po: Update translations
authorSebastian Dröge <slomo@circular-chaos.org>
Thu, 19 Sep 2013 07:46:34 +0000 (09:46 +0200)
committerSebastian Dröge <slomo@circular-chaos.org>
Thu, 19 Sep 2013 07:46:34 +0000 (09:46 +0200)
po/cs.po
po/nl.po
po/pl.po
po/ru.po
po/uk.po
po/vi.po

index c5cc136..a5192ef 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,28 +2,32 @@
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 the author(s) of gst-plugins-bad.
 # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
 # This file is put in the public domain.
+#
 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
 # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 13:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 01:48+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-18 10:05+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 msgid "Could not read title information for DVD."
 msgstr "Nezdařilo se přečtení informací o titulu DVD."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
-msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení DVD \"%s\"."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení DVD „%s“."
 
 msgid "Failed to set PGC based seeking."
 msgstr "Nezdařilo se nastavení hledání založeného na PGC."
@@ -32,182 +36,101 @@ msgid ""
 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
 "decryption library is not installed."
 msgstr ""
+"Nezdařilo se čtení DVD. Může to být tím, že je DVD šifrováno a knihovna pro "
+"dešifrování DVD není nainstalována."
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not read DVD."
-msgstr "Nezdařilo se přečtení informací o titulu DVD."
+msgstr "Nezdařilo se čtení DVD."
 
 msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
+msgstr "Tento soubor neobsahuje žádný proud, který by šel přehrát."
 
 msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze získat adresu URI prohlášení."
 
 msgid "Failed to get fragment URL."
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo získání adresy URL fragmentu."
 
 msgid "Couldn't download fragments"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze stáhnout fragmenty"
 
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "K zápisu nebyl zadán žádný název souboru."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" k zápisu."
+msgstr "Nezdařilo se otevření souboru „%s“ k zápisu."
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Chyba proudu vnitřních dat."
 
 #, c-format
 msgid "Could not write to file \"%s\"."
-msgstr "Nezdařil se zápis do souboru \"%s\"."
+msgstr "Nezdařil se zápis do souboru „%s“."
 
 msgid "Could not establish connection to sndio"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze ustanovit spojení se sndio"
 
 msgid "Failed to query sndio capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo dotázání sndio na podporované funkce"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not configure sndio"
-msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
+msgstr "Nelze nastavit sndio"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not start sndio"
-msgstr "Nezdařilo se přečtení informací o titulu DVD."
+msgstr "Nelze spustit sndio"
 
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Vnitřní chyba datového toku."
 
 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
 msgstr ""
+"Vygenerovaný soubor má delší čas videa vloženého před začátek (preroll) než "
+"je délka celého jeho proudu"
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
+msgstr "Schází prvek „%s“ – zkontrolujte svoji instalaci systému GStreamer."
 
 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
 msgstr ""
+"Umístění souboru je nastavené prázdné, nastavte jej prosím na platný název "
+"souboru"
 
 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
-msgstr ""
+msgstr "Formát podřízeného obrázku nebyl nastaven před datovým tokem"
 
 #, c-format
 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
 msgstr ""
+"Zadaný název souboru „%s“ nelze převést do kódování místních názvů souborů."
 
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
+msgstr "Zařízení „%s“ neexistuje."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
-msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení rozhraní \"%s\"."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení rozhraní „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
-msgstr "Ze zařízení rozhraní \"%s\" se nezdařilo získat nastavení."
+msgstr "Ze zařízení rozhraní „%s“ se nezdařilo získat nastavení."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření souboru „%s“ ke čtení."
 
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
-msgstr "Konfigurace kanálu virtuálního směšovače"
+msgstr "Nelze najít soubor s nastavením kanálů DVB"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
-msgstr "Konfigurace kanálu virtuálního směšovače"
+msgstr "Nelze načíst soubor s nastavením kanálu DVB: %s"
 
