- translations
authorJan Kupec <jkupec@suse.cz>
Tue, 18 Nov 2008 01:19:39 +0000 (01:19 +0000)
committerJan Kupec <jkupec@suse.cz>
Tue, 18 Nov 2008 01:19:39 +0000 (01:19 +0000)
po/cs.po [new file with mode: 0644]
po/de.po
po/hu.po
po/ko.po
po/th.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eed3d98
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,3861 @@
+# translation of zypper.po to czech
+# translation of zypper.po to
+# @TITLE@
+# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+#
+# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
+#
+# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007.
+# Jakub Hegenbart <jhegenbart@suse.cz>, 2007.
+# Marek Stopka <marekstopka@gmail.com>, 2007, 2008.
+# Jakub Hegenbart <jakub.hegenbart@gmail.com>, 2008.
+# Marek Stopka <mstopka@opensuse.org>, 2008.
+# Vojtěch Zeisek <vojta.sc@seznam.cz>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zypper\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 20:22+0100\n"
+"Last-Translator: Vojtěch Zeisek <vojta.sc@seznam.cz>\n"
+"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:48
+#, c-format
+msgid "Accepting an unsigned file '%s'."
+msgstr "Je přijímán nepodepsaný soubor \"%s\"."
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:52
+#, c-format
+msgid "Accepting an unsigned file '%s' from repository '%s'."
+msgstr "Je přijímán nepodepsaný soubor \"%s\" z repozitáře \"%s\".."
+
+#. TranslatorExplanation: speaking of a file
+#: ../src/callbacks/keyring.h:63
+#, c-format
+msgid "File '%s' is unsigned, continue?"
+msgstr "Soubor \"%s\" není podepsán, chcete pokračovat?"
+
+#. TranslatorExplanation: speaking of a file
+#: ../src/callbacks/keyring.h:67
+#, c-format
+msgid "File '%s' from repository '%s' is unsigned, continue?"
+msgstr "Soubor \"%s\" z repozitáře \"%s\" není podepsán, chcete pokračovat?"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:90
+#, c-format
+msgid "Accepting file '%s' signed with an unknown key '%s'."
+msgstr "Je přijímán soubor \"%s\", který je podepsaný neznámým klíčem \"%s\"."
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:94
+#, c-format
+msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
+msgstr "Je přijímán soubor \"%s\" z repositáře \"%s\", který je podepsaný neznámým klíčem \"%s\"."
+
+#. translators: the last %s is gpg key ID
+#: ../src/callbacks/keyring.h:104
+#, c-format
+msgid "File '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
+msgstr "Soubor \"%s\" je podepsaný neznámým klíčem \"%s\". Chcete pokračovat?"
+
+#. translators: the last %s is gpg key ID
+#: ../src/callbacks/keyring.h:108
+#, c-format
+msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
+msgstr "Soubor \"%s\" z repositáře \"%s\" je podepsaný neznámým klíčem \"%s\". Chcete pokračovat?"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:125
+msgid "Automatically trusting the following key:"
+msgstr "Automaticky důvěřovat následujícímu klíči:"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:127
+msgid "New repository or package signing key received:"
+msgstr "Obdržen nový klíč podepisující balíček nebo repozitář:"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:131
+#, c-format
+msgid "Key ID: %s"
+msgstr "ID klíče: %s"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:132
+#, c-format
+msgid "Key Name: %s"
+msgstr "Název klíče: %s"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:133
+#, c-format
+msgid "Key Fingerprint: %s"
+msgstr "Otisk klíče: %s"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:135
+#, c-format
+msgid "Repository: %s"
+msgstr "Repositář: %s"
+
+#. translators: this message is shown after showing description of the key
+#: ../src/callbacks/keyring.h:150
+msgid "Do you want to reject the key, trust temporarily, or trust always?"
+msgstr "Chcete odmítnou klíč, důvěřovat mu dočasně, anebo mu důvěřovat na trvalo?"
+
+#. translators: r/t/a stands for Reject/TrustTemporarily/trustAlways(import)
+#. translate to whatever is appropriate for your language
+#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to reject/trusttemporarily/trustalways in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/callbacks/keyring.h:162
+msgid "r/t/a/"
+msgstr "r/t/a/"
+
+#. translators: the same as r/t/a, but without 'a'
+#: ../src/callbacks/keyring.h:165
+msgid "r/t"
+msgstr "r/t"
+
+#. translators: help text for the 'r' option in the 'r/t/a' prompt
+#: ../src/callbacks/keyring.h:167
+msgid "Don't trust the key."
+msgstr "Nedůvěřovat klíči."
+
+#. translators: help text for the 't' option in the 'r/t/a' prompt
+#: ../src/callbacks/keyring.h:169
+msgid "Trust the key temporarily."
+msgstr "Dočasně důvěřovat klíči."
+
+#. translators: help text for the 'a' option in the 'r/t/a' prompt
+#: ../src/callbacks/keyring.h:172
+msgid "Trust the key and import it into trusted keyring."
+msgstr "Důvěřovat klíči a importovat jej do klíčenky."
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:206
+#, c-format
+msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!"
+msgstr "Ignoruji selhání ověření podpisu souboru \"%s\"!"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:209
+#, c-format
+msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
+msgstr "Ignoruje se nezdařené ověření souboru %s z repozitáře %s!"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:214
+msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
+msgstr "Dvakrát zkontrolujte, že toto není způsobeno nějakou škodlivou změnou v souboru!"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:224
+#, c-format
+msgid "Signature verification failed for file '%s'."
+msgstr "Ověření podpisu pro soubor '%s' selhalo."
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:227
+#, c-format
+msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'."
+msgstr "Selhalo ověření podpisu pro soubor '%s' z repozitáře '%s'."
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:232
+msgid ""
+"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
+"Continuing might be risky. Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Varování: Může se jednat o úmyslné změny souboru se snahou poškodit či napadnout systém.\n"
+"Pokračováním se vystavujete nebezpečí. Chcete přesto pokračovat?"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:256
+#, c-format
+msgid "No digest for file %s."
+msgstr "Žádný přehled pro soubor %s."
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:256 ../src/callbacks/keyring.h:266
+#: ../src/callbacks/keyring.h:288 ../src/callbacks/rpm.h:61
+#: ../src/solve-commit.cc:1033 ../src/solve-commit.cc:1057
+msgid "Continue?"
+msgstr "Pokračovat?"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:265
+#, c-format
+msgid "Unknown digest %s for file %s."
+msgstr "Neznámý přehled %s pro soubor %s."
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:280
+#, c-format
+msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
+msgstr "Ignoruje se nezdařené ověření přehledu pro soubor %s (očekáváno %s, nalezeno %s)."
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:287
+#, c-format
+msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s."
+msgstr "Ověření přehledu pro soubor %s se nezdařilo. Očekáváno %s, nalezeno %s."
+
+#: ../src/callbacks/locks.h:29
+msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:"
+msgstr "Následující dotaz zamyká některé z objektů, které chcete odemknout:"
+
+#: ../src/callbacks/locks.h:42
+msgid "The following query does not lock anything:"
+msgstr "Následující dotaz nezamyká nic:"
+
+#. TranslatorExplanation translate letters 'y' and 'n' to whathever is appropriate for your language.
+#. Try to check what answers does zypper accept (it always accepts y/n at least)
+#. You can also have a look at the regular expressions used to check the answer here:
+#. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
+#: ../src/callbacks/media.h:84
+#, c-format
+msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
+msgstr "Prosím vložte médium [%s] # %d a zadejte 'y' pro pokračování, nebo operaci zrušte zadáním 'n'."
+
+#: ../src/callbacks/media.h:228 ../src/callbacks/media.h:235
+msgid "User Name"
+msgstr "Jméno uživatele"
+
+# password dialog title
+#: ../src/callbacks/media.h:242
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../src/callbacks/repo.h:49
+msgid "Retrieving delta"
+msgstr "Získává se delta"
+
+#. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]"
+#: ../src/callbacks/repo.h:85
+msgid "Applying delta"
+msgstr "Aplikuje se delta"
+
+#: ../src/callbacks/repo.h:115
+msgid "Retrieving patch rpm"
+msgstr "Stahuje se oprava RPM"
+
+#: ../src/callbacks/repo.h:152
+#, c-format
+msgid "Retrieving %s %s-%s.%s"
+msgstr "Stahuje se %s %s-%s.%s"
+
+#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
+#: ../src/callbacks/repo.h:167
+#, c-format
+msgid "(%s unpacked)"
+msgstr "(%s rozbaleno)"
+
+#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
+#: ../src/callbacks/rpm.h:75
+#, c-format
+msgid "Running: %s  (%s, %s)"
+msgstr "Spouští se: %s  (%s, %s)"
+
+#: ../src/callbacks/rpm.h:139 ../src/callbacks/rpm.h:148
+#: ../src/callbacks/rpm.h:156 ../src/callbacks/rpm.h:163
+msgid "Reading installed packages"
+msgstr "Načítají se nainstalované balíky"
+
+#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
+#: ../src/callbacks/rpm.h:183
+#, c-format
+msgid "Removing %s-%s"
+msgstr "Odstraňuje se %s-%s"
+
+#: ../src/callbacks/rpm.h:202
+#, c-format
+msgid "Removal of %s failed:"
+msgstr "Odstranění %s selhalo:"
+
+#. TranslatorExplanation --nodeps and --force are options of the rpm command, don't translate
+#. ! \todo use format
+#: ../src/callbacks/rpm.h:224
+msgid "(with --nodeps)"
+msgstr "(s volbou --nodeps)"
+
+#: ../src/callbacks/rpm.h:224
+msgid "(with --nodeps --force)"
+msgstr "(s volbou --nodeps --force) "
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing foo-1.1.2 [42%]"
+#: ../src/callbacks/rpm.h:246
+#, c-format
+msgid "Installing: %s-%s"
+msgstr "Instaluje se: %s-%s"
+
+#: ../src/callbacks/rpm.h:272
+#, c-format
+msgid "Installation of %s-%s failed:"
+msgstr "Instalace %s-%s selhala:"
+
+#: ../src/Command.cc:174
+#, c-format
+msgid "Unknown command '%s'"
+msgstr "Neznámý příkaz '%s'"
+
+#: ../src/info.cc:37
+msgid "Name: "
+msgstr "Název: "
+
+#: ../src/info.cc:38
+msgid "Version: "
+msgstr "Verze:"
+
+#: ../src/info.cc:39
+msgid "Arch: "
+msgstr "Arch.: "
+
+#: ../src/info.cc:40
+msgid "Vendor: "
+msgstr "Poskytovatel: "
+
+#: ../src/info.cc:45
+msgid "Summary: "
+msgstr "Shrnutí: "
+
+#: ../src/info.cc:46
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis: "
+
+#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
+#. ! \todo use a separate string for each kind so that it is translatable.
+#: ../src/info.cc:79
+#, c-format
+msgid "%s '%s' not found."
+msgstr "%s '%s' nelze nalézt."
+
+#: ../src/info.cc:91
+#, c-format
+msgid "Information for %s %s:"
+msgstr "Informace pro %s %s:"
+
+#: ../src/info.cc:108
+#, c-format
+msgid "Info for type '%s' not implemented."
+msgstr "Informace pro typ '%s' nejsou implementovány."
+
+#: ../src/info.cc:114
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: ../src/info.cc:115
+msgid "Requires"
+msgstr "Vyžaduje"
+
+#: ../src/info.cc:116
+msgid "Provides"
+msgstr "Poskytuje"
+
+#: ../src/info.cc:117
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konflikty"
+
+#: ../src/info.cc:118
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Nahrazuje"
+
+#. translators: package requirements table header
+#: ../src/info.cc:120
+msgid "Requirement"
+msgstr "Požadavek"
+
+#. translators: package requirements table header
+#: ../src/info.cc:122
+msgid "Provided By"
+msgstr "Poskytovatel"
+
+#. translators: package conflicts table header
+#: ../src/info.cc:124
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflikt"
+
+#: ../src/info.cc:152 ../src/info.cc:274 ../src/info.cc:345
+msgid "Catalog: "
+msgstr "Katalog: "
+
+#: ../src/info.cc:152 ../src/info.cc:274 ../src/info.cc:345
+msgid "Repository: "
+msgstr "Repozitář: "
+
+#: ../src/info.cc:157 ../src/info.cc:279
+msgid "Installed: "
+msgstr "Nainstalováno: "
+
+#. enabled?
+#. autorefresh?
+#. enabled?
+#. autorefresh?
+#: ../src/info.cc:157 ../src/info.cc:214 ../src/info.cc:220 ../src/info.cc:222
+#: ../src/info.cc:279 ../src/repos.cc:735 ../src/repos.cc:737
+#: ../src/repos.cc:1336 ../src/repos.cc:1338 ../src/repos.cc:2014
+#: ../src/repos.cc:2016 ../src/solve-commit.cc:855
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../src/info.cc:157 ../src/info.cc:214 ../src/info.cc:220 ../src/info.cc:222
+#: ../src/info.cc:279 ../src/repos.cc:735 ../src/repos.cc:737
+#: ../src/repos.cc:1336 ../src/repos.cc:1338 ../src/repos.cc:2014
+#: ../src/repos.cc:2016 ../src/solve-commit.cc:855
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. ! \todo fix this - arch?
+#: ../src/info.cc:160 ../src/info.cc:209
+msgid "Status: "
+msgstr "Stav: "
+
+#: ../src/info.cc:164
+msgid "up-to-date"
+msgstr "aktuální"
+
+#: ../src/info.cc:168
+#, c-format
+msgid "out-of-date (version %s installed)"
+msgstr "neaktuální (nainstalována je verze %s)"
+
+#: ../src/info.cc:173
+msgid "not installed"
+msgstr "není nainstalováno"
+
+#: ../src/info.cc:175
+msgid "Installed Size: "
+msgstr "Instalovaná velikost: "
+
+#: ../src/info.cc:212
+msgid "Category: "
+msgstr "Kategorie: "
+
+#: ../src/info.cc:213
+msgid "Created On: "
+msgstr "Vytvořeno: "
+
+#: ../src/info.cc:214
+msgid "Reboot Required: "
+msgstr "Vyžadován restart počítače: "
+
+#: ../src/info.cc:217
+msgid "Package Manager Restart Required"
+msgstr "Vyžadován restart správce balíků"
+
+#: ../src/info.cc:219
+msgid "Restart Required: "
+msgstr "Vyžadován restart: "
+
+#: ../src/info.cc:222
+msgid "Interactive: "
+msgstr "Interaktivní: "
+
+#: ../src/info.cc:226
+msgid "Provides:"
+msgstr "Poskytuje:"
+
+#: ../src/info.cc:235
+msgid "Requires:"
+msgstr "Vyžaduje:"
+
+#: ../src/info.cc:246 ../src/search.cc:323
+msgid "Recommended"
+msgstr "Doporučeno"
+
+#: ../src/info.cc:248 ../src/search.cc:325
+msgid "Suggested"
+msgstr "Navrženo"
+
+#. translators: S for 'installed Status'
+#. translators: S for installed Status
+#. TranslatorExplanation S stands for Status
+#: ../src/info.cc:289 ../src/search.cc:38 ../src/search.cc:54
+#: ../src/search.cc:214 ../src/search.cc:385 ../src/search.cc:441
+#: ../src/search.cc:533 ../src/update.cc:397
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. translators: name (general header)
+#: ../src/info.cc:289 ../src/locks.cc:39 ../src/repos.cc:655
+#: ../src/repos.cc:704 ../src/repos.cc:2081 ../src/search.cc:44
+#: ../src/search.cc:56 ../src/search.cc:215 ../src/search.cc:264
+#: ../src/search.cc:386 ../src/search.cc:447 ../src/search.cc:534
+#: ../src/update.cc:152 ../src/update.cc:405 ../src/Zypper.cc:3973
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#. translators: type (general header)
+#. translators: product type (addon/base) (rug calls it Category)
+#: ../src/info.cc:289 ../src/locks.cc:43 ../src/repos.cc:655
+#: ../src/repos.cc:713 ../src/repos.cc:2089 ../src/search.cc:58
+#: ../src/search.cc:218 ../src/search.cc:541
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/info.cc:289 ../src/search.cc:388
+msgid "Dependency"
+msgstr "Závislost"
+
+#: ../src/info.cc:307
+msgid "Contents"
+msgstr "Součásti"
+
+#: ../src/info.cc:309
+msgid "(empty)"
+msgstr "(žádné)"
+
+#. translators: patch category (recommended, security)
+#. translators: product category (the rug term)
+#: ../src/info.cc:351 ../src/search.cc:267 ../src/search.cc:538
+#: ../src/update.cc:152
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: ../src/info.cc:352
+msgid "Flavor"
+msgstr "Vůně"
+
+#: ../src/info.cc:353 ../src/utils/misc.cc:111
+msgid "Installed"
+msgstr "Nainstalováno"
+
+#: ../src/info.cc:354
+msgid "Short Name"
+msgstr "Zkrácený název"
+
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/install.cc:68 ../src/install.cc:182
+#, c-format
+msgid "'%s' not found"
+msgstr "'%s' nelze nalézt"
+
+#. translators: e.g. skipping package 'zypper' (the newest version already installed)
+#. ! \todo capitalize the first letter
+#: ../src/install.cc:104
+#, c-format
+msgid "skipping %s '%s' (the newest version already installed)"
+msgstr "Přeskakuji %s '%s' (je nainstalována novější verze)"
+
+#. translators: %s-%s.%s is name-version.arch
+#: ../src/install.cc:116
+#, c-format
+msgid "Package %s-%s.%s not found in repositories, cannot reinstall."
+msgstr "Balíček %s-%s.%s nebyl v repozitáři nalezen, nemůže být znovu nainstalován."
+
+#: ../src/install.cc:129
+#, c-format
+msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed."
+msgstr "Nepodařilo se přidat %s do seznamu balíčků k instalaci."
+
+#: ../src/install.cc:152
+#, c-format
+msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed."
+msgstr "Nepodařilo se přidat '%s' do seznamu balíčků k instalaci."
+
+#: ../src/install.cc:373 ../src/install.cc:659
+#, c-format
+msgid "'%s' is already installed."
+msgstr "závislost '%s' je již nainstalována"
+
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/install.cc:413 ../src/install.cc:673
+#, c-format
+msgid "'%s' is not installed."
+msgstr "závislost '%s' není nainstalována"
+
+#: ../src/install.cc:437
+msgid "Cannot uninstall patches."
+msgstr "Nelze odinstalovat opravy."
+
+#: ../src/install.cc:438
+msgid ""
+"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
+"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
+"or similar."
+msgstr ""
+"Nainstalovaný stav opravy je určen pouze jejími závislostmi.\n"
+"Opravy nejsou instalovány ve smyslu kopírování souborů,\n"
+"databázových záznamů apod."
+
+#: ../src/install.cc:449
+msgid "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented."
+msgstr "Odinstalování skupiny v současnosti není definováno a implementováno."
+
+#: ../src/install.cc:463
+#, c-format
+msgid "%s contradicts %s"
+msgstr "Možnost %s koliduje s možností %s"
+
+#. translators: meaning --force with --capability
+#: ../src/install.cc:472
+#, c-format
+msgid "%s cannot currently be used with %s"
+msgstr "%s nelze v současnosti použít společně s %s"
+
+#: ../src/install.cc:520
+msgid "Specifying architecture when selecting packages by name is not implemented."
+msgstr "Určení architektury během výběru balíčků podle jména není implementováno."
+
+#: ../src/install.cc:555
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid package or capability name."
+msgstr " '%s' není platný balíček nebo jméno."
+
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/install.cc:630
+#, c-format
+msgid "'%s' not found."
+msgstr "'%s' nelze nalézt"
+
+#. translators: %s are package names
+#: ../src/install.cc:663
+#, c-format
+msgid "'%s' providing '%s' is already installed."
+msgstr "Závislost '%s' poskytující schopnost '%s' je již nainstalována."
+
+#. translators: locks table value
+#. importance
+#: ../src/locks.cc:22 ../src/locks.cc:63 ../src/locks.cc:76
+msgid "(any)"
+msgstr "(jakýkoli)"
+
+#. translators: locks table value
+#: ../src/locks.cc:24 ../src/locks.cc:60 ../src/search.cc:311
+msgid "(multiple)"
+msgstr "(více)"
+
+#. translators: catalog (rug's word for repository) (header)
+#: ../src/locks.cc:41 ../src/search.cc:40 ../src/search.cc:263
+#: ../src/update.cc:151 ../src/update.cc:399
+msgid "Catalog"
+msgstr "Katalog"
+
+#: ../src/locks.cc:41
+msgid "Importance"
+msgstr "Důležitost"
+
+#. translators: package's repository (header)
+#: ../src/locks.cc:43 ../src/search.cc:64 ../src/search.cc:388
+#: ../src/search.cc:446 ../src/update.cc:151 ../src/update.cc:399
+msgid "Repository"
+msgstr "Repozitář"
+
+#: ../src/locks.cc:95
+msgid "There are no package locks defined."
+msgstr "Nejsou definovány žádné zámky balíčků."
+
+#: ../src/locks.cc:102
+msgid "Error reading the locks file:"
+msgstr "Chyba při čtení souboru zámků:"
+
+#: ../src/locks.cc:153
+msgid "Problem adding the package lock:"
+msgstr "Problém při přidávání zámku balíčku:"
+
+#: ../src/locks.cc:158
+msgid "Specified lock has been successfully added."
+msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
+msgstr[0] "Zadaný zámek byl úspěšně přidán."
+msgstr[1] "Zadané zámky byly úspěšně přidány."
+msgstr[2] "Zadané zámky byly úspěšně přidány."
+
+#: ../src/locks.cc:181
+msgid "Specified lock has been successfully removed."
+msgstr "Zadaný zámek byl úspěšně odstraněn."
+
+#: ../src/locks.cc:228
+msgid "No lock has been removed."
+msgstr "Žádný zámek nebyl odstraněn."
+
+#: ../src/locks.cc:232
+#, c-format
+msgid "%lu lock has been successfully removed."
+msgid_plural "%lu locks have been succesfully removed."
+msgstr[0] "Zámek %lu byl úspěšně odstraněn."
+msgstr[1] "Zámky %lu byly úspěšně odstraněny."
+msgstr[2] "Zámky %lu byly úspěšně odstraněny."
+
+#: ../src/locks.cc:239
+msgid "Problem removing the package lock:"
+msgstr "Problém při odebírání "
+
+#. translators: this will show up if you press ctrl+c twice outside of zypper shell
+#: ../src/main.cc:38
+msgid "OK OK! Exiting immediately..."
+msgstr "No jo, no jo! Končím ihned..."
+
+#. TranslatorExplanation The first %s is name of the resolvable, the second is its kind (e.g. 'zypper package')
+#: ../src/misc.cc:136
+#, c-format
+msgid "Automatically agreeing with %s %s license."
+msgstr "Automatický souhlas s licencí %s %s."
+
+#. translators: the first %s is the name of the package, the second
+#. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern)
+#: ../src/misc.cc:157
+#, c-format
+msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:"
+msgstr "Chcete-li nainstalovat '%s'%s, musíte souhlasit s výše uvedenými licenčními podmínkami:"
+
+#. lincense prompt
+#: ../src/misc.cc:174
+msgid "Do you agree with the terms of the license?"
+msgstr "Souhlasíte s termíny licenčního ujednání?"
+
+#: ../src/misc.cc:183
+msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
+msgstr "Instalace se přerušuje, protože je třeba potvrdit licence."
+
+#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
+#. it is a command line option
+#: ../src/misc.cc:188
+#, c-format
+msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
+msgstr "Restartujte operaci v interaktivním režimu a potvrďte souhlas s požadovanými licencemi nebo použijte volbu %s."
+
+#. translators: e.g. "... with flash package license."
+#. ! \todo fix this to allow proper translation
+#: ../src/misc.cc:200
+#, c-format
+msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
+msgstr "Instalace se přerušuje, protože uživatel nesouhlasil s licencí %s %s."
+
+#: ../src/misc.cc:247
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#: ../src/misc.cc:265
+msgid "EULA"
+msgstr "EULA"
+
+#: ../src/misc.cc:283
+msgid "SUMMARY"
+msgstr "SOUHRN"
+
+#: ../src/misc.cc:284
+#, c-format
+msgid "Installed packages: %d"
+msgstr "Nainstalované balíčky: %d"
+
+#: ../src/misc.cc:285
+#, c-format
+msgid "Installed packages with counterparts in repositories: %d"
+msgstr "Nainstalované balíčky s protějšky v repozitářích: %d"
+
+#: ../src/misc.cc:286
+#, c-format
+msgid "Installed packages with EULAs: %d"
+msgstr "Nainstalované balíčky s EULAmi: %d"
+
+#: ../src/misc.cc:372 ../src/misc.cc:397
+#, c-format
+msgid "Source package '%s' not found."
+msgstr "Zdrojový balík '%s' nebyl nalezen."
+
+#: ../src/misc.cc:407
+#, c-format
+msgid "Installing source package %s-%s"
+msgstr "Instaluje se zdrojový balík %s-%s"
+
+#: ../src/misc.cc:416
+#, c-format
+msgid "Source package %s-%s successfully installed."
+msgstr "Zdrojový balík %s-%s byl nainstalován úspěšně."
+
+#: ../src/misc.cc:423
+#, c-format
+msgid "Problem installing source package %s-%s:"
+msgstr "Problém při instalaci zdrojového balíku %s-%s:"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:54
