msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-23 22:04-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-04 15:54CET\n"
-"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 14:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-27 14:53+0100\n"
+"Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr "URI '%s' je neplatné"
#: glib/gconvert.c:1632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "Hostiteľ URI '%s' obsahuje neplatné zapísané znaky"
+msgstr "URI hostiteľa '%s' je neplatné."
#: glib/gconvert.c:1648
#, c-format
msgstr "Cesta '%s' nie je absolútna"
#: glib/gconvert.c:1729
-#, fuzzy
msgid "Invalid hostname"
-msgstr "Neplatná sekvencia znakov v mene hostiteľa"
+msgstr "Neplatné meno hostiteľa"
#: glib/gdir.c:79
#, c-format
msgstr "Chyba na riadku %d: %s"
#: glib/gmarkup.c:382
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
-msgstr ""
-"Nájdená prázdna entita '&;', platné entity sú: & " < > '"
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+msgstr "Nájdená prázdna entita '&;', platné entity sú: & " < > '"
#: glib/gmarkup.c:392
#, c-format
#: glib/gmarkup.c:570
msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
-msgstr ""
-"Prázdny odkaz na znak. Odkaz by mal obsahovať číslice, napríklad Ʋ"
+msgstr "Prázdny odkaz na znak. Odkaz by mal obsahovať číslice, napríklad Ʋ"
#: glib/gmarkup.c:580
msgid ""
#: glib/gmarkup.c:1120
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '=' za menom atribútu '%s' elementu "
"'%s'"
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
-msgstr ""
-"'%s' nie je platný znak po znakoch '</'. '%s' nesmie začínať meno elementu"
+msgstr "'%s' nie je platný znak po znakoch '</'. '%s' nesmie začínať meno elementu"
#: glib/gmarkup.c:1422
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
-msgstr ""
-"'%s' nie je platný znak po koncovom mene elementu '%s'. Povolený znak je '>'"
+msgstr "'%s' nie je platný znak po koncovom mene elementu '%s'. Povolený znak je '>'"
#: glib/gmarkup.c:1433
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
-msgstr ""
-"Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak '>' pre ukončenie značky <%s>"
+msgstr "Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak '>' pre ukončenie značky <%s>"
#: glib/gmarkup.c:1610
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
-msgstr ""
-"Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu"
+msgstr "Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu"
#: glib/gmarkup.c:1633
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
#: glib/gmarkup.c:1654
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr ""
-"Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie"
+msgstr "Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie"
#: glib/gshell.c:71
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
#: glib/gshell.c:528
#, c-format
-msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
-msgstr "Text skončil hneď po znaku ''. (Text bol '%s')"
+msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
+msgstr "Text skončil hneď po znaku '\\'. (Text bol '%s')"
#: glib/gshell.c:535
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr ""
-"Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')"
+msgstr "Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')"
#: glib/gshell.c:547
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16"
+