 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor s nastavením kanálů DVB neobsahuje žádné kanály"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "%s %d"
-#~ msgstr "%s %d"
-
-#~ msgid "Internal clock error."
-#~ msgstr "Vnitřní chyba časovače."
-
-#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nezdařilo se nastavení kodéru TwoLAME. Zkontrolujte prosím parametry "
-#~ "kódování."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
-#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Požadovaná přenosová rychlost %d kbit/s vlastnosti \"%s\" není dovolena. "
-#~ "Přenosová rychlost byla změněna na %d kbit/s."
-
-#~ msgid "PCM 1"
-#~ msgstr "PCM 1"
-
-#~ msgid "PCM 2"
-#~ msgstr "PCM 2"
-
-#~ msgid "PCM 3"
-#~ msgstr "PCM 3"
-
-#~ msgid "PCM 4"
-#~ msgstr "PCM 4"
-
-#~ msgid "Green connector function"
-#~ msgstr "Funkce zeleného konektoru"
-
-#~ msgid "Green front panel connector function"
-#~ msgstr "Funkce zeleného konektoru na předním panelu"
-
-#~ msgid "Pink connector function"
-#~ msgstr "Funkce růžového konektoru"
-
-#~ msgid "Pink front panel connector function"
-#~ msgstr "Funkce růžového konektoru na předním panelu"
-
-#~ msgid "Blue connector function"
-#~ msgstr "Funkce modrého konektoru"
-
-#~ msgid "Blue front panel connector function"
-#~ msgstr "Funkce modrého konektoru na předním panelu"
-
-#~ msgid "Orange connector function"
-#~ msgstr "Funkce oranžového konektoru"
-
-#~ msgid "Orange front panel connector function"
-#~ msgstr "Funkce oranžového konektoru na předním panelu"
-
-#~ msgid "Black connector function"
-#~ msgstr "Funkce černého konektoru"
-
-#~ msgid "Black front panel connector function"
-#~ msgstr "Funkce černého konektoru na předním panelu"
-
-#~ msgid "Gray connector function"
-#~ msgstr "Funkce šedého konektoru"
-
-#~ msgid "Gray front panel connector function"
-#~ msgstr "Funkce šedého konektoru na předním panelu"
-
-#~ msgid "White connector function"
-#~ msgstr "Funkce bílého konektoru"
-
-#~ msgid "White front panel connector function"
-#~ msgstr "Funkce bílého konektoru na předním panelu"
-
-#~ msgid "Red connector function"
-#~ msgstr "Funkce červeného konektoru"
-
-#~ msgid "Red front panel connector function"
-#~ msgstr "Funkce červeného konektoru na předním panelu"
-
-#~ msgid "Yellow connector function"
-#~ msgstr "Funkce žlutého konektoru"
-
-#~ msgid "Yellow front panel connector function"
-#~ msgstr "Funkce žlutého konektoru na předním panelu"
+msgstr "Nelze najít podrobnosti ke kanálu DVB %s"
index f78808a..5b35e12 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-# translation of gst-plugins-bad-1.0.3.nl.po to Dutch
+# translation of gst-plugins-bad-1.1.4.nl.po to Dutch
 # translation of gst-plugins-bad to Dutch
 # Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.0.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 13:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 13:26+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 msgid "Could not read title information for DVD."
@@ -40,16 +40,16 @@ msgid "Could not read DVD."
 msgstr "Kon de dvd niet lezen."
 
 msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
+msgstr "Dit bestand bevat geen af te spelen streams."
 
 msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
-msgstr ""
+msgstr "De URI van het manifest verkrijgen lukt niet"
 
 msgid "Failed to get fragment URL."
-msgstr ""
+msgstr "Verkrijgen van de URL van het fragment is mislukt."
 
 msgid "Couldn't download fragments"
-msgstr ""
+msgstr "Kan fragmenten niet downloaden"
 
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Geen bestandsnaam gespecificeerd voor de uitvoer."
@@ -66,38 +66,42 @@ msgid "Could not write to file \"%s\"."
 msgstr "Kan niet in bestand \"%s\" schrijven."
 
 msgid "Could not establish connection to sndio"
-msgstr ""
+msgstr "Kon geen verbinding opzetten naar sndio"
 
 msgid "Failed to query sndio capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Opvragen van de mogelijkheden van sndio is mislukt"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not configure sndio"
-msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
+msgstr "Kon sndio niet instellen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not start sndio"
-msgstr "Kon de dvd niet lezen."
+msgstr "Kon sndio niet starten"
 
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
 
 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
 msgstr ""
+"Gegenereerd bestand heeft een grotere voorlooptijd dan de duur van zijn "
+"streams"
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer uw installatie van GStreamer."
 
 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
 msgstr ""
+"Locatie van bestand is op NUL gezet, stel het in op een geldige bestandsnaam"
 
 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
 msgstr ""
+"Het format van de subafbeelding was niet ingesteld voor de gegevensstroom"
 
 #, c-format
 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
 msgstr ""
+"Ingegeven bestandsnaam \"%s\" kan niet geconverteerd worden naar de codering "
+"van een lokale bestandsnaam."
 