+msgid "Warning: "
+msgstr "Upozornění: "
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:151 ../src/output/OutNormal.cc:224
+msgid "error"
+msgstr "chyba"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:151 ../src/output/OutNormal.cc:224
+msgid "done"
+msgstr "dokončeno"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:165 ../src/output/OutNormal.cc:167
+#: ../src/output/OutNormal.cc:191 ../src/output/OutNormal.cc:217
+msgid "Retrieving:"
+msgstr "Získávám:"
+
+# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#: ../src/output/OutNormal.cc:173
+msgid "starting"
+msgstr "startuji"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:250
+msgid "No help available for this prompt."
+msgstr "K této výzvě není k dispozici žádná nápověda."
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:260
+msgid "no help available for this option"
+msgstr "k této volbě není k dispozici žádná nápověda"
+
+#: ../src/repos.cc:80
+#, c-format
+msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
+msgstr "Kontroluje se, zda je třeba obnovit metadata pro %s"
+
+#: ../src/repos.cc:102
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is up to date."
+msgstr "Repozitář '%s' je aktuální."
+
+#: ../src/repos.cc:106
+#, c-format
+msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
+msgstr "Kontrola aktuálnosti '%s' byla odložena."
+
+#: ../src/repos.cc:128
+msgid "Forcing raw metadata refresh"
+msgstr "Vynucuje se obnovení nezpracovaných metadat"
+
+#: ../src/repos.cc:135
+#, c-format
+msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
+msgstr "Načítání metadat repozitáře '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:159
+#, c-format
+msgid "Problem retrieving files from '%s'."
+msgstr "Problém při stahování souborů z '%s'."
+
+#: ../src/repos.cc:160 ../src/repos.cc:2861 ../src/solve-commit.cc:1109
+#: ../src/solve-commit.cc:1137 ../src/solve-commit.cc:1169
+msgid "Please see the above error message for a hint."
+msgstr "Nápovědu naleznete v uvedené chybové zprávě."
+
+#: ../src/repos.cc:173
+#, c-format
+msgid "No URIs defined for '%s'."
+msgstr "Pro '%s' nejsou definovány žádné adresy URI."
+
+#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
+#: ../src/repos.cc:177
+#, c-format
+msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
+msgstr "Přidejte jednu nebo více základních adres URI (baseurl=URI) do %s pro repozitář '%s'."
+
+#: ../src/repos.cc:190
+msgid "No alias defined for this repository."
+msgstr "Pro tento repozitář není definovaný žádný alias."
+
+#: ../src/repos.cc:203
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is invalid."
+msgstr "Repozitář '%s' je neplatný."
+
+#: ../src/repos.cc:204
+msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
+msgstr "Zkontrolujte, zda adresy URI definované pro tento repozitář ukazují na platný repozitář."
+
+#: ../src/repos.cc:217
+#, c-format
+msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
+msgstr "Chyba při získávání metadat pro '%s':"
+
+#: ../src/repos.cc:232
+msgid "Forcing building of repository cache"
+msgstr "Vynucuje se vytvoření vyrovnávací paměti repozitáře"
+
+#: ../src/repos.cc:245
+#, c-format
+msgid "Error parsing metadata for '%s':"
+msgstr "Chyba při analýze metadat pro '%s':"
+
+#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
+#: ../src/repos.cc:247
+msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
+msgstr "Příčinou mohou být neplatná metadata v repozitáři nebo chyba v analyzátoru metadat. Ve druhém případě a v případě pochybností odešlete zprávu o chybě podle pokynů na stránce http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting."
+
+#: ../src/repos.cc:261
+#, c-format
+msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
+msgstr "Metadata repozitáře '%s' nebyla nalezena v místní vyrovnávací paměti."
+
+#: ../src/repos.cc:269
+msgid "Error building the cache:"
+msgstr "Chyba při vytváření vyrovnávací paměti:"
+
+#: ../src/repos.cc:422
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
+msgstr "Repozitář '%s' nebyl podle aliasu, čísla, nebo URI nalezen."
+
+#: ../src/repos.cc:426
+#, c-format
+msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
+msgstr "Použijte '%s' pro získání seznamu definovaných repozitářů."
+
+#: ../src/repos.cc:490 ../src/repos.cc:497
+#, c-format
+msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
+msgstr "Ignoruji repozitář '%s' z důvodu volby '%s'."
+
+#: ../src/repos.cc:527 ../src/repos.cc:563
+#, c-format
+msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
+msgstr "Repozitář '%s' bude kvůli uvedené chybě vypnut."
+
+#: ../src/repos.cc:545
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
+msgstr "Repozitář '%s' není aktuální. Můžete ho aktualizovat spuštěním příkazu 'zypper refresh' jako uživatel root."
+
+#: ../src/repos.cc:580
+#, c-format
+msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
+msgstr "Pro repozitář '%s' je třeba vytvořit mezipaměť metadat. Můžete ji vytvořit spuštěním příkazu 'zypper refresh' jako uživatel root."
+
+#: ../src/repos.cc:587
+#, c-format
+msgid "Disabling repository '%s'."
+msgstr "Zakazuji repozitář '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:624
+msgid "Initializing Target"
+msgstr "Probíhá inicializace cíle"
+
+#: ../src/repos.cc:633
+msgid "Target initialization failed:"
+msgstr "Inicializace cíle selhala:"
+
+#: ../src/repos.cc:635 ../src/Zypper.cc:3343
+msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
+msgstr "Spuštění 'zypper refresh' jako root by mohlo vyřešit problém."
+
+#. translators: patch status (installed, uninstalled, needed)
+#: ../src/repos.cc:655 ../src/search.cc:269 ../src/update.cc:152
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#. status
+#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
+#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
+#: ../src/repos.cc:672
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: ../src/repos.cc:672
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázáno"
+
+# printers.ycp.noloc:1270
+# printers.ycp.noloc:1270
+# printers.ycp.noloc:1270
+# printers.ycp.noloc:1270
+#: ../src/repos.cc:703 ../src/repos.cc:2080 ../src/Zypper.cc:3973
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes"
+#: ../src/repos.cc:705 ../src/repos.cc:1336 ../src/repos.cc:2082
+msgid "Enabled"
+msgstr "povoleno"
+
+#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
+#: ../src/repos.cc:707 ../src/repos.cc:2084
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
+#: ../src/repos.cc:711 ../src/repos.cc:2088
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorita"
+
+#: ../src/repos.cc:715 ../src/repos.cc:2091
+msgid "URI"
+msgstr "Adresa URI"
+
+#: ../src/repos.cc:717
+msgid "Service"
+msgstr "Služba"
+
+#: ../src/repos.cc:761
+msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
+msgstr "Nejsou definovány žádné repozitáře. Přidejte jeden nebo více repozitářů příkazem 'zypper addrepo'."
+
+#: ../src/repos.cc:837 ../src/repos.cc:909 ../src/repos.cc:1079
+msgid "Error reading repositories:"
+msgstr "Chyba při čtení repozitářů:"
+
+#: ../src/repos.cc:865 ../src/repos.cc:2213
+#, c-format
+msgid "Can't open %s for writing."
+msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro zápis."
+
+#: ../src/repos.cc:867 ../src/repos.cc:2215
+msgid "Maybe you do not have write permissions?"
+msgstr "Pravděpodobně nemáte oprávnění k zápisu."
+
+#: ../src/repos.cc:874 ../src/repos.cc:2222
+#, c-format
+msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
+msgstr "Repozitáře byly úspěšně vyexportovány do %s."
+
+#: ../src/repos.cc:927 ../src/repos.cc:1097
+msgid "Specified repositories: "
+msgstr "Zadané repozitáře: "
+
+#: ../src/repos.cc:966
+#, c-format
+msgid "Skipping disabled repository '%s'"
+msgstr "Přeskakuji zakázaný repozitář '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:981
+#, c-format
+msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
+msgstr "Přeskakuji repozitář '%s' z důvodu uvedené chyby."
+
+#: ../src/repos.cc:996
+#, c-format
+msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
+msgstr "Použijte příkazy '%s' nebo '%s' k přidání a povolení repozitářů."
+
+#: ../src/repos.cc:999
+msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
+msgstr "Zadané repozitáře nejsou povoleny nebo definovány."
+
+#: ../src/repos.cc:1001
+msgid "There are no enabled repositories defined."
+msgstr "Nejsou definovány žádné povolené repozitáře."
+
+#: ../src/repos.cc:1005
+msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
+msgstr "Repozitáře nelze z důvodu chyby obnovit."
+
+#: ../src/repos.cc:1011
+msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
+msgstr "Některé repozitáře nebyly z důvodu chyby obnoveny."
+
+#: ../src/repos.cc:1016
+msgid "Specified repositories have been refreshed."
+msgstr "Zadané repozitáře byly obnoveny."
+
+#: ../src/repos.cc:1018
+msgid "All repositories have been refreshed."
+msgstr "Všechny repozitáře byly obnoveny."
+
+#: ../src/repos.cc:1154
+#, c-format
+msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
+msgstr "Čistí se paměť metadat pro '%s'."
+
+#: ../src/repos.cc:1161
+#, c-format
+msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
+msgstr "Čistí se paměť nezpracovaných metadat pro '%s'."
+
+#. translators: meaning the cached rpm files
+#: ../src/repos.cc:1169
+#, c-format
+msgid "Cleaning packages for '%s'."
+msgstr "Čistí se balíčky pro '%s'."
+
+#: ../src/repos.cc:1177
+#, c-format
+msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
+msgstr "Repozitář '%s' nelze z důvodu chyby vyčistit."
+
+#: ../src/repos.cc:1191
+msgid "Cleaning installed packages cache."
+msgstr "Čistí se mezipaměť nainstalovaných balíčků."
+
+#: ../src/repos.cc:1199
+msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
+msgstr "Z důvodu chyby nelze vyčistit mezipaměť nainstalovaných balíčků."
+
+#: ../src/repos.cc:1207
+msgid "Could not clean the repositories because of errors."
+msgstr "Repozitáře nelze z důvodu chyby vyčistit."
+
+#: ../src/repos.cc:1214
+msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
+msgstr "Některé repozitáře nebyly z důvodu chyby vyčištěny."
+
+#: ../src/repos.cc:1219
+msgid "Specified repositories have been cleaned up."
+msgstr "Zadané repozitáře byly vyčištěny."
+
+#: ../src/repos.cc:1221
+msgid "All repositories have been cleaned up."
+msgstr "Všechny repozitáře byly vyčištěny."
+
+#: ../src/repos.cc:1261
+msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
+msgstr "Toto médium je výměnné a pouze pro čtení (CD/DVD), vypíná se automatické obnovení."
+
+#: ../src/repos.cc:1282 ../src/repos.cc:1543
+#, c-format
+msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
+msgstr "Repozitář s názvem '%s' již existuje. Použijte jiný alias."
+
+#: ../src/repos.cc:1293
+msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
+msgstr "Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované adresy URI (uvedené níže) ukazují na platný repozitář:"
+
+#: ../src/repos.cc:1300 ../src/Zypper.cc:2420
+msgid "Can't find a valid repository at given location:"
+msgstr "Na zadaném umístění nelze najít platný repozitář:"
+
+#: ../src/repos.cc:1309
+msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
+msgstr "Problém při přenosu dat repozitáře ze zadané adresy URI:"
+
+#: ../src/repos.cc:1310
+msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
+msgstr "Zkontrolujte, zda je zadaná adresa URI přístupná."
+
+#: ../src/repos.cc:1318
+msgid "Unknown problem when adding repository:"
+msgstr "Neznámý problém při přidávání repozitáře:"
+
+#: ../src/repos.cc:1324
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' successfully added"
+msgstr "Repozitář '%s' byl úspěšně přidán"
+
+#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes"
+#: ../src/repos.cc:1338
+msgid "Autorefresh"
+msgstr "Automatické obnovení"
+
+#: ../src/repos.cc:1353
+#, c-format
+msgid "Reading data from '%s' media"
+msgstr "Načítání dat z média '%s'."
+
+#: ../src/repos.cc:1360
+#, c-format
+msgid "Problem reading data from '%s' media"
+msgstr "Problém při načítání dat z média '%s'."
+
+#: ../src/repos.cc:1361
+msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
+msgstr "Ověřte, zda je instalační médium platné a čitelné."
+
+#: ../src/repos.cc:1426
+msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
+msgstr "Problém při přístupu k souboru na zadané adrese URI"
+
+#: ../src/repos.cc:1427
+msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
+msgstr "Zkontrolujte, zda je zadaná adresa URI platná a přístupná."
+
+#: ../src/repos.cc:1435
+msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
+msgstr "Problém při analýze souboru na zadané adrese URI"
+
+#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
+#. Also don't translate the '.repo' string.
+#: ../src/repos.cc:1438
+msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
+msgstr "Jedná se opravdu o soubor .repo? Podrobnosti naleznete na stránce http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo."
+
+#: ../src/repos.cc:1446
+msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
+msgstr "Problém při pokusu o načtení souboru na zadané adrese URI"
+
+#: ../src/repos.cc:1460
+msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
+msgstr "V souboru byl nalezen repozitář bez zadaného aliasu a bude přeskočen."
+
+#: ../src/repos.cc:1467
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
+msgstr "Repozitář '%s' nemá definovanou adresu URI a bude přeskočen."
+
+#: ../src/repos.cc:1507
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been removed."
+msgstr "Repozitář '%s' byl odstraněn."
+
+#: ../src/repos.cc:1526
+#, c-format
+msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
+msgstr "Nelze změnit alias repozitáře '%s'. Repozitář náleží službě '%s', která je zodpovědná za nastavení jeho aliasu."
+
+#: ../src/repos.cc:1537
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
+msgstr "Repozitář '%s' byl přejmenován na '%s'."
+
+#: ../src/repos.cc:1549 ../src/repos.cc:1769
+msgid "Error while modifying the repository:"
+msgstr "Chyba při změně repozitáře:"
+
+#: ../src/repos.cc:1550
+#, c-format
+msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
+msgstr "Repozitář '%s' bude ponechán nezměněný."
+
+#: ../src/repos.cc:1687
+#, c-format
+msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
+msgstr "Priorita '%s' je neplatná. Použijte celé kladné číslo. Čím vyšší číslo, tím nižší priorita."
+
+#: ../src/repos.cc:1695
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
+msgstr "Priorita repozitáře '%s' byla ponechána na původní hodnotě (%d)"
+
+#: ../src/repos.cc:1721
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled."
+msgstr "Repozitář '%s' byl úspěšně povolen."
+
+#: ../src/repos.cc:1724
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled."
+msgstr "Repozitář '%s' byl úspěšně zakázán."
+
+#: ../src/repos.cc:1731
+#, c-format
+msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
+msgstr "Automatické obnovení bylo pro repozitář '%s' povoleno."
+
+#: ../src/repos.cc:1734
+#, c-format
+msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
+msgstr "Automatické obnovení bylo pro repozitář '%s' zakázáno."
+
+#: ../src/repos.cc:1741
+#, c-format
+msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
+msgstr "Ukládání souborů RPM do mezipaměti bylo pro repozitář '%s' povoleno."
+
+#: ../src/repos.cc:1744
+#, c-format
+msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
+msgstr "Ukládání souborů RPM do mezipaměti bylo pro repozitář '%s' zakázáno."
+
+#: ../src/repos.cc:1750
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
+msgstr "Priorita repozitáře '%s' byla nastavena na %d."
+
+#: ../src/repos.cc:1756
+#, c-format
+msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
+msgstr "Název repozitáře '%s' byl nastaven na '%s'."
+
+#: ../src/repos.cc:1762
+#, c-format
+msgid "Nothing to change for repository '%s'."
+msgstr "V repozitáři '%s' není třeba provést žádné změny."
+
+#: ../src/repos.cc:1770
+#, c-format
+msgid "Leaving repository %s unchanged."
+msgstr "Repozitář %s bude ponechán nezměněný."
+
+#: ../src/repos.cc:1808
+msgid "Error reading services:"
+msgstr "Chyba při čtení služeb:"
+
+#: ../src/repos.cc:1897
+#, c-format
+msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
+msgstr "Služba '%s' nebyl podle aliasu, čísla, nebo URI nalezena."
+
+#: ../src/repos.cc:1901
+#, c-format
+msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
+msgstr "Použijte '%s' k získání seznamu definovaných služeb."
+
+#: ../src/repos.cc:2127
+#, c-format
+msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
+msgstr "Nejsou definovány žádné služby. Přidejte jednu nebo více služeb příkazem '%s'."
+
+#: ../src/repos.cc:2253
+#, c-format
+msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
+msgstr "Služba s názvem '%s' již existuje. Použijte jiný alias."
+
+#: ../src/repos.cc:2263
+#, c-format
+msgid "Error occured while adding service '%s'."
+msgstr "Chyba při čtení služby '%s'."
+
+#: ../src/repos.cc:2269
+#, c-format
+msgid "Service '%s' has been successfully added."
+msgstr "Služba '%s' byla úspěšně přidána."
+
+#: ../src/repos.cc:2308
+#, c-format
+msgid "Removing service '%s':"
+msgstr "Odebírá se služba'%s':"
+
+#: ../src/repos.cc:2311
+#, c-format
+msgid "Service '%s' has been removed."
+msgstr "Služba '%s' byla odstraněna."
+
+#: ../src/repos.cc:2327
+#, c-format
+msgid "Refreshing service '%s'."
+msgstr "Obnovuje se služba '%s'."
+
+#: ../src/repos.cc:2336
+#, c-format
+msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
+msgstr "Problém při získávání souboru se seznamem repozitáře pro službu '%s':"
+
+#: ../src/repos.cc:2338
+msgid "Check if the URI is valid and accessible."
+msgstr "Zkontrolujte, zda je zadaná adresa URI platná a přístupná."
+
+#: ../src/repos.cc:2396
+#, c-format
+msgid "Skipping disabled service '%s'"
+msgstr "Přeskakuji zakázaná služba '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:2442
+#, c-format
+msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
+msgstr "Přeskakuji služba'%s' z důvodu výš uvedené chyby."
+
+#: ../src/repos.cc:2457
+#, c-format
+msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
+msgstr "Použijte příkazy '%s' nebo '%s' k přidání nebo povolená služby."
+
+#: ../src/repos.cc:2460
+msgid "Specified services are not enabled or defined."
+msgstr "Zadané služby nejsou povoleny nebo definovány."
+
+#: ../src/repos.cc:2462
+msgid "There are no enabled services defined."
+msgstr "Nejsou definovány žádné povolené služby."
+
+#: ../src/repos.cc:2466
+msgid "Could not refresh the services because of errors."
+msgstr "Služby nelze z důvodu chyb obnovit."
+
+#: ../src/repos.cc:2472
+msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
+msgstr "Některé služby nebyly z důvodu chyby obnoveny."
+
+#: ../src/repos.cc:2477
+msgid "Specified services have been refreshed."
+msgstr "Zadané služby byly obnoveny."
+
+#: ../src/repos.cc:2479
+msgid "All services have been refreshed."
+msgstr "Všechny služby byly obnoveny."
+
+#: ../src/repos.cc:2601
+#, c-format
+msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
+msgstr "Služba '%s' byla úspěšně povolena."
+
+#: ../src/repos.cc:2604
+#, c-format
+msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
+msgstr "Služba '%s' byla úspěšně zakázána."
+
+#: ../src/repos.cc:2611
+#, c-format
+msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
+msgstr "Automatické obnovení bylo pro službu '%s' povoleno."
+
+#: ../src/repos.cc:2614
+#, c-format
+msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
+msgstr "Automatické obnovení bylo pro službu '%s' zakázáno."
+
+#: ../src/repos.cc:2620
+#, c-format
+msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
+msgstr "Název služby '%s' byl nastaven na '%s'."
+
+#: ../src/repos.cc:2626
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Repozitář '%s' byl přidán do povolených repozitářů služby '%s'"
+msgstr[1] "Repozitáře '%s' byly přidány do povolených repozitářů služby '%s'"
+msgstr[2] "Repozitáře '%s' byly přidány do povolených repozitářů služby '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:2634
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Repozitář '%s' byl přidán do zakázaných repozitářů služby '%s'"
+msgstr[1] "Repozitáře '%s' byly přidány do zakázaných repozitářů služby '%s'"
+msgstr[2] "Repozitáře '%s' byly přidány do zakázaných repozitářů služby '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:2642
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Repozitář '%s' byl vyjmut z povolených repozitářů služby '%s'"
+msgstr[1] "Repozitáře '%s' byly vyjmuty z povolených repozitářů služby '%s'"
+msgstr[2] "Repozitáře '%s' byly vyjmuty z povolených repozitářů služby '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:2650
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Repozitář '%s' byl vyjmut ze zakázaných repozitářů služby '%s'"
+msgstr[1] "Repozitáře '%s' byly vyjmut ze zakázaných repozitářů služby '%s'"
+msgstr[2] "Repozitáře '%s' byly vyjmut ze zakázaných repozitářů služby '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:2659
+#, c-format
+msgid "Nothing to change for service '%s'."
+msgstr "Pro službu '%s' není nic ke změně"
+
+#: ../src/repos.cc:2666
+msgid "Error while modifying the service:"
+msgstr "Chyba při změně služby:"
+
+#: ../src/repos.cc:2667
+#, c-format
+msgid "Leaving service %s unchanged."
+msgstr "Služba %s bude ponechána nezměněná."
+
+#: ../src/repos.cc:2774
+msgid "Loading repository data..."
+msgstr "Načítání dat repozitáře..."
+
+#: ../src/repos.cc:2792
+#, c-format
+msgid "Retrieving repository '%s' data..."
+msgstr "Načítání dat repozitáře '%s'..."
+
+#: ../src/repos.cc:2799
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
+msgstr "Repozitář '%s' není uložen ve vyrovnávací paměti. Ukládá se..."
+
+#: ../src/repos.cc:2806 ../src/repos.cc:2834
+#, c-format
+msgid "Problem loading data from '%s'"
+msgstr "Problém při načítání dat z '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:2807 ../src/repos.cc:2840
+#, c-format
+msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
+msgstr "Závislosti z '%s' nebyly načteny, protože došlo k chybě."
+
+#: ../src/repos.cc:2823
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' appears to outdated. Consider using a different mirror or server."
+msgstr "Zdá se, že repozitář '%s' je zastaralý. Zvažte použití jiného zrcadla nebo serveru."
+
+#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
+#: ../src/repos.cc:2836
+#, c-format
+msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
+msgstr "Než tak učiníte, vyzkoušejte příkaz '%s' nebo i příkaz '%s'."
+
+#: ../src/repos.cc:2849
+msgid "Reading installed packages..."
+msgstr "Načítají se nainstalované balíčky..."
+
+#: ../src/repos.cc:2860
+msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
+msgstr "Vyskytl se problém při načítání nainstalovaných balíčků:"
+
+#. list name, exact match
+#: ../src/repos.cc:2875
+msgid ""
+"ZENworks Management Daemon is running.\n"
+"WARNING: this command will not synchronize changes.\n"
+"Use rug or yast2 for that."
+msgstr ""
+"Program ZENworks Management Daemon je spuštěn.\n"
+"VAROVÁNÍ: Tento příkaz nebude synchronizovat změny.\n"
+"K tomuto účelu použijte program rug nebo yast2."
+
+#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
+#: ../src/search.cc:42 ../src/search.cc:444 ../src/update.cc:402
+msgid "Bundle"
+msgstr "Skupina"
+
+#. translators: package version (header)
+#. best_effort does not know version or arch yet
+#: ../src/search.cc:46 ../src/search.cc:60 ../src/search.cc:265
+#: ../src/search.cc:386 ../src/search.cc:447 ../src/search.cc:535
+#: ../src/update.cc:152 ../src/update.cc:407
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+#. translators: package architecture (header)
+#: ../src/search.cc:48 ../src/search.cc:62 ../src/search.cc:447
+#: ../src/update.cc:407
+msgid "Arch"
+msgstr "Arch"
+
+#: ../src/search.cc:178 ../src/search.cc:192
+msgid "System Packages"
+msgstr "Systémové balíčky"
+
+#. translators: package summary (header)
+#: ../src/search.cc:217
+msgid "Summary"
+msgstr "Shrnutí"
+
+#: ../src/search.cc:347
+msgid "No needed patches found."
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné vyžadované opravy."
+
+#: ../src/search.cc:419
+msgid "No patterns found."
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné profily."
+
+#: ../src/search.cc:497 ../src/Zypper.cc:3301
+msgid "No packages found."
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíčky."
+
+#: ../src/search.cc:574
+msgid "No products found."
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné produkty."
+
+#: ../src/search.cc:597
+#, c-format
+msgid "No providers of '%s' found."
+msgstr "Nebyl nalezen žádný poskytovatel závislosti '%s'."
+
+#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
+#: ../src/solve-commit.cc:44
+msgid "Problem: "
+msgstr "Problém: "
+
+#. TranslatorExplanation %d is the solution number
+#: ../src/solve-commit.cc:57
+#, c-format
+msgid " Solution %d: "
+msgstr " Řešení %d: "
+
+#: ../src/solve-commit.cc:76
+msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+msgstr[0] "Vyberte uvedené řešení číslem '1', (p)řeskočit, (o)pakovat nebo (z)rušit"
+msgstr[1] "Vyberte číslo jednoho z uvedených řešení, (p)řeskočit, (o)pakovat nebo (z)rušit"
+msgstr[2] "Vyberte číslo jednoho z uvedených řešení, (p)řeskočit, (o)pakovat nebo (z)rušit"
+
+#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
+#. "c" and "s/r/c" strings
+#: ../src/solve-commit.cc:83
+msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
+msgstr[0] "Vyberte uvedené řešení číslem '1' nebo akci zrušte znakem 'z'"
+msgstr[1] "Vyberte jedno z uvedených řešení nebo akci zrušte (z)"
+msgstr[2] "Vyberte jedno z uvedených řešení nebo akci zrušte (z)"
+
+#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
+#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
+#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to skip/retry/cancel in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/solve-commit.cc:102
+msgid "s/r/c"
+msgstr "p/o/z"
+
+#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
+#. "Choose from above solutions by number or cancel"
+#. Translate the letter 'c' to whatever is suitable for your language
+#. and to the same as you translated it in the "s/r/c" string
+#. See the "s/r/c" comment for other details.
+#. One letter string  for translation can be tricky, so in case of problems,
+#. please report a bug against zypper at bugzilla.novell.com, we'll try to solve it.
+#: ../src/solve-commit.cc:114
+msgid "c"
+msgstr "z"
+
+#. continue with next problem
+#: ../src/solve-commit.cc:134
+#, c-format
+msgid "Applying solution %s"
+msgstr "Aplikuje se řešení %s"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:158
+#, c-format
+msgid "%d Problem:"
+msgid_plural "%d Problems:"
+msgstr[0] "%d problém:"
+msgstr[1] "%d problémy:"
+msgstr[2] "%d problémů:"
+
+#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
+#: ../src/solve-commit.cc:162
+msgid "Specified capability not found"
+msgstr "Požadovaná schopnost nebyla nalezena"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:173
+#, c-format
+msgid "Problem: %s"
+msgstr "Problém: %s"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:188
+msgid "Resolving dependencies..."
+msgstr "Probíhá řešení závislostí..."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:369
+msgid "The following package is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following packages are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Následující balíček bude aktualizován:"
+msgstr[1] "Následující balíčky budou aktualizovány:"
+msgstr[2] "Následující balíčky budou aktualizovány:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:374
+msgid "The following patch is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following patches are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Následující oprava bude aktualizována:"
+msgstr[1] "Následující opravy budou aktualizovány:"
+msgstr[2] "Následující opravy budou aktualizovány:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:379
+msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following patterns are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Následující profil bude aktualizován"
+msgstr[1] "Následující profily budou aktualizován:"
+msgstr[2] "Následující profily budou aktualizován:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:384
+msgid "The following product is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following products are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Následující produkt bude aktualizován:"
+msgstr[1] "Následující produkty budou aktualizovány:"
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/solve-commit.cc:391
+msgid "The following package is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following packages are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Následující balíček bude downgradován:"
+msgstr[1] "Následující balíčky budou downgradovány:"
+msgstr[2] "Následující balíčky budou downgradovány:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:396
+msgid "The following patch is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following patches are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Následující oprava bude downgradována:"
+msgstr[1] "Následující opravy budou downgradovány:"
+msgstr[2] "Následující opravy budou downgradovány:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:401
+msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following patterns are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Následující profil bude downgradován:"
+msgstr[1] "Následující profily budou downgradovány:"
+msgstr[2] "Následující profily budou downgradovány:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:406
+msgid "The following product is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following products are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Následující produkt bude downgradován:"
+msgstr[1] "Následující produkty budou downgradovány:"
+msgstr[2] "Následující produkty budou downgradovány:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:413
+msgid "The following NEW package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following NEW packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Následující NOVÝ balíček bude nainstalován:"
+msgstr[1] "Následující NOVÉ balíčky budou nainstalovány:"
+msgstr[2] "Následující NOVÉ balíčky budou nainstalovány:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:418
+msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
+msgid_plural "The following NEW patches are going to be installed:"
+msgstr[0] "Následující NOVÁ oprava bude nainstalována:"
+msgstr[1] "Následující NOVÉ opravy budou nainstalovány:"
+msgstr[2] "Následující NOVÉ opravy budou nainstalovány:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:423
+msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
+msgid_plural "The following NEW patterns are going to be installed:"
+msgstr[0] "Následující NOVÝ profil bude nainstalován:"
+msgstr[1] "Následující NOVÉ profily budou nainstalovány:"
+msgstr[2] "Následující NOVÉ profily budou nainstalovány:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:428
+msgid "The following NEW product is going to be installed:"
+msgid_plural "The following NEW products are going to be installed:"
+msgstr[0] "Následující NOVÝ produkt bude nainstalován:"
+msgstr[1] "Následující NOVÉ produkty budou nainstalovány:"
+msgstr[2] "Následující NOVÉ produkty budou nainstalovány:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:433
+msgid "The following source package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following source packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Následující zdrojový balíček bude nainstalován:"
+msgstr[1] "Následující zdrojové balíčky budou nainstalovány:"
+msgstr[2] "Následující zdrojové balíčky budou nainstalovány:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:440
+msgid "The following package is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following packages are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Následující balíček bude přeinstalován:"
+msgstr[1] "Následující balíčky budou přeinstalovány:"
+msgstr[2] "Následující balíčky budou přeinstalovány:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:445
+msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following patches are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Následující oprava bude přeinstalována:"
+msgstr[1] "Následující opravy budou přeinstalovány:"
+msgstr[2] "Následující opravy budou přeinstalovány:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:450
+msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following patterns are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Následující profil bude přeinstalován:"
+msgstr[1] "Následující profily budou přeinstalovány:"
+msgstr[2] "Následující profily budou přeinstalovány:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:455
+msgid "The following product is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following products are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Následující produkt bude přeinstalován:"
+msgstr[1] "Následující produkty budou přeinstalovány:"
+msgstr[2] "Následující produkty budou přeinstalovány:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:462
+msgid "The following package is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following packages are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Následující balíček bude ODSTRANĚN:"
+msgstr[1] "Následující balíčky budou ODSTRANĚNY:"
+msgstr[2] "Následující balíčky budou ODSTRANĚNY:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:467
+msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following patches are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Následující oprava bude ODSTRANĚNA:"
+msgstr[1] "Následující opravy budou ODSTRANĚNY:"
+msgstr[2] "Následující opravy budou ODSTRANĚNY:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:472
+msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following patterns are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Následující profil bude ODSTRANĚN:"
+msgstr[1] "Následující profily budou ODSTRANĚNY:"
+msgstr[2] "Následující profily budou ODSTRANĚNY:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:477
+msgid "The following product is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following products are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Následující produkt bude ODSTRANĚN:"
+msgstr[1] "Následující produkty budou ODSTRANĚNY:"
+msgstr[2] "Následující produkty budou ODSTRANĚNY:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:484
+msgid "The following package is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following packages are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Následující balíček změní architekturu:"
+msgstr[1] "Následující balíčky změní architekturu:"
+msgstr[2] "Následující balíčky změní architekturu:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:489
+msgid "The following patch is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following patches are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Následující oprava změní architekturu:"
+msgstr[1] "Následující opravy změní architekturu:"
+msgstr[2] "Následující opravy změní architekturu:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:494
+msgid "The following pattern is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following patterns are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Následující profil změní architekturu:"
+msgstr[1] "Následující profily změní architekturu:"
+msgstr[2] "Následující profily změní architekturu:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:499
+msgid "The following product is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following products are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Následující produkt změní architekturu:"
+msgstr[1] "Následující produkty změní architekturu:"
+msgstr[2] "Následující produkty změní architekturu:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:506
+msgid "The following package is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following packages are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Následující balíček změní dodavatele:"
+msgstr[1] "Následující balíčky změní dodavatele:"
+msgstr[2] "Následující balíčky změní dodavatele:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:511
+msgid "The following patch is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following patches are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Následující oprava změní dodavatele:"
+msgstr[1] "Následující opravy změní dodavatele:"
+msgstr[2] "Následující opravy změní dodavatele:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:516
+msgid "The following pattern is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following patterns are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Následující profil změní dodavatele:"
+msgstr[1] "Následující profily změní dodavatele:"
+msgstr[2] "Následující profily změní dodavatele:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:521
+msgid "The following product is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following products are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Následující produkt změní dodavatele:"
+msgstr[1] "Následující produkty změní dodavatele:"
+msgstr[2] "Následující produkty změní dodavatele:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:529
+msgid "The following package is not supported by its vendor:"
+msgid_plural "The following packages are not supported by their vendor:"
+msgstr[0] "Následující balíčky nejsou svým vydavatelem podporovány:"
+msgstr[1] "Následující balíčky změní dodavatele:"
+msgstr[2] "Následující balíčky změní dodavatele:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:603
+msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
+msgstr "Závislosti všech nainstalovaných balíčků jsou splněné."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:605
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Nic k provedení."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:610
+msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
+msgstr "Některé ze závislostí nainstalovaných balíčků jsou poškozené. Aby tyto závislosti mohly být opraveny, je zapotřebí provést následující akce:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:764
+#, c-format
+msgid "Overall download size: %s."
+msgstr "Celková stahovaná velikost: %s."
+
+#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
+#: ../src/solve-commit.cc:769
+#, c-format
+msgid "After the operation, additional %s will be used."
+msgstr "Po operaci bude dodatečně využito %s."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:772
+msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
+msgstr "Po operaci nebude použito ani uvolněno žádné další místo"
+
+#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
+#: ../src/solve-commit.cc:779
+#, c-format
+msgid "After the operation, %s will be freed."
+msgstr "Po operaci bude uvolněno %s."
+
+#. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution
+#: ../src/solve-commit.cc:829
+#, c-format
+msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s"
+msgstr "%s koliduje s %s, bude použito méně agresivní řešení %s"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:855
+msgid "Force resolution:"
+msgstr "Nucené vyřešení:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:911
+msgid "Verifying dependencies..."
+msgstr "Probíhá ověřování závislostí..."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:920
+msgid "Computing upgrade..."
+msgstr "Vypočítávám upgrade..."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:931
+msgid "Generating solver test case..."
+msgstr "Generuje se test pro řešitel závislostí..."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:934
+#, c-format
+msgid "Solver test case generated successfully at %s."
+msgstr "Test pro řešitel událostí byl úspěšně vygenerován do souboru %s."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:938
+msgid "Error creating the solver test case."
+msgstr "Při vytváření testu pro řešitel závislostí došlo k chybě."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:977
+msgid "Computing distribution upgrade..."
+msgstr "Vypočítávám aktualizaci celé distribuce..."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:983
+msgid "Resolving package dependencies..."
+msgstr "Probíhá řešení závislostí balíčků..."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:1009
+msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
+msgstr "K opravě problémů se závislostmi balíků je třeba mít oprávnění uživatele root."
+
+#. translators: Yes / No / show Problems. This prompt will appear
+#. after install/update command summary if there will be any package
+#. to-be-removed automatically to show why, if asked.
+#. Translate to whathever is suitable for your language
+#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to yes/no/showproblems in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/solve-commit.cc:1026
+msgid "y/n/p"
+msgstr "a/n/p"
+
+#. translators: help text for 'y' option in the y/n/p prompt
+#: ../src/solve-commit.cc:1028
+msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
+msgstr "Přijmout shrnutí a pokračovat v instalaci nebo odebírání balíčků. "
+
+#. translators: help text for 'n' option in the y/n/p prompt
+#: ../src/solve-commit.cc:1030
+msgid "Cancel the operation."
+msgstr "Zrušit operaci."
+
+#. translators: help text for 'p' option in the y/n/p prompt
+#: ../src/solve-commit.cc:1032
+msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
+msgstr "Restartovat řešitel závislostí v režimu bez vynucení řešení, aby mohl zobrazit problémy se závislostmi."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:1074
+msgid "committing"
+msgstr "potvrzuje se"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:1079
+msgid "(dry run)"
+msgstr "(pouze test)"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:1108 ../src/solve-commit.cc:1147
+msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
+msgstr "Problém při stahování souboru balíčku z repozitáře:"
+
+#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
+#. is repo allias
+#: ../src/solve-commit.cc:1143
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
+msgstr "Repozitář '%s' není aktuální. Zkuste spustit příkaz '%s'."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:1155
+msgid ""
+"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
+"\n"
+"- just retry previous command\n"
+"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n"
+"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
+"- use another repository"
+msgstr ""
+"Kontrola integrity balíčku  se nezdařila. Může se jednat o problém s repozitáře nebo s médiem. Zkuste provést jeden z následujících kroků:\n"
+"\n"
+" - zopakovat předchozí příkaz\n"
+" - obnovit repozitáře příkazem 'zypper refresh'\n"
+" - použít jiné instalační médium (například pokud je poškozeno)\n"
+" - použít jiný repozitář"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:1168
+msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
+msgstr "Došlo k chybě v průběhu instalace nebo odstraňování nebo po instalaci či odstranění balíčků:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:1188
+msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
+msgstr "Jedna z nainstalovaných oprav vyžaduje restartování počítače. Restartujte počítač co nejdříve."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:1192
+msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
+msgstr "Jedna z nainstalovaných oprav se týká samotného správce balíčků. Spusťte tento příkaz znovu, abyste nainstalovali další nezbytné opravy."
+
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: ../src/update.cc:65
+#, c-format
+msgid "%d patch needed"
+msgid_plural "%d patches needed"
+msgstr[0] "je zapotřebí %d oprava"
+msgstr[1] "jsou zapotřebí %d opravy"
+msgstr[2] "je zapotřebí %d oprav"
+
+#. translators: %d is the number of security patches
+#: ../src/update.cc:69
+#, c-format
+msgid "%d security patch"
+msgid_plural "%d security patches"
+msgstr[0] "%d bezpečnostní oprava"
+msgstr[1] "%d bezpečnostní opravy"
+msgstr[2] "%d bezpečnostních oprav"
+
+#: ../src/update.cc:174 ../src/utils/misc.cc:113
+msgid "Needed"
+msgstr "Je potřeba"
+
+#: ../src/update.cc:190
+msgid ""
+"These are only the updates affecting the updater itself.\n"
+"Other updates are available too.\n"
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Toto jsou jen aktualizace, které mají vliv na samotný aktualizátor.\n"
+"K dispozici jsou také další aktualizace.\n"
+
+#: ../src/update.cc:198 ../src/update.cc:448
+msgid "No updates found."
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné aktualizace."
+
+#: ../src/update.cc:333
+msgid "Package updates"
+msgstr "Aktualizace balíčků"
+
+#: ../src/update.cc:335
+msgid "Patches"
+msgstr "Opravy"
+
+#: ../src/update.cc:337
+msgid "Pattern updates"
+msgstr "Aktualizace profilu"
+
+#: ../src/update.cc:339
+msgid "Product updates"
+msgstr "Aktualizace produktu"
+
+#: ../src/update.cc:512
+#, c-format
+msgid "Cannot parse '%s < %s'"
+msgstr "Neumím přečíst '%s < %s'"
+
+#. translators: %s is the name of a patch
+#: ../src/update.cc:568
+#, c-format
+msgid "'%s' is interactive, skipping."
+msgstr "Oprava '%s' je interaktivní, přeskakuji."
+
+#: ../src/update.cc:623
+#, c-format
+msgid "No patches matching '%s' found."
+msgstr "Žádné opravy odpovídající '%s' nebyly nalezeny."
+
+#: ../src/update.cc:626
+#, c-format
+msgid "Patch '%s' not found."
+msgstr "Opravu '%s' nelze nalézt."
+
+#: ../src/update.cc:694
+#, c-format
+msgid "No packages matching '%s' are installed."
+msgstr "Nejsou nainstalovány žádné balíčky, které odpovídají '%s'."
+
+#: ../src/update.cc:697
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed."
+msgstr "Balíček '%s' není nainstalovaný."
+
+#: ../src/update.cc:714
+#, c-format
+msgid "No update candidate for '%s'."
+msgstr "Pro závislost '%s' neexistuje žádný kandidát k aktualizaci."
+
+#: ../src/utils/getopt.cc:57
+msgid "Unknown option "
+msgstr "Neznámá možnost"
+
+#: ../src/utils/getopt.cc:60
+msgid "Missing argument for "
+msgstr "Chybějící parametr pro "
+
+#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
+#: ../src/utils/getopt.cc:87
+#, c-format
+msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
+msgstr "%s použito společně s %s. Tyto možnosti se navzájem vylučují. Vlastnost bude ponechána nezměněna."
+
+#: ../src/utils/messages.cc:22
+msgid "Please file a bug report about this."
+msgstr "Prosím, podejte hlášení o této chybě."
+
+#. TranslatorExplanation remember not to translate the URL
+#. unless you translate the actual page :)
+#: ../src/utils/messages.cc:25
+msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions."
+msgstr "Instrukce jsou k dispozici na adrese http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting."
+
+#: ../src/utils/messages.cc:40 ../src/utils/messages.cc:50
+#: ../src/utils/messages.cc:68 ../src/Zypper.cc:3677
+msgid "Usage"
+msgstr "Použití"
+
+#: ../src/utils/messages.cc:41
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Příliš mnoho argumentů"
+
+#: ../src/utils/messages.cc:48 ../src/Zypper.cc:2706 ../src/Zypper.cc:3674
+msgid "Required argument missing."
+msgstr "Chybí vyžadovaný argument."
+
+#: ../src/utils/messages.cc:60
+#, c-format
+msgid "The '--%s' option has currently no effect."
+msgstr "Volba '--%s' v současnosti nemá žádný účinek."
+
+#: ../src/utils/messages.cc:78
+#, c-format
+msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished."
+msgstr "Vybrali jste ignorování problému se stahováním nebo instalací balíčku, což může způsobit poškození závislostí jiných balíčků. Po ukončení operace je doporučeno spustit '%s'."
+
+#: ../src/utils/misc.cc:87
+msgid "package"
+msgid_plural "packages"
+msgstr[0] "balíček"
+msgstr[1] "balíčky"
+msgstr[2] "balíčky"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:89
+msgid "pattern"
+msgid_plural "patterns"
+msgstr[0] "vzor"
+msgstr[1] "vzory"
+msgstr[2] "vzory"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:91
+msgid "product"
+msgid_plural "product"
+msgstr[0] "produkt"
+msgstr[1] "produkty"
+msgstr[2] "produkty"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:93
+msgid "patch"
+msgid_plural "patches"
+msgstr[0] "patch"
+msgstr[1] "patche"
+msgstr[2] "patche"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:95
+msgid "srcpackage"
+msgid_plural "srcpackages"
+msgstr[0] "zdrojový balíček"
+msgstr[1] "zdrojové balíčky"
+msgstr[2] "zdrojové balíčky "
+
+#. default
+#: ../src/utils/misc.cc:97
+msgid "resolvable"
+msgid_plural "resolvables"
+msgstr[0] "závislost"
+msgstr[1] "závislosti"
+msgstr[2] "závislostí"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:106
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:118
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "Nepoužitelné"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:191
+msgid "Specified local path does not exist or is not accessible."
+msgstr "Zadaná místní cesta neexistuje nebo je nedostupná."
+
+#: ../src/utils/misc.cc:203
+msgid "Given URI is invalid"
+msgstr "Zadaná adresa URI je neplatná"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:254
+msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
+msgstr "Problém při kopírování zadaného RPM souboru do cache adresáře."
+
+#: ../src/utils/misc.cc:255
+msgid "Perhaps you are running out of disk space."
+msgstr "Možná vám dochází místo."
+
+#: ../src/utils/misc.cc:263
+msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
+msgstr "Problém při stahování zadaného souboru RPM."
+
+#: ../src/utils/misc.cc:264
+msgid "Please check whether the file is accessible."
+msgstr "Zkontrolujte, zda je soubor přístupný."
+
+#: ../src/utils/misc.cc:321
+#, c-format
+msgid "Cannot parse capability '%s'."
+msgstr "Nelze analyzovat schopnost '%s'."
+
+#: ../src/utils/pager.cc:35
+#, c-format
+msgid "Press '%c' to exit the pager."
+msgstr "Stiskněte \"%c\" pro opuštění pageru."
+
+#: ../src/utils/pager.cc:47
+msgid "Use arrows or pgUp/pgDown keys to scroll the text by lines or pages."
+msgstr "Použijte šipky, nebo klávesy pgUp/pgDown k posouvání textu po řádcích, nebo stránkách."
+
+#: ../src/utils/pager.cc:51
+msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages."
+msgstr "Použijte klávesu Enter, nebo mezerník k posouvání textu po řádcích, nebo stránkách."
+
+# internal key used: Cancel
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/utils/prompt.cc:88
+msgid "abort"
+msgstr "přerušit"
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:88
+msgid "retry"
+msgstr "Opakovat"
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:88
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorovat"
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:100
+msgid "Abort, retry, ignore?\n"
+msgstr "(A) Přerušit, (R) Opakovat, (I) Ignorovat?\n"
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:135
+#, c-format
+msgid "autoselect %s after %u "
+msgstr "automatický výběr %s po %u "
+
+#. translators: "a/r/i" are the answers to the
+#. "Abort, retry, ignore?" prompt
+#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
+#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/utils/prompt.cc:159
+msgid "a/r/i"
+msgstr "a/r/i"
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:160
+msgid "Abort, retry, ignore?"
+msgstr "(A) Přerušit, (R) opakovat, (I) ignorovat?"
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:169 ../src/utils/prompt.cc:197
+#: ../src/utils/prompt.cc:253
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:169 ../src/utils/prompt.cc:198
+#: ../src/utils/prompt.cc:253
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:245
+#, c-format
+msgid "Invalid answer '%s'."
+msgstr "Neplatná odpověď '%s'."
+
+#. TranslatorExplanation don't translate the 'y' and 'n', they can always be used as answers.
+#. The second and the third %s is the translated 'yes' and 'no' string (lowercase).
+#: ../src/utils/prompt.cc:252
+#, c-format
+msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you."
+msgstr "Pokud jsou jiné volby odmítány, odpovězte 'y' místo '%s' nebo 'n' místo '%s'."
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:266
+#, c-format
+msgid ""
+"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
+"option to make zypper use default answers to prompts."
+msgstr ""
+"Pokud používáte zypper bez terminálu, použijte globální\n"
+"volbu '%s', aby zypper používal výchozí odpovědi na podněty."
+
+#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures.
+#: ../src/utils/prompt.h:125
+msgid "Not found"
+msgstr "Nenalezeno"
+
+# error box title
+#: ../src/utils/prompt.h:125
+msgid "I/O error"
+msgstr "Chyba I/O"
+
+#: ../src/utils/prompt.h:125
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Neplatný objekt"
+
+#: ../src/utils/prompt.h:132
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../src/Zypper.cc:153
+msgid ""
+"  Global Options:\n"
+"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
+"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
+"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
+"\t\t\t\tmessages.\n"
+"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
+"\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n"
+"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
+"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
+"\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n"
+"\t\t\t\tautomatically.\n"
+"\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n"
+"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition files\n"
+"\t\t\t\tdirectory.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tUse alternative meta-data cache directory.\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tUse alternative raw meta-data cache directory.\n"
+msgstr ""
+"  Obecné Možnosti:\n"
+"\t--help, -h\t\tNápověda.\n"
+"\t--version, -V\t\tVypíše číslo verze.\n"
+"\t--quiet, -q\t\tPotlačí obvyklý výstup, vypisovány budou jen chybové zprávy.\n"
+"\t--verbose, -v\t\tZvýší úroveň podrobností.\n"
+"\t--no-abbrev, -A\t\tNebude zkracovat texty v tabulkách.\n"
+"\t--table-style, -s\tStyl tabulky (celé číslo).\n"
+"\t--rug-compatible, -r\tZapne kompatibilitu s programem rug.\n"
+"\t--non-interactive, -n\tNezobrazuje žádné otázky, automaticky použije výchozí odpovědi.\n"
+"\t--xmlout, -x\t\tPřepne na výstup ve formátu XML.\n"
+"\t--reposd-dir, -D <adresář>\tPoužije alternativní adresář s definičními soubory repozitářů.\n"
+"\t--cache-dir, -C <adresář>\tPoužije alternativní adresář s vyrovnávací pamětí databáze metadat.\n"
+"\t--raw-cache-dir <adresář>\tPoužije alternativní adresář s nezpracovanými metadaty.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:171
+msgid ""
+"     Repository Options:\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
+"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
+"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
+"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
+msgstr ""
+"\tMožnosti repozitáře:\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tIgnoruj chyby v ověřování GPG a pokračuj.\n"
+"\t--plus-repo, -p <URI>\tPoužij přídavný repozitář\n"
+"\t--disable-repositories\tNečti meta-data z repozitáře.\n"
+"\t--no-refresh\t\tNeobnovuj repozitáře.\n"
+
+#. translators: these belong to Repository Options main help text
+#: ../src/Zypper.cc:178
+msgid ""
+"\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
+"\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
+msgstr ""
+"\t--no-cd\t\t\tIgnorovat repozitáře na CD/DVD.\n"
+"\t--no-remote\t\tIgnorovat vzdálené repozitáře.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:182
+msgid ""
+"     Target Options:\n"
+"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
+"\t--disable-system-resolvables\n"
+"\t\t\t\tDo not read installed packages.\n"
+msgstr ""
+"\tMožnosti cíle:\n"
+"\t--root, -R <dir>\tPracuj s jiným kořenovým adresářem.\n"
+"\t--disable-system-resolvables\n"
+"\t\t\t\tNečti nainstalované balíčky\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:189
+msgid ""
+"  Commands:\n"
+"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
+"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
+msgstr ""
+"  Příkazy:\n"
+"\thelp, ?\t\t\tZobraz nápovědu.\n"
+"\tshell, sh\t\tZpracuj více příkazů během jednoho spuštění.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:194
+msgid ""
+"     Repository Management:\n"
+"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
+"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository.\n"
+"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository.\n"
+"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository.\n"
+"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository.\n"
+"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories.\n"
+"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
+msgstr ""
+"     Práce s repozitáři:\n"
+"\trepos, lr\t\tVypíše všechny definované repozitáře.\n"
+"\taddrepo, ar\t\tPřidá nový repozitář.\n"
+"\tremoverepo, rr\t\tOdebere zadaný repozitář.\n"
+"\trenamerepo, nr\t\tPřejmenuje zadaný repozitář.\n"
+"\tmodifyrepo, mr\t\tZmění zadaný repozitář.\n"
+"\trefresh, ref\t\tObnoví všechny repozitáře.\n"
+"\tclean\t\t\tVyčistí místní vyrovnávací paměti.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:204
+msgid ""
+"     Service Management:\n"
+"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
+"\taddservice, as\t\tAdd a new service.\n"
+"\tmodifyservice, ms\tModify specified service.\n"
+"\tremoveservice, rs\tRemove specified service.\n"
+"\trefresh-services, refs\tRefresh all services.\n"
+msgstr ""
+"     Práce se službami:\n"
+"\tservices, ls\t\t Vypíše všechny definované služby.\n"
+"\taddservice, as\t\t Přidá novou službu.\n"
+"\tmodifyservice, ms\t Upraví zadanou službu.\n"
+"\tremoveservice, rs\t Odebere zadanou službu.\n"
+"\trefresh-services, refs\tObnoví všechny služby.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:212
+msgid ""
+"     Software Management:\n"
+"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
+"\tremove, rm\t\tRemove packages.\n"
+"\tverify, ve\t\tVerify integrity of package dependencies.\n"
+"\tsource-install, si\tInstall source packages and their build\n"
+"\t\t\t\tdependencies.\n"
+"\tinstall-new-recommends, inr\n"
+"\t\t\t\tInstall newly added packages recommended\n"
+"\t\t\t\tby installed packages.\n"
+msgstr ""
+"     Správa softwaru:\n"
+"\tinstall, in\t\tNainstaluje balíčky.\n"
+"\tremove, rm\t\tOdstraní balíčky.\n"
+"\tverify, ve\t\tOvěří integritu závislostí balíčků.\n"
+"\tsource-install, si\tNainstaluje zdrojové balíčky a jejich závislosti potřebné k sestavení.\n"
+"\tupdate, up\t\tAktualizuje nainstalované balíčky novějšími verzemi.\n"
+"\tinstall-new-recommends, inr\n"
+"\t\t\t\tNainstaluje nové balíčky doporučované již nainstalovanými balíčky.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:223
+msgid ""
+"     Update Management:\n"
+"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
+"\tlist-updates, lu\tList available updates.\n"
+"\tpatch\t\t\tInstall needed patches.\n"
+"\tlist-patches, lp\tList needed patches.\n"
+"\tdist-upgrade, dup\tPerform a distribution upgrade.\n"
+"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n"
+msgstr ""
+"     Správa aktualizací:\n"
+"\tupdate, up\t\tAktualizuje nainstalované balíčky na novější verze.\n"
+"\tlist-updates, lu\tSeznam dostupných aktualizací.\n"
+"\tpatch\t\t\tInstaluje potřebné opravy.\n"
+"\tlist-patches, lp\tVypíše seznam potřebných oprav.\n"
+"\tdist-upgrade, dup\tAktualizuje celou distribuci na novější verzi.\n"
+"\tpatch-check, pchk\tHledá dostupné opravy.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:232
+msgid ""
+"     Querying:\n"
+"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
+"\tinfo, if\t\tShow full information for specified packages.\n"
+"\tpatch-info\t\tShow full information for specified patches.\n"
+"\tpattern-info\t\tShow full information for specified patterns.\n"
+"\tproduct-info\t\tShow full information for specified products.\n"
+"\tpatches, pch\t\tList all available patches.\n"
+"\tpackages, pa\t\tList all available packages.\n"
+"\tpatterns, pt\t\tList all available patterns.\n"
+"\tproducts, pd\t\tList all available products.\n"
+"\twhat-provides, wp\tList packages providing specified capability.\n"
+msgstr ""
+"     Dotazy:\n"
+"\tsearch, se\t\tVyhledá balíčky, které odpovídají zadanému vzoru.\n"
+"\tinfo, if\t\tZobrazí úplné informace pro zadané balíčky.\n"
+"\tpatch-info\t\tZobrazí úplné informace pro zadané opravy.\n"
+"\tpattern-info\t\tZobrazí úplné informace pro zadané profily.\n"
+"\tproduct-info\t\tZobrazí úplné informace pro zadané produkty.\n"
+"\tpatch-check, pchk\tZkontroluje dostupné opravy.\n"
+"\tlist-updates, lu\tVypíše dostupné aktualizace.\n"
+"\tpatches, pch\t\tVypíše všechny dostupné opravy.\n"
+"\tpackages, pa\t\tVypíše všechny dostupné balíčky.\n"
+"\tpatterns, pt\t\tVypíše všechny dostupné profily.\n"
+"\tproducts, pd\t\tVypíše všechny dostupné produkty.\n"
+"\twhat-provides, wp\tVypíše balíčky poskytující zadanou schopnost.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:247
+msgid ""
+"     Package Locks:\n"
+"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
+"\tremovelock, rl\t\tRemove a package lock.\n"
+"\tlocks, ll\t\tList current package locks.\n"
+msgstr ""
+"     Zámky balíčků:\n"
+"\taddlock, al\t\tPřidá zámek balíčku.\n"
+"\tremovelock, rl\t\tOdstraní zámek balíčku.\n"
+"\tlocks, ll\t\tVypíše aktuální zámky balíčků.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:253
+msgid ""
+"     Other Commands:\n"
+"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
+"\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n"
+"\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n"
+"\t\t\t\tinstalled packages.\n"
+msgstr ""
+"     Další příkazy:\n"
+"\tversioncmp, vcmp\t Porovná řetězce dvou verzí.\n"
+"\ttargetos, tos\t\t Vypíše ID řetězec cílového operačního systému.\n"
+"\tlicenses\t\tVypíše zprávu o licencích a EULÁch nainstalovaných balíčků.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:261
+msgid ""
+"  Usage:\n"
+"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
+msgstr ""
+"  Použití:\n"
+"\tzypper [--obecné-volby] <příkaz> [--volby-příkazu] argumenty\n"
+
+#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
+#. zypper shell is running or not
+#: ../src/Zypper.cc:286
+#, c-format
+msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
+msgstr "Seznam obecných možností a příkazů získáte zadáním příkazu '%s'."
+
+#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
+#. zypper shell is running or not
+#: ../src/Zypper.cc:295
+#, c-format
+msgid "Type '%s' to get command-specific help."
+msgstr "Napište '%s' pro zobrazení nápovědy k příkazu."
+
+#: ../src/Zypper.cc:398
+#, c-format
+msgid "Verbosity: %d"
+msgstr "Úroveň podrobností: %d"
+
+#: ../src/Zypper.cc:412
+#, c-format
+msgid "Invalid table style %d."
+msgstr "Neplatná tabulka stylu %d."
+
+#: ../src/Zypper.cc:413
+#, c-format
+msgid "Use an integer number from %d to %d"
+msgstr "Zadejte celé číslo z intervalu %d až %d"
+
+#: ../src/Zypper.cc:444
+msgid "Entering non-interactive mode."
+msgstr "Přechod do neinteraktivního režimu."
+
+#: ../src/Zypper.cc:450
+msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
+msgstr "Vstupuji do režimu \"no-gpg-checks\"."
+
+#: ../src/Zypper.cc:461
+msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
+msgstr "Cesta specifikovaná parametrem --root musí být absolutní."
+
+#: ../src/Zypper.cc:490
+msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
+msgstr "Repozitáře jsou zakázány, bude použita pouze databáze nainstalovaných balíčků."
+
+#: ../src/Zypper.cc:502
+msgid "Autorefresh disabled."
+msgstr "Automatické obnovení zakázáno."
+
+#: ../src/Zypper.cc:509
+msgid "CD/DVD repositories disabled."
+msgstr "Repozitáře CD/DVD zakázány."
+
+#: ../src/Zypper.cc:516
+msgid "Remote repositories disabled."
+msgstr "Vzdálené repozitáře zakázány."
+
+#: ../src/Zypper.cc:523
+msgid "Ignoring installed resolvables."
+msgstr "Ignorují se nainstalované závislosti."
+
+#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
+#: ../src/Zypper.cc:618
+#, c-format
+msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
+msgstr "Volba %s zde nemá žádný efekt, ignoruji ji."
+
+#: ../src/Zypper.cc:795
+msgid "Unexpected exception."
+msgstr "Neočekávaná výjimka."
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "package"
+#. ! \todo A capability is NAME[.ARCH][OP<VERSION>] now,
+#. !  the help text will be changed after release
+#: ../src/Zypper.cc:881
+#, c-format
+msgid ""
+"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
+"\n"
+"Install packages with specified capabilities or RPM files with specified location. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Install packages only from the specified repository.\n"
+"-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
+"                                Default: %s.\n"
+"-n, --name                      Select packages by plain name, not by capability.\n"
+"-C, --capability                Select packages by capability.\n"
+"-f, --force                     Install even if the item is already installed (reinstall).\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+"                                See 'man zypper' for more details.\n"
+"    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
+"    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+"    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run                   Test the installation, do not actually install.\n"
+msgstr ""
+"install (in) [možnosti] <schopnost|uri_souboru_rpm> ...\n"
+"\n"
+"Nainstaluje závislosti se zadanými schopnostmi nebo soubory RPM na daných adresách. Schopnost má tvar NÁZEV[OP<VERZE>], kde OP je jeden z operátorů <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Nainstaluje balíčky pouze ze zadaného repozitáře.\n"
+"-t, --type <typ>                Typ závislosti (%s)\n"
+"                                Výchozí: %s\n"
+"-n, --name                      Vybírá balíčky podle jednoduchého názvu, nikoli podle schopností.\n"
+"-C, --capability                Vybírá balíčky podle schopnosti.\n"
+"-f, --force                     Instaluje i tehdy, je-li balíček již nainstalován (přeinstaluje).\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automaticky odpovídá 'ano' na výzvy k potvrzení licence třetí strany.\n"
+"                                Podrobnosti viz 'man zypper'.\n"
+"    --debug-solver              Vytvoří test řešitele závislostí pro účely ladění.\n"
+"    --no-recommends             Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje pouze vyžadované balíčky.\n"
+"-R, --no-force-resolution       Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení a dovolí mu zeptat se uživatele.\n"
+"    --force-resolution          Donutí řešitel závislostí nalézt řešení (jakkoli agresivní).\n"
+"-D, --dry-run                   Provede pouze test instalace, skutečná instalace nebude provedena.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "package"
+#: ../src/Zypper.cc:930
+#, c-format
+msgid ""
+"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
+"\n"
+"Remove packages with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Operate only with packages from the specified repository.\n"
+"-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
+"                                Default: %s.\n"
+"-n, --name                      Select packages by plain name, not by capability.\n"
+"-C, --capability                Select packages by capability.\n"
+"    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
+"-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+"    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run                   Test the removal, do not actually remove.\n"
+msgstr ""
+"remove (rm) [možnosti] <schopnost> ...\n"
+"\n"
+"Odinstaluje závislosti se zadanými schopnostmi. Schopnost má tvar NÁZEV[OP<VERZE>], kde OP je jeden z operátorů <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>         Pracuje pouze s balíčky ze zadaného repozitáře.\n"
+"-t, --type <typ>                 Typ balíčku (%s)\n"
+"                                 Výchozí: %s\n"
+"-n, --name                       Vybírá balíčky podle jednoduchého názvu, nikoli podle schopností.\n"
+"-C, --capability                 Vybírá balíčky podle schopnosti.\n"
+"    --debug-solver               Vytvoří test řešitele závislostí pro účely ladění.\n"
+"-R, --no-force-resolution        Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení a dovolí mu zeptat se uživatele.\n"
+"    --force-resolution           Donutí řešitel závislostí nalézt řešení (jakkoli agresivní).\n"
+"-D, --dry-run                    Provede pouze test odinstalace, skutečná odinstalace nebude provedena.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:960
+msgid ""
+"source-install (si) [options] <name> ...\n"
+"\n"
+"Install specified source packages and their build dependencies.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-d, --build-deps-only    Install only build dependencies of specified packages.\n"
+"-D, --no-build-deps      Don't install build dependencies.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n"
+msgstr ""
+"source-install (si) [možnosti] <název> ...\n"
+"\n"
+"Nainstaluje zadané zdrojové balíčky a jejich sestavovací závislosti.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"-d, --build-deps-only     Nainstaluje pouze ty závislosti zadaných balíčků, které jsou potřebné k sestavení.\n"
+"-D, --no-build-deps       Nenainstaluje závislosti potřebné k sestavení.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Nainstaluje balíčky pouze ze zadaných repozitářů.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:988
+msgid ""
+"verify (ve) [options]\n"
+"\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair eventual dependency problems.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"    --no-recommends      Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-D, --dry-run            Test the repair, do not actually do anything to the system.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Use only specified repositories to install missing packages.\n"
+msgstr ""
+"verify (ve) [možnosti]\n"
+"\n"
+"Zkontroluje, zda jsou splněny závislosti nainstalovaných balíčků, a opraví případné problémy.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"    --no-recommends      Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje pouze vyžadované balíčky.\n"
+"-D, --dry-run            Provede jen test opravy bez zásahu do systému.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> K instalaci chybějících balíčků použije pouze zadané repozitáře.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1012
+msgid ""
+"install-new-recommends (inr) [options]\n"
+"\n"
+"Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Use only specified repositories to install packages.\n"
+"-D, --dry-run            Test the installation, do not actually install anything.\n"
+"    --debug-solver       Create solver test case for debugging.\n"
+msgstr ""
+"install-new-recommends (inr) [volby]\n"
+"\n"
+"Nainstaluje nové balíčky doporučené již nainstalovanými balíčky. Běžně to může být použito k nainstalování nových jazykových balíčků nebo ovladačů k nově přidanému hardware.\n"
+"\n"
+"  Volby příkazu:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> K instalaci balíčků použije pouze zadané repozitáře.\n"
+"-D, --dry-run            Pouze otestuje instalaci, ale nic reálně neinstaluje.\n"
+"    --debug-solver       Vytvoří test řešené závislostí pro účely ladění.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
+#: ../src/Zypper.cc:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
+"\n"
+"Add a repository index service to the system.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-t, --type <TYPE>       Type of the service (%s).\n"
+"-d, --disable           Add the service as disabled.\n"
+"-n, --name              Specify descriptive name for the service.\n"
+msgstr ""
+"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
+"\n"
+"Přidá do systému službu indexu repozitářů.\n"
+"\n"
+"  Volby příkazu:\n"
+"-t, --type <TYPE>       Typ služby (%s).\n"
+"-d, --disable           Přidá službu jako zakázanou (neaktivní).\n"
+"-n, --name              Určují službě popisné jméno.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
+#. TODO
+#: ../src/Zypper.cc:1063
+msgid ""
+"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
+"\n"
+"Remove specified repository index service from the sytem..\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"    --loose-auth   Ignore user authentication data in the URI.\n"
+"    --loose-query  Ignore query string in the URI.\n"
+msgstr ""
+"removeservice (rs) [možnosti] <alias|číslo|URL>\n"
+"\n"
+"Odebere ze systému službu indexu repozitářů.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"    --loose-auth    Ignoruje data ověření uživatele v adrese URI.\n"
+"    --loose-query   Ignoruje řetězec dotazu v adrese URI.\n"
+
+#. translators: %s is "--all" and "--all"
+#: ../src/Zypper.cc:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
+"modifyservice (ms) <options> <%s>\n"
+"\n"
+"Modify properties of services specified by alias, number, or URI, or by the\n"
+"'%s' aggregate options.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-d, --disable                  Disable the service (but don't remove it).\n"
+"-e, --enable                   Enable a disabled service.\n"
+"-r, --refresh                  Enable auto-refresh of the service.\n"
+"-R, --no-refresh               Disable auto-refresh of the service.\n"
+"-n, --name                     Set a descriptive name for the service.\n"
+"\n"
+"-i, --ar-to-enable <alias>     Add a RIS service repository to enable.\n"
+"-I, --ar-to-disable <alias>    Add a RIS service repository to disable.\n"
+"-j, --rr-to-enable <alias>     Remove a RIS service repository to enable.\n"
+"-J, --rr-to-disable <alias>    Remove a RIS service repository to disable.\n"
+"-k, --cl-to-enable             Clear the list of RIS repositories to enable.\n"
+"-K, --cl-to-disable            Clear the list of RIS repositories to disable.\n"
+"\n"
+"-a, --all                      Apply changes to all services.\n"
+"-l, --local                    Apply changes to all local services.\n"
+"-t, --remote                   Apply changes to all remote services.\n"
+"-m, --medium-type <type>       Apply changes to services of specified type.\n"
+msgstr ""
+"modifyservice (ms) <možnosti> <alias|#|URI>\n"
+"modifyservice (ms) <možnosti> <%s>\n"
+"\n"
+"Upraví vlastnosti služby určené aliasem, číslem, nebo URI, anebo\n"
+"pomocí souhrnných voleb '%s'.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"-d, --disable             Zakáže službu (ale neodstraní ji).\n"
+"-e, --enable              Povolí zakázanou službu.\n"
+"-r, --refresh             Povolí automatické obnovování služby.\n"
+"-R, --no-refresh          Zakáže automatické obnovování služby.\n"
+"-n, --name                Nastaví popisný název služby.\n"
+"\n"
+"-i, --ar-to-enable <alias>     Přidá službu repozitáře RIS k povolení.\n"
+"-I, --ar-to-disable <alias>   Přidá službu repozitáře RIS k zakázání .\n"
+"-j, --rr-to-enable <alias>     Odstraní službu repozitáře RIS k povolení.\n"
+"-J, --rr-to-disable <alias>   Odstraní službu repozitáře RIS k zakázání .\n"
+"-k, --cl-to-enable       Vyčistí seznam repozitářů RIS k povolení.\n"
+"-K, --cl-to-disable   Vyčistí seznam repozitářů RIS k zakázání.\n"
+"\n"
+"-a, --all                 Aplikuje změny na všechny služby.\n"
+"-l, --local               Aplikuje změny na všechny místní služby.\n"
+"-t, --remote              Aplikuje změny na všechny vzdálené služby.\n"
+"-m, --medium-type <typ>   Aplikuje změny na služby zadaného typu.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1147
+msgid ""
+"services (ls) [options]\n"
+"\n"
+"List defined services.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-u, --uri                 Show also base URI of repositories.\n"
+"-p, --priority            Show also repository priority.\n"
+"-d, --details             Show more information like URI, priority, type.\n"
+"-r, --with-repos          Show also repositories belonging to the services.\n"
+"-P, --sort-by-priority    Sort the list by repository priority.\n"
+"-U, --sort-by-uri         Sort the list by URI.\n"
+"-N, --sort-by-name        Sort the list by name.\n"
+msgstr ""
+"services (ls) [možnosti]\n"
+"\n"
+"Vypíše všechny definované služby.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"-u, --uri                 Zobrazí také základní adresy URI služeb.\n"
+"-p, --priority            Zobrazí také priority služeb.\n"
+"-d, --details             Zobrazí další informace, jako jsou adresy URI, priority, a typy.\n"
+"-r, --with-repos          Vypíše také repozitáře náležící službám.\n"
+"-P, --sort-by-priority    Seřadí služby podle priorit.\n"
+"-U, --sort-by-uri       Seřadí služby podle URI.\n"
+"-N, --sort-by-name        Seřadí služby podle názvů.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1173
+msgid ""
+"refresh-services (refs) [options]\n"
+"\n"
+"Refresh defined repository index services.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --with-repos      Refresh also repositories.\n"
+msgstr ""
+"refresh-services (refs) [volby]\n"
+"\n"
+"Obnoví definované služby indexu repozitářů.\n"
+"\n"
+"  Volby příkazu:\n"
+"-r, --with-repos      Obnoví také repozitáře.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
+#: ../src/Zypper.cc:1201
+#, c-format
+msgid ""
+"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
+"addrepo (ar) [options] <FILE.repo>\n"
+"\n"
+"Add a repository to the sytem. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <FILE.repo>  Just another means to specify a .repo file to read.\n"
+"-t, --type <TYPE>       Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable           Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check             Probe URI.\n"
+"-C, --no-check          Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+"-n, --name              Specify descriptive name for the repository.\n"
+"-k, --keep-packages     Enable RPM files caching.\n"
+"-K, --no-keep-packages  Disable RPM files caching.\n"
+"-f, --refresh           Enable autorefresh of the repository.\n"
+msgstr ""
+"addrepo (ar) [možnosti] <URI> <alias>\n"
+"addrepo (ar) [možnosti] <FILE.repo>\n"
+"\n"
+"Přidá repozitář do systému. Repozitář může být určen adresou URI, nebo může být načten ze zadaného souboru .repo (a to i vzdáleného).\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"-r, --repo <SOUBOR.repo>  Načte adresu URI a alias ze souboru.\n"
+"-t, --type <TYP>          Typ repozitáře (%s).\n"
+"-d, --disable             Přidá repozitář jako zakázaný.\n"
+"-c, --check               Zkontroluje adresu URI.\n"
+"-C, --no-check            Nebude kontrolovat adresu URI a provede kontrolu při pozdějším obnovení.\n"
+"-n, --name                Určuje popisný název repozitáře.\n"
+"-k, --keep-packages       Povolí ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n"
+"-K, --no-keep-packages    Zakáže ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n"
+"-f, --refresh           Zapne automatickou obnovu repozitáře.\n"
+
+#. translators: this is just a rug compatiblity command
+#. translators: this is just a rug-compatiblity command
+#: ../src/Zypper.cc:1250 ../src/Zypper.cc:2127
+msgid ""
+"list-resolvables (lr)\n"
+"\n"
+"List available resolvable types.\n"
+msgstr ""
+"list-resolvables (lr)\n"
+"\n"
+"Vypíše dostupné typy závislostí. ***\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1258
+msgid ""
+"repos (lr) [options]\n"
+"\n"
+"List all defined repositories.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-e, --export <FILE.repo>  Export all defined repositories as a single local .repo file.\n"
+"-u, --uri                 Show also base URI of repositories.\n"
+"-p, --priority            Show also repository priority.\n"
+"-d, --details             Show more information like URI, priority, type.\n"
+"-U, --sort-by-uri         Sort the list by URI.\n"
+"-P, --sort-by-priority    Sort the list by repository priority.\n"
+"-A, --sort-by-alias       Sort the list by alias.\n"
+"-N, --sort-by-name        Sort the list by name.\n"
+msgstr ""
+"repos (lr) [možnosti]\n"
+"\n"
+"Vypíše všechny definované repozitáře.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"-e, --export <FILE.repo>  Exportuje všechny definované repozitáře do jediného místního souboru .repo.\n"
+"-u, --uri                 Zobrazí také základní adresy URI repozitářů.\n"
+"-p, --priority            Zobrazí také priority repozitářů.\n"
+"-d, --details             Zobrazí další informace, jako jsou adresy URI, priority, a typy.\n"
+"-U, --sort-by-uri         Seřadí repozitáře podle adres URI.\n"
+"-P, --sort-by-priority    Seřadí repozitáře podle priorit.\n"
+"-A, --sort-by-alias       Seřadí repozitáře podle aliasů.\n"
+"-N, --sort-by-name        Seřadí repozitáře podle názvů.\n"
+
+#. translators: this option belongs to 'lr' command help
+#: ../src/Zypper.cc:1273
+msgid "-s, --service             Show also alias of parent service.\n"
+msgstr "-s, --service             Zobrazí také alias rodičovské služby.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1288
+msgid ""
+"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
+"\n"
+"Remove repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"    --loose-auth   Ignore user authentication data in the URI.\n"
+"    --loose-query  Ignore query string in the URI.\n"
+msgstr ""
+"removerepo (rr) [možnosti] <alias|číslo|URL>\n"
+"\n"
+"Odebere repozitář zadaný aliasem nebo adresou URI.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"    --loose-auth    Ignoruje data ověření uživatele v adrese URI.\n"
+"    --loose-query   Ignoruje řetězec dotazu v adrese URI.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1307
+msgid ""
+"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
+"\n"
+"Assign new alias to the repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"renamerepo [možnosti] <alias|číslo|URI> <nový-alias>\n"
+"\n"
+"Přiřadí nový alias repozitáři určenému aliasem.\n"
+"\n"
+"Tento příkaz nemá žádné možnosti.\n"
+
+#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
+#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
+#: ../src/Zypper.cc:1338
+#, c-format
+msgid ""
+"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI>\n"
+"modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
+"\n"
+"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n"
+"'%s' aggregate options.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-d, --disable             Disable the repository (but don't remove it).\n"
+"-e, --enable              Enable a disabled repository.\n"
+"-r, --refresh             Enable auto-refresh of the repository.\n"
+"-R, --no-refresh          Disable auto-refresh of the repository.\n"
+"-n, --name                Set a descriptive name for the repository.\n"
+"-p, --priority <1-99>     Set priority of the repository.\n"
+"-k, --keep-packages       Enable RPM files caching.\n"
+"-K, --no-keep-packages    Disable RPM files caching.\n"
+"\n"
+"-a, --all                 Apply changes to all repositories.\n"
+"-l, --local               Apply changes to all local repositories.\n"
+"-t, --remote              Apply changes to all remote repositories.\n"
+"-m, --medium-type <type>  Apply changes to repositories of specified type.\n"
+msgstr ""
+"modifyrepo (mr) <možnosti> <alias|#|URI>\n"
+"modifyrepo (mr) <možnosti> <%s>\n"
+"\n"
+"Změní vlastnosti repozitářů zadaných aliasem, číslem, adresou URI nebo hromadnými možnostmi '%s'.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"-d, --disable             Zakáže repozitář (ale neodstraní ho).\n"
+"-e, --enable              Povolí zakázaný repozitář.\n"
+"-r, --refresh             Povolí automatické obnovování repozitáře.\n"
+"-R --no-refresh          Zakáže automatické obnovování repozitáře.\n"
+"-n, --name                Nastaví popisný název repozitáře.\n"
+"-p, --priority <1-99>     Nastaví prioritu repozitáře.\n"
+"-k, --keep-packages       Povolí ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n"
+"-K, --no-keep-packages    Zakáže ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n"
+"\n"
+"-a, --all                 Aplikuje změny na všechny repozitáře.\n"
+"-l, --local               Aplikuje změny na všechny místní repozitáře.\n"
+"-t, --remote              Aplikuje změny na všechny vzdálené repozitáře.\n"
+"-m, --medium-type <typ>   Aplikuje změny na repozitáře zadaného typu.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1378
+msgid ""
+"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-f, --force              Force a complete refresh.\n"
+"-b, --force-build        Force rebuild of the database.\n"
+"-d, --force-download     Force download of raw metadata.\n"
+"-B, --build-only         Only build the database, don't download metadata.\n"
+"-D, --download-only      Only download raw metadata, don't build the database.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Refresh only specified repositories.\n"
+"-s, --services           Refresh also services before refreshing repos.\n"
+msgstr ""
+"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Obnoví repozitáře zadané aliasem, číslem nebo adresou URI. Pokud není zadán žádný repozitář, budou obnoveny všechny repozitáře.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"-f, --force              Vynutí úplné obnovení.\n"
+"-b, --force-build        Vynutí opětovné sestavení databáze.\n"
+"-d, --force-download     Vynutí stáhnutí nezpracovaných metadat.\n"
+"-B, --build-only         Pouze sestaví databázi, nestáhne metadata.\n"
+"-D, --download-only      Pouze stáhne nezpracovaná metadata, nesestaví databázi.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Obnoví pouze zadané repozitáře.\n"
+"-s, --services           Před obnovením repozitářů také obnoví služby.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1407
+msgid ""
+"clean [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Clean local caches.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Clean only specified repositories.\n"
+"-m, --metadata           Clean metadata cache.\n"
+"-M, --raw-metadata       Clean raw metadata cache.\n"
+"-a, --all                Clean both metadata and package caches.\n"
+msgstr ""
+"clean [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Vyčistí místní vyrovnávací paměti.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Vyčistí pouze zadané repozitáře.\n"
+"-m, --metadata           Vyčistí vyrovnávací paměť metadat.\n"
+"-M, --raw-metadata       Vyčistí vyrovnávací paměť nezpracovaných metadat.\n"
+"-a, --all                Vyčistí vyrovnávací paměti metadat i balíčků.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "patch"
+#: ../src/Zypper.cc:1436
+#, c-format
+msgid ""
+"list-updates (lu) [options]\n"
+"\n"
+"List all available updates.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-t, --type <type>             Type of package (%s).\n"
+"                              Default: %s.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>      List only updates from the specified repository.\n"
+"    --best-effort             Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
+"                              to a lower than the latest version are\n"
+"                              also acceptable.\n"
+"-a, --all                     List all packages for which newer versions are\n"
+"                              available, regardless whether they are\n"
+"                              installable or not.\n"
+msgstr ""
+"list-updates (lu) [možnosti]\n"
+"\n"
+"Vypíše všechny dostupné aktualizace.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"-t, --type <typ>               Typ závislosti (%s).\n"
+"                               Výchozí: %s.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>       Vypíše pouze aktualizace z repozitáře zadaného aliasem.\n"
+"    --best-effort              Provede aktualizaci metodou největšího úsilí. Aktualizace\n"
+"                               na nižší verzi než nejnovější jsou také přijatelné.\n"
+"-a, --all                     Seznam balíčků, pro které jsou dostupné novější verze balíčků,\n"
+"                              bez ohledu na to, jestli jsou nainstalované, anebo ne.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "patch"
+#: ../src/Zypper.cc:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"update (up) [options] ...\n"
+"\n"
+"Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
+"                                Default: %s.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Limit updates to the specified repository.\n"
+"    --skip-interactive          Skip interactive updates.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license\n"
+"                                confirmation prompt.\n"
+"                                See man zypper for more details.\n"
+"    --best-effort               Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
+"                                to a lower than the latest version are\n"
+"                                also acceptable.\n"
+"    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
+"    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+"    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run                   Test the update, do not actually update.\n"
+msgstr ""
+"update (up) [možnosti]\n"
+"\n"
+"Aktualizuje všechny nainstalované závislosti novějšími verzemi, pokud jsou zapotřebí.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"\n"
+"-t, --type <typ>                Typ balíčku (%s)\n"
+"                                Výchozí: %s.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Omezí aktualizace na zadaný repozitář.\n"
+"    --skip-interactive          Přeskočí interaktivní aktualizace.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automaticky odpovídá 'ano' na výzvy k potvrzení licence třetí strany.\n"
+"                                Podrobnosti viz 'man zypper'.\n"
+"    --best-effort               Provede obnovení metodou největšího úsilí. Přijatelné jsou\n"
+"                                i aktualizace na verzi nižší, než je poslední verze.\n"
+"    --debug-solver              Vytvoří test řešitele závislostí pro účely ladění.\n"
+"    --no-recommends             Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje pouze vyžadované balíčky.\n"
+"-R, --no-force-resolution       Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení a dovolí mu zeptat se uživatele.\n"
+"    --force-resolution          Donutí řešitel závislostí nalézt řešení (jakkoli agresivní).\n"
+"-D, --dry-run                   Provede pouze test aktualizace, skutečná aktualizace nebude provedena.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1526
+msgid ""
+"patch [options]\n"
+"\n"
+"Install all available needed patches.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Work only with specified repository.\n"
+"    --skip-interactive          Skip interactive patches.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license\n"
+"                                confirmation prompt.\n"
+"                                See man zypper for more details.\n"
+"    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
+"-D, --dry-run                   Test the update, do not actually update.\n"
+msgstr ""
+"patch [možnosti]\n"
+"\n"
+"Nainstaluje všechny dostupné potřebné opravy.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Pracuje pouze se zadaným repozitářem.\n"
+"    --skip-interactive          Přeskočí interaktivní opravy.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automaticky přijímá licence třetích\n"
+"                                stra. Pro více detailů viz, man zypper.\n"
+"    --debug-solver              Vytvoří test řešení závislostí pro ladění.\n"
+"-D, --dry-run                   Testuje aktualizace, ale neprovádí je.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1552
+msgid ""
+"list-patches (lp) [options]\n"
+"\n"
+"List all available needed patches.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        List only patches from the specified repository.\n"
+msgstr ""
+"list-patches (lp) [možnosti]\n"
+"\n"
+"Vypíše všechny dostupné potřebné opravy.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Vypíše pouze opravy ze zadaného adresáře.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1577
+msgid ""
+"dist-upgrade (dup) [options]\n"
+"\n"
+"Perform a distribution upgrade.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Limit the upgrade to the specified repository.\n"
+"    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+"                                See man zypper for more details.\n"
+"    --debug-solver              Create solver test case for debugging\n"
+"-D, --dry-run                   Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
+msgstr ""
+"dist-upgrade (dup) [možnosti]\n"
+"\n"
+"Provede upgrade celé distribuce.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Omezí upgrade na zadaný repozitář.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automaticky odpovídá 'ano' na výzvy k potvrzení licence třetí strany.\n"
+"                                Podrobnosti viz 'man zypper'.\n"
+"    --debug-solver              Vytvoří test řešitele závislostí pro účely ladění.\n"
+"-D, --dry-run                   Provede test upgradu, ke skutečnému upgradu však nedojde.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1619
+msgid ""
+"search (se) [options] [querystring] ...\n"
+"\n"
+"Search for packages matching given search strings.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"    --match-all            Search for a match with all search strings (default).\n"
+"    --match-any            Search for a match with any of the search strings.\n"
+"    --match-substrings     Search for a match to partial words (default).\n"
+"    --match-words          Search for a match to whole words only.\n"
+"    --match-exact          Searches for an exact package name.\n"
+"-d, --search-descriptions  Search also in package summaries and descriptions.\n"
+"-C, --case-sensitive       Perform case-sensitive search.\n"
+"-i, --installed-only       Show only packages that are already installed.\n"
+"-u, --uninstalled-only     Show only packages that are not currently installed.\n"
+"-t, --type <type>          Search only for packages of the specified type.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>   Search only in the specified repository.\n"
+"    --sort-by-name         Sort packages by name (default).\n"
+"    --sort-by-repo         Sort packages by repository.\n"
+"-s, --details              Show each available version in each repository\n"
+"                           on a separate line.\n"
+"\n"
+"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
+msgstr ""
+"search (se) [možnosti] [řetězec-dotazu] ...\n"
+"\n"
+"Hledá balíčky, které odpovídají zadanému vyhledávacímu řetězci.\n"
+" \n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"    --match-all            Vyhledává výsledky odpovídající všem řetězcům (výchozí).\n"
+"    --match-any            Vyhledává výsledky odpovídající alespoň některému z řetězců.\n"
+"    --match-substrings     Vyhledává i části slov (výchozí).\n"
+"    --match-words          Vyhledává celá slova.\n"
+"    --match-exact          Vyhledá balíček, jehož název se přesně shoduje.\n"
+"-d, --search-descriptions  Vyhledává i ve shrnutích a popisech balíčků.\n"
+"-c, --case-sensitive       Při hledání rozlišuje velká a malá písmena.\n"
+"-i, --installed-only       Zobrazuje pouze již nainstalované balíčky.\n"
+"-u, --uninstalled-only     Zobrazuje pouze balíčky, které nejsou nainstalované.\n"
+"-t, --type <typ>           Vyhledává pouze balíčky zadaného typu.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>   Hledá pouze v určeném repozitáři.\n"
+"    --sort-by-name         Třídí balíčky podle názvu (výchozí).\n"
+"    --sort-by-repo         Třídí balíčky podle repozitáře.\n"
+"-s, --details              Zobrazí každou dostupnou verzi v každém repozitáři\n"
+"                           na samostatném řádku.\n"
+" \n"
+"V hledaných řetězcích lze také používat zástupné znaky * a ?.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1656
+msgid ""
+"patch-check (pchk) [options]\n"
+"\n"
+"Check for available patches.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Check for patches only in the specified repository.\n"
+msgstr ""
+"patch-check (pchk) [možnosti]\n"
+"\n"
+"Zkontroluje dostupné opravy.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Opravy zkontroluje pouze v určeném repozitáři.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1678
+msgid ""
+"patches (pch) [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all patches available in specified repositories.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Just another means to specify repository.\n"
+msgstr ""
+"patches (pch) [repozitář] ...\n"
+"\n"
+"Vypíše všechny opravy dostupné v zadaných repozitářích.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1705
+msgid ""
+"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all packages available in specified repositories.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Just another means to specify repository.\n"
+"-i, --installed-only      Show only installed packages.\n"
+"-u, --uninstalled-only    Show only packages which are not installed.\n"
+"-N, --sort-by-name        Sort the list by package name.\n"
+"-R, --sort-by-repo        Sort the list by repository.\n"
+msgstr ""
+"packages (pa) [možnosti] [repozitář] ...\n"
+"\n"
+"Vypíše všechny balíčky dostupné v zadaných repozitářích.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n"
+"-i, --installed-only      Zobrazí pouze nainstalované balíčky.\n"
+"-u, --uninstalled-only    Zobrazí pouze balíčky, které nejsou nainstalované.\n"
+"-N, --sort-by-name        Seřadí seznam podle názvů balíčků.\n"
+"-R, --sort-by-repo        Seřadí seznam podle repozitářů.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1733
+msgid ""
+"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all patterns available in specified repositories.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Just another means to specify repository.\n"
+"-i, --installed-only      Show only installed patterns.\n"
+"-u, --uninstalled-only    Show only patterns which are not installed.\n"
+msgstr ""
+"patterns (pt) [možnosti] [repozitář] ...\n"
+"\n"
+"Vypíše všechny profily dostupné v zadaných depozitářích.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n"
+"-i, --installed-only      Zobrazí pouze nainstalované profily.\n"
+"-u, --uninstalled-only    Zobrazí pouze profily, které nejsou nainstalované.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1759
+msgid ""
+"products (pd) [options] [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all products available in specified repositories.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Just another means to specify repository.\n"
+"-i, --installed-only      Show only installed products.\n"
+"-u, --uninstalled-only    Show only products which are not installed.\n"
+msgstr ""
+"products (pd) [možnosti] [repozitář] ...\n"
+"\n"
+"Vypíše všechny produkty dostupné v zadaných repozitářích.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n"
+"-i, --installed-only      Zobrazí pouze nainstalované produkty.\n"
+"-u, --uninstalled-only    Zobrazí pouze produkty, které nejsou nainstalované.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1784
+#, c-format
+msgid ""
+"info (if) [options] <name> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for specified packages.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Work only with the specified repository.\n"
+"-t, --type <type>         Type of package (%s).\n"
+"                          Default: %s."
+msgstr ""
+"info (if) [možnosti] <název> ...\n"
+"\n"
+"Zobrazí podrobné informace o zadaných balíčcích.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Pracuje pouze se zadanými repozitáři.\n"
+"-t, --type <typ>          Typ závislosti (%s).\n"
+"                          Výchozí: %s."
+
+#: ../src/Zypper.cc:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"patch-info <patchname> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for patches.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"patch-info <název-opravy> ...\n"
+"\n"
+"Zobrazí podrobné informace o opravách\n"
+"\n"
+"Toto je alias příkazu '%s' pro kompatibilitu s programem rug.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1826
+#, c-format
+msgid ""
+"pattern-info <pattern_name> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for patterns.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"pattern-info <název_profilu> ...\n"
+"\n"
+"Zobrazí podrobné informace o profilech.\n"
+"\n"
+"Toto je alias příkazu '%s' pro kompatibilitu s programem rug.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1845
+#, c-format
+msgid ""
+"product-info <product_name> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for products.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"product-info <název_produktu> ...\n"
+"\n"
+"Zobrazí podrobné informace o produktech\n"
+"\n"
+"Toto je alias příkazu '%s' pro kompatibilitu s programem rug.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1862
+msgid ""
+"what-provides (wp) <capability>\n"
+"\n"
+"List all packages providing the specified capability.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"what-provides (wp) <schopnost> ...\n"
+"\n"
+"Vypíše všechny balíčky, které poskytují zadanou schopnost.\n"
+"\n"
+"Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1913
+msgid ""
+"moo\n"
+"\n"
+"Show an animal.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"moo\n"
+"\n"
+"Zobrazí zvíře.\n"
+"\n"
+"Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1935
+#, c-format
+msgid ""
+"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
+"\n"
+"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Restrict the lock to the specified repository.\n"
+"-t, --type <type>         Type of package (%s).\n"
+"                          Default: %s.\n"
+msgstr ""
+"addlock (al) [možnosti] <název_balíčku>\n"
+"\n"
+"Přidá zámek balíčku. Zadejte přesný název balíčku, který si přejete zamknout, nebo použijte zástupné znaky '*' a '?' převzaté z funkce glob.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Omezí uzamčení na zadaný repozitář.\n"
+"-t, --type <typ>          Typ závislosti (%s).\n"
+"                          Výchozí: %s.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1961
+#, c-format
+msgid ""
+"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
+"\n"
+"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with '%s' or by package name.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Remove only locks with specified repository.\n"
+msgstr ""
+"removelock (rl) <číslo-zámku|jméno_balíčku>\n"
+"\n"
+"Odstraní zámek balíčku. Určete zámek k odstranění jeho číslem získaným '%s' nebo jménem balíčku.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Odstraní pouze zámky ze zadaného repozitáře.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1981
+msgid ""
+"locks (ll)\n"
+"\n"
+"List current package locks.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"locks (ll)\n"
+"\n"
+"Vypíše aktuální zámky balíčků.\n"
+"\n"
+"Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2021
+msgid ""
+"targetos (tos)\n"
+"\n"
+"Show the ID string of the target Operating System.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"targetos (tos)\n"
+"\n"
+"Ukáže řetězec ID cílového operačního systému.\n"
+"\n"
+"Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2040
+msgid ""
+"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
+"\n"
+"Compare the versions supplied as arguments.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-m, --match  Takes missing release number as any release.\n"
+msgstr ""
+"versioncmp (vcmp) <verze1> <verze2>\n"
+"\n"
+"Porovná verze určené argumenty.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"-m, --match  Vezme chybějící číslo vydání jako libovolné vydání.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2059
+msgid ""
+"licenses\n"
+"\n"
+"Report Licenses and EULA of currently installed software packages.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"licenses\n"
+"\n"
+"Vypíše licence a EULy aktuálně nainstalovaných balíčků.\n"
+"\n"
+"Tento příkaz nemá žádné možnosti.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2076
+msgid ""
+"quit (exit, ^D)\n"
+"\n"
+"Quit the current zypper shell.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"quit (exit,^D)\n"
+"\n"
+"Opustí spuštěný zypper shell.\n"
+"\n"
+"Tento příkaz nemá žádné možnosti.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2093
+msgid ""
+"shell (sh)\n"
+"\n"
+"Enter the zypper command shell.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"shell (sh)\n"
+"\n"
+"Spustí příkazový řádek programu zypper.\n"
+"\n"
+"Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n"
+
+#. translators: this is just a rug-compatiblity command
+#: ../src/Zypper.cc:2111
+msgid ""
+"service-types (st)\n"
+"\n"
+"List available service types.\n"
+msgstr ""
+"service-types (st)\n"
+"\n"
+"Vypíše dostupné typy služeb.\n"
+
+#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
+#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
+#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
+#: ../src/Zypper.cc:2149
+msgid ""
+"mount\n"
+"\n"
+"Mount directory with RPMs as a channel.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-a, --alias <alias>  Use given string as service alias.\n"
+"-n, --name <name>    Use given string as service name.\n"
+"-r, --recurse        Dive into subdirectories.\n"
+msgstr ""
+"mount\n"
+"\n"
+"Připojí adresář se soubory RPM jako kanál.\n"
+"\n"
+"  Možnosti příkazu:\n"
+"-a, --alias <alias>  Použije zadaný řetězec jako alias služby.\n"
+"-n, --name <název>   Použije zadaný řetězec jako název služby.\n"
+"-r, --recurse        Sestoupí i do podadresářů.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"patch-search [options] [querystring...]\n"
+"\n"
+"Search for patches matching given search strings. This is a rug-compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for details.\n"
+msgstr ""
+"patch-search [možnosti] [řetězec-dotazu...]\n"
+"\n"
+"Hledá opravy, které odpovídají zadanému vyhledávacímu řetězci. Toto je alias příkazu '%s' pro kompatibilitu s programem rug. Podrobnosti naleznete v manuálové stránce programu zypper.\n"
+
+#. translators: this is just a rug-compatiblity command
+#: ../src/Zypper.cc:2198
+msgid ""
+"ping [options]\n"
+"\n"
+"This command has dummy implementation which always returns 0.\n"
+"It is provided for compatibility with rug.\n"
+msgstr ""
+"ping [možnosti]\n"
+"\n"
+"Tento program má loutkovou implementaci, která vždy vrací 0.\n"
+"Je dodáván kvůli kompatibilitě s rugem.\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2212 ../src/Zypper.cc:3959
+msgid "Unexpected program flow."
+msgstr "Běh programu proběhl neočekávaným způsobem."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2236
+msgid "Non-option program arguments: "
+msgstr "Parametry programu mimo možnosti:"
+
+#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
+#: ../src/Zypper.cc:2298
+msgid ""
+"   \\\\\\\\\\\n"
+"  \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
+"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
+msgstr ""
+"   \\\\\\\\\\\n"
+"  \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
+"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2325
+msgid "Root privileges are required for refreshing services."
+msgstr "K aktualizaci služeb je třeba mít oprávnění uživatele root."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2352 ../src/Zypper.cc:2699
+msgid "Root privileges are required for modifying system services."
+msgstr "Ke změně systémových služeb je třeba mít oprávnění uživatele root."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2421
+msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
+msgstr "Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované adresy URI ukazují na platný repozitář."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2453
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid service type."
+msgstr " '%s' není platný typ služby."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2455
+#, c-format
+msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
+msgstr "Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů služeb."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2472
+msgid "Root privileges are required for modifying services."
+msgstr "Ke změně služeb je třeba mít oprávnění uživatele root."
+
+# 50168 AttribValues/delnotify
+#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
+#. followed by ms command help text which will explain it
+#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
+#. followed by mr command help text which will explain it
+#: ../src/Zypper.cc:2484 ../src/Zypper.cc:2852
+msgid "Alias or an aggregate option is required."
+msgstr "Je požadován alias nebo hromadná možnost."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2518
+#, c-format
+msgid "Service '%s' not found."
+msgstr "Služba '%s' nebyla nalezena"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2554 ../src/Zypper.cc:2698 ../src/Zypper.cc:2784
+#: ../src/Zypper.cc:2840
+msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
+msgstr "Ke změně systémových repozitářů je třeba mít oprávnění uživatele root."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2603 ../src/Zypper.cc:2960
+msgid "Too few arguments."
+msgstr "Příliš málo argumentů"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2627
+msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
+msgstr "Pokud je použit pouze jeden argument, musí se jednat o adresu URI ukazující na soubor .repo."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2653
+#, c-format
+msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
+msgstr "%s nelze použít společně s %s. Bude použito nastavení %s."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2676
+msgid "Specified type is not a valid repository type:"
+msgstr "Zadaný typ není platný typ repozitáře:"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2678
+#, c-format
+msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
+msgstr "Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů repozitářů."
+
+#. translators: %s is the supplied command line argument which
+#. for which no repository counterpart was found
+#: ../src/Zypper.cc:2734
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
+msgstr "Repozitář '%s' nebyl podle aliasu, čísla, nebo adresy URI nalezen."
+
+#. translators: %s is the supplied command line argument which
+#. for which no service counterpart was found
+#: ../src/Zypper.cc:2757
+#, c-format
+msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
+msgstr "Služba '%s' nebyla podle aliasu, čísla, nebo adresy URI nalezena."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2791
+msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
+msgstr "Příliš málo argumentů. Je vyžadována přinejmenším adresa URI a alias."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2816
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not found."
+msgstr "Repozitář '%s' nebyl nalezen."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2882
+#, c-format
+msgid "Repository %s not found."
+msgstr "Repozitář %s nebyl nalezen."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2900
+msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
+msgstr "K aktualizaci systémových repozitářů je třeba mít oprávnění uživatele root."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2907
+#, c-format
+msgid "The '%s' global option has no effect here."
+msgstr "Globální volba '%s' zde nemá žádný účinek."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2915
+#, c-format
+msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
+msgstr "Pokud je použito '%s', argumenty nejsou povoleny."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2941
+msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
+msgstr "K vyčištění místních vyrovnávacích pamětí je třeba mít oprávnění uživatele root."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2961
+msgid "At least one package name is required."
+msgstr "Je vyžadován alespoň jeden název balíčku."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2975
+msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
+msgstr "K instalování a odinstalování balíků je třeba mít oprávnění uživatele root."
+
+#: ../src/Zypper.cc:2990
+#, c-format
+msgid "Unknown package type: %s"
+msgstr "Neznámý typ balíčků: %s"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3010
+#, c-format
+msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
+msgstr "'%s' vypadá jako soubor RPM. Proběhne pokus o jeho stáhnutí."
+
+#: ../src/Zypper.cc:3023
+#, c-format
+msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
+msgstr "Problém se souborem RPM určeným jako '%s', soubor bude vynechán."
+
+#: ../src/Zypper.cc:3046
+#, c-format
+msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
+msgstr "Problém při čtení RPM hlaviček %s. Jedná se o RPM soubor?"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3071
+msgid "Plain RPM files cache"
+msgstr "Vyrovnávací paměť souborů RPM"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3086
+msgid "No valid arguments specified."
+msgstr "Nebyly zadány žádné platné argumenty."
+
+#: ../src/Zypper.cc:3100 ../src/Zypper.cc:3178
+msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
+msgstr "Varování: Není definován žádný repozitář. Pracuje se pouze s nainstalovanými závislostmi. Nebude možné provádět instalaci."
+
+#: ../src/Zypper.cc:3129
+msgid "Source package name is a required argument."
+msgstr "Název zdrojového balíčku je vyžadovaný argument."
+
+#: ../src/Zypper.cc:3235 ../src/Zypper.cc:3495 ../src/Zypper.cc:3579
+#: ../src/Zypper.cc:3702 ../src/Zypper.cc:3770
+#, c-format
+msgid "Unknown package type '%s'."
+msgstr "Neznámý typ balíčků: '%s'"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3341
+msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
+msgstr "Problém nastal při inicializaci, nebo spouštění vyhledávacího dotazu"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3342
+msgid "See the above message for a hint."
+msgstr "Nápověd naleznete v předchozí zprávě."
+
+#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
+#: ../src/Zypper.cc:3514 ../src/Zypper.cc:3597
+#, c-format
+msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
+msgstr "Spuštěn jako '%s', nelze použít volbu '%s'."
+
+#: ../src/Zypper.cc:3542
+msgid "Root privileges are required for updating packages."
+msgstr "K aktualizaci balíků je třeba mít oprávnění uživatele root."
+
+#: ../src/Zypper.cc:3635
+msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
+msgstr "K aktualizaci distribuce jsou potřeba práva uživatele \"root\"."
+
+#: ../src/Zypper.cc:3732 ../src/Zypper.cc:3793
+msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
+msgstr "K přidávání zámků balíčků je třeba mít oprávnění uživatele root."
+
+#: ../src/Zypper.cc:3901
+#, c-format
+msgid "%s matches %s"
+msgstr "%s odpovídá %s"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3903
+#, c-format
+msgid "%s is newer than %s"
+msgstr "%s je novější než %s"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3905
+#, c-format
+msgid "%s is older than %s"
+msgstr "%s je starší než %s"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3944
+msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
+msgstr "Tento příkaz lze použít pouze v příkazovém řádku programu zypper."
+
+#: ../src/Zypper.cc:3956
+msgid "You already are running zypper's shell."
+msgstr "Interpret příkazů programu zypper je již spuštěn."
+
+#: ../src/Zypper.cc:3973
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../src/Zypper.cc:4037
+msgid "Resolvable Type"
+msgstr "Typ závislosti"
+
index a91f25a..a252b66 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,24 +4,24 @@
 #
 # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
 #
+#
 # Lars Vogdt <lrupp@suse.de>, 2007.
 # Stephan Kulow <coolo@kde.org>, 2007.
 # Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>, 2008.
 # Marko Schugardt <mail.sapex@gmx.de>, 2008.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zypper.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-27 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: Tue Nov  4 12:21:54 UTC 2008\n"
-"Last-Translator: Marko Schugardt <mail.sapex@gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 11:58+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>\n"
 "Language-Team: German <opensuse-translation-de@opensuse.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
 #: ../src/callbacks/keyring.h:48
 #, c-format
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr[1] "Die folgenden Pakete werden vom Hersteller nicht unterstützt:"
 
 #: ../src/solve-commit.cc:603
 msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
-msgstr "Abhängigkeiten aller installierten Pakete sind zufriedenstellend."
+msgstr "Abhängigkeiten aller installierten Pakete sind erfüllt."
 
 #: ../src/solve-commit.cc:605
 msgid "Nothing to do."
@@ -3831,3 +3831,4 @@ msgstr "Typ der auflösbaren Abhängigkeit"
 
 #~ msgid "n/t/i"
 #~ msgstr "n/t/i"
+
index 6ab0387..eb1a907 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: zypper.hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-27 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 16:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 14:46+0100\n"
 "Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1524,16 +1524,16 @@ msgstr " %d. megoldás: "
 #: ../src/solve-commit.cc:76
 msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
 msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
-msgstr[0] "A fenti '1' megoldás választása, (k)ihagy, új(r)a vagy (m)égsem"
-msgstr[1] "darab, új(r)a (k)ihagy vagy (m)égsem> "
+msgstr[0] "A fenti megoldás kiválasztásához, nyomja meg az 1-es gombot, vagy kihagyhatja, újrapróbálhatja, esetleg elvetheti."
+msgstr[1] "A fenti megoldás kiválasztásához, nyomja meg a megadott számú gombot, vagy kihagyhatja, újrapróbálhatja, esetleg elvetheti."
 
