ci:\n"
+" -s, --kernel-name pokazanie nazwy systemu operacyjnego\n"
+" -n, --nodename pokazanie sieciowej nazwy systemu\n"
+" -r, --kernel-release pokazanie numeru edycji j±dra systemu\n"
#: src/uname.c:119
msgid ""
" -i, --hardware-platform print the hardware platform\n"
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
+" -v, --kernel-version pokazanie numeru wersji j±dra systemu\n"
+" -m, --machine pokazanie nazwy hardware'u\n"
+" -p, --processor pokazanie typu procesora\n"
+" -i, --hardware-platform pokazanie platformy sprzêtowej\n"
+" -o, --operating-system pokazanie nazwy systemu operacyjnego\n"
#: src/uname.c:226
-#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
+msgstr "nie mo¿na ustaliæ nazwy systemu"
#: src/unexpand.c:379
-#, fuzzy
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"W ka¿dym PLIKu zamieñ spacje na TABy, pisz do standardowego wyj¶cia.\n"
-"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-"\n"
-" -a, --all zamieñ wszystkie odstêpy, nie tylko pocz±tkowe\n"
-" -t, --tabs=ILE kolejne TABy co ILE znaków zamiast 8\n"
-" -t, --tabs=LISTA u¿yj oddzielanej przecinkami listy pozycji TABów\n"
-" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
+"W ka¿dym PLIKU spacje zamieniane s± na TABy, wynik jest wypisywany na\n"
+"standardowe wyj¶cie.\n"
+"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe\n"
+"wej¶cie.\n"
"\n"
-"Zamiast -t ILE albo -t LISTA mo¿na u¿yæ -LISTA.\n"
#: src/unexpand.c:387
msgid ""
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
+" -a, --all zamiana wszystkich odstêpów, nie tylko pocz±tkowych\n"
+" --first-only zamiana tylko pocz±tkowych odstêpów (wy³±cza -a)\n"
+" -t, --tabs=N kolejne TABy co N znaków zamiast 8 (w³±cza -a)\n"
+" -t, --tabs=LISTA u¿ycie oddzielanej przecinkami LISTY pozycji TABów\n"
+" (w³±cza -a)\n"
#: src/unexpand.c:464
-#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
-msgstr "uwaga: b³êdna szeroko¶æ %lu; u¿ywam %d zamiast"
+msgstr "opcja `-LISTA' jest przestarza³a, u¿yj `--first-only -t LISTA'"
#: src/uniq.c:139
#, c-format
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
+"Pominiêcie wszystkich kolejnych identycznych linii z WEJ¦CIA (lub\n"
+"standardowego wej¶cia) oprócz jednej, wynik jest zapisywany na WYJ¦CIE (lub\n"
+"standardowe wyj¶cie).\n"
+"\n"
#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
+" -c, --count poprzedzenie linii ilo¶ci± powtórzeñ\n"
+" -d, --repeated wypisanie tylko powtórzonych linii\n"
#: src/uniq.c:155
msgid ""
" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
+" -D, --all-repeated[=metoda-oddzielenia] wypisanie wszystkich "
+"powtarzaj±cych\n"
+" siê linii.\n"
+" metoda-oddzielenia={none(default,prepend,separate}\n"
+" Oddzielanie jest robione przez puste linie\n"
+" -f, --skip-fields=N bez porównania pierwszych N pól\n"
+" -i, --ignore-case ignorowanie ró¿nic miêdzy ma³ymi i wielkimi "
+"literami\n"
+" -s, --skip-chars=N bez porównania pierwszych N znaków\n"
+" -u, --unique wypisanie tylko linie unikalnych\n"
#: src/uniq.c:164
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
-msgstr ""
+msgstr " -w, --check-chars=N porównanie najwy¿ej N znaków w liniach\n"
#: src/uniq.c:169
msgid ""
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Pole to ci±g znaków odstêpu, za którym s± znaki nie bêd±ce znakami odstepu.\n"
+"Pola s± przeskakiwane przez przeskakiwaniem znaków. \n"
#: src/uniq.c:381
#, c-format
#: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "nadmiarowy argument `%s'"
#: src/uniq.c:473 src/uniq.c:498
-#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
-msgstr "b³êdna liczba pól do przeskoczenia `%s'"
+msgstr "b³êdna liczba pól do przeskoczenia"
# bytes to skip? we were talking about chars? - rzm
#: src/uniq.c:507
-#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
-msgstr "b³êdna liczba bajtów do przeskoczenia: `%s'"
+msgstr "b³êdna liczba bajtów do przeskoczenia"
#: src/uniq.c:516
-#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
-msgstr "b³êdna liczba bajtów do porównania: `%s'"
+msgstr "b³êdna liczba bajtów do porównania"
#: src/uniq.c:530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
-msgstr "uwaga: b³êdna szeroko¶æ %lu; u¿ywam %d zamiast"
+msgstr "opcja `-%lu' jest przestarza³a, u¿yj `-f %lu'"
# ? rzm
#: src/uniq.c:538
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s PLIK\n"
-" lub: %s OPCJA\n"
+" albo: %s OPCJA\n"
#: src/unlink.c:54
msgid ""
"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Wywo³anie funkcji unlink (usuñ) aby usun±æ podany PLIK.\n"
+"\n"
#: src/unlink.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
-msgstr "nie mo¿na chmod %s"
+msgstr "nie mo¿na usun±æ %s"
# pola tabelki wymagaja poprawienia szerokosci -pk
#: src/uptime.c:129
msgstr "pm"
#: src/uptime.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "dzieñ"
-msgstr[1] "dzieñ"
+msgstr[0] "%d dzieñ"
+msgstr[1] "%d dni"
+msgstr[2] "%d dni"
#: src/uptime.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "b³êdna u¿ytkownik"
-msgstr[1] "b³êdna u¿ytkownik"
+msgstr[0] "%d u¿ytkownik"
+msgstr[1] "%d u¿ytkownicy"
+msgstr[2] "%d u¿ytkowników"
#: src/uptime.c:157
#, c-format
msgstr ", obci±¿enie: %.2f"
#: src/uptime.c:191 src/users.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [ PLIK ]\n"
#: src/uptime.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
"the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Wy¶wietla czas aktualn± godzinê, czas dzia³ania systemu, liczbê "
+"Wy¶wietlenie aktualnej godziny, czasu dzia³ania systemu, liczby "
"u¿ytkowników\n"
-"aktualnie zalogowanych w systemie oraz ¶redni± liczbê procesów "
-"uruchamianych\n"
-"w ci±gu ostatnich 1, 5 i 15 minut.\n"
+"zalogowanych w systemie oraz ¶redni± liczbê procesów uruchamianych w ci±gu\n"
+"ostatnich 1, 5 i 15 minut.\n"
"Je¶li nie podano PLIKU, u¿ywa %s. %s jest czêsto podawane jako PLIK.\n"
"\n"
-" --version wy¶wietla wersjê programu i koñczy pracê\n"
-" --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n"
#: src/users.c:35
msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Joseph Arceneaux i David MacKenzie"
#: src/users.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Wy¶wietla kto jest aktualnie zalogowany wed³ug informacji w PLIKu.\n"
+"Wy¶wietla kto jest zalogowany wed³ug informacji w PLIKU.\n"
"Je¶li brak PLIKU, u¿ywa %s. Czêsto podaje siê te¿ %s.\n"
"\n"
-" --help wy¶wietl ten tekst pomocy i zakoñcz\n"
-" --version wy¶wietl wersjê programu i zakoñcz\n"
#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Rubin i David MacKenzie"
#: src/wc.c:129
-#, fuzzy
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
" -m, --chars print the character counts\n"
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-"Dla ka¿dego PLIKu wypisz ilo¶ci linii, s³ów i bajtów oraz posumowanie\n"
-"je¿eli podany jest wiêcej ni¿ jeden PLIK. Je¿eli PLIK nie jest podany\n"
-"lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-" -c, --bytes, --chars wypisz ilo¶ci bajtów\n"
-" -l, --lines wypisz ilo¶ci znaków nowej linii\n"
-" -L, --max-line-length wypisz d³ugo¶æ najd³u¿szej linii\n"
-" -w, --words wypisz ilo¶ci s³ów\n"
-" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
+"Dla ka¿dego PLIKU wypisywana jest ilo¶æ linii, s³ów i bajtów oraz\n"
+"podsumowanie je¿eli podany jest wiêcej ni¿ jeden PLIK. Je¿eli PLIK nie jest\n"
+"podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe wej¶cie.\n"
+" -c, --bytes wypisanie ilo¶ci bajtów\n"
+" -m, --chars wypisanie ilo¶ci znaków\n"
+" -l, --lines wypisanie ilo¶ci znaków nowej linii\n"
#: src/wc.c:137
-#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-"Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-"\n"
-" --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-" --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
+" -L, --max-line-length wypisanie d³ugo¶ci najd³u¿szej linii\n"
+" -w, --words wypisanie ilo¶ci s³ów\n"
#: src/who.c:41
msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr ""
+msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Michael Stone"
#: src/who.c:223
msgid " old "
#: src/who.c:387 src/who.c:390
msgid "id="
-msgstr ""
+msgstr "id="
#: src/who.c:403 src/who.c:408
msgid "term="
-msgstr ""
+msgstr "term="
#: src/who.c:405 src/who.c:409
msgid "exit="
-msgstr ""
+msgstr "wyj¶cie="
#: src/who.c:446
msgid "clock change"
-msgstr ""
+msgstr "zmiana czasu"
#: src/who.c:458 src/who.c:459
msgid "run-level"
-msgstr ""
+msgstr "run-level"
#: src/who.c:462 src/who.c:463
msgid "last="
-msgstr ""
+msgstr "ostatni="
#: src/who.c:492
#, c-format
"# users=%u\n"
msgstr ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# u¿ytkownicy=%u\n"
#: src/who.c:498
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "U¯YTKOWNIK"
#: src/who.c:498
msgid "LINE"
#: src/who.c:498
msgid "TIME"
-msgstr ""
+msgstr "CZAS"
#: src/who.c:498
-#, fuzzy
msgid "IDLE"
-msgstr "NIEPOWODZENIE"
+msgstr "BEZCZYNNY"
#: src/who.c:498
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
#: src/who.c:499
msgid "COMMENT"
-msgstr ""
+msgstr "KOMENTARZ"
#: src/who.c:499
msgid "EXIT"
-msgstr ""
+msgstr "WYJ¦ÆIE"
#: src/who.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [ PLIK | ARGUMENT1 ARGUMENT2 ]\n"
" -d, --dead print dead processes\n"
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -a, --all to samo co -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
+" -b, --boot czas ostatniego rebootu systemu\n"
+" -d, --dead wypisanie martwych procesów\n"
+" -H, --heading ypisanie nag³ówków kolumn\n"
#: src/who.c:582
msgid ""
" --login print system login processes\n"
" (equivalent to SUS -l)\n"
msgstr ""
+" -i, --idle wypisanie czasu bezczynno¶ci jako GODZ:MIN, . albo\n"
+" dawno (przestarza³e, u¿ywaj -u)\n"
+" --login pokazanie systemowych procesów login\n"
+" (równowa¿ne SUS -l)\n"
#: src/who.c:588
msgid ""
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
+" -l, --lookup rozwi±zywanie nazw systemów w DNSie\n"
+" (-l jest przestarza³e, u¿ywaj --lookup)\n"
+" -m wy¶wietlenie tylko nazwy systemu i u¿ytkownika "
+"zwi±zanego\n"
+" ze standardowym wej¶ciem\n"
+" -p, --process aktywne procesy uruchomione przez init\n"
#: src/who.c:594
msgid ""
" -s, --short print only name, line, and time (default)\n"
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
+" -q, --count wszystkie nazwy i liczba zalogowanych u¿ytkowników\n"
+" -r, --runlevel bie¿±cy runlevel\n"
+" -s, --short wypisanie tylko u¿ytkownika, terminala i czasu "
+"(domy¶lnie)\n"
+" -t, --time podanie ostatniej zmiany zegara systemowego\n"
#: src/who.c:600
msgid ""
" --message same as -T\n"
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
+" -T, -w, --mesg zaznaczenie czy u¿ytkownik przyjmuje komunikaty: +, - "
+"lub ?\n"
+" --message to samo co -T\n"
+" --writeable to samo co -T\n"
#: src/who.c:608
#, c-format
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Je¶li nie podano PLIKU, u¿ywa %s. Czêsto podaje siê %s.\n"
+"Obecno¶æ ARG1 ARG2 implikuje -m. Typowe wywo³ania: `am i', `mom likes'.\n"
#: src/who.c:711
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga: opcja -i zostanie w przysz³o¶ci usuniêta, u¿ywaj -u"
#: src/who.c:722
msgid ""
"Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
"POSIX"
msgstr ""
+"Uwaga: znaczenie opcji `-l' zmieni siê w przysz³o¶ci tak, by poasowaæ do "
+"standardu POSIX"
#: src/whoami.c:53
-#, fuzzy
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Wy¶wietla nazwê u¿ytkownika zwi±zanego z aktualnym efektywnym "
-"idetyfikatorem\n"
-"u¿ytkownika (EUID). Dzia³a jak id -un.\n"
+"Wy¶wietlenie nazwy u¿ytkownika zwi±zanego z aktualnym efektywnym\n"
+"idetyfikatorem u¿ytkownika (EUID). Dzia³a jak id -un.\n"
"\n"
-" --help wy¶wietl ten tekst pomocy i zakoñcz\n"
-" --version wy¶wietl wersjê programu i zakoñcz\n"
#: src/whoami.c:104
#, c-format
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [£AÑCUCH]\n"
-" lub: %s OPCJA\n"
+" albo: %s OPCJA\n"
#: src/yes.c:55
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing file arguments"
-#~ msgstr "za ma³o argumentów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-#~ msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s: %s jest tak du¿e, ¿e nie mo¿e zostaæ wyra¿one"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot execute %s"
-#~ msgstr "nie mo¿na chmod %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Spróbuj `%s --help' dla uzyskania informacji.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "preserving permissions for %s"
-#~ msgstr "nie mo¿na chown %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot lstat `.'"
-#~ msgstr "ustawienie daty niemo¿liwe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: remove directory %s? "
-#~ msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
-
-#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: katalog %s jest zabezpieczony przed zapisem; mimo tego go "
-#~ "przeszukiwaæ? "
-
-#~ msgid "removing all entries of directory %s\n"
-#~ msgstr "usuwam wszystkie pliki katalogu %s\n"
-
-#~ msgid "continue? "
-#~ msgstr "kontynuowaæ? "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
-#~ msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
-#~ msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
-
-#~ msgid " (might be nonempty)"
-#~ msgstr " (mo¿e byæ niepusty)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
-#~ msgstr "uwaga: nie mogê zmieniæ katalogu na %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot fork"
-#~ msgstr "nie mo¿na chmod %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: the source file %s initially had device/inode\n"
-#~ "numbers %lu/%lu, but now (after opening it), the numbers\n"
-#~ "are %lu/%lu. That means that while this program was running,\n"
-#~ "the file was replaced with another one. Skipping this file."
-#~ msgstr ""
-#~ "B£¡D: katalog %s mia³ najpierw numer urz±dzenia/inode'u\n"
-#~ "%lu/%lu, ale teraz (po chdir do niego) numery to %lu/%lu. To\n"
-#~ "oznacza, ¿e dzia³a inny rm albo katalog zosta³ zast±piony innym\n"
-#~ "katalogiem albo dowi±zaniem do innego katalogu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n"
-#~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n"
-#~ "are %lu/%lu. That means that while rm was running, the directory\n"
-#~ "was replaced with either another directory or a link to another directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "B£¡D: katalog %s mia³ najpierw numer urz±dzenia/inode'u\n"
-#~ "%lu/%lu, ale teraz (po chdir do niego) numery to %lu/%lu. To\n"
-#~ "oznacza, ¿e dzia³a inny rm albo katalog zosta³ zast±piony innym\n"
-#~ "katalogiem albo ³±czem do innego katalogu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n"
-#~ "numbers %lu/%lu, but now (after changing into at least one subdirectory\n"
-#~ "and changing back via `..'), the numbers for `.' are %lu/%lu.\n"
-#~ "That means that while rm was running, a partially-removed subdirectory\n"
-#~ "was moved to a different position in the file system hierarchy."
-#~ msgstr ""
-#~ "B£¡D: katalog %s mia³ najpierw numer urz±dzenia/inode'u\n"
-#~ "%lu/%lu, ale teraz (po chdir do niego) numery to %lu/%lu. To\n"
-#~ "oznacza, ¿e dzia³a inny rm albo katalog zosta³ zast±piony innym\n"
-#~ "katalogiem albo ³±czem do innego katalogu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " or: %s [-acm] MMDDhhmm[YY] FILE... (obsolete)\n"
-#~ msgstr " lub: %s [-acm] MMDDhhmm[YY] FILE... (przestarza³e)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
-#~ "made\n"
-#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, "
-#~ "rather\n"
-#~ " than the symbolic link itself\n"
-#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-#~ "file\n"
-#~ " (available only on systems that can change the\n"
-#~ " ownership of a symlink)\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-#~ " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
-#~ " GROUP value\n"
-#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
-#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zmieñ przynale¿no¶æ grupow± ka¿dego pliku PLIKu na GRUPÊ.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes jak verbose, ale wy¶wietl tylko gdy zasz³a "
-#~ "zmiana\n"
-#~ " --dereference zmiany maj± dotyczyæ plików wskazywanych przez "
-#~ "³±cze\n"
-#~ " symboliczne, a nie ich samych\n"
-#~ " -h, --no-dereference operuj na dowi±zaniach symbolicznych zamiast na\n"
-#~ " wskazywanych plikach (tylko dla systemów z "
-#~ "lchown)\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet wy³±cz wiêkszo¶æ komunikatów o b³êdach\n"
-#~ " --reference=RPLIK u¿yj grupy pliku RPLIK zamiast GRUPY\n"
-#~ " -R, --recursive zmiany rekursywne\n"
-#~ " -v, --verbose wy¶wietlenie informacje o ka¿dym przetwarzanym "
-#~ "pliku\n"
-#~ " --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
-#~ " --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
-#~ "made\n"
-#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, "
-#~ "rather\n"
-#~ " than the symbolic link itself\n"
-#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-#~ "file\n"
-#~ " (available only on systems that can change the\n"
-#~ " ownership of a symlink)\n"
-#~ " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
-#~ " change the owner and/or group of each file only "
-#~ "if\n"
-#~ " its current owner and/or group match those "
-#~ "specified\n"
-#~ " here. Either may be omitted, in which case a "
-#~ "match\n"
-#~ " is not required for the omitted attribute.\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-#~ " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-#~ " the specified OWNER:GROUP values\n"
-#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
-#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zmiana w³a¶ciciela i/lub grupy ka¿dego PLIKU na W£A¦CICIELA i/lub GRUPÊ.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes jak -v, ale podanie tylko kiedy zasz³a zmiana\n"
-#~ " --dereference zmiany maj± dotyczyæ plików wskazywanych przez "
-#~ "³±cza\n"
-#~ " symboliczne, a nie ich samych\n"
-#~ " -h, --no-dereference operowanie na ³±czach symbolicznych zamiast na\n"
-#~ " wskazywanych plikach (tylko dla systemów, które\n"
-#~ " umiej± zmieniæ w³a¶ciciela ³±cza symbolicznego)\n"
-#~ " --from=BIE¯¡CY_W£A¦C:BIE¯¡CA_GRUPA\n"
-#~ " zmiana w³a¶ciciela i/lub grupy ka¿dego pliku, "
-#~ "je¿eli\n"
-#~ " bie¿±cy w³a¶ciciel i /lub grupa s± takie jak "
-#~ "podane.\n"
-#~ " Atrybut nie jest porównywany je¿eli zosta³ "
-#~ "pominiêty\n"
-#~ " w opcji.\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet wy³±czenie wiêkszo¶ci komunikatów o b³êdach\n"
-#~ " --reference=PLIKR u¿ycie w³a¶ciciela i grupy PLIKR zamiast "
-#~ "podanych\n"
-#~ " warto¶ci W£A¦CICIEL.GRUPA\n"
-#~ " -R, --recursive zmiany rekursywne\n"
-#~ " -v, --verbose wypisanie informacji o ka¿dym przetwarzanym "
-#~ "pliku\n"
-#~ " --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
-#~ " --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -l, --link link files instead of copying\n"
-#~ " -L, --dereference always follow symbolic links\n"
-#~ " -p same as --preserve=mode,ownership,"
-#~ "timestamps\n"
-#~ " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes "
-#~ "(default:\n"
-#~ " mode,ownership,timestamps), if possible\n"
-#~ " additional attributes: links, all\n"
-#~ " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
-#~ " --parents append source path to DIRECTORY\n"
-#~ " -P same as `--no-dereference'\n"
-#~ " -r copy recursively, non-directories as "
-#~ "files\n"
-#~ " WARNING: use -R instead when you might "
-#~ "copy\n"
-#~ " special files like FIFOs or /dev/zero\n"
-#~ " --remove-destination remove each existing destination file "
-#~ "before\n"
-#~ " attempting to open it (contrast with --"
-#~ "force)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skopiowanie ¯RÓD£A do CELu lub ¬RÓD£A/¬RÓDE£ do katalogu.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --archive to samo co -dpR\n"
-#~ " --backup[=TRYB] robienie kopii zapasowej ka¿dego pliku\n"
-#~ " docelowego\n"
-#~ " -b jak --backup, ale bez podawania argumentu\n"
-#~ " -d, --no-dereference bez rozwi±zywania dowi±zañ symbolicznych\n"
-#~ " -f, --force kasowanie istniej±cych plików docelowych "
-#~ "je¿eli\n"
-#~ " nie daj± siê otworzyæ\n"
-#~ " -i, --interactive pytanie przez skasowaniem\n"
-#~ " -H rozwi±zywanie pierwszego poziomu ³±cza\n"
-#~ " symbolicznego podanego jako argument\n"
-#~ " -l, --link dowi±zywanie plików zamiast kopiowania\n"
-#~ " -p, --preserve zachowanie uprawnieñ plików je¿eli to "
-#~ "mo¿liwe\n"
-#~ " --parents dodanie ¶cie¿ki ¼ród³owej do KATALOGu\n"
-#~ " -P na razie to samo co `--parents'; wkrótce "
-#~ "zmieni\n"
-#~ " siê na `--no-dereference' dla zgodno¶ci "
-#~ "z\n"
-#~ " z norm± POSIX\n"
-#~ " -r kopiowanie rekursywnie, nie-katalogi jako "
-#~ "pliki\n"
-#~ " UWAGA: je¿eli maj± byæ kopiowane pliki "
-#~ "specjalne,\n"
-#~ " jak FIFOs lub /dev/zero, nale¿y u¿yæ -R\n"
-#~ " --remove-destination usuniêcie ka¿dego istniej±cego pliku "
-#~ "docelowego\n"
-#~ " przed prób± jego otwarcia (por. z --"
-#~ "force)\n"
-
-# nie wiem jak conv=S£_KL
-#~ msgid ""
-#~ "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
-#~ "\n"
-#~ " bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
-#~ " cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
-#~ " conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword "
-#~ "list\n"
-#~ " count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n"
-#~ " ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
-#~ " if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
-#~ " obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
-#~ " of=FILE write to FILE instead of stdout\n"
-#~ " seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
-#~ " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative "
-#~ "suffixes:\n"
-#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\n"
-#~ "GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
-#~ "Each KEYWORD may be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ascii from EBCDIC to ASCII\n"
-#~ " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-#~ " ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
-#~ " block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
-#~ " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
-#~ " lcase change upper case to lower case\n"
-#~ " notrunc do not truncate the output file\n"
-#~ " ucase change lower case to upper case\n"
-#~ " swab swap every pair of input bytes\n"
-#~ " noerror continue after read errors\n"
-#~ " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
-#~ " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopiowanie pliku z przekszta³caniem i formatowaniem zgodnie z opcjami.\n"
-#~ "\n"
-#~ " bs=BAJTÓW wymuszenie ibs=BAJTÓW and obs=BAJTÓW\n"
-#~ " cbs=BAJTÓW przekszta³cenie tylu BAJTÓW za jednym razem\n"
-#~ " conv=S£OWA_KL przekszta³cenie pliku wg listy s³ów kluczowych\n"
-#~ " oddzielonych przecinkami\n"
-#~ " count=BLOKÓW skopiowanie tylko tyle BLOKÓW z wej¶cia\n"
-#~ " ibs=BAJTÓW czytanie tyle BAJTÓW naraz\n"
-#~ " if=PLIK czytanie z PLIKu zamiast ze std. wej¶cia\n"
-#~ " obs=BAJTÓW zapisanie tylu BAJTÓW naraz\n"
-#~ " of=PLIK zapisanie do PLIKu zamiast do std. wyj¶cia, nie skracaj "
-#~ "pliku\n"
-#~ " seek=BLOKÓW przeskoczenie tylu BLOKÓW o rozmiarze ibs na wyj¶ciu\n"
-#~ " skip=BLOKÓW przeskoczenie tylu BLOKÓW o rozmiarze ibs na wej¶ciu\n"
-#~ " --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
-#~ " --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
-#~ "\n"
-#~ "BLOKI i BAJTY mog± mieæ nastêpuj±ce przyrostki mno¿±ce:\n"
-#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\n"
-#~ "GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, itd. dla T, P, E, Z, Y.\n"
-#~ "Ka¿de S£OWO_KL mo¿e byæ:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ascii z EBCDIC do ASCII\n"
-#~ " ebcdic z ASCII do EBCDIC\n"
-#~ " ibm z ASCII do zmienionego EBCDIC\n"
-#~ " block wyrównanie rekordów zakoñczonych znakami nowej linii "
-#~ "spacjami\n"
-#~ " do rozmiaru cbs\n"
-#~ " unblock zamiana koñcowych spacji w rekordach o rozmiarze cbs na znak\n"
-#~ " nowej linii\n"
-#~ " lcase zamiana wielkich liter na ma³e\n"
-#~ " notrunc bez skrócenia pliku wyj¶ciowego\n"
-#~ " ucase zamiana ma³ych liter na wielkie\n"
-#~ " swab zamiana ka¿dej pary bajtów\n"
-#~ " noerror kontynuowanie mimo b³êdów czytania\n"
-#~ " sync dope³nienie ka¿dego bloku wej¶ciowego zerami do rozmiaru ibs\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-#~ "or all filesystems by default.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
-#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l, --local limit listing to local filesystems\n"
-#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n"
-#~ " --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
-#~ "(default)\n"
-#~ " -P, --portability use the POSIX output format\n"
-#~ " --sync invoke sync before getting usage info\n"
-#~ " -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-#~ " -T, --print-type print filesystem type\n"
-#~ " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type "
-#~ "TYPE\n"
-#~ " -v (ignored)\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz informacjê o systemie plików w którym jest ka¿dy podany PLIK\n"
-#~ "albo, domy¶lnie, o wszystkich systemach plików.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all równie¿ systemy plików maj±ce 0 bloków\n"
-#~ " --block-size=ROZM u¿ycie bloków o podanym ROZMiarze\n"
-#~ " -h, --human-readable rozmiary w formacie dla ludzi (np. 1K 234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si podobnie, ale z u¿yciem potêg 1000, nie 1024\n"
-#~ " -i, --inodes wypisanie informacjê o i-wêz³ach zamiast o "
-#~ "blokach\n"
-#~ " -k, --kilobytes jak --block-size=1024\n"
-#~ " -m, --megabytes jak --block-size=1048576\n"
-#~ " --no-sync bez wo³ania sync przez pobraniem informacji "
-#~ "(domy¶lnie)\n"
-#~ " -P, --portability u¿ycie formatu zgodnego z norm± POSIX\n"
-#~ " --sync zawo³anie sync przed pobraniem informacji\n"
-#~ " -t, --type=TYP pokazanie tylko systemów plików tego TYPU\n"
-#~ " -T, --print-type wypisanie typów systemów plików\n"
-#~ " -x, --exclude-type=TYP pokazanie tylko systemów plików nie tego TYPU\n"
-#~ " -v (ignorowane)\n"
-#~ " --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
-#~ " --version wy¶wietlenie informacjê o wersji i zakoñczenie\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
-#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-#~ " -b, --bytes print size in bytes\n"
-#~ " -c, --total produce a grand total\n"
-#~ " -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
-#~ " -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
-#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n"
-#~ " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
-#~ " -s, --summarize display only a total for each argument\n"
-#~ " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
-#~ " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
-#~ "FILE.\n"
-#~ " --exclude=PAT Exclude files that match PAT.\n"
-#~ " --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --"