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
@@ -116,18 +120,18 @@ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
 
 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Kon het instellingenbestand van het DVB-kanaal niet vinden"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon het instellingenbestand \"%s\" van het DVB-kanaal niet laden"
 
 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr ""
+msgstr "Het instellingenbestand van het DVB-kanaal bevat geen kanalen"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon de details voor het DVB-kanaal %s niet vinden"
 
 #~ msgid "Internal clock error."
 #~ msgstr "Interne fout met de klok."
index 1b49272..07b51f1 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Polish translation for gst-plugins-bad.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2011.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 13:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-26 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 11:29+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -36,16 +36,16 @@ msgid "Could not read DVD."
 msgstr "Nie udało się odczytać DVD."
 
 msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
+msgstr "Ten plik nie zawiera strumieni do odtworzenia."
 
 msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się uzyskać URI Manifestu"
 
 msgid "Failed to get fragment URL."
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się uzyskać URL-a fragmentu."
 
 msgid "Couldn't download fragments"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się pobrać fragmentów"
 
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Nie określono nazwy pliku do zapisu."
@@ -62,38 +62,40 @@ msgid "Could not write to file \"%s\"."
 msgstr "Nie udało się zapisać danych do pliku \"%s\"."
 
 msgid "Could not establish connection to sndio"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się ustanowić połączenia z sndio"
 
 msgid "Failed to query sndio capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się odpytać o możliwości sndio"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not configure sndio"
-msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu."
+msgstr "Nie udało się skonfigurować sndio"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not start sndio"
-msgstr "Nie udało się odczytać DVD."
+msgstr "Nie udało się uruchomić sndio"
 
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Błąd wewnętrzny przepływu danych."
 
 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
 msgstr ""
+"Wygenerowany plik ma dłuższy czas rozbiegówki niż czas trwania strumieni"
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
+msgstr "Brak elementu '%s' - proszę sprawdzić instalację GStreamera."
 
 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
 msgstr ""
+"Położenie pliku ustawiono na NULL, proszę ustawić na poprawną nazwę pliku"
 
 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
-msgstr ""
+msgstr "Format podobrazu nie został skonfigurowany przed przepływem danych"
 
 #, c-format
 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
 msgstr ""
+"Podanej nazwy pliku \"%s\" nie można przekształcić do lokalnego kodowania "
+"nazw plików."
 
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
@@ -112,15 +114,15 @@ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu."
 
 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku konfiguracyjnego kanałów DVB"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się wczytać pliku konfiguracyjnego kanałów DVB: %s"
 
 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr ""
+msgstr "Plik konfiguracyjny kanałów DVB nie zawiera żadnych kanałów"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się odnaleźć szczegółów dla kanału DVB %s"
index 7cc3d29..c397722 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,20 +3,20 @@
 #
 # Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 13:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-26 20:31+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 08:26+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -41,16 +41,16 @@ msgid "Could not read DVD."
 msgstr "Не удалось прочесть DVD."
 
 msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
+msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков."
 
 msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось получить URI манифеста"
 
 msgid "Failed to get fragment URL."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при получении URL фрагмента."
 
 msgid "Couldn't download fragments"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось скачать фрагменты"
 
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Не указано имя файла для записи."
@@ -67,38 +67,40 @@ msgid "Could not write to file \"%s\"."
 msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s»."
 
 msgid "Could not establish connection to sndio"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось установить соединение с sndio"
 
 msgid "Failed to query sndio capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при запросе возможностей sndio"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not configure sndio"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\84айл Â«%s»."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c sndio"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not start sndio"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c DVD."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c sndio"
 
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Внутренняя ошибка передачи данных."
 
 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
 msgstr ""
+"В сгенерированном файле время предпуска (preroll) больше чем длительность "
+"его потоков"
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует элемент «%s» — проверьте правильность установки GStreamer."
 
 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
-msgstr ""
+msgstr "Расположение файла равно NULL, укажите правильное имя файла"
 
 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
-msgstr ""
+msgstr "Не настроен формат субграфики (subpicture) до потока данных"
 
 #, c-format
 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
 msgstr ""
+"Указанное имя файла «%s» невозможно преобразовать в имя файла с локальной "
+"кодировкой."
 
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
@@ -116,20 +118,19 @@ msgstr "Не удалось получить параметры DVB-декоде
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»."
 
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² Ð¼Ð¸ÐºÑ\88еÑ\80а"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\84айл Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² DVB"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² Ð¼Ð¸ÐºÑ\88еÑ\80а"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² DVB: %s"
 
 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr ""
+msgstr "Файл настройки каналов DVB не содержит каналов"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти настройки DVB-канала %s"
 
 #~ msgid "Internal clock error."
 #~ msgstr "Внутренняя ошибка синхронизации."
index a120646..e5c0a9f 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
 #
 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 13:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-30 14:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 22:32+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 msgid "Could not read title information for DVD."
 msgstr "Не вдалося прочитати дані щодо записів на DVD."
@@ -41,16 +41,16 @@ msgid "Could not read DVD."
 msgstr "Не вдалося прочитати DVD."
 
 msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
+msgstr "Файл не містить потоків, які можна відтворити."
 
 msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати адреси Manifest"
 
 msgid "Failed to get fragment URL."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати адреси фрагмента."
 
 msgid "Couldn't download fragments"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати фрагменти"
 
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Не вказано назви файла для запису."
@@ -67,38 +67,43 @@ msgid "Could not write to file \"%s\"."
 msgstr "Спроба запису до файла «%s» завершилася невдало"
 
 msgid "Could not establish connection to sndio"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з sndio"
 
 msgid "Failed to query sndio capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося виконати опитування щодо можливостей sndio"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not configure sndio"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87иÑ\82аннÑ\8f."
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и sndio"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not start sndio"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и DVD."
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð´Ñ\96Ñ\8fÑ\82и sndio"
 
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Помилка внутрішнього перенесення даних."
 
 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
 msgstr ""
+"Створений файл має більше значення випереджувального просування даних ніж "
+"тривалість відтворення збережених у ньому потоків даних"
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
+"Відсутній елемент «%s». Перевірте, чи встановлено GStreamer належним чином."
 
 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
 msgstr ""
+"Значенням розташування файла є NULL. Будь ласка, встановіть чинне значення "
+"назви файла."
 
 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
-msgstr ""
+msgstr "Формат підзображення не було налаштовано до створення потоку даних"
 
 #, c-format
 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
 msgstr ""
+"Вказану назву файла, «%s», не можна перетворити у локальне кодування назв "
+"файлів."
 
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
@@ -117,15 +122,15 @@ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для читання."
 
 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося знайти файла налаштувань каналів DVB"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося завантажити файл налаштувань каналів DVB: %s"
 
 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr ""
+msgstr "У файлі налаштувань каналів DVB не міститься даних щодо жодного каналу"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося знайти параметрів каналу DVB %s"
index 4446686..243cb50 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Vietnamese translation for GST Plugins Bad.
-# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.0.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 13:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-02 08:03+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 14:18+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -20,6 +20,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
+"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
 
 msgid "Could not read title information for DVD."
 msgstr "Không thể đọc thông tin tựa đề của đĩa DVD."
@@ -29,7 +31,7 @@ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
 msgstr "Gặp lỗi khi mở thiết bị đĩa DVD “%s”."
 
 msgid "Failed to set PGC based seeking."
-msgstr "Không đặt được chức năng di chuyển vị trí đọc dựa vào PGC."
+msgstr "Gặp lỗi khi đặt chức năng di chuyển vị trí đọc dựa vào PGC."
 
 msgid ""
 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
@@ -42,16 +44,16 @@ msgid "Could not read DVD."
 msgstr "Không thể đọc DVD."
 
 msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin này không chứa luồng dữ liệu có thể phát."
 
 msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể lấy URI của Manifest"
 
 msgid "Failed to get fragment URL."
-msgstr ""
+msgstr "Gặp lỗi khi lấy URL phân mảnh."
 
 msgid "Couldn't download fragments"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tải về các phân mảnh"
 
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Chưa chỉ định tên tập tin để ghi vào."
@@ -68,38 +70,39 @@ msgid "Could not write to file \"%s\"."
 msgstr "Không thể ghi vào tập tin “%s”."
 
 msgid "Could not establish connection to sndio"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể thiết lập kết nối tới sndio"
 
 msgid "Failed to query sndio capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Gặp lỗi khi truy vấn khả năng của sndio"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not configure sndio"
-msgstr "Không thể mở tập tin “%s” để đọc."
+msgstr "Không thể cấu hình sndio"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not start sndio"
-msgstr "Không thể đọc DVD."
+msgstr "Không thể khởi chạy sndio"
 
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Lỗi tràn luồng dữ liệu nội bộ."
 
 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
 msgstr ""
+"Tập tin đã tạo có thời gian cuộn trước lớn hơn thời lượng của dòng dữ liệu"
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
+msgstr "Thiếu phần tử “%s” — hãy kiểm tra lại cài đặt GStreamer."
 
 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
 msgstr ""
+"Vị trí tập tin được đặt thành “NULL”. xin hãy đặt một tên tập tin hợp lệ"
 
 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
-msgstr ""
+msgstr "Định dạng ảnh phụ chưa được cấu hình trước khi dữ liệu truyền đến"
 
 #, c-format
 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
 msgstr ""
+"Tên tập tin đã cho “%s” không thể chuyển đổi bảng mã tên tập tin nội bộ."
 
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
@@ -118,18 +121,18 @@ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Không thể mở tập tin “%s” để đọc."
 
 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tìm thấy tập tin cấu hình kênh DVB"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tải tập tin cấu hình kênh DVB: %s"
 
 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin cấu hình kênh DVB chẳng chứa kênh nào cả"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tìm thấy chi tiết cho kênh DVB %s"
 
 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
 #~ msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng."