+# translation of evolution-data-server.HEAD.po to Português/Brasil
# Brazilian Portuguese translation of Evolution Data Server.
# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>, 2000-2004.
+# Afonso Celso Medina <medina@maua.br>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server 0.0.90\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-02 10:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-25 16:07-0500\n"
-"Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-09 15:18-0300\n"
+"Last-Translator: Afonso Celso Medina <medina@maua.br>\n"
+"Language-Team: Português/Brasil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:432
+#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:442
#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:434
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2848
+#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:444
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2938
#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454
msgid "Searching..."
msgstr "Pesquisando..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:601
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:599
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Usando Distinguished Name (DN)"
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:604
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:602
msgid "Using Email Address"
-msgstr "Usando endereço eletrônico"
+msgstr "Usando Endereço Eletrônico"
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:748
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:768
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Reconectando ao servidor LDAP..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1249
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1283
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Adicionando contato ao servidor LDAP..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1338
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1379
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Removendo contato do servidor LDAP..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1539
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1594
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Modificando contato do servidor LDAP..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2770
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2851
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Recebendo resultados da pesquisa LDAP..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2868
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2958
msgid "Error performing search"
msgstr "Erro ao executar pesquisa"
#: addressbook/libebook/e-book.c:2319
#, c-format
-msgid ""
-"e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
+msgid "e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr ""
"e_book_set_default_source: não existia fonte para o uid `%s' armazenado no "
"gconf."
#: addressbook/libebook/e-contact.c:100
msgid "File As"
-msgstr "Arquivar como"
+msgstr "Arquivar Como"
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
#: addressbook/libebook/e-contact.c:106
msgid "Full Name"
-msgstr "Nome completo"
+msgstr "Nome Completo"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:107
msgid "Name"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:108
msgid "Given Name"
-msgstr "Primeiro nome"
+msgstr "Primeiro Nome"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:109
msgid "Family Name"
#. Address fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:114
msgid "Address List"
-msgstr "Lista de endereços"
+msgstr "Lista de Endereços"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "Home Address"
-msgstr "Endereço residencial"
+msgstr "Endereço Residencial"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "Work Address"
-msgstr "Endereço comercial"
+msgstr "Endereço Comercial"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:117
msgid "Other Address"
-msgstr "Outro endereço"
+msgstr "Outro Endereço"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:119
msgid "Home Address Label"
-msgstr "Rótulo do endereço residencial"
+msgstr "Rótulo do Endereço Residencial"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:120
msgid "Work Address Label"
-msgstr "Rótulo do endereço comercial"
+msgstr "Rótulo do Endereço Comercial"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:121
msgid "Other Address Label"
-msgstr "Rótulo de outros endereços"
+msgstr "Rótulo de Outros Endereços"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:123
msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Telefone do assistente:"
+msgstr "Telefone do Assistente:"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Business Phone"
-msgstr "Telefone comercial"
+msgstr "Telefone Comercial"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Telefone comercial 2"
+msgstr "Telefone Comercial 2"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Business Fax"
-msgstr "Fax comercial"
+msgstr "Fax Comercial"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:127
msgid "Callback Phone"
-msgstr "Telefone de retorno"
+msgstr "Telefone de Retorno"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Car Phone"
-msgstr "Telefone do carro"
+msgstr "Telefone do Carro"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Company Phone"
-msgstr "Telefone da empresa"
+msgstr "Telefone da Empresa"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefone residencial"
+msgstr "Telefone Residencial"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Telefone residencial 2"
+msgstr "Telefone Residencial 2"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax residencial"
+msgstr "Fax Residencial"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "ISDN"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefone celular"
+msgstr "Telefone Celular"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Other Phone"
-msgstr "Outro telefone"
+msgstr "Outro Telefone"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Other Fax"
-msgstr "Outro fax"
+msgstr "Outro Fax"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Pager"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Primary Phone"
-msgstr "Telefone principal"
+msgstr "Telefone Principal"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Radio"
#. Email fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Email List"
-msgstr "Lista de e-mails"
+msgstr "Lista de Emails"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Email 1"
-msgstr "E-mail 1"
+msgstr "Email 1"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Email 2"
-msgstr "E-mail 2"
+msgstr "Email 2"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Email 3"
-msgstr "E-mail 3"
+msgstr "Email 3"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Mailer"
-msgstr "Programa de correio"
+msgstr "Programa de Correio"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Lista sem nome"
#. Set category and visibility
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:439
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:440
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversário"
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Aniversário: %s"
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:484
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:485
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Bodas: %s"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falhou a autenticação"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:419
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:420
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Não foi possível criar arquivo de cache"
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-"\"%s\" espera que o primeiro argumento seja uma string de data/hora ISO 8601"
+msgstr "\"%s\" espera que o primeiro argumento seja uma string de data/hora ISO 8601"
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:305
"argumento que seja um falso booleano (#f)"
#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:80
-#, fuzzy
msgid "Invalid connection"
-msgstr "Objeto inválido"
+msgstr "Conecção inválida"
#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:84
-#, fuzzy
msgid "Invalid response from server"
-msgstr "URI de servidor inválida"
+msgstr "Resposta do servidor inválida"
#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:88
msgid "Bad parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetro defeituoso"
#: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
#: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook file backend"
msgstr "Backend para arquivo do catálogo de endereços do Evolution"
+