-#~ "all)\n"
-#~ " only if it is N or fewer levels below the "
-#~ "command\n"
-#~ " line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
-#~ " --summarize\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Podsumuj zu¿ycie dysku przez ka¿dy PLIK, rekursywnie dla podkatalogów.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all podanie podliczenia dla plików, nie samych "
-#~ "katalogów\n"
-#~ " --block-size=ROZM u¿ycie bloków o podanym ROZMiarze\n"
-#~ " -b, --bytes wypisanie rozmiarów w bajtach\n"
-#~ " -c, --total wypisanie podsumowania ca³o¶ci\n"
-#~ " -D, --dereference-args rozwijanie SCIE¯KI je¿eli dowi±zania "
-#~ "symboliczne\n"
-#~ " -h, --human-readable rozmiary w formacie dla ludzi (np. 1K 234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si podobnie, ale z u¿yciem potêg 1000, nie 1024\n"
-#~ " -k, --kilobytes u¿ycie bloków po 1024 B, nie 512, mimo "
-#~ "POSIXLY_CORRECT\n"
-#~ " -l, --count-links liczenie rozmiaru wielokrotnie je¿eli plik ma "
-#~ "dowi±zania\n"
-#~ " -L, --dereference rozwiniêcie wszystkich dowi±zañ symbolicznych\n"
-#~ " -m, --megabytes u¿ycie bloków po 1024 KB, nie 512, mimo "
-#~ "POSIXLY_CORRECT\n"
-#~ " -S, --separate-dirs bez uwzglêdniania rozmiarów katalogów\n"
-#~ " -s, --summarize wypisanie tylko podsumowañ dla ka¿dego argumentu\n"
-#~ " -x, --one-file-system ominiêcie katalogów bêd±cych w innych systemach "
-#~ "plików\n"
-#~ " -X PLIK, --exclude-from=PLIK pominiêcie plików pasuj±cych do wzorców w "
-#~ "PLIKU\n"
-#~ " --exclude=WZÓR pominiêcie plików pasuj±cych do WZORU\n"
-#~ " --max-depth=N wypisanie podsumowania dla katalogu (lub pliku - "
-#~ "z --all)\n"
-#~ " tylko je¿eli jest N lub wiêcej poziomów "
-#~ "poni¿ej\n"
-#~ " podanego jako argument komendy; --max-depth=0 "
-#~ "jest\n"
-#~ " tym samym co -summarize\n"
-#~ " --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
-#~ " --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
-#~ "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-#~ "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
-#~ "\n"
-#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
-#~ " -b like --backup but does not accept an argument\n"
-#~ " -c (ignored)\n"
-#~ " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"
-#~ " components of the specified directories\n"
-#~ " -D create all leading components of DEST except the "
-#~ "last,\n"
-#~ " then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st "
-#~ "format\n"
-#~ " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
-#~ "group\n"
-#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-"
-#~ "xr-x\n"
-#~ " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
-#~ " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
-#~ "files\n"
-#~ " to corresponding destination files\n"
-#~ " -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-#~ " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "W pierwszych dwóch formatach kopiowane jest ¬RÓD£O do CELu lub wiele "
-#~ "¬RÓDE£\n"
-#~ "do istniej±cego KATALOGu i ustawiane s± uprawnienia oraz w³a¶ciciel/"
-#~ "grupa. W\n"
-#~ "trzecim formacie tworzone s± wszystkie katalogi sk³adowe danego KATALOGu"
-#~ "(ów).\n"
-#~ "\n"
-#~ " --backup[=CONTROL] robienie kopii zapasowej przed usuniêciem "
-#~ "pliku\n"
-#~ " -b jak --backup, ale bez podawania argumentu\n"
-#~ " -c (ignorowane)\n"
-#~ " -d, --directory traktowanie wszystkich argumentów jak nazw "
-#~ "katalogów;\n"
-#~ " tworzenie katalogów sk³adowych podanych "
-#~ "katalogów\n"
-#~ " -D tworzenie wszystkich czê¶ci sk³adowych CELu, "
-#~ "oprócz\n"
-#~ " ostatniej, potem skopiowanie ¬RÓD£A do CELu; "
-#~ "potrzebne\n"
-#~ " w formacie 1\n"
-#~ " -g, --group=GRUPA ustawienie GRUPY zamiast bie¿±cej grupy\n"
-#~ " -m, --mode=UPRAWNIENIA ustawienie uprawnienia (jak w chmod) zamiast "
-#~ "rwxr-xr-x\n"
-#~ " -o, --owner=W£A¦CICIEL ustawienie W£A¦CICIELA (tylko super-user)\n"
-#~ " -p, --preserve-timestamps ustawienie plikom docelowym czasów dostêpu "
-#~ "i\n"
-#~ " modyfikacji, jak w odpowiednich plikach "
-#~ "¬RÓD£OWYCH\n"
-#~ " -s, --strip skasowanie tablicy symboli, tylko w 1 i 2 formacie\n"
-#~ " -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domy¶lnego rozszerzenia kopii zapasowej\n"
-#~ " -v, --verbose wypisanie nazwy ka¿dego tworzonego katalogu\n"
-#~ " --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
-#~ " --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-#~ "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-#~ "created in the current directory. When using the second form with more\n"
-#~ "than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-#~ "in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-#~ "links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must "
-#~ "exist.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
-#~ "file\n"
-#~ " -b like --backup but does not accept an "
-#~ "argument\n"
-#~ " -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
-#~ " -f, --force remove existing destination files\n"
-#~ " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
-#~ " directory as if it were a normal file\n"
-#~ " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"
-#~ " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-#~ " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
-#~ "create\n"
-#~ " the links\n"
-#~ " -v, --verbose print name of each file before linking\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utworzenie ³±cza do podanego CELu z opcjonalna nazw± NAZWA_£¡CZA. Je¿eli\n"
-#~ "pominiêta jest nazwa NAZWA_£¡CZA, w bie¿±cym katalogu jest tworzone ³±cze "
-#~ "z\n"
-#~ "nazw± tak± jak CEL. Je¿eli u¿yta jest druga forma, z wiêcej niz jednym "
-#~ "CELem,\n"
-#~ "ostatni argument musi byc katalogiem; ³±cza bêda utworzone w KATALOGU, "
-#~ "do\n"
-#~ "ka¿dego CELu. Domy¶lnie tworzone s± zwyk³e ³±cza, symboliczne gdy jest "
-#~ "u¿yte\n"
-#~ "--symbolic. Przy tworzeniu zwyk³ych ³±cz ka¿dy CEL musi istnieæ.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --backup[=CONTROL] zrobienie kopii zapasowej przed "
-#~ "skasowaniem\n"
-#~ " -b jak --backup, ale bez argumentu\n"
-#~ " -d, -F, --directory dowi±zanie zwyk³e katalogów (tylko super-"
-#~ "user)\n"
-#~ " -f, --force skasowanie istniej±cych celów bez pytania\n"
-#~ " -n, --no-dereference je¿eli CEL jest dowi±zaniem symbolicznym "
-#~ "do\n"
-#~ " katalogu, traktowany jest jak zwyk³y "
-#~ "plik\n"
-#~ " -i, --interactive pytanie czy usun±æ CELe\n"
-#~ " -s, --symbolic tworzenie dowi±zañ symbolicznych zamiast "
-#~ "zwyk³ych\n"
-#~ " -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domy¶lnego rozszerzenia kopii "
-#~ "zapasowej\n"
-#~ " --target-directory=KATALOG podanie katalogu, w którym maj± byæ\n"
-#~ " tworzone ³±cza\n"
-#~ " -v, --verbose wypisanie nazw plików przed dowi±zaniem\n"
-#~ " --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
-#~ " --version wy¶wietlenie informacji o wersji i "
-#~ "zakoñczenie\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
-#~ "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all do not hide entries starting with .\n"
-#~ " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-#~ " -b, --escape print octal escapes for nongraphic "
-#~ "characters\n"
-#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-#~ " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
-#~ " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
-#~ "last\n"
-#~ " modification of file status information)\n"
-#~ " with -l: show ctime and sort by name\n"
-#~ " otherwise: sort by ctime\n"
-#~ " -C list entries by columns\n"
-#~ " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
-#~ "file\n"
-#~ " types. WHEN may be `never', `always', or "
-#~ "`auto'\n"
-#~ " -d, --directory list directory entries instead of contents\n"
-#~ " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired "
-#~ "mode\n"
-#~ " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
-#~ " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
-#~ " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -"
-#~ "l,\n"
-#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
-#~ " --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisanie informacji o PLIKACH (domy¶lnie w katalogu bie¿±cym). "
-#~ "Sortowanie\n"
-#~ "alfabetyczne, je¿eli nie jest podana ¿adna z opcji -cftuSUX ani --sort.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all bez chowania plików zaczynaj±cych siê od .\n"
-#~ " -A, --almost-all bez pokazania . ani ..\n"
-#~ " -b, --escape wypisanie znaków niegraficznych ósemkowo\n"
-#~ " --block-size=ROZMIAR u¿ycie bloków o podanym ROZMIARze\n"
-#~ " -B, --ignore-backups bez pokazania plików koñcz±cych siê na ~\n"
-#~ " -c z -lt: sortowanie wg i wypisanie ctime "
-#~ "(czasu\n"
-#~ " ostatniej modyfikacji danych o pliku)\n"
-#~ " z -l: wypisanie ctime i sortowanie wg "
-#~ "nazw\n"
-#~ " w przeciwnym przypadku: sortowanie wg "
-#~ "ctime\n"
-#~ " -C wypisanie plików w kolumnach\n"
-#~ " --color[=GDY] sterowanie u¿ycia kolorów rozró¿niaj±cych "
-#~ "typy\n"
-#~ " plików. GDY mo¿e byæ `never', `always' albo "
-#~ "`auto'\n"
-#~ " -d, --directory pokazanie katalogów zamiast ich zawarto¶ci\n"
-#~ " -D, --dired dane wyj¶ciowe dla trybu dired Emacsa\n"
-#~ " -f bez sortowanie, w³±czenie -aU, wy³±czenie -"
-#~ "lst\n"
-#~ " -F, --classify dopisanie znaków wskazuj±cych typ ka¿dego "
-#~ "pliku\n"
-#~ " --format=S£OWO across -x, commas -m, horizontal -x, long -"
-#~ "l,\n"
-#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
-#~ " --full-time pokazanie pe³nej daty i czasu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -g like -l, but do not list owner\n"
-#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command "
-#~ "line\n"
-#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
-#~ "names:\n"
-#~ " none (default), classify (-F), file-type (-"
-#~ "p)\n"
-#~ " -i, --inode print index number of each file\n"
-#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l use a long listing format\n"
-#~ " -L, --dereference when showing file information for a "
-#~ "symbolic\n"
-#~ " link, show information for the file the "
-#~ "link\n"
-#~ " references rather than for the link "
-#~ "itself\n"
-#~ " -m fill width with a comma separated list of "
-#~ "entries\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -g (ignorowane)\n"
-#~ " -G, --no-group bez pokazania informacji o grupach\n"
-#~ " -h, --human-readable rozmiary w formacie dla ludzi (np. 1K 234M "
-#~ "2G)\n"
-#~ " --si podobnie, ale z u¿yciem potêg 1000, nie "
-#~ "1024\n"
-#~ " -H na razie to samo co `--si'; pó¼niej "
-#~ "znaczenie\n"
-#~ " bêdzie dopasowane do normy POSIX\n"
-#~ " --indicator-style=S£OWO wskazywanie typów plików w stylu S£OWO:\n"
-#~ " none (domy¶lnie), classify (-F), file-type "
-#~ "(-p)\n"
-#~ " -i, --inode pokazywanie numeru inode ka¿dego pliku\n"
-#~ " -I, --ignore=WZÓR bez pokazywania plików pasuj±cych do "
-#~ "shellowego WZORU\n"
-#~ " -k, --kilobytes jak --block-size=1024\n"
-#~ " -l u¿ycie d³ugiego formatu wyj¶ciowego\n"
-#~ " -L, --dereference pokazanie plików wskaz. przez dowi±zania "
-#~ "symboliczne\n"
-#~ " -m pisanie do pe³nej szeroko¶ci, oddzielanie "
-#~ "przecinkami\n"
-#~ " -n, --numeric-uid-gid pokazanie liczbowo UIDs i GIS zamiast nazw\n"
-#~ " -N, --literal wypisanie nazwy dok³adnie (nie s± traktowane "
-#~ "specjalnie\n"
-#~ " m.in. znaki steruj±ce)\n"
-#~ " -o u¿yj d³ugiego formatu bez informacji o "
-#~ "grupach\n"
-#~ " -p, --file-type dopisanie znaku wskazuj±cego typ pliku "
-#~ "(jeden z /=@|)\n"
-#~ " -q, --hide-control-chars pisanie `?' zamiast znaków steruj±cych\n"
-#~ " --show-control-chars pokazanie znaków niedrukowalnych (domy¶lnie, "
-#~ "chyba\n"
-#~ " ¿e program nazywa siê ls i pisze do "
-#~ "terminala)\n"
-#~ " -Q, --quote-name ujêcie nazwy w cudzys³owy\n"
-#~ " --quoting-style=S£OWO zabezpieczenie znaków specjalnych w stylu "
-#~ "S£OWO:\n"
-#~ " literal, shell, shell-always, c, escape\n"
-#~ " -r, --reverse odwrotny porz±dek sortowania\n"
-#~ " -R, --recursive rekursywne listowanie katalogów\n"
-#~ " -s, --size wypisanie ilo¶ci bloków zajêtych przez ka¿dy "
-#~ "plik\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -S sort by file size\n"
-#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-#~ " version -v\n"
-#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use "
-#~ "-u\n"
-#~ " --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-#~ "time:\n"
-#~ " atime, access, use, ctime or status; use\n"
-#~ " specified time as sort key if --sort=time\n"
-#~ " --time-style=WORD show times using style WORD:\n"
-#~ " full-iso, iso, locale, posix-iso\n"
-#~ " -t sort by modification time\n"
-#~ " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
-#~ " -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
-#~ " with -l: show access time and sort by "
-#~ "name\n"
-#~ " otherwise: sort by access time\n"
-#~ " -U do not sort; list entries in directory "
-#~ "order\n"
-#~ " -v sort by version\n"
-#~ " -w, --width=COLS assume screen width instead of current "
-#~ "value\n"
-#~ " -x list entries by lines instead of by columns\n"
-#~ " -X sort alphabetically by entry extension\n"
-#~ " -1 list one file per line\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
-#~ "equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n"
-#~ "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n"
-#~ "--color=auto, color codes are output only if standard output is "
-#~ "connected\n"
-#~ "to a terminal (tty).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -S sortowanie wed³ug rozmiaru\n"
-#~ " --sort=S£OWO sortowanie wg: extension -X (rozszerzenia), "
-#~ "none\n"
-#~ " -U (wcale), size -S (rozmiaru), time -t\n"
-#~ " (czasu), version -v (wersji), status -c\n"
-#~ " (czasu zm. inf. o pliku), atime -u access "
-#~ "-u,\n"
-#~ " use -u (czasu ostatniego dostêpu)\n"
-#~ " --time=S£OWO pokaaznie czasu inny ni¿ czas modyfikacji, "
-#~ "okre¶l.\n"
-#~ " S£OWEM: atime, access, use, ctime albo "
-#~ "status;\n"
-#~ " u¿ycie podanego czasu do sortowania gdy\n"
-#~ " --sort=time\n"
-#~ " -t sortowanie wg czasu modyfikacji\n"
-#~ " -T, --tabsize=KOLUMNA TAB co tyle KOLUMN, zamiast co 8\n"
-#~ " -u z -lt: sortowanie wg i wypisanie czasu\n"
-#~ " ostatniego dostêpu; z -l: wypisanie czasu\n"
-#~ " dostêpu i sortowanie wg nazw; w "
-#~ "przeciwnym\n"
-#~ " przypadku: sortowanie wg czasu dostepu\n"
-#~ " -U bez sortowania, wypisanie w oryginalnym "
-#~ "porz±dku\n"
-#~ " -v sortowanie wg wersji\n"
-#~ " -w, --width=KOLUMNA szeroko¶æ ekranu zamiast warto¶ci bie¿±cej\n"
-#~ " -x wypisanie nazw w kolejnych liniach, nie "
-#~ "kolumnach\n"
-#~ " -X sortowanie alfabetyczne wg rozszerzeñ\n"
-#~ " -1 listowanie po jednym pliku w linii\n"
-#~ " --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
-#~ " --version wy¶wietlenie informacji o wersji i "
-#~ "zakoñczenie\n"
-#~ "\n"
-#~ "Domy¶lnie kolory nie s± u¿ywane do rozró¿niania typów plików. Jest to\n"
-#~ "równowa¿ne u¿yciu --color=none. U¿ycie opcji --color bez opcjonalnego\n"
-#~ "argumentu GDY jest równowa¿ne u¿yciu --color=always. Z --color=auto\n"
-#~ "kody kolorów s± wypisywane tylko je¿eli standardowe wyj¶cie jest\n"
-#~ "przy³±czone do terminala (tty).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
-#~ "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
-#~ " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
-#~ " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like k, M, G accepted)\n"
-#~ " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
-#~ " -v, --verbose show progress\n"
-#~ " -x, --exact do not round file sizes up to the next full block\n"
-#~ " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-#~ " - shred standard output\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version print version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to "
-#~ "remove\n"
-#~ "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
-#~ "and those files usually should not be removed. When operating on "
-#~ "regular\n"
-#~ "files, most people use the --remove option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-#~ "that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-#~ "way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-#~ "assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
-#~ "not effective:\n"
-#~ "\n"
-#~ "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
-#~ " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, etc.)\n"
-#~ "\n"
-#~ "* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-#~ " fail, such as RAID-based filesystems\n"
-#~ "\n"
-#~ "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS "
-#~ "server\n"
-#~ "\n"
-#~ "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-#~ " version 3 clients\n"
-#~ "\n"
-#~ "* compressed filesystems\n"
-#~ "\n"
-#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
-#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
-#~ "to be recovered later.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wielokrotne zamazanie podanego PLIKU w celu utrudnienia odzyskania jego\n"
-#~ "zawarto¶ci nawet przy u¿yciu drogich urz±dzeñ do odzyskiwania danych.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f, --force zmiana uprawnienia w razie potrzeby, ¿eby pozwoliæ na "
-#~ "zapis\n"
-#~ " -n, --iterations=N zamazanie N razy zamiast domy¶lnych %d\n"
-#~ " -s, --size=N zamazanie N bajtów (mo¿na u¿ywaæ przyrostków k, M i G)\n"
-#~ " -u, --remove skrócenie i skasowanie pliku po zamazaniu\n"
-#~ " -v, --verbose pokazywanie przebiegu zamazywania\n"
-#~ " -x, --exact bez zaokr±glania rozmiarów plików do pe³nych bloków\n"
-#~ " -z, --zero dodatkowe zamazanie zerami, aby ukryæ zamazywanie\n"
-#~ " - zamazanie standardowego wyj¶cia\n"
-#~ " --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
-#~ " --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
-#~ "\n"
-#~ "Je¿eli podana jest opcja --remove (-u) PLIK jest kasowany. Domy¶lnie "
-#~ "PLIK\n"
-#~ "nie jest kasowany, poniewa¿ czêsto operacje dotycz± plików urz±dzeñ, jak\n"
-#~ "/dev/hda, a takie pliki zwykle nie powinny byæ usuwane. Przy zamazywaniu\n"
-#~ "zwyk³ych plików zwykle nale¿y u¿yæ opcji --remove.\n"
-#~ "\n"
-#~ "UWAGA: Nale¿y pamiêtaæ, ¿e shred opiera sie na wa¿nym za³o¿eniu: ¿e "
-#~ "system\n"
-#~ "plików zamazuje dane w tym samym miejscu. Tak dzieje siê tradycyjnie, "
-#~ "ale\n"
-#~ "wiele nowoczesnych systemów plików tak nie robi. Z nastêpuj±cymi "
-#~ "systemami\n"
-#~ "plików shred nie dzia³a\n"
-#~ "\n"
-#~ "* opartymi na logowaniu i journalingu, jak u¿ywane w AIXie i Solarisie "
-#~ "oraz\n"
-#~ " JFS, ReiserFS, XFS itd.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* takimi, które zapisuj± dane na dodatkowych dyskach i kontynuuj± pracê,\n"
-#~ " nawet je¿eli nie udaj± siê niektóre operacje zapisu, jak RAID\n"
-#~ "\n"
-#~ "* które zapisuj± stan chwilowy, jak serwer NFS Network Appliance\n"
-#~ "\n"
-#~ "* u¿ywaj±cymi cache'a, jak klient wersji 3 NFS\n"
-#~ "\n"
-#~ "* kompresowanymi\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update the access and modification times of each FILE to the current "
-#~ "time.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a change only the access time\n"
-#~ " -c, --no-create do not create any files\n"
-#~ " -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n"
-#~ " -f (ignored)\n"
-#~ " -m change only the modification time\n"
-#~ " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
-#~ " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current "
-#~ "time\n"
-#~ " --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same "
-#~ "as -a)\n"
-#~ " modify mtime (same as -m)\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t "
-#~ "options\n"
-#~ "and for the obsolescent argument are all different.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uaktualnienie czasu dostêpu lub modyfikacji ka¿dego PLIKu do bie¿±cego "
-#~ "czasu.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a zmiana tylko czasu dostêpu\n"
-#~ " -c, --no-create bez tworzenia nowych plików\n"
-#~ " -d, --date=£AÑCUCH u¿ycie £AÑCUCHA znaków zamiast bie¿±cego czasu\n"
-#~ " -f (ignorowane)\n"
-#~ " -m zmiana tylko czasu modyfikacji\n"
-#~ " -r, --reference=PLIK u¿ycie czasu tego PLIKu zamiast czasu bie¿±cego\n"
-#~ " -t CZAS u¿ycie [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] zamiast bie¿±cego "
-#~ "czasu\n"
-#~ " --time=S£OWO ustawienie czasu wg S£OWA: access atme use "
-#~ "(czas\n"
-#~ " dostepu, to samo co -a), modify mtime (czas\n"
-#~ " modyfikacji, to samo co -m)\n"
-#~ " --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
-#~ " --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zauwa¿, ¿e trzy formaty daty/czasu rozpoznawane przez opcje -d i -t i "
-#~ "jako\n"
-#~ "przestarza³y argument, s± wszystkie ró¿ne.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: the meaning of `-P' will change in the future to conform to "
-#~ "POSIX.\n"
-#~ "Use `--parents' for the old meaning, and `--no-dereference' for the new "
-#~ "one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uwaga: znaczenie `-P' zmieni siê w przysz³o¶ci, ¿eby zgadzaæ siê z norm±\n"
-#~ "POSIX. `--parents' dzia³a jak stare znaczenie `-P', `--no-dereference' -\n"
-#~ "jak planowane nowe."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
-#~ msgstr "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
-
-#~ msgid ""
-#~ "when creating character special files, major and minor device\n"
-#~ "numbers must be specified"
-#~ msgstr ""
-#~ "dla utworzenia specjalnego pliku znakowego wiêkszy i mniejszy\n"
-#~ "numer urz±dzenia musz± byæ podane"
-
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "dni"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "u¿ytkowników"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: only one signal specififier allowed"
-#~ msgstr "mo¿e byæ podany tylko jeden argument"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
-#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wy¶wietla aktualny czas w podanym FORMACIE lub ustawia datê systemow±.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d, --date=£AÑCUCH wy¶wietla czas podany w £AÑCUCHu, nie "
-#~ "aktualny\n"
-#~ " -f, --file=PLIK jak --date dla ka¿dej linii PLIKu\n"
-#~ " -I, --iso-8601[=CZAS] wy¶wietla czas w formacie zgodnym z ISO-8601,\n"
-#~ " je¶li CZAS=`data' (lub brak) - wy¶wietla tylko "
-#~ "datê,\n"
-#~ " `godziny', `minuty' lub `sekundy' - datê oraz "
-#~ "czas\n"
-#~ " z podan± precyzj±\n"
-#~ " -r, --reference=PLIK wy¶wietla czas ostatniej modyfikacji PLIKu\n"
-#~ " -R, --rfc-822 wy¶wietla datê zgodnie z RFC-822\n"
-#~ " -s, --set=£AÑCUCH ustawia czas podany w £AÑCUCHu\n"
-#~ " -u, --utc, --universal wy¶wietla lub ustawia czas uniwersalny\n"
-#~ " --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n"
-#~ " --version wy¶wietla wersjê programu i koñczy pracê\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
-#~ "specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %%%% a literal %%\n"
-#~ " %%a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
-#~ " %%A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
-#~ " %%b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
-#~ " %%B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
-#~ " %%c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
-#~ " %%C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-"
-#~ "99]\n"
-#~ " %%d day of month (01..31)\n"
-#~ " %%D date (mm/dd/yy)\n"
-#~ " %%e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
-#~ " %%h same as %%b\n"
-#~ " %%H hour (00..23)\n"
-#~ " %%I hour (01..12)\n"
-#~ " %%j day of year (001..366)\n"
-#~ " %%k hour ( 0..23)\n"
-#~ " %%l hour ( 1..12)\n"
-#~ " %%m month (01..12)\n"
-#~ " %%M minute (00..59)\n"
-#~ " %%n a newline\n"
-#~ " %%p locale's AM or PM\n"
-#~ " %%r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
-#~ " %%s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
-#~ " %%S second (00..60)\n"
-#~ " %%t a horizontal tab\n"
-#~ " %%T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
-#~ " %%u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
-#~ " %%U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
-#~ " %%V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
-#~ " %%w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
-#~ " %%W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
-#~ " %%x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
-#~ " %%X locale's time representation (%%H:%%M:%%S)\n"
-#~ " %%y last two digits of year (00..99)\n"
-#~ " %%Y year (1970...)\n"
-#~ " %%z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
-#~ " %%Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is "
-#~ "determinable\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n"
-#~ "the following modifiers between `%%' and a numeric directive.\n"
-#~ "\n"
-#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n"
-#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT okre¶la wyj¶cie. Jako druga opcja mo¿e siê pojawiaæ jedynie\n"
-#~ "opcja wskazuj±ca na u¿ycie czasu uniwersalnego. Rozpoznawane sekwencje:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %%%% literalny znak procenta %%\n"
-#~ " %%a lokalny skrót nazwy dnia tygodnia (pon...nie)\n"
-#~ " %%A lokalna pe³na nazwa dnia tygodnia (poniedzia³ek...niedziela)\n"
-#~ " %%b lokalny skrót nazwy miesi±ca (sty...gru)\n"
-#~ " %%B lokalna pe³na nazwa miesi±ca (styczeñ...grudzieñ)\n"
-#~ " %%c lokalna data i czas (pon sty 04 12:02:33 CET 1989)\n"
-#~ " %%D dzieñ miesi±ca (01...31)\n"
-#~ " %%e dzieñ miesi±ca uzupe³niony spacjami ( 1...31)\n"
-#~ " %%h to samo co %%b\n"
-#~ " %%H godzina (00...23)\n"
-#~ " %%I godzina (01...12)\n"
-#~ " %%j dzieñ roku (001...366)\n"
-#~ " %%k godzina ( 0...23)\n"
-#~ " %%l godzina ( 1...12)\n"
-#~ " %%m miesi±c (01...12)\n"
-#~ " %%M minuta (00...59)\n"
-#~ " %%n znak nowej linii\n"
-#~ " %%p lokalny odpowiednik AM lub PM\n"
-#~ " %%r czas w formacie 12-to godzinnym (gg:mm:ss AM/PM)\n"
-#~ " %%s liczba sekund od 00:00:00, 1 stycznia 1970 (rozszerzenie GNU)\n"
-#~ " %%S sekunda (00...60)\n"
-#~ " %%t tabulator poziomy\n"
-#~ " %%T czas w formacie 24-ro godzinnym (gg:mm:ss)\n"
-#~ " %%U numer tygodnia w roku, niedziela zaczyna tydzieñ (00...53)\n"
-#~ " %%V numer tygodnia w roku, poniedzia³ek zaczyna tydzieñ (01...52)\n"
-#~ " %%w numer dnia tygodnia (0...6), 0 oznacza niedzielê\n"
-#~ " %%W numer tygodnia w roku, poniedzia³ek zaczyna tydzieñ (00...53)\n"
-#~ " %%x lokalna reprezentacja daty (rrrr-mm-dd)\n"
-#~ " %%X lokalna reprezentacja czasu (%%H:%%M:%%S)\n"
-#~ " %%y dwie ostatnie cyfry roku (00...99)\n"
-#~ " %%Y rok (1970...)\n"
-#~ " %%z numer strefy czasowej wg RFC-822 (-0500) (rozszerzenie "
-#~ "niestandardowe)\n"
-#~ " %%Z strefa czasowa (np. EDT) lub nic, je¶li brak strefy czasowej\n"
-#~ "\n"
-#~ "Domy¶lnie date dope³nia pola numeryczne zerami. GNU date rozpoznaje\n"
-#~ "poni¿sze modyfikatory pomiêdzy `%%' a dyrektyw±.\n"
-#~ "\n"
-#~ " `-' (pauza) nie dope³nia zerami\n"
-#~ " `_' (pokre¶lenie) dope³nia spacjami\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -n do not output the trailing newline\n"
-#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
-#~ "characters\n"
-#~ " listed below\n"
-#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
-#~ " --help display this help and exit (should be alone)\n"
-#~ " --version output version information and exit (should be alone)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a alert (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c suppress trailing newline\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r carriage return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wy¶wietla £AÑCUCH na standardowym wyj¶ciu.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -n nie wy¶wietla znaku nowej linii na koñcu\n"
-#~ " -e w³±cza interpretacjê sekwencji steruj±cych, opisanych "
-#~ "poni¿ej\n"
-#~ " -E wy³±cza interpretacjê tych sekwencji w £AÑCUCHach\n"
-#~ " --version wy¶wietla wersjê programu i koñczy pracê\n"
-#~ " --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n"
-#~ "\n"
-#~ "Je¶li nie podano opcji -E, rozpoznawane i interpretowane s± poni¿sze "
-#~ "sekwencje:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN znak o kodzie ASCII wynosz±cym NNN (ósemkowo)\n"
-#~ " \\\\ uko¶nik odwrotny (ang. backslash)\n"
-#~ " \\a dzwonek (BEL)\n"
-#~ " \\b znak cofania (ang. backspace)\n"
-#~ " \\c nie wy¶wietlaj znaku nowej linii\n"
-#~ " \\f wysuniêcie strony\n"
-#~ " \\n znak nowej linii\n"
-#~ " \\r znak powrotu karetki (CR)\n"
-#~ " \\t tabulator poziomy\n"
-#~ " \\v tabulator pionowy\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
-#~ "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
-#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
-#~ " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
-#~ " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
-#~ " ARG1 %% ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
-#~ "\n"
-#~ " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n"
-#~ " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n"
-#~ " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or "
-#~ "0\n"
-#~ " length STRING length of STRING\n"
-#~ " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is "
-#~ "a\n"
-#~ " keyword like `match' or an operator like "
-#~ "`/'\n"
-#~ "\n"
-#~ " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wy¶wietla warto¶æ WYRA¯ENIA na standardowe wyj¶cie. Puste linie poni¿ej\n"
-#~ "rozdzielaj± grupy o wzrastaj±cym pierwszeñstwie. WYRA¯ENIE ma postaæ:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 je¶li nie jest równy NULL ani 0, inaczej ATRG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 je¶li argument nie jest równy NULL ani 0, "
-#~ "inaczej 0\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 jest mniejszy od ARG2\n"
-#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 jest mniejszy lub równy ARG2\n"
-#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 jest równy ARG2\n"
-#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 nie jest równy ARG2\n"
-#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 jest wiêkszy lub równy ARG2\n"
-#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 jest wiêkszy od ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 + ARG2 arytmetyczna suma ARG1 i ARG2\n"
-#~ " ARG1 - ARG2 arytmetyczna ró¿nica ARG1 i ARG2\n"
-#~ " ARG1 * ARG2\t arytmetyczny iloczyn ARG1 i ARG2\n"
-#~ " ARG1 / ARG2 arytmetyczny iloraz ARG1 przez ARG2\n"
-#~ " ARG1 %% ARG2 arytmetyczna reszta z dzielenia ARG1 przez ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " £AÑCUCH : WYR_REG dopasowanie wyra¿enia regularnego WYR_REG do "
-#~ "£AÑCUCHA\n"
-#~ "\n"
-#~ " match £AÑCUCH WYR_REG tak jak £AÑCUCH : WYR_REG\n"
-#~ " substr £AÑCUCH POZ D£UGO¦Æ czê¶æ £AÑCUCHA na POZycji liczonej od 1\n"
-#~ " index £AÑCUCH ZNAKI\t po³o¿enie jednego ze ZNAKÓW w £AÑCUCHU, "
-#~ "lub 0\n"
-#~ " length £AÑCUCH d³ugo¶æ £AÑCUCHA\n"
-#~ "\n"
-#~ " ( WYRA¯ENIE ) warto¶æ wyra¿enia\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " -l produce long format output for the specified USERs\n"
-#~ " -b omit the user's home directory and shell in long "
-#~ "format\n"
-#~ " -h omit the user's project file in long format\n"
-#~ " -p omit the user's plan file in long format\n"
-#~ " -s do short format output, this is the default\n"
-#~ " -f omit the line of column headings in short format\n"
-#~ " -w omit the user's full name in short format\n"
-#~ " -i omit the user's full name and remote host in short "
-#~ "format\n"
-#~ " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
-#~ " in short format\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "A lightweight `finger' program; print user information.\n"
-#~ "The utmp file will be %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " -l wy¶wietla informacje w formacie szczegó³owym\n"
-#~ " -b pomija katalog domowy oraz pow³okê u¿ytkownika w "
-#~ "formacie\n"
-#~ " szczegó³owym\n"
-#~ " -h pomija projekt u¿ytkownika w formacie szczegó³owym\n"
-#~ " -p pomija plan u¿ytkownika w formacie szczegó³owym\n"
-#~ " -s wy¶wietla informacje w formacie skróconym (domy¶lnie)\n"
-#~ " -f pomija nag³ówki kolumn w formacie skróconym\n"
-#~ " -w pomija nazwisko u¿ytkownika w formacie skróconym\n"
-#~ " -i pomija nazwisko oraz zdalny system w formacie "
-#~ "skróconym\n"
-#~ " -q pomija nazwisko, zdalny system oraz czas bezczynno¶ci\n"
-#~ " w formacie skróconym\n"
-#~ "\n"
-#~ " --version wy¶wietla wersjê programu i koñczy pracê\n"
-#~ " --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n"
-#~ "\n"
-#~ "Uproszczona wersja programu `finger'. Wy¶wietla informacje o "
-#~ "u¿ytkownikach.\n"
-#~ "¦cie¿ka do pliku utmp ma postaæ: %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\\" double quote\n"
-#~ " \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a alert (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c produce no further output\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r carriage return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ " \\xNNN byte with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-#~ " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
-#~ " %%%% a single %%\n"
-#~ " %%b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
-#~ "\n"
-#~ "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
-#~ "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wy¶wietla ARGUMENT(Y) w FORMACIE.\\n\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten tekst pomocy i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl wersjê programu i zakoñcz\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT wyj¶cia jak w funkcji C printf. Rozpoznawane sekwencje:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\\" cudzys³ów\n"
-#~ " \\0NNN znak o ósemkowej warto¶ci NNN (0 do 3 cyfr)\n"
-#~ " \\\\ uko¶nik odwrotny (ang. backslash)\n"
-#~ " \\a dzwonek (BEL)\n"
-#~ " \\b znak cofania (ang. backspace)\n"
-#~ " \\c zatrzymaj dalsze wy¶wietlanie\n"
-#~ " \\f przesuniêcie o stronê (FF)\n"
-#~ " \\n znak nowej linii\n"
-#~ " \\r powrót karetki (CR)\n"
-#~ " \\t tabulator poziomy\n"
-#~ " \\v tabulator pionowy\n"
-#~ " \\xNNN znak o szesnastkowym kodzie NNN (1 do 3 cyfr)\n"
-#~ "\n"
-#~ " %% pojedyñczy %\n"
-#~ " %b ARGUMENT ze zinterpretowanymi sekwencjami `\\'\n"
-#~ "\n"
-#~ "ponadto wszystkie specyfikacje formatu C zakoñczone jednym ze znaków \n"
-#~ "diouxXfeEgGcs, z ARGUMENTAMI przekszta³conymi do odpowiednich typów.\n"
-#~ "Zmienne szeroko¶ci s± obs³ugiwane.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Print the full filename of the current working directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Special characters:\n"
-#~ " * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input "
-#~ "flushed\n"
-#~ " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
-#~ " eol CHAR CHAR will end the line\n"
-#~ " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
-#~ " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
-#~ " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
-#~ " kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
-#~ " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
-#~ " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
-#~ " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
-#~ " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
-#~ " stop CHAR CHAR will stop the output\n"
-#~ " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
-#~ " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
-#~ " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Znaki specjalne:\n"
-#~ "* dsusp ZNAK ZNAK wysy³a do terminala sygna³ stopu po opró¿nieniu "
-#~ "wej¶cia\n"
-#~ " eof ZNAK ZNAK wysy³a znak koñca pliku (koñca wej¶cia)\n"
-#~ " eol ZNAK ZNAK wysy³a znak koñca linii\n"
-#~ "* eol2 ZNAK alternatywny ZNAK koñca linii\n"
-#~ " erase ZNAK ZNAK kasuje ostatni wprowadzony znak\n"
-#~ " intr ZNAK ZNAK wysy³a sygna³ przerwania\n"
-#~ " kill ZNAK ZNAK kasuje bie¿±c± liniê\n"
-#~ "* lnext ZNAK ZNAK wprowadza nastêpny znak w cudzys³owie\n"
-#~ " quit ZNAK ZNAK wysy³a sygna³ wyj¶cia\n"
-#~ "* rprnt ZNAK ZNAK powtarza bie¿±c± liniê\n"
-#~ " start ZNAK ZNAK wznawia wy¶wietlanie\n"
-#~ " stop ZNAK ZNAK wstrzymuje wy¶wietlanie\n"
-#~ " susp ZNAK ZNAK wysy³a do terminala sygna³ stop\n"
-#~ "* swtch ZNAK ZNAK w³±cza inn± warstwê pow³oki\n"
-#~ "* werase ZNAK ZNAK kasuje ostatnie wprowadzone s³owo\n"
-
-# line discipline do sprawdzenia -pk
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Special settings:\n"
-#~ " N set the input and output speeds to N bauds\n"
-#~ " * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
-#~ " * columns N same as cols N\n"
-#~ " ispeed N set the input speed to N\n"
-#~ " * line N use line discipline N\n"
-#~ " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed "
-#~ "read\n"
-#~ " ospeed N set the output speed to N\n"
-#~ " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
-#~ " * size print the number of rows and columns according to the "
-#~ "kernel\n"
-#~ " speed print the terminal speed\n"
-#~ " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ustawienia specjalne:\n"
-#~ " N ustaw prêdko¶æ wyj¶ciow± i wej¶ciow± na N bitów/sek\n"
-#~ "* cols N ustaw szeroko¶æ terminala na N kolumn\n"
-#~ "* columns N tak jak cols N\n"
-#~ " ispeed N ustaw prêdko¶c wej¶ciow± na N\n"
-#~ "* line N u¿ywaj rygoru linii N (ang. line discipline)\n"
-#~ " min N z -icanon ustawia minimum N znaków pe³nego odczytu\n"
-#~ " ospeed N ustaw prêdko¶æ wyj¶ciow± na N\n"
-#~ "* rows N ustaw d³ugo¶æ terminala na N wierszy\n"
-#~ "* size wy¶wietl liczbê wierszy i kolumn wed³ug ustawieñ j±dra\n"
-#~ " speed wy¶wietl prêdko¶æ terminala\n"
-#~ " time N z -icanon ustawia timeout na N dziesi±tych sekundy\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Input settings:\n"
-#~ " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n"
-#~ " [-]icrnl translate carriage return to newline\n"
-#~ " [-]ignbrk ignore break characters\n"
-#~ " [-]igncr ignore carriage return\n"
-#~ " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
-#~ " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a "
-#~ "character\n"
-#~ " [-]inlcr translate newline to carriage return\n"
-#~ " [-]inpck enable input parity checking\n"
-#~ " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
-#~ " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
-#~ " * [-]ixany let any character restart output, not only start "
-#~ "character\n"
-#~ " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n"
-#~ " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n"
-#~ " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
-#~ " [-]tandem same as [-]ixoff\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ustawienia wej¶cia:\n"
-#~ " [-]brkint znaki break powoduj± wys³anie sygna³u przerwania\n"
-#~ " [-]icrnl zamieniaj znaki CR na NL\n"
-#~ " [-]ignbrk ignoruj znak break\n"
-#~ " [-]igncr ignoruj znak CR\n"
-#~ " [-]ignpar ignoruj znaki z b³êdn± parzysto¶ci±\n"
-#~ "* [-]imaxbel nie opró¿niaj pe³nego bufora, piszcz przy wprowadzeniu "
-#~ "znaku\n"
-#~ " [-]inlcr zamieniaj znaki NL na CR\n"
-#~ " [-]inpck w³±cz kontrolê parzysto¶ci na wej¶ciu\n"
-#~ " [-]istrip zeruj najstarszy (ósmy) bit znaków na wej¶ciu\n"
-#~ "* [-]iuclc zamieniaj du¿e litery na ma³e\n"
-#~ "* [-]ixany ka¿dy znak wznawia transmisjê, nie tylko start\n"
-#~ " [-]ixoff przesy³anie znaków start/stop mo¿liwe\n"
-#~ " [-]ixon w³±cz protoków kontroli przep³ywu XON/XOF\n"
-#~ " [-]parmrk zaznaczaj b³êdy parzysto¶ci sekwencj± 255-0-znak\n"
-#~ " [-]tandem tak jak [-]ixoff\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Local settings:\n"
-#~ " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
-#~ " * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
-#~ " * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
-#~ " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
-#~ " [-]echo echo input characters\n"
-#~ " * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n"
-#~ " [-]echoe same as [-]crterase\n"
-#~ " [-]echok echo a newline after a kill character\n"
-#~ " * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
-#~ " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
-#~ " * [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
-#~ " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special "
-#~ "characters\n"
-#~ " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
-#~ " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
-#~ " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
-#~ "characters\n"
-#~ " * [-]prterase same as [-]echoprt\n"
-#~ " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
-#~ " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ustawienia lokalne:\n"
-#~ " [-]crterase wy¶wietlaj znak erase jako BS-spacja-BS\n"
-#~ "* crtkill kasuj ca³± linie zgodnie z ustawieniami echoprt i echoe\n"
-#~ "* -crtkill kasuj ca³± linie zgodnie z ustawieniami echoctl i echok\n"
-#~ "* [-]ctlecho wy¶wietlaj znaki kontrolne jako `^c'\n"
-#~ " [-]echo wy¶wietlaj ka¿dy znak z wej¶cia\n"
-#~ "* [-]echoctl tak jak [-]ctlecho\n"
-#~ " [-]echoe tak jak [-]crterase\n"
-#~ " [-]echok wy¶wietlaj znak nowej linii po znaku kill\n"
-#~ "* [-]echoke tak jak [-]crtkill\n"
-#~ " [-]echonl wy¶wietlaj znak NL nawet je¶li inne nie s± wy¶wietlane\n"
-#~ "* [-]echoprt wy¶wietlaj skasowane znaki wstecz miêdzy `\\' i `/'\n"
-#~ " [-]icanon wy¶wietlaj znaki erase, kill, werase i rprnt\n"
-#~ " [-]iexten wy¶wietlaj znaki spoza specyfikacji POSIX\n"
-#~ " [-]isig wy¶wietlaj znaki intr, quit i susp\n"
-#~ " [-]noflsh nie opró¿niaj bufora po znakch intr i quit\n"
-#~ "* [-]prterase tak jak [-]echoprt\n"
-#~ "* [-]tostop zatrzymuj procesy w tle próbuj±ce pisaæ na terminal\n"
-#~ "* [-]xcase z icanon: wy¶wietlaj du¿e litery jako `\\ma³a-litera'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Combination settings:\n"
-#~ " * [-]LCASE same as [-]lcase\n"
-#~ " cbreak same as -icanon\n"
-#~ " -cbreak same as icanon\n"
-#~ " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
-#~ " icanon, eof and eol characters to their default values\n"
-#~ " -cooked same as raw\n"
-#~ " crt same as echoe echoctl echoke\n"
-#~ " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
-#~ " kill ^u\n"
-#~ " * [-]decctlq same as [-]ixany\n"
-#~ " ek erase and kill characters to their default values\n"
-#~ " evenp same as parenb -parodd cs7\n"
-#~ " -evenp same as -parenb cs8\n"
-#~ " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
-#~ " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
-#~ " -litout same as parenb istrip opost cs7\n"
-#~ " nl same as -icrnl -onlcr\n"
-#~ " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#~ " oddp same as parenb parodd cs7\n"
-#~ " -oddp same as -parenb cs8\n"
-#~ " [-]parity same as [-]evenp\n"
-#~ " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
-#~ " -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
-#~ " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
-#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
-#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
-#~ " -raw same as cooked\n"
-#~ " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
-#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
-#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
-#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
-#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
-#~ " characters to their default values.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kombinacje ustawieñ:\n"
-#~ "* [-]LCASE jak [-]lcase\n"
-#~ " cbreak jak -icanon\n"
-#~ " -cbreak jak icanon\n"
-#~ " cooked jak brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
-#~ " icanon, eof i eol ustawione na warto¶ci domy¶lne\n"
-#~ " -cooked jak raw\n"
-#~ " crt jak echoe echoctl echoke\n"
-#~ " dec jak echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
-#~ " kill ^u\n"
-#~ "* [-]decctlq jak [-]ixany\n"
-#~ " ek ustaw znaki erase i kill na warto¶ci domy¶lne\n"
-#~ " evenp jak parenb -parodd cs7\n"
-#~ " -evenp jak -parenb cs8\n"
-#~ "* [-]lcase jak xcase iuclc olcuc\n"
-#~ " litout jak -parenb -istrip -opost cs8\n"
-#~ " -litout jak parenb istrip opost cs7\n"
-#~ " nl jak -icrnl -onlcr\n"
-#~ " -nl jak icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#~ " oddp jak parenb parodd cs7\n"
-#~ " -oddp jak -parenb cs8\n"
-#~ " [-]parity jak [-]evenp\n"
-#~ " pass8 jak -parenb -istrip cs8\n"
-#~ " -pass8 jak parenb istrip cs7\n"
-#~ " raw jak -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
-#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
-#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
-#~ " -raw jak cooked\n"
-#~ " sane jak cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
-#~ " -ixoff -iucl -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
-#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
-#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
-#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, wszystkie znaki\n"
-#~ " specjalne przybieraj± standardowe warto¶ci.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode "
-#~ "numbers\n"
-#~ " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
-#~ " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b FILE FILE exists and is block special\n"
-#~ " -c FILE FILE exists and is character special\n"
-#~ " -d FILE FILE exists and is a directory\n"
-#~ " -e FILE FILE exists\n"
-#~ " -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
-#~ " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-#~ " -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
-#~ " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
-#~ " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
-#~ " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
-#~ " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
-#~ " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-#~ " -r FILE FILE exists and is readable\n"
-#~ " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
-#~ " -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-#~ " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-#~ "terminal\n"
-#~ " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-#~ " -w FILE FILE exists and is writable\n"
-#~ " -x FILE FILE exists and is executable\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " PLIK1 -ef PLIK2 PLIK1 i PLIK2 maj± ten sam numer urz±dzenia i i-"
-#~ "wêz³a\n"
-#~ " PLIK1 -nt PLIK2 PLIK1 jest nowszy ni¿ PLIK2 (wg daty modyfikacji)\n"
-#~ " PLIK1 -ot PLIK2 PLIK1 jest starszy ni¿ PLIK2\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b PLIK PLIK istnieje i jest urz±dzeniem blokowym\n"
-#~ " -c PLIK PLIK istnieje i jest urz±dzeniem znakowym\n"
-#~ " -d PLIK PLIK istnieje i jest katalogiem\n"
-#~ " -e PLIK PLIK istnieje\n"
-#~ " -f PLIK PLIK istnieje i jest zwyk³ym plikiem\n"
-#~ " -g PLIK PLIK istnieje i ma atrybut set-group-id (SGID)\n"
-#~ " -G PLIK PLIK istnieje i jego w³a¶cicielem jest efektywna grupa\n"
-#~ " -k PLIK PLIK istnieje i ma ustawiony bit ochrony (sticky bit)\n"
-#~ " -L PLIK PLIK istnieje i jest dowi±zaniem symbolicznym\n"
-#~ " -O PLIK PLIK istnieje i jego w³a¶cicielem jest efektywny "
-#~ "u¿ytkownik\n"
-#~ " -p PLIK PLIK istnieje i jest ³±czem nazwanym (named pipe)\n"
-#~ " -r PLIK PLIK istnieje i mo¿e byæ czytany\n"
-#~ " -s PLIK PLIK istnieje i ma d³ugo¶æ wiêksz± od zera\n"
-#~ " -S PLIK PLIK istnieje i jest gniazdem\n"
-#~ " -t PLIK deskryptor pliku FD (domy¶lnie standardowe wyj¶cie) jest\n"
-#~ " otwarty na terminal\n"
-#~ " -u PLIK PLIK istnieje i ma atrybut set-user-id (SUID)\n"
-#~ " -w PLIK PLIK istnieje i mo¿e byæ zapisywany\n"
-#~ " -x PLIK PLIK istnieje i jest wykonywalny\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
-#~ " -b, --boot time of last system boot\n"
-#~ " -d, --dead print dead processes\n"
-#~ " -H, --heading print line of column headings\n"
-#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
-#~ " (deprecated, use -u)\n"
-#~ " --login print system login processes\n"
-#~ " (equivalent to SUS -l)\n"
-#~ " -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
-#~ " (-l is deprecated, use --lookup)\n"
-#~ " -m only hostname and user associated with stdin\n"
-#~ " -p, --process print active processes spawned by init\n"
-#~ " -q, --count all login names and number of users logged on\n"
-#~ " -r, --runlevel print current runlevel\n"
-#~ " -s, --short print only name, line, and time (default)\n"
-#~ " -t, --time print last system clock change\n"
-#~ " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
-#~ " -u, --users lists users logged in\n"
-#~ " --message same as -T\n"
-#~ " --writable same as -T\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
-#~ "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " -H, --heading wy¶wietla nag³ówki kolumn\n"
-#~ " -i, -u, --idle wy¶wietla czas bezczynno¶ci jako GODZ:MIN, lub dawno\n"
-#~ " -l, --lookup próbuje rozwi±zywaæ nazwy systemów w DNSie\n"
-#~ " -m wy¶wietla tylko nazwê systemu i u¿ytkownika "
-#~ "zwi±zanego\n"
-#~ " ze standardowym wej¶ciem\n"
-#~ " -q, --count wszystkie nazwy i liczba zalogowanych u¿ytkowników\n"
-#~ " -s (ignorowane)\n"
-#~ " -T, -w, --mesg zaznacza czy u¿ytkownik przyjmuje komunikaty: +, - "
-#~ "lub ?\n"
-#~ " --message tak jak -T\n"
-#~ " --writeable tak jak -T\n"
-#~ " --version wy¶wietla wersjê programu i koñczy pracê\n"
-#~ " --help wy¶wietla ten tekst pomocy i koñczy pracê\n"
-#~ "\n"
-#~ "Je¶li nie podano PLIKU, u¿ywa %s. Czêsto podaje siê %s.\n"
-#~ "Obecno¶æ ARG1 ARG2 implikuje -m. Czêste s± `am i' lub `mom likes'.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#~ msgid "cannot get processor type"
-#~ msgstr "uzyskanie typu procesora jest niemo¿liwe"
-
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "KTO "
-
-#~ msgid "MESG "
-#~ msgstr "MESG "
-
-#~ msgid "LOGIN-TIME "
-#~ msgstr "KIEDY "
-
-#~ msgid "FROM\n"
-#~ msgstr "SK¡D\n"
-
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "wyczerpana pamiêæ wirtualna"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Wyczerpana pamiêæ"
-
-#~ msgid "<undef>"
-#~ msgstr "<niezdef>"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-v]\n"
-#~ msgstr "Sk³adnia: %s [-v]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n"
-#~ msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... NUMBER[SUFFIX]\n"
-#~ msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "(obsolete) If -VALUE is used as first OPTION, same as -c VALUE when one "
-#~ "of\n"
-#~ "multipliers bkm follows concatenated, else same as -n VALUE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz 10 pierwszych linii ka¿dego PLIKu na standardowym wyj¶ciu.\n"
-#~ "Dla wiêkszej ilo¶ci PLIKów poprzed¼ ka¿d± porcjê nag³ówkiem z nazw±.\n"
-#~ "Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --bytes=ROZMIAR wypisz pierwszych ROZMIAR bajtów\n"
-#~ " -n, --lines=ILE wypisz pierwszych ILE linii zamiast 10\n"
-#~ " -q, --quiet, --silent nie wypisuj nag³ówków z nazwami plików\n"
-#~ " -v, --verbose zawsze wypisuj nag³ówki z nazwami plików\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-#~ "\n"
-#~ "ROZMIAR mo¿e mieæ dodany mno¿nik: b dla 512, k dla 1K, m dla 1M.\n"
-#~ "Je¿eli -WARTO¦Æ jest u¿yta jako pierwsza OPCJA, traktuj to jak -c "
-#~ "WARTO¦Æ\n"
-#~ "gdy ma na koñcu jedno z bkm, w przeciwnym wypadku traktuj jak -n "
-#~ "WARTO¦Æ.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: `od -w' is obsolete; use `od --width'"
-#~ msgstr "uwaga: b³êdna szeroko¶æ %lu; u¿ywam %d zamiast"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: `pr -S' is obsolete; use `pr --sep-string'"
-#~ msgstr "uwaga: b³êdna szeroko¶æ %lu; u¿ywam %d zamiast"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 "
-#~ "(origin 0)\n"
-#~ " Warning: this option is obsolete\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Porównaj posortowane pliki LEWY_PLIK i PRAWY_PLIK linia po linii.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -1 nie pokazuj linii, które s± tylko w lewym pliku\n"
-#~ " -2 nie pokazuj linii, które s± tylko w prawym pliku\n"
-#~ " -3 nie pokazuj linii, które s± tylko w jednym pliku\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: `sort -y' is obsolete; omit `-y'"
-#~ msgstr "uwaga: b³êdna szeroko¶æ %lu; u¿ywam %d zamiast"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: `tail %s' is obsolete; use -n or -c instead"
-#~ msgstr "uwaga: b³êdna szeroko¶æ %lu; u¿ywam %d zamiast"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: `uniq %s' is obsolete; use `uniq -s %s' instead"
-#~ msgstr "uwaga: b³êdna szeroko¶æ %lu; u¿ywam %d zamiast"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz sume CRC i ilo¶æ bajtów ka¿dego PLIKu,\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
-#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zamieñ TAB-y we wszystkich PLIKach na spacje, pisz do standardowego "
-#~ "wyj¶cia\n"
-#~ "Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -i, --initial nie zamieniaj TABów nie po znaku odstêpu\n"
-#~ " -t, --tabs=ILE u¿ywaj TABów co ILE znaków, nie co 8\n"
-#~ " -t, --tabs=LISTA u¿yj listy pozycji TABów oddzielanych przecinkami\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zamiast -t ILE albo -t LISTA mo¿na u¿ywaæ -ILE albo -LISTA.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zamieñ TAB-y we wszystkich PLIKach na spacje, pisz do standardowego "
-#~ "wyj¶cia\n"
-#~ "Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -i, --initial nie zamieniaj TABów nie po znaku odstêpu\n"
-#~ " -t, --tabs=ILE u¿ywaj TABów co ILE znaków, nie co 8\n"
-#~ " -t, --tabs=LISTA u¿yj listy pozycji TABów oddzielanych przecinkami\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zamiast -t ILE albo -t LISTA mo¿na u¿ywaæ -ILE albo -LISTA.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
-#~ "standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
-#~ " -s, --spaces break at spaces\n"
-#~ " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "£am linie w ka¿dym PLIKu wej¶ciowym (domy¶lnie standardowe wej¶cie), "
-#~ "pisz±c\n"
-#~ "do standardowego wyj¶cia.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --bytes licz bajty zamiast kolumn\n"
-#~ " -s, --spaces ³am na spacjach\n"
-#~ " -w, --width=SZER u¿yj SZER kolumn zamiast 80\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
-#~ "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
-#~ " -s, --serial paste one file at a time instead of in "
-#~ "parallel\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zapisz linie sk³adaj±ce siê z kolejno sobie odpowiadaj±cych linii z "
-#~ "ka¿dego\n"
-#~ "PLIKu, oddzielaj±c TABami, na standardowe wyj¶cie.\n"
-#~ "Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d, --delimiters=LISTA u¿yj znaków z LISTY zamiast TABów\n"
-#~ " -s, --serial bierz po jednym plików naraz zamiast "
-#~ "równolegle\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -NUMBER same as -l NUMBER\n"
-#~ " --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
-#~ " before each output file is opened\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zapisz równe kawa³ki PLIKu do PRZEDROTEKaa, PRZEDROSTEKab, ...; domy¶lny\n"
-#~ "PRZEDROSTEK to `x'. PLIK nie podany lub -, czytaj standardowe wej¶cie\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --bytes=ROZMIAR zapisz po tyle bajtów do plików wyj¶ciowych\n"
-#~ " -C, --line-bytes=ROZMIAR zapisz najwy¿ej tyle bajtów pe³nych linii\n"
-#~ " -l, --lines=ILE zapisz ILE linii do ka¿dego pliku wyj¶ciowego\n"
-#~ " -ILE to samo so -l ILE\n"
-#~ " --verbose przed otwarciem ka¿dego pliku wypisz "
-#~ "komunikaty\n"
-#~ " diagnostyczne do standardowego b³êdu\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-#~ "\n"
-#~ "ROZMIAR mo¿e mieæ dodany mno¿nik: b - 512, k - 1K, m - 1 Mega.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -b, --before attach the separator before instead of after\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pisz ka¿dy PLIK do standardowego wyj¶cia, ostatnia linia pierwsza.\n"
-#~ "Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --before do³±cz separator przed zamiast po\n"
-#~ " -r, --regex interpretuj separator jako wyra¿enie "
-#~ "regularne\n"
-#~ " -s, --separator=£AÑCUCH u¿yj £AÑCUCHa jako separatora zamiast nowej "
-#~ "linii\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
-#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file "
-#~ "name.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " --retry keep trying to open a file even if it is\n"
-#~ " inaccessible when tail starts or if it "
-#~ "becomes\n"
-#~ " inaccessible later -- useful only with -f\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz 10 pierwszych linii ka¿dego PLIKu na standardowym wyj¶ciu.\n"
-#~ "Dla wiêkszej ilo¶ci PLIKów poprzed¼ ka¿d± porcjê nag³ówkiem z nazw±.\n"
-#~ "Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --bytes=ROZMIAR wypisz pierwszych ROZMIAR bajtów\n"
-#~ " -n, --lines=ILE wypisz pierwszych ILE linii zamiast 10\n"
-#~ " -q, --quiet, --silent nie wypisuj nag³ówków z nazwami plików\n"
-#~ " -v, --verbose zawsze wypisuj nag³ówki z nazwami plików\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-#~ "\n"
-#~ "ROZMIAR mo¿e mieæ dodany mno¿nik: b dla 512, k dla 1K, m dla 1M.\n"
-#~ "Je¿eli -WARTO¦Æ jest u¿yta jako pierwsza OPCJA, traktuj to jak -c "
-#~ "WARTO¦Æ\n"
-#~ "gdy ma na koñcu jedno z bkm, w przeciwnym wypadku traktuj jak -n "
-#~ "WARTO¦Æ.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n"
-#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "W ka¿dym PLIKu zamieñ spacje na TABy, pisz do standardowego wyj¶cia.\n"
-#~ "Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all zamieñ wszystkie odstêpy, nie tylko pocz±tkowe\n"
-#~ " -t, --tabs=ILE kolejne TABy co ILE znaków zamiast 8\n"
-#~ " -t, --tabs=LISTA u¿yj oddzielanej przecinkami listy pozycji TABów\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zamiast -t ILE albo -t LISTA mo¿na u¿yæ -LISTA.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', "
-#~ "`xx02', ...,\n"
-#~ "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %%d\n"
-#~ " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
-#~ " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
-#~ " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
-#~ " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
-#~ " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
-#~ " /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n"
-#~ " %%REGEXP%%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n"
-#~ " {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of "
-#~ "times\n"
-#~ " {*} repeat the previous pattern as many times as "
-#~ "possible\n"
-#~ "\n"
-#~ "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zapisz kawa³ki PLIKu oddzielone przez WZORCE do plików `xx01', "
-#~ "`xx02', ...,\n"
-#~ "i podaj ilo¶æ bajtów w ka¿dym kawa³ku na standardowym wyj¶ciu.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --suffix-format=FORMAT u¿yj FORMATu sprintf zamiast %%d\n"
-#~ " -f, --prefix=PRZEDROSTEK u¿yj PRZEDROSTKA zamiast `xx'\n"
-#~ " -k, --keep-files nie kasuj plików wyj¶ciowych w razie b³êdów\n"
-#~ " -n, --digits=CYFRY u¿yj podanej ilo¶ci CYFR zamiast dwóch\n"
-#~ " -s, --quiet, --silent nie podawaj ilo¶ci bajtów w plikach "
-#~ "wyj¶ciowych\n"
-#~ " -z, --elide-empty-files usuñ puste pliki wyj¶ciowe\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-#~ "\n"
-#~ "Czytaj standardowe wej¶cie je¿eli PLIK to -. Ka¿dy WZORZEC mo¿e byæ:\n"
-#~ "\n"
-#~ " LICZBA_CA£KOWITA kopiuj do podanej linii, oprócz tej linii\n"
-#~ " /REGEXP/[PRZESUNIÊCIE] kopiuj do pasuj±cej linii, oprócz tej linii\n"
-#~ " %%REGEXP%%[PRZESUNIÊCIE] przeskocz do pasuj±cej linii, ale j± sam± "
-#~ "omiñ\n"
-#~ " {LICZBA_CA£KOWITA} powtórz poprzedni wzorzec podan± ilo¶æ razy\n"
-#~ " {*} powtórz poprzedni wzorzec tyle razy ile siê da\n"
-#~ "\n"
-#~ "PRZESUNIÊCIE linii musi siê sk³adaæ z `+' albo `-' oraz liczby "
-#~ "ca³kowitej.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-#~ " -c, --characters=LIST output only these characters\n"
-#~ " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
-#~ " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
-#~ " that contains no delimiter character, unless\n"
-#~ " the -s option is specified\n"
-#~ " -n (ignored)\n"
-#~ " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
-#~ " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
-#~ " the default is to use the input delimiter\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-#~ "range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ " N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
-#~ " N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
-#~ " N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
-#~ " -M from first to M'th (included) byte, character or field\n"
-#~ "\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz wybrane czê¶ci linii ka¿dego PLIKu na standardowym wyj¶ciu.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --bytes=LISTA wypisz tylko te bajty\n"
-#~ " -c, --characters=LISTA wypisz tylko te znaki\n"
-#~ " -d, --delimiter=OGRANICZNIK u¿yj OGRANICZNIKa zamiast TABa jak "
-#~ "separatora\n"
-#~ " -f, --fields=LISTA wypisz tylko te pola\n"
-#~ " -n (ignored)\n"
-#~ " -s, --only-delimited nie wypisuj linii nie zawieraj±cyh "
-#~ "ogranicznika\n"
-#~ " --output-delimiter=£AÑCUCH u¿yj £AÑCUCHA jako separatora danych\n"
-#~ " wyj¶ciowych, domy¶lnie uzywany jest "
-#~ "separator\n"
-#~ " danych wej¶ciowych\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-#~ "\n"
-#~ "U¿yj tylko jednej opcji z -b, -c i -f. Ka¿da LISTA sk³ada siê z jednego\n"
-#~ "zakresu lub wielu zakresów oddzielonych przecinkami. Ka¿dy zakres to:\n"
-#~ "\n"
-#~ " N N-ty bajt, znak lub pole, liczone od 1\n"
-#~ " N- od N-tego bajtu, znaku lub pola do koñca linii\n"
-#~ " N-M od N-tego do M-tego (w³±cznie) bajtu, znaku lub pola\n"
-#~ " -M od pierwszego do M-tego (w³±cznie) bajtu, znaku lub pola\n"
-#~ "\n"
-#~ "Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
-#~ "standard output. The default join field is the first, delimited\n"
-#~ "by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard "
-#~ "input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
-#~ " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
-#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-#~ " -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-#~ " -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-#~ " -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
-#~ " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n"
-#~ " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
-#~ " -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
-#~ " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
-#~ " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
-#~ "else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
-#~ "from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-#~ "each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
-#~ "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
-#~ "separated by CHAR.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dla ka¿dej pary linii z identycznymi polami ³±cz±ce na wej¶ciu zapisz "
-#~ "liniê\n"
-#~ "na standardowym wyj¶ciu. Domy¶lnie pole ³±cz±ce jest pierwsze i "
-#~ "oddzielone\n"
-#~ "odstêpem. Gdy PLIK1 albo PLIK2 to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a STRONA wypisz linie nie do pary z pliku STRONA\n"
-#~ " -e PUSTE zamieñ brakuj±ce pola na wej¶ciu na PUSTE\n"
-#~ " -i, --ignore-case porównuj±c pola ignoruj ró¿nice miêdzy ma³ymi i "
-#~ "du¿ymi literami\n"
-#~ " -j POLE (przestarza³e) równowa¿ne `-1 POLE -2 POLE'\n"
-#~ " -j1 POLE (przestarza³e) równowa¿ne `-1 POLE'\n"
-#~ " -j2 POLE (przestarza³e) równowa¿ne `-2 POLE'\n"
-#~ " -o FORMAT zachowaj FORMAT tworz±c liniê wyj¶ciow±\n"
-#~ " -t ZNAK u¿yj ZNAK jako separatora pól linii wej. i wyj.\n"
-#~ " -v STRONA jak -a STRONA, ale bez wypisania po³±czonych linii "
-#~ "wyj.\n"
-#~ " -1 POLE po³acz przez to POLE pliku 1\n"
-#~ " -2 POLE po³acz przez to POLE pliku 2\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-#~ "\n"
-#~ "Je¿eli nie jest podana opcja -t ZNAK, spacje na pocz±tku linii "
-#~ "oddzielaj±\n"
-#~ "pola i s± ignorowane, w przeciwnym wypadku pola s± oddzielane przez\n"
-#~ "ZNAK. POLE jest numerem pola liczonym od 1. FORMAT to jedna lub wiêcej\n"
-#~ "specyfikacji oddzielonych przecinkami lub odstêpami, ka¿da w postaci\n"
-#~ "`STRONA.POLE' albo `0'. Domy¶lny format wypisuje pole ³±cz±ce, "
-#~ "pozosta³e\n"
-#~ "pola z PLIK1, pozosta³e pola z PLIK2, wszystkie oddzielone ZNAKiem.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-#~ " or: %s [OPTION] --check [FILE]\n"
-#~ "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/"
-#~ "Windows)\n"
-#~ " -c, --check check %s sums against given list\n"
-#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
-#~ " --status don't output anything, status code shows "
-#~ "success\n"
-#~ " -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n"
-#~ "should be a former output of this program. The default mode is to print\n"
-#~ "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' "
-#~ "for\n"
-#~ "text), and name for each FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "U¿ycie: %s [OPCJA] [PLIK]...\n"
-#~ " lub: %s [OPCJA] --check [PLIK]\n"
-#~ "Wypisz albo sprawd¼ sumy kontrolne MD5.\n"
-#~ "Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --binary czytaj pliki w trybie binarnym (domy¶lnie dla\n"
-#~ " DOS/Windows)\n"
-#~ " -c, --check sprawd¼ sumy MD5 dla plików podanych na li¶cie\n"
-#~ " -t, --text czytaj pliki w trybie tekstowym (domy¶lnie)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nastêpuj±ce opcje s± potrzebne tylko do sprawdzania sum kontrolnych:\n"
-#~ " --status nie wypisuj nieczego, kod stanu przekazuje "
-#~ "wynik\n"
-#~ " -w, --warn ostrzegaj o nieopoprawnie sformatowanych "
-#~ "liniach sum\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sumy s± liczone wg opisu w RFC 1321. Przy sprawdzaniu dane wej¶ciowe "
-#~ "powinny\n"
-#~ "byæ takie jak wygenerowane przez ten program na wyj¶ciu. Domy¶lny tryb "
-#~ "to\n"
-#~ "wypisanie linii z sum± kontroln±, znaku wskazuj±cego typ (`*' - binarny, "
-#~ "` '\n"
-#~ "- tekstowy) i nazwy ka¿dego PLIKu.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
-#~ " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
-#~ " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
-#~ " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
-#~ " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
-#~ " -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as "
-#~ "one\n"
-#~ " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to "
-#~ "FORMAT\n"
-#~ " -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical "
-#~ "pages\n"
-#~ " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line "
-#~ "number\n"
-#~ " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
-#~ " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
-#~ "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
-#~ "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a number all lines\n"
-#~ " t number only nonempty lines\n"
-#~ " n number no lines\n"
-#~ " pREGEXP number only lines that contain a match for REGEXP\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ln left justified, no leading zeros\n"
-#~ " rn right justified, no leading zeros\n"
-#~ " rz right justified, leading zeros\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Przepisz wszystkie PLIKi do standardowego wyj¶cia, dodaj±c numery linii.\n"
-#~ "Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --body-numbering=STYL u¿yj STYLu do numeracji linii tre¶ci\n"
-#~ " -d, --section-delimiter=CC u¿yj CC do oddzielania stron "
-#~ "logicznych\n"
-#~ " -f, --footer-numbering=STYLE u¿yj STYLu for numbering footer lines\n"
-#~ " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE do numeracjki linii naglówka\n"
-#~ " -i, --page-increment=ILE przyrost numeracji linii\n"
-#~ " -l, --join-blank-lines=ILE grupa ILU pustych linii liczona jako "
-#~ "jedna\n"
-#~ " -n, --number-format=FORMAT dopisz numery linii zgodnie z FORMATem\n"
-#~ " -p, --no-renumber nie zeruj numeracji na pocz. str. "
-#~ "logicznych\n"
-#~ " -s, --number-separator=£AÑCUCH add STRING after (possible) line "
-#~ "number\n"
-#~ " -v, --first-page=NUMER NUMER pierwszej linii na stronie "
-#~ "logicznej\n"
-#~ " -w, --number-width=ILE u¿yj ILE kolumn dla numerów linii\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-#~ "\n"
-#~ "Domy¶lnie wybrane s± -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC to\n"
-#~ "dwa ograniczniki oddzielaj±ce strony logiczne. Je¿eli brakuje drugiego\n"
-#~ "przyjmowana jest warto¶æ :. Napisz \\\\ ¿eby uzyskaæ \\. STYL to jeden "
-#~ "z:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a numeruj wszystkie linie\n"
-#~ " t numeruj tylko niepuste linie\n"
-#~ " n nie numeruj linii\n"
-#~ " pREGEXP numeruj tylko linie pasuj±ce doREGEXP\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT to jeden z:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ln dosuniêty do lewej, bez zer na pocz#tku\n"
-#~ " rn dosuniêty do prawej, bez zer na pocz#tku\n"
-#~ " rz dosuniêty do prawej, z zerami na pocz#tku\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
-#~ "of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n"
-#~ "concatenate them in the listed order to form the input.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
-#~ " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
-#~ " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-#~ " -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
-#~ "chars\n"
-#~ " -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
-#~ " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
-#~ " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n"
-#~ " --traditional accept arguments in pre-POSIX form\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pre-POSIX format specifications may be intermixed, they accumulate:\n"
-#~ " -a same as -t a, select named characters\n"
-#~ " -b same as -t oC, select octal bytes\n"
-#~ " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-#~ " -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
-#~ " -f same as -t fF, select floats\n"
-#~ " -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-#~ " -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-#~ " -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-#~ " -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-#~ " -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisz jednoznaczn± reprezentacjê PLIKu, domy¶lnie bajty ósemkowo, na\n"
-#~ "standardowe wyj¶cie. Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj\n"
-#~ "standardowe wej¶cie.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -A, --address-radix=BAZA postaæ wypisywania pozycji\n"
-#~ " -j, --skip-bytes=BAJTY omiñ tyle pocz±tkowych BAJTÓW ka¿dego "
-#~ "pliku\n"
-#~ " -N, --read-bytes=BAJTY ograniczenie wielko¶ci do BAJTÓW dla pliku\n"
-#~ " -s, --strings[=BAJTY] wypisuj przynajmniej tyle BAJTÓW zn. "
-#~ "graficznych\n"
-#~ " -t, --format=TYP wybierz format lub formaty danych "
-#~ "wyj¶ciowych\n"
-#~ " -v, --output-duplicates nie u¿ywaj * do zaznaczania powtórzonych "
-#~ "linii\n"
-#~ " -w, --width[=BAJTY] wypisz tyle BAJTÓW w ka¿dej linii "
-#~ "wyj¶ciowej\n"
-#~ " --traditional akceptuj argumenty w formacie przed-"
-#~ "POSIXowym\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-#~ "\n"
-#~ "przed-POSIXowe specyfikacje formatu mog± byæ mieszane, akumuluj± siê:\n"
-#~ " -a to samo co -t a, nazwy znaków\n"
-#~ " -b to samo co -t oC, bajty ósemkowo\n"
-#~ " -c to samo co -t c, znaki ASCII i numery znaków z backslashem\n"
-#~ " -d to samo co -t u2, dziesiêtnie liczby short ze znakiem\n"
-#~ " -f to samo co -t fF, zmiennoprzecinkowy float\n"
-#~ " -h to samo co -t x2, szestnastkowo short\n"
-#~ " -i to samo co -t d2, dziesiêtnie short\n"
-#~ " -l to samo co -t d4, dziesiêtnmie long\n"
-#~ " -o to samo co -t o2, ósemkowo short\n"
-#~ " -x to samo co -t x2, szestnastkowo short\n"
-
-# `maybe' or `may be'? - rzm
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-#~ "is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-#~ "progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-#~ "hexadecimal, suffixes maybe . for octal and b multiply by 512.\n"
-#~ "\n"
-#~ "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a named character\n"
-#~ " c ASCII character or backslash escape\n"
-#~ " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
-#~ " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
-#~ " o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n"
-#~ " u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
-#~ " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
-#~ "\n"
-#~ "SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
-#~ "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
-#~ "sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
-#~ "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
-#~ "\n"
-#~ "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
-#~ "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
-#~ "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix "
-#~ "to\n"
-#~ "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
-#~ "of output. -s without a number implies 3. -w without a number implies "
-#~ "32.\n"
-#~ "By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "W starej sk³adni (drugi format wywo³ania), PRZESUNIÊCIE oznacza -j\n"
-#~ "PRZESUNIÊCIE. ETYKIETA to pseudo-adres wypisanego bajtu, zwiêksza siê w "
-#~ "trakcie\n"
-#~ "pracy programu. Dla PRZESUNIÊCIA i ETYKIETY przedrostek 0x lub 0X "
-#~ "oznacza zapis\n"
-#~ "szestnastkowy, dla ósemkowego mo¿e byæ przyrostek . , a b mno¿y przez "
-#~ "512.\n"
-#~ "\n"
-#~ "TYP sk³ada siê z jednej lub wiêcej nastêpuj±cych specyfikacji:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a nazwy znaków\n"
-#~ " c znaki ASCII lub numery znaków z backslashem\n"
-#~ " d[ROZMIAR] dziesiêtny ze znakiem, liczba o takim ROZMIARZE\n"
-#~ " f[ROZMIAR] zmiennoprzecinkowy, liczba o takim ROZMIARZE\n"
-#~ " o[ROZMIAR] ósemkowy, liczba o takim ROZMIARZE\n"
-#~ " u[ROZMIAR] dziesiêtny bez znaku, liczba o takim ROZMIARZE\n"
-#~ " x[ROZMIAR] szestnastkowy, liczba o takim ROZMIARZE\n"
-#~ "\n"
-#~ "ROZMIAR jest liczb±. Dla TYPÓW d, o, u, x ROZMIAR mo¿e byæ te¿ C dla\n"
-#~ "sizeof(char), S dla sizeof(short), I dla sizeof(int) albo L dla\n"
-#~ "sizeof(long). Je¿eli TYP to f, ROZMIAR mo¿e byæ te¿ F dla sizeof(float), "
-#~ "D\n"
-#~ "dla sizeof(double) albo L dla sizeof(long double).\n"
-#~ "\n"
-#~ "BAZÊ oznacza siê d je¿eli dziesiêtna, o - ósemkowa, x - szestnastkowa, n "
-#~ "-\n"
-#~ "¿adna. BAJTY s± w zapisie szestnastkowym je¿eli maja przedrostek 0x albo "
-#~ "0X,\n"
-#~ "je¿eli przyrostek to b, s± mno¿one przez 512, k - 1204, m - 1048576. "
-#~ "Dodanie\n"
-#~ "przyrostka `z' do dowonego typu dodaje wy¶wietlanie znaków drukowalnych "
-#~ "na\n"
-#~ "koñcu ka¿dej linii. -s bez liczby oznacza -s 3. -w bez liczby oznacza -"
-#~ "w 32.\n"
-#~ "Domy¶lnie od u¿ywa -A o -t d2 -w 16.\n"
-
-# wzd³u¿, w poprzek? trailer -> stopka? - rzm
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
-#~ " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
-#~ " -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-#~ " produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
-#~ " unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
-#~ " columns on each page.\n"
-#~ " -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
-#~ " with -COLUMN\n"
-#~ " -c, --show-control-chars\n"
-#~ " use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
-#~ " -d, --double-space\n"
-#~ " double space the output\n"
-#~ " -D, --date-format=FORMAT\n"
-#~ " use FORMAT for the header date\n"
-#~ " -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
-#~ " expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
-#~ " -F, -f, --form-feed\n"
-#~ " use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
-#~ " (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
-#~ " and trailer without -F)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stronicuj lub u³ó¿ w kolumny PLIK(i) do drukowania.\n"
-#~ "\n"
-#~ " +PIERWSZA_STRONA[:OSTATNIA_STRONA], --pages=PIERWSZA_STRONA[:"
-#~ "OSTATNIA_STRONA]\n"
-#~ " zaczêcie [zakoñczenie] od strony PIERWSZA_[OSTATNIA_]"
-#~ "STRONA\n"
-#~ " -COLUMN, --columns=KOLUMNY\n"
-#~ " wypisywanie danych w tylu KOLUMNACH i drukowanie "
-#~ "kolumn od\n"
-#~ " góry do do³u, chyba ¿e u¿yte jest -a. Wyrównanie "
-#~ "ilo¶ci\n"
-#~ " linii w kolumnach na ka¿dej stronie.\n"
-#~ " -a, --across kolejne linie bêd± wypisane w kolejnych kolumnach, "
-#~ "nie po\n"
-#~ " kolei od góry do do³u; u¿ywa siê razem z -KOLUMNY\n"
-#~ " -c, --show-control-chars\n"
-#~ " u¿ycie zapisu z daszkiem (np. ^G) i ósemkowych "
-#~ "numerów\n"
-#~ " znaków z backslashem\n"
-#~ " -d, --double-space\n"
-#~ " podwójny odstêp na wyj¶ciu\n"
-#~ " -e[ZNAK[SZER]], --expand-tabs[=ZNAK[SZER]]\n"
-#~ " rozwijanie ZNAKÓW wej¶ciowych (TABów) do tej "
-#~ "SZERoko¶ci (8)\n"
-#~ " -F, -f, --form-feed\n"
-#~ " do odzielania stron bêdzie u¿yty znak nowej strony "
-#~ "zamiast\n"
-#~ " znaku nowej linii (przez 3-liniowy nag³ówek strony z -"
-#~ "f\n"
-#~ " lub 5-liniowy nag³ówek i stopkê bez -f)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -h HEADER, --header=HEADER\n"
-#~ " use a centered HEADER instead of filename in page "
-#~ "header,\n"
-#~ " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
-#~ " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
-#~ " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
-#~ " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no "
-#~ "column\n"
-#~ " alignment, -S[STRING] sets separators\n"
-#~ " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
-#~ " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
-#~ " (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
-#~ " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n"
-#~ " truncate lines, but join lines of full length with -"
-#~ "J\n"
-#~ " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
-#~ " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
-#~ " default counting starts with 1st line of input file\n"
-#~ " -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
-#~ " start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
-#~ " page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
-#~ " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
-#~ " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
-#~ " affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
-#~ " -r, --no-file-warnings\n"
-#~ " omit warning when a file cannot be opened\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -h NAG£ÓWEK, --header=NAG£ÓWEK\n"
-#~ " u¿yj wycentrowanego NAG£ÓWKA zamiast nazwy pliku w\n"
-#~ " nag³ówkach, dla d³ugich nag³ówków mo¿e doj¶æ do "
-#~ "obciêcia\n"
-#~ " z lewej. -h \"\" drukuje pust± linie, nie u¿ywaj -h "
-#~ "\"\"\n"
-#~ " -i[ZNAK[SZER]], --output-tabs[=ZNAK[SZER]]\n"
-#~ " zamieñ spacje na ZNAKi (TABy) do tej SZERoko¶ci (8)\n"
-#~ " -J, --join-lines\n"
-#~ " po³±cz pe³ne linie, wy³±cza obcinanie linii przez -w, "
-#~ "bez\n"
-#~ " wyrównania kolumn, -s[£AÑCUCH] ustawia separatory\n"
-#~ " -l D£UGO¦Æ_STRONY, --length=D£UGO¦Æ_STRONY\n"
-#~ " ustaw tak± D£UGO¦Æ_STRONY w liniach (66)\n"
-#~ " (domy¶lna ilo¶æ linii tekstu: 56; dla -f 63)\n"
-#~ " -m, --merge wypisuj wszystkie pliki równolegle, ka¿dy w jednej\n"
-#~ " kolumnie, obcinaj linie, ale ³±cz linie o pe³nej "
-#~ "d³ugo¶ci\n"
-#~ " przez -j\n"
-#~ " -n[SEP[CYFRY]], --number-lines[=SEP[CYFRY]]\n"
-#~ " numeruj linie, u¿yj tyle CYFR (5), potem SEParator "
-#~ "(TAB),\n"
-#~ " domy¶lnie liczone od pierwszej linii pliku "
-#~ "wej¶ciowego\n"
-#~ " -N LICZBA, --first-line-number=LICZBA\n"
-#~ " zacznij liczenie od LICZBY przy pierwszej linii "
-#~ "pierwszej\n"
-#~ " drukowanej strony (zob. +PIERWSZA_STRONA)\n"
-#~ " -o MARGINES, --indent=MARGINES\n"
-#~ " Przesuñ ka¿d± liniê o MARGINES spacji (nie wp³ywa na -"
-#~ "w)\n"
-#~ " -r, --no-file-warnings\n"
-#~ " nie ostrzegaj kiedy plik nie mo¿e byæ otwarty\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
-#~ " separate columns by a single character, default for "
-#~ "CHAR\n"
-#~ " is the <TAB> character without -w and 'no char' with -"
-#~ "w\n"
-#~ " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
-#~ " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
-#~ " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n"
-#~ " separate columns by an optional STRING, don't use\n"
-#~ " -S \"STRING\", -S only: No separator used (same as -S"
-#~ "\"\"),\n"
-#~ " without -S: Default separator <TAB> with -J and "
-#~ "<space>\n"
-#~ " otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
-#~ "options\n"
-#~ " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
-#~ " -T, --omit-pagination\n"
-#~ " omit page headers and trailers, eliminate any "
-#~ "pagination\n"
-#~ " by form feeds set in input files\n"
-#~ " -v, --show-nonprinting\n"
-#~ " use octal backslash notation\n"
-#~ " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
-#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
-#~ " multiple text-column output only, -s[char] turns off "
-#~ "(72)\n"
-#~ " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
-#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
-#~ " truncate lines, except -J option is set, no "
-#~ "interference\n"
-#~ " with -S or -s\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
-#~ "FILE is -, read standard input.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -s[ZNAK], --separator[=ZNAK]\n"
-#~ " oddzielaj kolumny pojedynczym ZNAKiem, domy¶lnie "
-#~ "TABem,\n"
-#~ " chyba ¿e jest u¿yta opcja -w - wtedy znak pusty.\n"
-#~ " -s[ZNAK] wy³±cza obcinanie linii we wszystkich 3\n"
-#~ " kolumnach, s± w³±czane opcje (-COLUMN|-a -COLUMN|-"
-#~ "m),\n"
-#~ " chyba ¿e jest u¿ywa opcja -w\n"
-#~ " -t, --omit-header nie wypisuj nag³ówków i stopek stron\n"
-#~ " -T, --omit-pagination\n"
-#~ " nie wypisuj nag³ówków i stopek stron, wy³±cz "
-#~ "formatowanie\n"
-#~ " stron przez znaki nowej strony w plikach wej¶ciowych\n"
-#~ " -v, --show-nonprinting\n"
-#~ " u¿yj zapisu ósemkowego z backslashem\n"
-#~ " -w SZEROKO¦Æ_STRONY, --width=SZEROKO¦Æ_STRONY\n"
-#~ " ustaw SZEROKO¦Æ_STRONY w kolumnach (72), tylko dla "
-#~ "wyruku\n"
-#~ " wielokolumnowego, -s[ZNAK] wy³±cza warto¶æ domy¶ln±\n"
-#~ " -w SZEROKO¦Æ_STRONY, --page-width=SZEROKO¦Æ_STRONY\n"
-#~ " ustaw SZEROKO¦Æ_STRONY w kolumnach (72) zawsze, "
-#~ "obcinaj\n"
-#~ " linie, chyba ¿e jest u¿yta opcja -J; nie przeszkadza\n"
-#~ " opcjom -S ani -s.\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-#~ "\n"
-#~ "-T jest implikowane przez -l nn kiedy nn <= 10 lub <= 3 z -F.\n"
-#~ "Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Output a permuted index, including context, of the words in the input "
-#~ "files.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -A, --auto-reference output automatically generated "
-#~ "references\n"
-#~ " -C, --copyright display Copyright and copying "
-#~ "conditions\n"
-#~ " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n"
-#~ " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line "
-#~ "truncations\n"
-#~ " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
-#~ " -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
-#~ " -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -"
-#~ "w\n"
-#~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
-#~ " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
-#~ " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
-#~ " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
-#~ " -f, --ignore-case fold lower case to upper case for "
-#~ "sorting\n"
-#~ " -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output "
-#~ "fields\n"
-#~ " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
-#~ " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
-#~ " -r, --references first field of each line is a reference\n"
-#~ " -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
-#~ "excluded\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obowi±zkowe argumenty d³ugich form opcji s± wymagane tak¿e dla krótkich "
-#~ "form.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -A, --auto-reference wypisz automatycznie wygenerowane "
-#~ "odno¶niki\n"
-#~ " -C, --copyright wy¶wietl informacje licencyjne\n"
-#~ " -G, --traditional zachowaj zgodno¶æ z SysV wersj± ptx \n"
-#~ " -F, --flag-truncation=£AÑCUCH u¿ywaj £AÑCUCHA do zaznaczania wyciêtych "
-#~ "linii\n"
-#~ " -M, --macro-name=£AÑCUCH nazwa makra u¿ywanego zamiast `xx'\n"
-#~ " -O, --format=roff generuj wyj¶cie w postaci dyrektyw roff-"
-#~ "a\n"
-#~ " -R, --right-side-refs umieszczaj odno¶niki po prawej, nie liczone "
-#~ "w -w\n"
-#~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP REGEXP dla okre¶lenia koñców linii lub "
-#~ "zdañ\n"
-#~ " -T, --format=tex generuj wyj¶cie w postaci dyrektyw TeX-"
-#~ "a\n"
-#~ " -W, --word-regexp=REGEXP u¿ywaj REGEXPa to rozpoznawania s³ów "
-#~ "klucz.\n"
-#~ " -b, --break-file=PLIK word break characters in this FILE\n"
-#~ " -f, --ignore-case zamieniaj ma³e litery na du¿e przy "
-#~ "sortowaniu\n"
-#~ " -g, --gap-size=LICZBA odstêp w kolumnach miêdzy polami "
-#~ "wyj¶ciowymi\n"
-#~ " -i, --ignore-file=PLIK czytaj listê ignorowanych s³ów z PLIKu\n"
-#~ " -o, --only-file=FILE uwzglêdniaj tylko s³owa z PLIKu\n"
-#~ " -r, --references pierwsze pole ka¿dej linii jest "
-#~ "odno¶nikiem\n"
-#~ " -t, --typeset-mode - nie zaimplementowane -\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER szeroko¶æ wyj¶cia w kolumnach, wy³±czaj±c "
-#~ "odno¶niki\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten tekst pomocy i zakoñcz "
-#~ "pracê\n"
-#~ " --version wy¶wietl wersjê programu i zakoñcz "
-#~ "pracê\n"
-#~ "\n"
-#~ "Je¶li PLIK nie jest podany lub jest `-' program czyta standardowe "
-#~ "wej¶cie.\n"
-#~ "Domy¶lnie przyjmowana jest opcja `-F /'.\n"
-
-# nie wiem jak ³adnie t³umaczyæ `last resort comparison' - rzm
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Other options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n"
-#~ " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin "
-#~ "1)\n"
-#~ " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n"
-#~ " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard "
-#~ "output\n"
-#~ " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort "
-#~ "comparison\n"
-#~ " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
-#~ " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
-#~ "transition\n"
-#~ " -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %"
-#~ "s\n"
-#~ " multiple options specify multiple "
-#~ "directories\n"
-#~ " -u, --unique with -c: check for strict ordering\n"
-#~ " otherwise: output only the first of an "
-#~ "equal run\n"
-#~ " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
-#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 "
-#~ "(origin 0)\n"
-#~ " Warning: this option is obsolescent\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zapisz posortowane polaczenie wszystkich PLIK(ów) do standardowego "
-#~ "wyj¶cia\n"
-#~ "\n"
-#~ " +POZ1 [-POZ2] pocz±tek klucza przy POZ1, koniec *przed* POZ2 "
-#~ "(przestarz.)\n"
-#~ "\t\t numery pól i kolumn numerowane od zera (w przeciwieñstwie\n"
-#~ " do opcji -k)\n"
-#~ " -b ignoruj pocz±tkowe spacje w polach i kluczach\n"
-#~ " -c sprawd¼ czy podane pliki nie s± ju¿ posortowane i nie "
-#~ "sortuj\n"
-#~ " -d bierz pod uwagê tylko znaki [a-zA-Z0-9 ] w kluczach\n"
-#~ " -f zamieñ w kluczach ma³e litery na du¿e\n"
-#~ " -g porównywanie warto¶ci liczbowych, w³±cza -b\n"
-#~ " -i bierz pod uwagê tylko znaki [\\040-\\0176] w kluczach\n"
-#~ " -k POS1[,POS2] pocz±tek klucza na POZ1, koniec *na* -POZ2\n"
-#~ "\t\t numery pól i kolumn numerowane od jedynki (w\n"
-#~ " przeciwieñstwie do formatu +POZ, gdzie s± od zera)\n"
-#~ " -m po³±cz ju¿ posortowane pliki, nie sortuj\n"
-#~ " -M compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC', imply -b\n"
-#~ " -n porównywanie warto¶ci liczbowych ³añcuchów, w³±cza -b\n"
-#~ " -o PLIK zapisz wyniki do PLIKu zamiast na standardowe wyj¶cie\n"
-#~ " -r odwróæ wyniki porównañ\n"
-#~ " -s stabilizuj sort wy³±czaj±c porównania dodatkowych pól\n"
-#~ " -t SEP u¿yj SEParatora zamiast zamiast przej¶cia\n"
-#~ " -T KATALOG u¿yj KATALOGu na pliki tymczasowe, nie $TMPDIR ani %s\n"
-#~ " -u z -c sprawd¼ ¶cis³e uporz±dkowanie\n"
-#~ " z -m wypisz tylko pierwsz± z równych sekwencji\n"
-#~ " -z zakoñcz linie bajtem 0, dla find -print0\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
-#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file "
-#~ "name.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " --retry keep trying to open a file even if it is\n"
-#~ " inaccessible when tail starts or if it "
-#~ "becomes\n"
-#~ " inaccessible later -- useful only with -f\n"
-#~ " -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
-#~ " -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
-#~ " output appended data as the file grows;\n"
-#~ " -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
-#~ " equivalent\n"
-#~ " -F same as --follow=name --retry\n"
-#~ " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %"
-#~ "d\n"
-#~ " --max-unchanged-stats=N\n"
-#~ " with --follow=name, reopen a FILE which has "
-#~ "not\n"
-#~ " changed size after N (default %d) iterations\n"
-#~ " to see if it has been unlinked or renamed\n"
-#~ " (this is the usual case of rotated log files)\n"
-#~ " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
-#~ " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-#~ " -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-#~ " (default 1) seconds\n"
-#~ " -v, --verbose always output headers giving file names\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisanie ostatnich %d linii ka¿dego PLIKu na standardowe wyj¶ciu.\n"
-#~ "Je¿eli jest wiêcej ni¿ jeden plik, poprzed¼ ka¿dy nag³ówkiem z nazw±.\n"
-#~ "Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytaj standardowe wej¶cie.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --retry próba otwarcia pliku, nawet je¿eli nie "
-#~ "istnieje lub\n"
-#~ " znika po¼niej -- przydatne tylko z -f\n"
-#~ " -c, --bytes=N wypisanie ostatnich N bajtów\n"
-#~ " -f, --follow[={name|descriptor}] wypisywanie danych w miarê "
-#~ "przyrastania\n"
-#~ " pliku; -f, --follow i --follow=descriptor "
-#~ "s±\n"
-#~ " równowa¿ne\n"
-#~ " -n, --lines=N wypisanie ostatnich N linii zamiast ostatnich %"
-#~ "d\n"
-#~ " --max-unchanged-stats=N zobacz w dokumentacji texinfo (domy¶lnie %"
-#~ "d)\n"
-#~ " --max-consecutive-size-changes=N zobacz w dokumentacji texinfo\n"
-#~ " (domy¶lnie %d)\n"
-#~ " -q, --quiet, --silent bez wypisywania nag³ówków z nazwami plików\n"
-#~ " -s, --sleep-interval=S z -f - odczekanie za ka¿dym razem S sekund\n"
-#~ " -v, --verbose wypisywanie zawsze nag³ówków z nazwami plików\n"
-#~ " --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
-#~ " --version wy¶wietlenie informacji o wersji i "
-#~ "zakoñczenie\n"
-#~ "\n"
-#~ "Je¿eli pierwszy znak N (ilo¶ci bajtów lub linii) to `+', pisze "
-#~ "zaczynaj±c\n"
-#~ "od N-tego elementu od pocz±tku ka¿dego pliku. W przeciwnym wypadku\n"
-#~ "wypisuje ostatnich N elementów pliku. N mo¿e mieæ mno¿nik: b - 512, k -\n"
-#~ "1204 albo m - 1048576 (1 Mega). Pierwsza opcja -WARTO¦Æ albo +WARTO¦Æ\n"
-#~ "jest traktowana jak -n WARTO¦Æ albo -n +WARTO¦Æ, chyba ¿e WARTO¦Æ ma\n"
-#~ "jeden z mno¿ników [bkm]. Wtedy jest traktowana jak -c WARTO¦Æ albo\n"
-#~ "-c +WARTO¦Æ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Z --follow (-f) tail ¶ledzi przyrosty zawarto¶ci pliku o okre¶lonym\n"
-#~ "deskryptorze, wiêc nawet po zmianie nazwy. To zachownie jest "
-#~ "niepo¿±dane,\n"
-#~ "je¿eli ¶ledzony ma byæ plik o okre¶lonej nazwie (np. rotowany log). W "
-#~ "tym\n"
-#~ "przypadku nale¿y u¿yæ --follow=name , co powoduje, ¿e tail ¶ledzi podany "
-#~ "plik,\n"
-#~ "otwieraj±c go co jaki¶ czas ponownie,¿eby sprawdziæ nie zosta³ usuniêty "
-#~ "i\n"
-#~ "ponownie utworzony przez jakis program.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
-#~ "Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a audible BEL\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ " CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
-#~ " [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
-#~ " [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
-#~ " [:alnum:] all letters and digits\n"
-#~ " [:alpha:] all letters\n"
-#~ " [:blank:] all horizontal whitespace\n"
-#~ " [:cntrl:] all control characters\n"
-#~ " [:digit:] all digits\n"
-#~ " [:graph:] all printable characters, not including space\n"
-#~ " [:lower:] all lower case letters\n"
-#~ " [:print:] all printable characters, including space\n"
-#~ " [:punct:] all punctuation characters\n"
-#~ " [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n"
-#~ " [:upper:] all upper case letters\n"
-#~ " [:xdigit:] all hexadecimal digits\n"
-#~ " [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ZBIORy s± podawane jako ci±gi znaków. Wiêkszo¶æ znaków reprezentuje "
-#~ "same\n"
-#~ "siebie. Specjalnie interpretowane ci±gi to:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN znak o warto¶ci ósemkowej NNN (od 1 do 3 cyfr "
-#~ "ósemkowych)\n"
-#~ " \\\\ uko¶nik odwrotny\n"
-#~ " \\a znak BEL\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\f nowa strona\n"
-#~ " \\n nowa linia\n"
-#~ " \\r powrót karetki\n"
-#~ " \\t tab poziomy\n"
-#~ " \\v tab pionowy\n"
-#~ " ZNAK1-ZNAK2 wszystkie znaki od ZNAK1 do ZNAK2, rosn±co\n"
-#~ " [ZNAK1-ZNAK2] to samo co ZNAK1-ZNAK2, je¿eli u¿yte w obu zbiorach\n"
-#~ " [ZNAK*] w ZBIORZe2 kopiuje ZNAK uzupe³niaj±c do d³ugo¶ci "
-#~ "ZBIORu1\n"
-#~ " [ZNAK*POWTÓRZ] POWTÓRZ kopii ZNAKu, ósemkowe gdy zaczyna siê od 0\n"
-#~ " [:alnum:] wszystkie litery i cyfry\n"
-#~ " [:alpha:] wszystkie litery\n"
-#~ " [:blank:] wszystkie odtêpy poziome\n"
-#~ " [:cntrl:] wszystkie znaki steruj±ce\n"
-#~ " [:digit:] wszystkie cyfry\n"
-#~ " [:graph:] wszystkie znaki drukowalne oprócz spacji\n"
-#~ " [:lower:] wszystkie ma³e litery\n"
-#~ " [:print:] wszystkie znaki drukowa³ne w³±cznie ze spacj±\n"
-#~ " [:punct:] wszystkie znaki przestankowe\n"
-#~ " [:space:] wszystkie odstêpy poziome i pionowe\n"
-#~ " [:upper:] wszystkie du¿e litery\n"
-#~ " [:xdigit:] wszystkie cyfry szestnastkowe\n"
-#~ " [=ZNAK=] wszystkie znaki równowa¿ne ZNAKowi\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
-#~ "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
-#~ " -d, --repeated only print duplicate lines\n"
-#~ " -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
-#~ " delimit-method={none(default),prepend,separate)}\n"
-#~ " Delimiting is done with blank lines.\n"
-#~ " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n"
-#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n"
-#~ " -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
-#~ " -u, --unique only print unique lines\n"
-#~ " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
-#~ " -N same as -f N\n"
-#~ " +N same as -s N (obsolescent; will be withdrawn)\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
-#~ "Fields are skipped before chars.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skasuj wszystkie kolejne identyczne linie ze WEJ¦CIA (lub standardowego\n"
-#~ "wej¶cia) oprócz jednej, pisz±c do WYJ¦CIA (lub standardowego wyj¶cia).\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --count poprzed¼ linie ilo¶ci± powtórzeñ\n"
-#~ " -d, --repeated wypisuj tylko powtórzone linie\n"
-#~ " -D, --all-repeated wypisz wszystkie powtarzaj±ce siê linie\n"
-#~ " -f, --skip-fields=N nie porównuj pierwszych N pól\n"
-#~ " -i, --ignore-case ignoruj ró¿nice miêdzy ma³ymi i du¿ymi literami\n"
-#~ " -s, --skip-chars=N nie porównuj pierwszych N znaków\n"
-#~ " -u, --unique wypisuj tylko linie unikalne\n"
-#~ " -w, --check-chars=N porównuj najwy¿ej N znaków w liniach\n"
-#~ " -N to samo co -f N\n"
-#~ " +N to samo co -s N\n"
-#~ " --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
-#~ " --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pole to ci±g znaków odstêpu, za którym s± znaki nie bêd±ce znakami "
-#~ "odstepu.\n"
-#~ "Pola s± przeskakiwane przez przeskakiwaniem znaków. \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "when using the old-style +POS and -POS key specifiers,\n"
-#~ "the +POS specifier must come first"
-#~ msgstr ""
-#~ "je¿eli s± u¿ywane sepcyfikacje +POZ -POZ starego type,\n"
-#~ "specyfikacja +POZ musi byæ pierwsza"
-
-#~ msgid "option `-k' requires an argument"
-#~ msgstr "opcja `-k' wymaga argumentu"
-
-#~ msgid "starting field spec has `.' but lacks following character offset"
-#~ msgstr "specyfikacja pola pocz±tkowego ma `.', ale brakuje pozycji znaku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "starting field character offset argument to the `-k' option must be "
-#~ "positive"
-#~ msgstr "pozycja znaku w opcji `-k' musi byæ wiêksza od zera"
-
-#~ msgid "field specification has `,' but lacks following field spec"
-#~ msgstr "specyfikacja pola ma `,', ale brakuje nastêpnej specyfikacji"
-
-#~ msgid "ending field number argument to the `-k' option must be positive"
-#~ msgstr "numer pola koñcowego w opcji `-k' musi byæ wiêkszy od zera"
-
-#~ msgid "ending field spec has `.' but lacks following character offset"
-#~ msgstr "specyfikacja pola koñcowego ma `.', ale brakuje pozycji znaku"
-
-#~ msgid "option `-o' requires an argument"
-#~ msgstr "opcja `-o' wymaga argumentu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "option `-S' requires an argument"
-#~ msgstr "opcja `-k' wymaga argumentu"
-
-#~ msgid "option `-t' requires an argument"
-#~ msgstr "opcja `-t' wymaga argumentu"
-
-#~ msgid "option `-T' requires an argument"
-#~ msgstr "opcja `-T' wymaga argumentu"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n"
-#~ msgstr "%s: nierozpoznana opcja `-%c'\n"
-
-#~ msgid "%s%*s%s%*sPage"
-#~ msgstr "%s%*s%s%*sstrona"
-
-#~ msgid "flushing file"
-#~ msgstr "zapisujê bufor plikowy na dysku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "specified number of bytes `%s' is larger than the maximum\n"
-#~ "representable value of type `long'"
-#~ msgstr ""
-#~ "podana ilo¶æ bajtów `%s' jest wiêksza ni¿ najwiêksza warto¶æ\n"
-#~ "dopuszczalna dla typu long"
+"Powtarzanie na wyj¶ciu linii ze wszystkimi podanymi £AÑCUCH(AMI) albo `y'\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n"
"Last-Translator: António João Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
msgstr ""
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "erro na escrita"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "`%s' não é uma directoria"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
#, fuzzy
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
" --version mostrar informação de versão e sair\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "poucos argumentos"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr ""
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Utilização: %s [NÚMERO...]\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "não consigo correr %s"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: escrever por cima de `%s'? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "não consigo alterar data"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... FONTE... DIRECTORIA (2o formato)\n"
" ou: %s -d [OPÇÃO]... DIRECTORIA... (3o formato)\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
"force)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
#, fuzzy
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
"Usa --sparse=never para inibir a criação de ficheiros esparsos.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
"DIRECTORY\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
"\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usa --sparse=never para inibir a criação de ficheiros esparsos.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
" caso contrário\n"
" never, simple fazer \"backups\" simples sempre\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" caso contrário\n"
" never, simple fazer \"backups\" simples sempre\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"\"backup\" são dadas e FONTE + DESTINO são iguais ao nome de um ficheiro \n"
"regular já existente.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "falta um argumento a `%s'"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "ficheiro de destino ausente"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "`%s' não é uma directoria"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"a copiar vários ficheiros, mas o último argumento (%s) não é uma directoria"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
#, fuzzy
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"ao preservar caminhos (paths), o último argumento tem que ser uma \n"
"directoria"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ligações (links) simbólicas não são suportadas neste sistema"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "não posso fazer ligações (links) simbólicas e fixas"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
+#: src/df.c:151
+msgid " Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:155
-msgid " Type"
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
"sistema de ficheiros de tipo `%s' foi escolhido e excluído ao mesmo tempo"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "não consigo ler a tabela com sistemas de ficheiros montados"
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr ""
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
#, fuzzy
msgid "total"
msgstr "%ld\ttotal\n"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "argumento inválido `%s'"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "não consigo resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
#, fuzzy
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "demasiados argumentos não-opção"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
#, fuzzy
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "demasiados argumentos não-opção"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "não consigo obter prioridade"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" --help mostrar esta a ajuda e sair\n"
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "argumento esperado\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "esperava uma expressão inteira %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' esperado\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' esperado, encontrei %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: operador unário esperado\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: operador binário esperado\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "antes de -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "depois de -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "antes de -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "depois de -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "antes de -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "depois de -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "antes de -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "depois de -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt não aceita -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "antes de -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "depois de -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "antes de -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "depois de -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef não aceita -l\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-nt não aceita -l\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
msgid "unknown binary operator"
msgstr "operador binário desconhecido"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
#, fuzzy
msgid "after -t"
msgstr "depois de -lt"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" ou: [ EXPRESSÃO ]\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" INTEIRO1 -lt INTEIRO2 INTEIRO1 é menor que INTEIRO2\n"
" INTEIRO1 -ne INTEIRO2 INTEIRO1 é diferente de INTEIRO2\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"anti-barras) se vão se usados com shells.\n"
"INTEIRO pode também ser -l STRING, que retorna o comprimento de STRING.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "falta um ']'\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
msgid "too many arguments\n"
msgstr "demasiados argumentos\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-10 18:57GMT-0300\n"
"Last-Translator: Edison Assumpc,a~o Taca~o <tacao@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
msgstr ""
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "erro de escrita"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "memória esgotada"
# , c-format
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
" --version mostrar informação de versão e sair\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "poucos argumentos"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "muitos argumentos"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "%s: arquivo muito grande"
# , c-format
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "não consigo executar %s"
msgstr "%s: sobrescrever %s? "
# , c-format
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "preservando permissões para %s"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (unbackup)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO ÚLTIMO\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
"force)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
#, fuzzy
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
"Use --sparse=never para inibir a criação de arquivos esparsos.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
"DIRECTORY\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar informação sobre versão e sair\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use --sparse=never para inibir a criação de arquivos esparsos.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
" caso contrário\n"
" simple,never fazer backups simples sempre\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" caso contrário\n"
" simple,never fazer backups simples sempre\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"\"backup\" são dadas e FONTE e DESTINO são iguais ao nome de um arquivo \n"
"regular já existente.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "preservando horário para %s"
# , c-format
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
# , c-format
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "argumento ignorado"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "faltando a lista de campos"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "acessando %s"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "copiando vários arquivos, mas o último argumento %s não é um diretório"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"ao preservar caminhos (paths), o último argumento deve ser um diretório"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"aviso: --version-control (-V) é obsoleto; o suporte será removido\n"
"numa versão futura. Use --backup=%s."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "atenção: --pid=PID não é suportado neste sistema"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr ""
"não é possível fazer links simbólicos e fixos (hard links) ao mesmo tempo"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "tipo de backup"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "Sistema de Arquivo "
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " Tipo"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Sistema de Arquivo "
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inodes IUsados ILivr IUso%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tam Usad Disp Uso%%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tam Usad Disp Uso%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blocos Usad Dispon. Capacidade"
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blocos Usad Dispon. Uso%%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr "Montado em\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "sistema de arquivos de tipo %s selecionado e excluído"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s não foi possível ler a tabela dos sistemas de arquivos montados"
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr ""
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
msgstr ""
# , c-format
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'"
# , c-format
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'"
# , c-format
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "total"
# , c-format
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "não é possível resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "alerta: summarizing é o mesmo que usar --max-depth=0"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "alerta: summarizing conflita com --max-depth=%d"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "especificação do campo é inválida: `%s'"
# , c-format
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "número de arquivo inválido na especificação do campo: `%s'"
# , c-format
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "número de campo inválido para o arquivo 1: `%s'"
# , c-format
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "número de campo inválido para o arquivo 2: `%s'"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "muitos argumentos"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "número de argumentos insuficiente"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "ambos os arquivos não podem ser a entrada padrão"
msgstr "operando extra `%s' não é permitido com -c"
# , c-format
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO [PREFIXO]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
"BYTES pode ter um fator indicado com o sufixo: b para 512, k para 1k,\n"
"m para 1 mega.\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "criando arquivo `%s'\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "não é possível sub-dividir em mais de uma forma"
# , c-format
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: número de linhas inválido"
# , c-format
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: número de bytes inválido"
# , c-format
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: número de linhas inválido"
# , c-format
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "argumento esperado\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "esperado uma expressão inteira %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' esperado\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' esperado, encontrei %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: operador unário esperado\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: operador binário esperado\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "antes de -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "depois de -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "antes de -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "depois de -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "antes de -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "depois de -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "antes de -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "depois de -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt não aceita -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "antes de -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "depois de -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "antes de -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "depois de -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef não aceita -l\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-nt não aceita -l\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
msgstr "Erro de sistema desconhecido"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "depois de -t"
# , c-format
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" INTEIRO1 -lt INTEIRO2 INTEIRO1 é menor que INTEIRO2\n"
" INTEIRO1 -ne INTEIRO2 INTEIRO1 é diferente de INTEIRO2\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"contra-barras) antes, para ser passado para shells.\n"
"INTEIRO pode também ser -l STRING, que retorna o comprimento de STRING.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "falta um `]'\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
msgstr "muitos argumentos"
# ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ GNU coreutils
# Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997-2002.
-# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1999, 2000, 2001, 2002.
+# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 4.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-15 08:19+0300\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-18 15:07+0300\n"
"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÌÉÓØ ÓÔÒÏËÉ %s %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
"\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "ôÏÒÂØ£ÒÎ çÒÁÎÌÕÎÄ É òÉÞÁÒÄ í. óÔÏÌÌÍÅÎ"
"ÆÁÊÌÁ\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
" ÉÌÉ: %s ëìàþ\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -2 ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
" -3 ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ×ÓÔÒÅÞÅÎÎÙÅ × ÏÂÏÉÈ ÆÁÊÌÁÈ\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë %s"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ %s? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ %s"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "ôÏÒÂØ£ÒÎ çÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" ÉÌÉ: %s [ëìàþ]... éóôïþîéë... ëáôáìïç\n"
" ÉÌÉ: %s [ëìàþ]... --target-directory=ëáôáìïç éóôïþîéë...\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
"ëÏÐÉÒÕÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ SOURCE × DIRECTORY.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
msgstr ""
"áÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -d ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --no-dereference --"
"preserve=link\n"
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -H ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ "
"ÓÔÒÏËÅ\n"
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" mode,ownership,timestamps), ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
" ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ: links, all\n"
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" --parents ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÕÔØ Ë DIRECTORY\n"
" -P ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É `--no-dereference'\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
" ËÁË ÐÏÐÙÔËÏÊ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ (ÏÂÒÁÔÎÏ Ë --"
"force)\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
" --strip-trailing-slashes ÕÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÏÎÅÞÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
" ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ SOURCE\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" SUFFIX\n"
" --target-directory=DIRECTORY ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ SOURCE × DIRECTORY\n"
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -v, --verbose ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
" -x, --one-file-system ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ --sparse=never ÄÌÑ ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ `sparse' ÆÁÊÌÏ×.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"ÏËÒÕÖÅÎÉÑ VERSION_CONTROL. äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÎÁÞÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ\n"
" simple. never ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ ËÏÐÉÉ\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"ëÏÇÄÁ ÚÁÄÁÎÙ ËÌÀÞÉ -f É -b, É SOURCE ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó DEST cp ÓÏÚÄÁÅÔ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ\n"
"ËÏÐÉÀ DEST.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "ÏÂÒÁÝÅÎÉÅ Ë %s"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÐÕÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÁ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÂÕÄÕÝÉÈ ×ÙÐÕÓËÏ×.\n"
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ --backup=%s."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ É ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "ÔÉÐ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "äÅ×ÉÄ éÎÁÔ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgstr "×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔ, ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
#: src/cut.c:720
-#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÐÏÌÅÊ"
+msgstr ""
+"ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÄÌÑ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÐÏÌÅÊ"
#: src/cut.c:724
msgid ""
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "ôÏÒÂØ£ÒÎ çÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ìÁÒÒÉ íÁË÷ÏÊ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ "
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " ôÉÐ"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ "
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " éÎÏÄÏ× éÓÐÏÌ ó×Ï éÓÐ %%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " òÁÚÍÅÒ éÓÐÏÌ äÏÓÔ éÓÐ%%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " òÁÚÍÅÒ éÓÐÏÌ äÏÓÔ éÓÐ%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ× éÓÐÏÌ äÏÓÔÕÐÎÏ ÷ÓÅÇÏ"
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ× éÓÐÏÌ äÏÓÔÕÐÎÏ éÓÐ%%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÏ Ë\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"ÉÌÉ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
"\n"
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ÉÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ G, T, P, E, Z, "
"Y.\n"
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÔÉÐÁ %s É ×ÙÂÒÁÎÁ, É ÉÓËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "ïÓÔÏÒÏÖÎÏ: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
"ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ, ×Ù×ÏÄÉÔ `.' (ÔÏ ÅÓÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ).\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
+#: src/du.c:50
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
-msgstr "ôÏÒÂØ£ÒÎ çÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ìÁÒÒÉ íÁË÷ÏÊ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
+msgstr ""
+"ôÏÒÂØ£ÒÎ çÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ìÁÒÒÉ íÁË÷ÏÊ, ðÏÌ üÇÇÅÒÔ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
"óÕÍÍÉÒÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á ËÁÖÄÏÇÏ FILE, Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ.\n"
"\n"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -c, --total ÐÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÉÔÏÇ\n"
" -D, --dereference-args ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -k, --kilobytes ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 1024 ×ÍÅÓÔÏ 512\n"
" -l, --count-links ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -S, --separate-dirs ÎÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
" -s, --summarize ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" ÞÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ; --max-depth=0\n"
" ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --summarize\n"
-#: src/du.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:340
+#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
-#: src/du.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:355
+#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "ÉÔÏÇÏ"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ %s"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --max-depth=0"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó --max-depth=%d"
" -q, --quiet, --silent ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
" -v, --verbose ×ÓÅÇÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì1 æáêì2\n"
#: src/join.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"äÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÐÁÒÙ ×ÈÏÄÎÙÈ ÓÔÒÏË Ó ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÍÉ ÏÂÝÉÍÉ ÐÏÌÑÍÉ ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ\n"
"ÎÏÍÅÒÏÍ\n"
" -e óôòïëá ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ óôòïëïê\n"
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -o æïòíáô ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó æïòíáôïí\n"
" -t úîáë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ úîáë ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ É ×Ù×ÏÄÁ\n"
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -1 ðïìå ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ÐÅÒ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
" -2 ðïìå ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ×ÔÏÒÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"ÉÌÉ `0'. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ æïòíáô ×Ù×ÏÄÉÔ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ\n"
"æáêìá1 É ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá2, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ úîáëïí.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÆÁÊÌÁ × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ: `%s'"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 1: `%s'"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 2: `%s'"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "ÏÂÁ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ"
" ÉÎÁÞÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
#: src/ls.c:3784
-#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
" and do not dereference symbolic links\n"
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-" -C ÷ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË\n"
-" --color[=WHEN] ÕËÁÚÁÔØ ËÁËÏÊ Ã×ÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ËÁËÏÇÏ\n"
-" ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×. WHEN ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `never',\n"
-" `always' ÉÌÉ `auto'\n"
-" -d, --directory ×ÙÄÁ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ, Á ÎÅ ÉÈ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ\n"
-" -D, --dired ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ Emacs ÒÅÖÉÍÁ - dired\n"
+" -C ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË\n"
+" --color[=ëïçäá] ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÎÕÖÎÏ ÌÉ ×ÙÄÅÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÆÁÊÌÏ× "
+"Ã×ÅÔÏÍ.\n"
+" ëïçäá ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `never' (ÎÅ ×ÙÄÅÌÑÔØ), "
+"`always'\n"
+" (×ÙÄÅÌÑÔØ) ÉÌÉ `auto' (ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ)\n"
+" -d, --directory ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÏ×, Á ÎÅ ÉÈ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ, "
+"Á \n"
+" ÔÁËÖÅ ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
+" -D, --dired ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ Emacs Dired\n"
#: src/ls.c:3792
msgid ""
" --full-time ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÌÎÕÀ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ\n"
#: src/ls.c:3799
-#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
" follow each command line symbolic link\n"
" that points to a directory\n"
msgstr ""
-" -g (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
+" -g ËÁË -l, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
" -G, --no-group ÎÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÇÒÕÐÐÁÈ\n"
" -h, --human-readable ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
-" (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
+" (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
" --si ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
-" -H, --dereference-command-line ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ "
+" -H, --dereference-command-line \n"
+" ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ "
"ÓÔÒÏËÅ\n"
+" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
+" ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × "
+"ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ\n"
+" ÓÔÒÏËÅ, ËÏÔÏÒÙÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
#: src/ls.c:3810
msgid ""
"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"åÓÌÉ ôéð -- ÜÔÏ b, c ÉÌÉ u, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ËÁË ïóîï÷îïê, ÔÁË É\n"
+"÷ôïòïóôåðåîîùê, Á ÅÓÌÉ ôéð ÒÁ×ÅÎ p, ÉÈ ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ. åÓÌÉ ïóîï÷îïê\n"
+"ÉÌÉ ÷ôïòïóôåðåîîùê ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ ÎÁ 0x ÉÌÉ 0X, ÏÎÉ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀÔÓÑ ËÁË\n"
+"ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÅ ÞÉÓÌÁ; ÅÓÌÉ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ ÎÁ 0, ÔÏ ËÁË ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ;\n"
+"ÉÎÁÞÅ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ. ôéð ÍÏÖÅÔ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
#: src/mknod.c:76
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" b create a block (buffered) special file\n"
" p create a FIFO\n"
msgstr ""
"\n"
-"MAJOR É MINOR ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ ÄÌÑ TYPE p, ÉÎÁÞÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ. TYPE ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ:\n"
-"\n"
-" b ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á\n"
-" c, u ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á\n"
+" b ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÂÕÆÅÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ)\n"
+" c, u ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÎÅÂÕÆÅÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ)\n"
" p ÓÏÚÄÁÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ\n"
#: src/mknod.c:141
msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: src/readlink.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]\n"
"Display value of a symbolic link on standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
+"ðÅÞÁÔÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
+"\n"
#: src/readlink.c:72
msgid ""
" -s, --silent suppress most error messages\n"
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
+" -f, --canonicalize ÐÏÌÕÞÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÅ ÉÍÅÎÁ, ÐÕÔÅÍ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÇÏ\n"
+" ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ ×\n"
+" ËÁÖÄÏÍ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÐÕÔÉ\n"
+" -n, --no-newline ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
+" -q, --quiet,\n"
+" -s, --silent ÐÏÄÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂÏË\n"
+" -v, --verbose ÓÏÏÂÝÁÔØ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ\n"
#: src/remove.c:394
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ Ó -c"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [÷èïä [ðòåæéëó]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
"\n"
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -l, --lines=þéóìï ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × ËÁÖÄÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï "
"ÓÔÒÏË\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
"ÐÅÒÅÄ\n"
" ÏÔËÒÙÔÉÅÍ ÏÞÅÒÅÄÎÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "éÓÞÅÒÐÁÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ `%s'\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÍÅÔÏÄÁÍÉ ÓÒÁÚÕ"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÕÆÆÉËÓÁ"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "ëÌÀÞ `-%d' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-l %d'"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
#: src/stat.c:325
-#, fuzzy
msgid "*** invalid date/time ***"
-msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
+msgstr "*** ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÄÁÔÁ/×ÒÅÍÑ ***"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] æáêì...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -L, --dereference ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
" -t, --terse ×Ù×ÏÄÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ËÏÍÐÁËÔÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
"\n"
"äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ× (ÂÅÚ --filesystem):\n"
" %a ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ × ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
" %b þÉÓÌÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ×\n"
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %G éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
" %g ID ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %T ÷ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÙÊ ÔÉÐ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
" %t ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÔÉÐ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
" %z ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
"\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %d þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÎÏÄ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
" %f þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ× × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" -a, --append ÄÏÐÉÓÁÔØ × ÚÁÄÁÎÎÙÅ æáêìù\n"
" -i, --ignore-interrupts ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌÙ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)'\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÕÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "ÐÅÒÅÄ -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "ÐÏÓÌÅ -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "ÐÅÒÅÄ -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "ÐÏÓÌÅ -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "ÐÅÒÅÄ -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "ÐÏÓÌÅ -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "ÐÅÒÅÄ -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "ÐÏÓÌÅ -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "ÐÅÒÅÄ -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "ÐÏÓÌÅ -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "ÐÅÒÅÄ -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "ÐÏÓÌÅ -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
msgid "unknown binary operator"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "ÐÏÓÌÅ -t"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" ÉÌÉ: [ ÷ùòáöåîéå ]\n"
" ÉÌÉ: %s ëìàþ\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
"úÁ×ÅÒÛÁÅÔÓÑ Ó ×ÙÈÏÄÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÍÙÍ ÷ùòáöåîéåí.\n"
"\n"
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
"÷ùòáöåîéå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÔÉÎÎÏ ÌÉÂÏ ÌÏÖÎÏ. ÷ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ\n"
"ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" ÷ùòáöåîéå1 -a ÷ùòáöåîéå2 ÷ùòáöåîéå1 É ÷ùòáöåîéå2 ÏÂÁ ÉÓÔÉÎÎÙ\n"
" ÷ùòáöåîéå1 -o ÷ùòáöåîéå2 ÷ùòáöåîéå1 ÉÌÉ ÷ùòáöåîéå2 ÉÓÔÉÎÎÏ\n"
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" óôòïëá1 = óôòïëá2 ÓÔÒÏËÉ ÒÁ×ÎÙ\n"
" óôòïëá1 != óôòïëá2 ÓÔÒÏËÉ ÎÅ ÒÁ×ÎÙ\n"
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" ãåìïå1 -lt ãåìïå2 ãåìïå1 ÍÅÎØÛÅ ãåìïçï2\n"
" ãåìïå1 -ne ãåìïå2 ãåìïå1 ÏÔÌÉÞÎÏ ÏÔ ãåìïçï2\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" æáêì1 -nt æáêì2 æáêì1 ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ ÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
" æáêì1 -ot æáêì2 æáêì1 ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ ÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -d æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ\n"
" -e æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -G æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÔÅËÕÝÅÊ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÊ ÇÒÕÐÐÅ\n"
" -k æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ sticky\n"
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -r æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
" -s æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ\n"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -w æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
" -x æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ\n"
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"ËÁË\n"
"\"-l óôòïëá\", ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÏÎÏ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ óôòïëé.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr "FIXME: ksb and mjb"
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `]'\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
msgid "too many arguments\n"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×\n"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ %s"
#: src/touch.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot touch %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ touch ÄÌÑ %s"
#: src/touch.c:228
#, c-format
"\n"
#: src/unexpand.c:387
-#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-" -a, --all ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÓÅ ÎÅÚÎÁÞÁÝÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ\n"
-" ÎÁÞÁÌØÎÙÅ\n"
-" -t, --tabs=þéóìï ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ\n"
-" -t, --tabs=óðéóïë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ óðéóïë ÐÏÚÉÃÉÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
-" (ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÙÍÉ)\n"
+" -a, --all ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ "
+"ÎÁÞÁÌØÎÙÅ\n"
+" --first-only ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
+" (ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ -a)\n"
+" -t, --tabs=þéóìï ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ (×ËÌÀÞÁÅÔ -a)\n"
+" -t, --tabs=óðéóïë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ óðéóïë (ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÊ ÚÁÐÑÔÙÍÉ) "
+"ÐÏÚÉÃÉÊ\n"
+" ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ (×ËÌÀÞÁÅÔ -a)\n"
#: src/unexpand.c:464
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
"`y'.\n"
"\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot convert time"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot format time"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
+#~ msgid "missing file arguments"
+#~ msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ"
#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s × `..'"
-
-#~ msgid "missing file arguments"
-#~ msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ %s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
msgstr ""
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "chyba pri zápise"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "vyèerpaná pamä»"
msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "príli¹ málo argumentov"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "príli¹ veµa argumentov"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: súbor je príli¹ dlhý"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Pou¾itie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VO¥BA]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" --help vypí¹e tuto nápovedu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "nie je mo¾né spusti» %s"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: prepísa» %s? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "zachovávam vlastníctvo %s"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (obnovenie zálohy)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" alebo: %s [VO¥BA]... ZAÈIATOK KONIEC\n"
" alebo: %s [VO¥BA]... ZAÈIATOK KROK LAST\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
"force)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
#, fuzzy
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
"--sparse=never zabráni tvoreniu nesúvislých súborov.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
"DIRECTORY\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
"\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"--sparse=never zabráni tvoreniu nesúvislých súborov.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
" existujú, inak tvori» jednoduché\n"
" simple, never v¾dy tvori» jednoduché zálo¾né kópie súborov \n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" existujú, inak tvori» jednoduché\n"
" simple, never v¾dy tvori» jednoduché zálo¾né kópie súborov \n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"Ako ¹peciálny prípad, cp tvorí zálo¾né kópie ZDROJa, pokiaµ sú zadané voµby\n"
"force a backup a ZDROJ a CIE¥ sú rovnakým menom pre existujúci be¾ný súbor.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "zachovávam èasy %s"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "preskakujem argument"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "chýba zoznam polo¾iek"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "pristupujem k %s"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"je po¾adované kopírovanie viacerých súborov, ale posledný argument %s nie je "
"adresár"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "pokiaµ je po¾adované zachovanie ciest, cieµ musí by» adresárom"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"podpora bude v niektorej budúcej verzii odstránená. Namiesto\n"
"nej pou¾ite --backup=%s."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systéme podporované"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "nie je mo¾né zároveò vytvori» pevný a symbolický odkaz"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "typ zálohy"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "Súborový systém "
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " Typ"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Súborový systém "
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " I-uzly IPou¾ IVoµ IPou%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Veµk Pou¾ Dost Pou%%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Veµk Pou¾ Dost Pou%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blokov Pou¾ Dostupné Kapacita"
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-bloky Pou¾ Dostupné Pou%%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Namontovaný na\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "súborový systém %s je zároveò vybratý a vylúèený"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Varovanie: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%snie je mo¾né preèíta» tabuµku namontovaných súborových systémov"
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr ""
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "celkom"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "nie je mo¾né súèasne sumarizova» a vypisova» v¹etky polo¾ky"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varovanie: sumarizácia je to isté ako --max-depth=0"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "varovanie: sumarizácia je v konflikte s --max-depth=%d"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovedu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "chybne zadaná polo¾ka: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "chybné èíslo súboru v popise polo¾ky: `%s'"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky pre súbor 1: `%s'"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky pre súbor 2: `%s'"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "príli¹ mnoho argumentov, ktoré nie sú prepínaèmi"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "príli¹ málo argumentov, ktoré nie sú prepínaèmi"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "obidva súbory nemô¾u by» ¹tandardným vstupom"
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "nadbytoèný operand `%s' nie je povolený, pokiaµ je pou¾ité -c"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ] [SÚBOR [PREDPONA]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
"\n"
"VE¥KOS« mô¾e ma» násobiacu príponu: b - 512, k - 1024, m - 1 Mega.\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "vytváram súbor `%s'\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "súbor sa nedá rozdeli» viacerými spôsobmi"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: chybný poèet riadkov"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: chybný poèet bytov"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: chybný poèet riadkov"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "neplatné èíslo"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ] [SÚBOR]...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "oèakávaný argument\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "oèakávaný celoèíselný výraz %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "oèakávaný znak ')'\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "oèakávaný znak ')', nájdený %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: oèakávaný unárny operátor\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: oèakávaný binárny operátor\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "pred -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "po -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "pred -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "po -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "pred -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "po -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "pred -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "po -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt neakceptuje -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "pred -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "po -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "pred -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "po -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef neakceptuje -l\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-nt neakceptuje -l\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
msgstr "Neznáma systémová chyba"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "po -t"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
"Pou¾itie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VO¥BA]\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" CELÉÈÍSLO1 -lt CELÉÈÍSLO2 CELÉÈÍSLO1 je men¹ie ako CELÉÈÍSLO2\n"
" CELÉÈÍSLO1 -ne CELÉÈÍSLO2 CELÉÈÍSLO1 sa nerovná CELÉÈÍSLO2\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"lomítkami. CELÉÈÍSLO mô¾e by» tie¾ -l RE«AZEC, èo sa vyhodnotí na\n"
"då¾ku RE«AZCA.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "chýbajúca `]'\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
msgstr "príli¹ veµa argumentov"
# -*- mode: po; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils.
# Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002.
-# $Id: sl.po,v 1.41 2003/02/08 20:33:05 meyering Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.46 2003/02/21 21:37:14 meyering Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-05 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "prekoraèitev sklada"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "napaka pri pisanju"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "dovoljenj %s ni mogoèe spremeniti"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
# ! INEXACT
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
"izpi¹emo ime datoteke brez pripone.\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "premalo argumentov"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "preveè argumentov"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjorn Granlund in Richard M. Stallman"
" -v, --verbose z diagnostiko za vsako obdelano datoteko\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: datoteka je predolga"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Uporaba: %s [DATOTEKA]...\n"
" ali: %s [IZBIRA]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -2 izpusti vrstice, ki se pojavijo samo v desni datoteki\n"
" -3 izpusti vrstice, ki se pojavijo v obeh datotekah\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "dostop do %s ni mogoè"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: naj pi¹emo prek %s? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "statusa %s ni moè ugotoviti s stat"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ni mogoèe ustvariti simbolne povezave %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "lastni¹tvo za %s ni bilo ohranjeno"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (brez varnostne kopije)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie in Jim Meyering"
# ! INEXACT
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" ali: %s [IZBIRA]... IZVOR... IMENIK\n"
" ali: %s [IZBIRA]... --target-directory=IMENIK IZVOR...\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
"Prepi¹emo IZVOR v CILJ, ali veè IZVOROV v IMENIK.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"kratko.\n"
# ! INEXACT
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" posebnih datotek\n"
" -d isto kot --no-dereference --preserve=link\n"
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
"stare\n"
" -H sledimo simbolnim povezavam v ukazni vrstici\n"
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
"ownership,\n"
" timestamps; dodatne mo¾nosti: links, all)\n"
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" --parents pot do vira dodaj v IMENIK\n"
" -P isto kot ,--no-dereference`\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
" --remove-destination vsako ciljno datoteko vedno zbri¹emo, preden\n"
" poskusimo pisati vanjo (prim. --force)\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
"podanih\n"
" IZVOROV\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" -S, --suffix=PRIPONA pripona varnostne kopije naj bo PRIPONA\n"
" --target-directory=IMENIK vse IZVORE premakni v IMENIK\n"
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -x, --one-file-system samo krajevni datoteèni sistem\n"
# ! INEXACT
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"razpr¹enih datotek.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"VERSION_CONTROL. Mo¾nosti so:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" sicer enostavne\n"
" simple, never vedno enostavne varnostne kopije\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"--force in --backup, IZVOR in CILJ pa sta isto ime za obstojeèo navadno\n"
"datoteko.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "èasi za %s niso bili ohranjeni"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "dovoljenja datoteke %s niso ohranjena"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
msgstr "datoteka ni podana"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "manjka ciljna datoteka"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "dostopamo do %s"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: navedeni cilj ni imenik"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "prepisujemo veè datotek, vendar zadnji argument %s ni imenik"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "pri ohranitvi poti mora biti cilj imenik"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"opozorilo: --version-control (-V) je zastarela oblika izbire, ki bo v\n"
"eni od naslednjih izdaj odpravljena. Uporabljajte --backup=%s."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ta sistem ne podpira simbolnih povezav"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "hkratne trde in simbolne povezave niso mogoèe"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "vrsta varnostne kopije"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie in Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy in Paul Eggert"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "Dat. sist. "
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " Vrsta"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Dat. sist. "
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inodov IUpor IPros IUpo%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Vel. Upor Prost Upo%%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Vel. Upor. Prost Upo%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Kapacit."
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Upo%%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Priklopljeno na\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"ali o vseh datoteènih sistemih.\n"
"\n"
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
"2G)\n"
" -H, --si podobno kot -h, vendar z bazo 1000 namesto 1024\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" -l, --local omejimo seznam na lokalni datoteèni sistem\n"
" --no-sync brez klica sync() pred izpisom porabe (privzeto)\n"
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -x, --exclude-type=TIP brez datoteènih sistemov tipa TIP\n"
" -v (ignorirano)\n"
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"tako\n"
"dalje za G, T, P, E, Z in Y.\n"
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "tip datoteènega sistema %s je obenem izbran in izloèen"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Opozorilo: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%stabela priklopljenih datoteènih sistemov ni berljiva"
"Izpi¹emo IME brez elementa za zadnjo po¹evnico (/); èe IME ne vsebuje\n"
"po¹evnic, izpi¹emo ,.` (pomeni trenutni imenik).\n"
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert in Jim Meyerling"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
"Povzetek porabe diska za datoteko DATOTEKA, rekurzivno po podimenikih.\n"
"\n"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -c, --total skupni povzetek\n"
" -D, --dereference-args razre¹imo poti, èe so simbolne povezave\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -k isto kot --block-size=1024\n"
" -l, --count-links trde povezeva ¹tejemo po veèkrat\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -S, --separate-dirs brez velikosti podimenikov\n"
" -s, --summarize za vsak argument samo povzetek\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" izbiri --all), ki so N ali manj ravni pod trenutnim\n"
" imenikom; --max-depth=0 je isto kot --summarize\n"
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "imenik nad imenikom %s ni dosegljiv"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "imenik %s ni dosegljiv"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "imenika %s ni mogoèe prebrati"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "skupno"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "neveljavna najveèja globina %s"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "mo¾nosti se izkljuèujeta - ali izpis vseh, ali povzetek"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "opozorilo: povzetek je isto kot izbira --max-depth=0"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "opozorilo: povzetek se izkljuèuje z --max-depth=%d"
" -q, --quiet, --silent vedno brez izpisa imena datoteke\n"
" -v, --verbose vedno izpi¹emo ¹e ime datoteke\n"
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA1 DATOTEKA2\n"
#: src/join.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"Za vsak par vrstic na vhodu z enakimi zdru¾itvenimi polji izpi¹emo vrstico\n"
"STRANI\n"
" -e PRAZNO manjkajoèe vhodno polje nadomestimo z nizom PRAZNO\n"
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t ZNAK navedeni ZNAK naj bo loèilo med polji na vhodu in "
"izhodu\n"
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -1 POLJE zdru¾ujemo glede na navedeno POLJE v prvi datoteki\n"
" -2 POLJE zdru¾ujemo glede na navedeno POLJE v drugi datoteki\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"polje, vsa preostala polja iz DATOTEKE1, in zatem ¹e vsa preostala polja iz\n"
"DATOTEKE2; loèilo med polji je ZNAK.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "neveljavno doloèilo polja: ,%s`"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "neveljavna ¹tevilka polja: ,%s`"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "neveljavna ¹tevilka datoteke v doloèilu polja: ,%s`"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "neveljavna ¹tevilka polja za prvo datoteko: ,%s`"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "neveljavna ¹tevilka polja za drugo datoteko: ,%s`"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "preveè neizbirnih argumentov"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "premalo neizbirnih argumentov"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "obeh datotek ne moremo hkrati brati s standardnega vhoda"
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "dodatni operand ,%s` pri izbiri -c ni dovoljen"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [VHOD [PREDPONA]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"beremo s standardnega vhoda.\n"
"\n"
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" VELIKOST (v bajtih)\n"
" -l, --lines=©TEVILO doloèimo ©TEVILO vrstic v izhodni datoteki\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
"napake,\n"
" preden odpremo posamièno datoteko\n"
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Pripone izhodnih datotek so izèrpane"
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "ustvarjamo datoteko ,%s`\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "razcep na veè kot en naèin ni mogoè"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: neveljavno dol¾ina pripone"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo bajtov"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo vrstic"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ",-%d` je opu¹èena oblika; uporabite ,-l %d`"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "neveljavno ¹tevilo"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "*** neveljavni datum/èas ***"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "ni mogoèe prebrati datoteènega sistema %s"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] DATOTEKA...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -L, --dereference sledimo povezavam\n"
" -t, --terse izpis podatkov v zgo¹èeni obliki\n"
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
"\n"
"Veljavna formatna zaporedja za datoteke (brez --filesystem):\n"
" %a - Osmi¹ki zapis pravic do dostopa\n"
" %b - ©tevilo dodeljenih blokov\n"
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %G - Ime skupine lastnika (GID)\n"
" %g - ©tevilka skupine lastnika\n"
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %T - Pomo¾na ¹tevilka zvrsti enote, ¹estnajsti¹ko\n"
" %t - Glavna ¹tevilka zvrsti enote, ¹estnajsti¹ko\n"
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
" %Z - Èas zadnje spremembe inoda, v sekundah od 1970-01-01\n"
" %z - Èas zadnje spremembe inoda\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %d - ©tevilo prostih inodov v datoteènem sistemu\n"
" %f - ©tevilo prostih blokov v datoteènem sistemu\n"
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
"prek\n"
" -i, --ignore-interrupts ne upo¹tevaj signalov za prekinitev\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "prièakuje se argument\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "prièakuje se celo¹tevilèni izraz %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "prièakuje se ,)`\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "prièakuje se ,)`, naleteli na %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: prièakuje se unarni operator\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: prièakuje se binarni operator\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "pred -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "po -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "pred -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "po -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "pred -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "po -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "pred -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "po -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt ne sprejema -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "pred -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "po -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "pred -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "po -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef ne sprejema -l\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot ne sprejema -l\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
msgid "unknown binary operator"
msgstr "neznan binarni operator"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "po -t"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" ali: [ IZRAZ ]\n"
" ali: %s IZBIRA\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
"Ovrednotimo IZRAZ in rezultat vrnemo kot izhodno kodo.\n"
"\n"
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
"Rezultat ovrednotenja IZRAZA je lahko pravilno (true) ali napaèno (false).\n"
"IZRAZ ima lahko eno od navedenih oblik:\n"
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" IZRAZ1 -a IZRAZ2 IZRAZ1 in IZRAZ2 sta oba pravilna\n"
" IZRAZ1 -o IZRAZ2 IZRAZ1 ali IZRAZ2 sta pravilna\n"
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" NIZ1 = NIZ2 niza sta enaka\n"
" NIZ1 != NIZ2 niza se razlikujeta\n"
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" ©TEVILO1 -lt ©TEVILO2 celo ©TEVILO1 je manj¹e od celega ©TEVILU2\n"
" ©TEVILO1 -ne ©TEVILO2 celo ©TEVILO1 ni enako celemu ©TEVILU2\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
"DATOTEKA2\n"
" DATOTEKA1 -ot DATOTEKA2 DATOTEKA1 je bila spremenjena prej kot DATOTEKA2\n"
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -d DATOTEKA DATOTEKA obstaja in je imenik\n"
" -e DATOTEKA DATOTEKA obstaja\n"
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -G DATOTEKA DATOTEKA obstaja in pripada isti skupini\n"
" -k DATOTEKA DATOTEKA obstaja in ima postavljen lepljivi bit\n"
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -r DATOTEKA DATOTEKA obstaja in jo smemo brati\n"
" -s DATOTEKA DATOTEKA obstaja in ni prazna (dol¾ina > 0)\n"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -w DATOTEKA DATOTEKA obstaja in nanjo smemo pisati\n"
" -x DATOTEKA DATOTEKA obstaja in jo smemo izvajati\n"
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"tolmaèi ukazna lupina.\n"
"Celo ©TEVILO je lahko tudi -l NIZ, ki se ovrednoti na dol¾ino NIZA.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "manjka ,]`\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
msgid "too many arguments\n"
msgstr "preveè argumentov\n"
# Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997.
# Daniel Resare <daniel@resare.com> 1999, 2000.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003.
-# $Revision: 1.40 $
+# $Revision: 1.45 $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgstr "stackspill"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "skrivfel"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan inte skapa katalog %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s finns men är inte en katalog"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "minnet slut"
msgstr "De jämförda strängarna var %s och %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
"\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "för få argument"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjörn Granlund och Richard M. Stallman"
" -v, --verbose rapportera alla behandlade filer\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: fil för lång"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
" eller: %s [FLAGGA]\n"
"\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -2 skriv ej rader som är unika för höger fil\n"
" -3 skriv ej rader som är gemensamma för båda filerna\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan komma åt %s"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: skriv över %s? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan inte ta status på %s"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan inte skapa symbolisk länk %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "misslyckades att bevara ägare av %s"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (återta säkerhetskopia)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie och Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" eller: %s [FLAGGA]... KÄLLA... KATALOG\n"
" eller: %s [FLAGGA]... --target-directory=KATALOG KÄLLA...\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
"Kopiera KÄLLA till DEST, eller flera KÄLLOR till KATALOG.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de "
"korta.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"rekursivt\n"
" -d samma som --no-dereference --preserve=link\n"
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -i, --interactive fråga innan något skrivs över\n"
" -H följ symboliska länkar på kommandoraden\n"
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" mode,ownership,timestamps), om möjligt \n"
" ytterligare attribut: links, all\\n\"\n"
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" --parents lägg till källsökvägen till KATALOG\n"
" -P samma som \"--no-dereference\"\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
"före\n"
" försök att öppna den (jämför med --force)\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
" --strip-trailing-slashes ta bort avslutande snedstreck från varje \n"
" KÄLLargument\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" -S, --suffix=ÄNDELSE ersätt den vanliga säkerhetskopieändelsen\n"
" --target-directory=KATALOG flytta alla KÄLLOR till KATALOG\n"
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -v, --verbose berätta vad som görs\n"
" -x, --one-file-system stanna inom detta filsystem\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"Ange --sparse=never för att hindra skapandet av glesa filer.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"med miljövariabeln VERSION_CONTROL. Den kan ha följande värden:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" existing, nil numrerade om det redan finns numrerade, annars enkla\n"
" simple, never gör alltid enkla säkerhetskopior\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"existerande\n"
"normal fil.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "misslyckades att bevara tider för %s"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "misslyckades att bevara rättigheter på %s"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan inte skapa katalog %s"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
msgstr "filargument saknas"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "destinationsfil saknas"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "bearbetar %s"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: anviget mål är inte en katalog"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "kopiering av flera filer, men sista argumentet %s är inte en katalog"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "när sökvägen skall bevaras måste destinationen vara en katalog"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"varning: --version-control (-V) är föråldrat; stöd för det kommer att\n"
"tas bort i någon framtida version. Använd --backup=%s istället."
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "symboliska länkar stöds inte på detta system"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan inte göra både hårda och symboliska länkar"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "säkerhetskopietyp"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy och Paul Eggert"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "Filsystem "
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " Typ"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Filsystem "
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inoder IAnvända IFria IAnv%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Storlek Anvnt Tillg Anv%%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Storlek Använt Tillg Anv%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4s-block Använt Tillgängl Kapac"
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-block Använt Tillgängl Anv%%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Monterat på\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"filsystem.\n"
"\n"
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable skriv storlekar i läsbart format (t.ex. 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si d:o, men använd multipler av 1000 istället för 1024\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" --no-sync anropa inte sync innan information hämtas "
"(normalfall)\n"
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -x, --exclude-type=TYP utelämna filsystem av typ TYP\n"
" -v (ignorerad)\n"
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"följande: kB 1000, K 1024, MB 1 000 000, M 1 048 576, och så vidare\n"
"för G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "filsystemstypen %s är både vald och exkluderad"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Varning: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%skan inte läsa tabellen över monterade filsystem"
"Skriv ut NAMN med dess avslutande /komponent borttagen; om NAMN inte\n"
"innehåller något /, skriv \".\" (som betyder aktuell katalog)\n"
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr ""
"Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert och Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
"Sammanfatta diskanvändningen för varje FIL, rekursivt för kataloger.\n"
"\n"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -c, --total rapportera totalsumman\n"
" -D, --dereference-args följ FILer som är symboliska länkar\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -k som --block-size=1K\n"
" -l, --count-links räkna storlek flera gånger för hårda länkar\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -S, --separate-dirs ta inte med storlek på underkataloger\n"
" -s, --summarize visa bara summan för varje argument\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"som\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "kan inte byta till föräldern till katalog %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan inte byta till katalog %s"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kan inte läsa katalog %s"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ogiltigt maxdjup %s"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan inte samtidigt bara visa summan och alla storlekar"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varning: att summera är detsamma som att använda --max-depth=0"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "varning: att summera står i konflikt med --max-depth=%d"
" -q, --quiet, --silent skriv aldrig huvuden med filnamn\n"
" -v, --verbose skriv alltid huvuden med filnamn\n"
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL1 FIL2\n"
#: src/join.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"För varje par av inmatade rader med identiska join-fält, skriv en rad\n"
" -a SIDA skriv omatchade rader från fil SIDA\n"
" -e TOM ersätt tomma inmatningsfält med TOM\n"
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -o FORMAT följ FORMAT vid skapandet av de utmatade raderna\n"
" -t TECKEN använd TECKEN som fältseparator för in- och utmatning\n"
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -1 FÄLT förena med FÄLT i fil 1\n"
" -2 FÄLT förena med FÄLT i fil 2\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"kvarvarande fälten från FIL1, de kvarvarande fälten från FIL2, allt\n"
"separerat med TECKEN.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "felaktig specifikation av fält: \"%s\""
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "felaktigt fältnummer: \"%s\""
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "felaktigt filnummer i fältspec: \"%s\""
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "felaktigt fältnummer för fil 1: \"%s\""
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "felaktigt fältnummer för fil 2: \"%s\""
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "för många argument som inte är flaggor"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "för få argument som inte är flaggor"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "bägge filerna kan inte vara standard in"
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "extra operand \"%s\" inte tillåtet med -c"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [INFIL [PREFIX]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"Standardprefix är \"x\". Utan INFIL, eller när INFIL är -, läs standard\n"
"in.\n"
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -C, --line-bytes=ANTAL placera max ANTAL byte rader per utfil\n"
" -l, --lines=RADER placera RADER rader i varje utfil\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
" --verbose skriv ett meddelande till standard fel strax före\n"
" varje fil öppnas\n"
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Slut på utfiländelser"
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "skapar fil \"%s\"\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "kan inte dela på mer än ett sätt"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: felaktig ändelselängd"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: felaktigt antal byte"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: felaktigt antal rader"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "flagga \"-%d\" är föråldrad, använd \"-l %d\""
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "ogiltigt antal"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "*** ogiltigt datum/tid ***"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kan inte läsa filsysteminformation för %s"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA] FIL...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -L, --link följ länkar\n"
" -t, --terse skriv informationen i kortfattat format\n"
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
"\n"
"De giltiga formatsekvenserna för filer (utan --filesystem):\n"
" %a Åtkomsträttigheter oktalt\n"
" %b Antal använda block\n"
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %G Gruppnamn på ägare\n"
" %g Gruppid på ägare\n"
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %T Undre enhetsnummer hexadecimalt\n"
" %t Övre enhetsnummer hexadecimalt\n"
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
" %z Senaste ändringstidpunkt\n"
"\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %d Fria filnoder i filsystem\n"
" %f Fria block i filsystem\n"
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" -a, --append lägg till till angivna FILer, skriv inte över\n"
" -i, --ignore-interrupts ignorera avbrottssignaler\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "argument förväntas\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "heltalsuttryck förväntas %s\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "\")\" förväntas\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "\")\" förväntades, fann %s\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: unär operator förväntas\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: binär operator förväntas\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "före -lt"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "efter -lt"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "före -le"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "efter -le"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "före -gt"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "efter -gt"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "före -ge"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "efter -ge"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt tar inte -l\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "före -ne"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "efter -ne"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "före -eq"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "efter -eq"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef tar inte -l\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot accepterar inte -l\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
msgid "unknown binary operator"
msgstr "okänt binär operator"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "efter -t"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" eller: [ UTTRYCK ]\n"
" eller: %s FLAGGA\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
"Returnera med ett värde som bestäms av UTTRYCK.\n"
"\n"
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
"\n"
"UTTRYCK är sant eller falskt och sätter returvärdet. Det är något av:\n"
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" UTTRYCK1 -a UTTRYCK2 både UTTRYCK1 och UTTRYCK2 är sanna\n"
" UTTRYCK1 -o UTTRYCK2 något av UTTRYCK1 eler UTTRYCK2 är sant\n"
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRÄNG1 = STRÄNG2 strängarna är lika\n"
" STRÄNG1 != STRÄNG2 strängarna är inte lika\n"
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" HELTAL1 -lt HELTAL2 HELTAL1 är mindre än HELTAL2\n"
" HELTAL1 -ne HELTAL2 HELTAL1 är inte lika med HELTAL2\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FIL1 -nt FIL2 FIL1 är nyare (ändringstidpunkt) än FIL2\n"
" FIL1 -ot FIL2 FIL1 är äldre än FIL2\n"
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -d FIL FIL finns och är en katalog\n"
" -e FIL FIL finns\n"
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -G FIL FIL finns och ägs av verksam gruppidetnitet\n"
" -k FIL FIL finns med fastbiten satt\n"
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -r FIL FIL finns och är läsbar\n"
" -s FIL FIL finns och har större storlek än noll\n"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -w FIL FIL existerar och är skrivbar\n"
" -x FIL FIL existerar och är exekverbar\n"
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"(t.ex. av omvänt snedstreck) för skal. HELTAL kan också vara -l STRÄNG,\n"
"som har värdet av längden på STRÄNG.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr "FIXAMIG: ksb och mjb"
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr " \"]\" saknas\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
msgid "too many arguments\n"
msgstr "för många argument\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-22 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "yığıt taşması"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "yazma hatası"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s var ama bir dizin değil"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "bellek tükendi"
msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
"\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "argüman sayısı yetersiz"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "çok fazla argüman"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjorn Granlund ve Richard M. Stallman"
" -v, --verbose işlenen her dosya için bir durum iletisi gösterir.\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: dosya fazla uzun"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"Kullanım: %s [DOSYA]...\n"
" veya: %s [SEÇENEK]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -2 ikinci kolonu yazmaz \n"
" -3 üçüncü kolonu yazmaz \n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s'e erişilemedi"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s'ın üzerine yazılsın mı?"
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "%s durumlanamadı"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "%s sembolik bağı oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s'nin sahiplik bilgileri korunamadı"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (yedeklemeyi geri al)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ve Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" veya: %s [SEÇENEK]... KAYNAK... DİZİN\n"
" veya: %s [SEÇENEK]... --target-directory=KAYNAK DİZİN...\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
"\n"
#
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Uzun seçenekler için zorunlu olan argümanlar kısa seçenekler için de "
"zorunludur.\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"içeriğini kopyalar\n"
" -d --no-dereference --preserve=link ile aynı\n"
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -i, --interactive üzerine yazmadan önce sorar\n"
" -H komut satırında sembolik bağları izler\n"
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" diğer öznitelikler:\n"
" links,all\n"
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" --parents kaynak yolunu DİZİN'in sonuna ekler\n"
" -P --no-dereference ile aynı\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
"denemeden\n"
" siler (--force ile karşılaştır)\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
"kesmeleri\n"
" (/) kaldırır\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
"kullanır\n"
" --target-directory=DİZİN bütün KAYNAK argümanlarını DİZİN'e taşır\n"
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -v, --verbose ne yapıldığını anlatır\n"
" -x, --one-file-system bu dosya sisteminde kalır\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"kullanın.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"VERSION_CONTROL çevre değişkeninden belirlenebilir. Geçerli değerler:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
"basit\n"
" simple, never her zaman basit yedekleme yap\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"KAYNAK ve HEDEF değişkenleri birbirine eşit olup\n"
"mevcut, normal bir dosyayı gösteriyorlarsa KAYNAK'ın bir yedeğini alır.\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "%s'in zaman damgaları korunamadı"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s'in izinleri korunamadı"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "dizin %s oluşturulamadı"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
msgstr "Dosya argümanı eksik"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "hedef dosya yok"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "%s'e erişiliyor"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: belirtilen hedef bir dizin değil"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "birden çok dosya kopyalanıyor fakat son argüman %s bir dizin değil"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "dosya yolları korunurken hedef bir dizin olmalı"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"uyarı: --version-control (-V) artık kullanılmıyor; ileride \n"
"bunun desteği kaldırılacak. --backup=%s seçeneğini kullanın"
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "bu sistemde sembolik bağlar desteklenmiyor"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "hem sabit hem sembolik bağ oluşturulamaz"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "yedekleme türü"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ve Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ve Paul Eggert"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "Dosya sistemi"
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " Tür"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Dosya sistemi"
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr "Dosyaindeksi Dolu Boş Kull%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Boy Dolu Boş Kull%%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Boy Dolu Boş Kull%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4s-blok Dolu Boş Kapasite"
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blok Dolu Boş Kull%%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr "Bağlanılan yer\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"veya öntanımlı olarak bütün dosyasistemleri hakkında bilgi gösterir.\n"
"\n"
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -H, --si yukarıdaki gibi fakat 1000'in katlarını kullanır,\n"
" 1024'ün değil.\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" --no-sync (öntanımlı) kullanım bilgisini almadan önce sync "
"yapmaz\n"
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" dosyasistemleri ile sınırlar\n"
" -v (yoksayılır)\n"
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ve G, T, P, E, Z, Y için "
"diğerleri.\n"
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "dosyasistem türü %s hem seçili hem dışarlanmış"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Uyarı: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s bağlanmış dosyasistemleri tablosu okunamadı"
" --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
#
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ve Paul Eggert"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
"\n"
#
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -c, --total toplam hesaplar\n"
" -D, --dereference-args sembolik bağ olduğu zaman YOL'ları takip eder\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -k, --kilobytes --block-size=1024 gibi\n"
" -l, --count-links Eğer sabit bağ var ise, boyları toplama tekrar alır\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -S, --separate-dirs altdizinlerin boyutunu dahil etmez\n"
" -s, --summarize her argüman için yalnızca toplamı gösterir\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" seviye aşağıda ise gösterir. \n"
" --max-depth=0, --summarize ile aynıdır.\n"
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "toplam"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "geçersiz maksimum derinlik %s"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "hem özetleyip hem bütün girdiler gösterilemez"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=0 ile aynı"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=%d ile çakışıyor"
" -q, --quiet, --silent dosya isimlerini göstermez\n"
" -v, --verbose dosya isimlerini gösterir\n"
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA1 DOSYA2\n"
#: src/join.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"Her birleştırme (join) alanı aynı olan girdi satırı çifti için standart\n"
"yazdırır\n"
" -e YAZI eksik girdi alanlarını YAZI ile değiştirir\n"
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -o BİÇEM çıktı satırını oluştururken BİÇEM'i kullanır\n"
" -t HARF HARFi girdi ve çıktı alanlarını ayırmakta kullanır\n"
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -1 ALAN DOSYA1'in bu ALAN'ını kullanarak birleştirir\n"
" -2 ALAN DOSYA2'nin bu ALAN'ını kullanarak birleştirir \n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"verilir. Öntanımlı BİÇEM, HARF ile ayrılmış olarak, birleştırme alanını,\n"
"DOSYA1'de kalan alanları ve DOSYA2'de kalan alanları gösterir.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "geçersiz alan belirleyicisi: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "geçersiz alan numarası: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "alan tanımlamasında geçersiz dosya numarası: `%s'"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "dosya 1 icin geçersiz alan numarası : `%s'"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "dosya 2 için geçersiz alan numarası: `%s'"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "çok sayıda `seçenek olmayan' argüman var"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "çok az `seçenek olmayan' argüman var"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "her iki dosya da standart girdi olamaz"
"-c seçeneği kullanıldığında sort sadece bir dosyayla çalışır\n"
": `%s' fazla"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] [GİRDİ [ÖNEK]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"GIRDI belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiyi kullanır\n"
"\n"
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -C, --line-bytes=SAYI parçaların her satırında en fazla N bayt olur\n"
" -l, --lines=SAYI her parçada N tane satır olur\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
"hata'ya\n"
" yazılır)\n"
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "kullanacak parça ismi kalmadı"
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "`%s' dosyası oluşturuluyor\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "-C -l -b seçenekleri beraber kullanılmaz"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: -a seçeneğine verilen arguman geçersiz"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: geçersiz bayt sayısı"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: geçersiz satır sayısı"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "`-%d' seçeneği eski; yerine `-l %d' kullanın"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "geçersiz sayı"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "%s için dosyasistem bilgisi okunamadı"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] DOSYA...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -L, --dereference bağları takip eder\n"
" -t, --terse bilgileri kısa biçemde gösterir\n"
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
"\n"
"Dosyalar için geçerli sözdizimler (--filesystem seçeneği olmaksızın)\n"
" %a Sekizlik değer halinde erişim hakları\n"
" %b Ayrılan blok sayısı\n"
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %G Sahibin grup adı\n"
" %g Sahibin grup kimlik no'su\n"
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %T Onaltılık minör aygıt türü\n"
" %t Onaltılık majör aygıt türü\n"
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
" %z Son dosya değişim zamanı\n"
"\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %d Dosya sisteminde boş dosya düğümleri\n"
" %f Dosya sisteminde boş bloklar\n"
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" -a, --append DOSYAların üzerine yazmaz sonuna ekler\n"
" -i, --ignore-interrupts kesme sinyallerini yoksayar\n"
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "argüman gerekli\n"
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "%s tamsayı ifade gerekli\n"
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' gerekli\n"
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' gerekirken, %s bulundu\n"
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: bir terimli işlemimi olabilir\n"
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: iki terimli işlemimi olabilir\n"
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "-lt öncesinde"
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "-lt sonrasında"
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "-le öncesinde"
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "-le sonrasında"
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "-gt öncesinde"
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "-gt sonrasında"
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "-ge öncesinde"
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "-ge sonrasında"
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt -l ile kullanılmaz\n"
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "-ne öncesinde"
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "-ne sonrasında"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "-eq öncesinde"
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "-eq sonrasında"
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef -l ile kullanılmaz\n"
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot -l ile kullanılmaz\n"
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
msgid "unknown binary operator"
msgstr "bilinmeyen iki terimli işlemimi"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "-t sonrasında"
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" veya: [ İFADE ]\n"
" ya da: %s SEÇENEK\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
"İFADEye göre üretilen durum kodu ile çıkar.\n"
"\n"
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
"İFADEnin sonucunun doğru ya da yanlış olmasına göre aşağıdaki\n"
"çıkış durumlarından biri belirlenir:\n"
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" İFADE1 -a İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğrudur\n"
" İFADE1 -o İFADE2 ya İFADE1 ya da İFADE2 doğrudur\n"
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" DİZGE1 = DİZGE2 DİZGEler eşittir\n"
" DİZGE1 != DİZGE2 DİZGEler farklıdır\n"
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" TAMSAYI1 -lt TAMSAYI2 TAMSAYI1 TAMSAYI2den küçüktür\n"
" TAMSAYI1 -ne TAMSAYI2 TAMSAYI1 TAMSAYI2den farklıdır\n"
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" DOSYA1 -nt DOSYA2 DOSYA1 DOSYA2den daha yenidir\n"
" DOSYA1 -ot DOSYA2 DOSYA1 DOSYA2den daha eskidir\n"
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -d DOSYA DOSYA vardır ve bir dizindir\n"
" -e DOSYA DOSYA vardır\n"
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -G DOSYA DOSYA vardır ve etkin grup kimliğine aittir\n"
" -k DOSYA DOSYA vardır ve kalıcı biti ayarlıdır\n"
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -r DOSYA DOSYA vardır ve okunabilirdir\n"
" -s DOSYA DOSYA vardır ve uzunluğu sıfırdan büyüktür\n"
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -w DOSYA DOSYA vardır ve yazılabilirdir\n"
" -x DOSYA DOSYA vardır ve çalıştırılabilirdir\n"
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"Kabukta öncelem (örn. tersbölü ile) gerektiren parantezlerden sakının.\n"
"TAMSAYI yerine DİZGE uzunluğuna karşılık olarak -l DİZGE kullanılabilir.\n"
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr "DÜZELT: ksb ve mjb"
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "`]' eksik\n"
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
msgid "too many arguments\n"
msgstr "argüman sayısı çok fazla\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-19 23:58+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
msgstr "堆栈溢出"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "写入时发生错误"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s存在但并非目录。"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "无法更改%s的权限"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "内存用尽"
msgstr "要比较的字串为 %s 和 %s。"
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "参数太少"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "参数太多"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr ""
" -v, --verbose 处理任何文件都会显示信息\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"用法:%s 文件\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "无法访问%s"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s:是否覆盖%s? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "stat%s失败"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "无法创建符号链接%s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "无法保留%s的所有者"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s → %s (还原备份)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" 或:%s [选项]... 来源... 目录\n"
" 或:%s [选项]... --target-directory=目录 来源...\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
"将<来源>文件复制至<目的地>,或将多个<文件>复制至<目录>。\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "长选项必须用的参数在使用短选项时也是必须的。\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" --copy-contents 当使用递归模式时复制特殊文件的内容\n"
" -d 等於 --no-dereference --preserve=link\n"
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -i, --interactive 覆盖文件前需要确认\n"
" -H 使用命令列中的符号链接指示的真正目的地\n"
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" (默认值为:mode,ownership,timestamps)\n"
" 额外的属性有:links、all\n"
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" --parents 复制前先在<目录>创建来源文件路径中的所有目录\n"
" -P 等於‘--no-dereference’\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
" --remove-destination 尝试打开目的地文件前先删除已存在的目的地\n"
" 文件 (与 --force 选项作对比)\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
" --sparse=WHEN 控制创建 sparse 文件的方式\n"
" --strip-trailing-slashes 删除参数中所有<来源>文件/目录末端的斜杠\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" -S, --suffix=后缀 自行指定备份文件的<后缀>\n"
" --target-directory=目录 将所有参数指定的<来源>文件/目录复制至<目录>\n"
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -v, --verbose 详细显示进行的步骤\n"
" -x, --one-file-system 不会跨越文件系统进行操作\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"使用 --sparse=never 会禁止产生 sparse 文件。\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"变量来选择。以下是可用的变量值:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
"份\n"
" simple, never 永远使用普通方式备份\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"有一个特别情况:如果同时指定 --force 和 --backup 选项,而且<来源>和<目的地>\n"
"是同一个已存在的一般文件的话,cp 会将<来源>文件备份。\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "无法保留%s的时间"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "无法保留%s的权限"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
msgstr "缺少了文件参数"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
msgstr "缺少了目的地文件"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "正在访问%s"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s:指定的目标不是目录"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "复制多个文件,但最后的参数%s并非目录。"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "当保留路径时,目的地必须是目录"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n"
"此选项。请使用 --backup=%s。"
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "此系统并不支持符号链接"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "无法同时创建实际及符号链接"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "备份方式"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "文件系统 "
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " 类型"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "文件系统 "
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inode (I)已用 (I)可用 (I)已用%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " 容量 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " 容量 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-块 已用 可用 容量"
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-块 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " 挂载点\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"显示每个<文件>所在的文件系统的信息,默认是显示所有文件系统。\n"
"\n"
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable 以容易理解的格式印出文件系统大小 (例如 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si 类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" -l, --local 只显示本机的文件系统\n"
" --no-sync 取得使用量数据前不进行 sync 动作 (默认)\n"
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -x, --exclude-type=类型 只印出不是指定<类型>的文件系统信息\n"
" -v (此选项不作处理)\n"
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"<大小>可以是以下的单位 (单位前可加上整数):\n"
"kB=1000,K=1024,MB=1000000,M=1048576,还有 G、T、P、E、Z、Y 如此类推。\n"
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "不能同时选择和排除文件系统类型 %s"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s无法读取已挂上的文件系统的名单"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
"总结每个<文件>的磁盘用量,目录则取总用量。\n"
"\n"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -c, --total 印出所有项目相加后的总用量\n"
" -D, --dereference-args 只找出命令列中的符号链接指示的真正目的地\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -k 即 --block-size=1K\n"
" -l, --count-links 连硬链接的大小也计算在内\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -S, --separate-dirs 不包括子目录的占用量\n"
" -s, --summarize 只分别计算命令列中每个参数所占的总用量\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" (若使用 --all 选项,也会显示文件的占用量);\n"
" --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n"
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "无法进入目录 %s"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "无法进入目录 %s"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "总用量"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "目录最大深度 %s 无效"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "不能只显示总用量,同时又显示每个项目"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "警告:显示总用量等於使用 --max-depth=0"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "警告:显示总用量的选项和 --max-depth=%d 互相抵触"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "无效的 tab 字符定位值:%s"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
#, fuzzy
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "参数太多"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
#, fuzzy
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "参数太少"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "正在创建目录 %s"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "无法由多於一种的来源来指定时间"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s:文件类型无效"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "无效的号码 %s"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "无效的权限模式%s"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n"
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
msgstr "未知的系统错误"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr ""
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
"用法:%s 文件\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
msgstr "参数太多"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-04 06:10+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgstr "堆疊溢位"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "寫入時發生錯誤"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s已存在但不是目錄"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "無法更改%s的權限"
+#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
+msgid "warning: unable to use large stack"
+msgstr ""
+
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "記憶體耗盡"
msgstr "要比較的字串為%s及%s。"
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
-#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
-#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
-#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
-#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
+#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "引數過少"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
-#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "引數過多"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjorn Granlund 及 Richard M. Stallman"
" -v, --verbose 處理任何檔案都會顯示訊息\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s:檔案過大"
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"用法:%s [檔案]...\n"
" 或:%s [選項]\n"
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
" -2 不顯示任何一行只在 RIGHT_FILE 出現過的資料\n"
" -3 不顯示兩個檔案中同時出現的任何一行\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#: src/copy.c:162 src/du.c:335
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "無法存取%s"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s:是否覆寫%s? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "無法保留%s的擁有者及所屬群組"
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s→%s (還原備份)\n"
-#: src/cp.c:53
+#: src/cp.c:54
#, fuzzy
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" 或:%s [選項]... 來源... 目錄\n"
" 或:%s [選項]... --target-directory=目錄 來源...\n"
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
"將 <來源> 檔案複製至 <目的地>,或將多個 <檔案> 複製至指定 <目錄>。\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "長選項必須用的引數在使用短選項時也是必須的。\n"
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:175
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
" --copy-contents 當使用遞迴模式時複製特殊檔案的內容\n"
" -d 等於 --no-dereference --preserve=link\n"
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" -i, --interactive 覆寫檔案前需要確認\n"
" -H 使用指令列中的符號鏈結指示的真正目的地\n"
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:189
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" (預設值為:mode,ownership,timestamps)\n"
" 額外的屬性有:links、all\n"
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:197
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" --parents 複製前先在 <目錄> 建立來源路徑中的所有目錄\n"
" -P 等於‘--no-dereference’\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:202
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
" --remove-destination 嘗試開啟目的地檔案前先移除已存在的目的地\n"
" 檔案 (與 --force 選項作對比)\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:207
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
" --sparse=WHEN 控制建立 sparse 檔案的方式\n"
" --strip-trailing-slashes 移除引數中所有 <來源> 檔案/目錄末端的斜號\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:214
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" -S, --suffix=後置字串 自行指定備份檔的 <後置字串>\n"
" --target-directory=目錄 將所有 <來源> 檔案/目錄複製至指定的 <目錄>\n"
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:219
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" -v, --verbose 詳細顯示進行的步驟\n"
" -x, --one-file-system 不會跨越檔案系統進行操作\n"
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:228
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"使用 --sparse=never 會禁止產生 sparse 檔案。\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:237
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"變數來選擇。以下是可用的變數值:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" existing, nil 若有數字的備份檔已經存在則使用數字,否則使用普通方式備份\n"
" simple, never 永遠使用普通方式備份\n"
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:249
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"有一個特別情況:如果同時指定 --force 和 --backup 選項,而且 <來源> 和\n"
"<目的地> 是同一個已存在的普通檔案的話,cp 會將 <來源> 檔案備份。\n"
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:323
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "無法保留%s的時間"
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "無法更改%s的權限"
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "略過引數"
-#: src/cp.c:498
+#: src/cp.c:496
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "缺少了欄位數值"
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "正在存取%s"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s已存在但不是目錄"
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:552
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "複製多個檔案,但最後的引數%s並非目錄。"
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:650
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "當保留路徑時,目的地必須是目錄"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n"
"此選項。請使用 --backup=%s。"
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "警告:此系統不支援 --pid=PID 選項"
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "無法同時建立實際及符號鏈結"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "備份方式"
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
-msgstr "檔案系統 "
-
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:151
msgid " Type"
msgstr " 類型"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem "
+msgstr "檔案系統 "
+
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inode (I)已用 (I)可用 (I)已用%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " 容量 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:169
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " 容量 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-區段 已用 可用 容量"
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:203
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-區段 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:207
msgid " Mounted on\n"
msgstr " 掛載點\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"顯示每個 <檔案> 所在的檔案系統的資訊,預設是顯示所有檔案系統。\n"
"\n"
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable 以容易理解的格式印出檔案系統大小 (例如 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si 類似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" -l, --local 只顯示本機的檔案系統\n"
" --no-sync 取得使用量資料前不進行 sync 動作 (預設)\n"
-#: src/df.c:744
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -x, --exclude-type=類型 只印出不是指定 <類型> 的檔案系統資訊\n"
" -v (此選項不作處理)\n"
-#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"<大小> 可以是以下的單位 (單位前可加上整數):\n"
"kB=1000,K=1024,MB=1000000,M=1048576,還有 G、T、P、E、Z、Y 如此類推。\n"
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:863
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "不能同時選擇和排除檔案系統類型%s"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s無法讀取已掛上的檔案系統的名單"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:49
+#: src/du.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-#: src/du.c:172
+#: src/du.c:179
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
"總結每個 <檔案> 的磁碟用量,目錄則取總用量。\n"
"\n"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:186
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -c, --total 印出所有項目相加後的總用量\n"
" -D, --dereference-args 只找出指令列中的符號鏈結指示的真正目的地\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -k 即 --block-size=1K\n"
" -l, --count-links 連實際鏈結 (hard link) 的大小也計算在內\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:203
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -S, --separate-dirs 不包括副目錄的佔用量\n"
" -s, --summarize 只分別計算指令列中每個引數所佔的總用量\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:208
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
" (若使用 --all 選項,也會顯示檔案的佔用量);\n"
" --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n"
-#: src/du.c:339
+#: src/du.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/du.c:347
+#: src/du.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/du.c:354
+#: src/du.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "總計"
-#: src/du.c:627
+#: src/du.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:699
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "不能只顯示總用量,同時又顯示每個項目"
-#: src/du.c:700
+#: src/du.c:706
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "警告:顯示總用量等於使用 --max-depth=0"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:712
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "警告:顯示總用量的選項和 --max-depth=%d 互相抵觸"
" -q, --quiet, --silent 絕不顯示含有檔案名稱的標頭\n"
" -v, --verbose 一定顯示含有檔案名稱的標頭\n"
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr "用法:%s [選項]... 檔案1 檔案2\n"
#: src/join.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
-" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"當兩個檔案指定要合併的欄位相同時,並在標準輸出顯示結果。預設的合併欄位是\n"
" -a SIDE 當某行遇到無法配對的欄位時,取其中一個檔案印出該行\n"
" -e 字串 當缺少輸入欄位時,以 <字串> 代替\n"
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -o 格式 當輸出時遵從指定 <格式>\n"
" -t 字元 以 <字元> 作為輸入和輸出的欄位分隔符號\n"
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
-" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -1 欄位 以檔案 1 的指定 <欄位> 來合併\n"
" -2 欄位 以檔案 2 的指定 <欄位> 來合併\n"
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"的索引,然後是 <檔案1>的其它欄位,最後是 <檔案2> 的其它欄位,全部皆以\n"
"<字元> 來分隔。\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "無效的欄位規格:‘%s’"
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "無效的欄位號碼:‘%s’"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "欄位規格中含有無效的檔案編號:‘%s’"
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "檔案 1 的欄位號碼是無效的:‘%s’"
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "檔案 2 的欄位號碼是無效的:‘%s’"
-#: src/join.c:832
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "非選項的引數過多"
-#: src/join.c:854
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "非選項的引數過少"
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "兩個檔案不能都是標準輸入"
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "使用 -c 時不允許指定額外的參數‘%s’"
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "用法:%s [選項] [輸入 [前置字串]]\n"
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"或 <輸入> 是 -,則由標準輸入讀入資料。\n"
"\n"
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" 超出指定位元組數目\n"
" -l, --lines=行數 每個輸出檔放入指定 <行數> 的資料\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr " --verbose 開啟每個輸出檔之前都在標準錯誤輸出顯示訊息\n"
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "輸出檔的後置字串已用盡"
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "正在建立檔案‘%s’\n"
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "不能用超過一種方式進行分割"
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:394
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s:無效的後置字串長度"
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s:無效的位元組數目"
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s:無效的行數"
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:474
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "‘-%d’選項已過時;請使用‘-l %d’"
-#: src/split.c:488
+#: src/split.c:487
msgid "invalid number"
msgstr "無效的數字"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/stat.c:603
+#: src/stat.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位"
-#: src/stat.c:679
+#: src/stat.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "用法:%s [選項] [檔案]...\n"
# How come the real behavior of -L is exactly the opposite of what docs
# say? -- Abel
-#: src/stat.c:680
+#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -L, --dereference 讀取鏈結本身的資訊,而非鏈結指示的目標檔案/目錄\n"
" -t, --terse 只顯示簡略的資訊\n"
-#: src/stat.c:691
+#: src/stat.c:695
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %b Number of blocks allocated\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
"\n"
"適用於擷取檔案資訊 (即是不使用 --filesystem 選項) 的格式:\n"
" %a - 以八進位數字方式表示存取權限\n"
" %b - 佔用的磁碟區段數目\n"
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:703
#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %G - 所屬群組的名稱\n"
" %g - 所屬群組的號碼\n"
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:711
#, fuzzy
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %T - 特殊檔案或裝置檔案的十六進位 minor 號碼\n"
" %t - 特殊檔案或裝置檔案的十六進位 major 號碼\n"
-#: src/stat.c:716
+#: src/stat.c:721
#, fuzzy
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %Z - 由 Epoch 時間至最後更改 inode 資訊的時間之間經過的秒數\n"
" %z - 最後更改 inode 資訊的時間\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:733
#, fuzzy
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
" %d - 檔案系統剩餘可用的最大檔案數目\n"
" %f - 檔案系統的剩餘空間\n"
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:742
#, fuzzy
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:226
+#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:234
+#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:593
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
msgstr "不明的系統錯誤"
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr ""
-#: src/test.c:989
+#: src/test.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
"用法:%s [檔案]...\n"
" 或:%s [選項]\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1077
+#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr ""
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1135
+#: src/test.c:1125
#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
msgstr "引數過多"