 #. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
 #. "c" and "s/r/c" strings
 #: ../src/solve-commit.cc:83
 msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
 msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
-msgstr[0] "A fenti '1' megoldás választása, vagy (m)égsem"
-msgstr[1] "Választás a fenti megoldások közül a számmal, vagy (m)égsem"
+msgstr[0] "A fenti megoldás kiválasztásához, nyomja meg az 1-es gombot vagy válassza (m)égsemet."
+msgstr[1] "Válasszon a fenti megoldások közül a szám megnyomásával, vagy nyomja meg a (m)égsemet."
 
 #. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
 #. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "A művelet után további %s kerül felhasználásra."
 
 #: ../src/solve-commit.cc:772
 msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
-msgstr "A művelet elvégzése nem igényel, vagy szabadít fel további tárhelyet."
+msgstr "A művelet elvégzése nem igényel és nem szabadít fel további tárhelyet."
 
 #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
 #: ../src/solve-commit.cc:779
index 52cbf4e..394148f 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: zypper.ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-27 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-02 05:57+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 20:34+0900\n"
 "Last-Translator: YunSeok Choi <xein@naver.com>\n"
 "Language-Team: Korean <xein@naver.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -759,11 +759,11 @@ msgstr " '%s'%s 를 설치하려면 다음의 사용권 조항에 동의 할 필
 #. lincense prompt
 #: ../src/misc.cc:174
 msgid "Do you agree with the terms of the license?"
-msgstr "ì\82¬ì\9a©ê¶\8c ì¡°ê\8c에 동의하십니까?"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ê¶\8c ì¡°ê±´에 동의하십니까?"
 
 #: ../src/misc.cc:183
 msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
-msgstr "사용권 계약에 동의 할 필요가가 있어서 설치를 중단 중입니다."
+msgstr "사용권 계약에 동의할 필요가 있기 때문에 설치를 중단 중입니다."
 
 #. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
 #. it is a command line option
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "시작 중"
 
 #: ../src/output/OutNormal.cc:250
 msgid "No help available for this prompt."
-msgstr "이 프롬프트에 사용가능한 도움말이 없습니다."
+msgstr "이 프롬프트에 사용할 수 있는 도움말이 없습니다."
 
 #: ../src/output/OutNormal.cc:260
 msgid "no help available for this option"
@@ -1822,27 +1822,27 @@ msgstr[0] "다음의 제품 아키텍쳐가 변경됩니다:"
 #: ../src/solve-commit.cc:506
 msgid "The following package is going to change vendor:"
 msgid_plural "The following packages are going to change vendor:"
-msgstr[0] "다음 꾸러미의 제조사가 변경됩니다:"
+msgstr[0] "다음 꾸러미의 제조사가 변경됩니다:"
 
 #: ../src/solve-commit.cc:511
 msgid "The following patch is going to change vendor:"
 msgid_plural "The following patches are going to change vendor:"
-msgstr[0] "다음 패치의 제조사가 변경됩니다:"
+msgstr[0] "다음 패치의 제조사가 변경됩니다:"
 
 #: ../src/solve-commit.cc:516
 msgid "The following pattern is going to change vendor:"
 msgid_plural "The following patterns are going to change vendor:"
-msgstr[0] "다음 패턴의 제조사가 변경됩니다:"
+msgstr[0] "다음 패턴의 제조사가 변경됩니다:"
 
 #: ../src/solve-commit.cc:521
 msgid "The following product is going to change vendor:"
 msgid_plural "The following products are going to change vendor:"
-msgstr[0] "다음 제품의 제조사가 변경됩니다:"
+msgstr[0] "다음 제품의 제조사가 변경됩니다:"
 
 #: ../src/solve-commit.cc:529
 msgid "The following package is not supported by its vendor:"
 msgid_plural "The following packages are not supported by their vendor:"
-msgstr[0] "다음 꾸러미는 제조사에서 지원하지 않습니다:"
+msgstr[0] "다음 꾸러미는 제조사에서 지원하지 않습니다:"
 
 #: ../src/solve-commit.cc:603
 msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "설치된 모든 꾸러미의 의존성에 문제는 없습니다."
 
 #: ../src/solve-commit.cc:605
 msgid "Nothing to do."
-msgstr "할 일 없음"
+msgstr "할 일 없음."
 
 #: ../src/solve-commit.cc:610
 msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92904df
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,3417 @@
+# Thai message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH.
+#
+# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 23:32+0700\n"
+"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:48
+#, c-format
+msgid "Accepting an unsigned file '%s'."
+msgstr "ทำการยอมรับแฟ้ม '%s' ซึ่งไม่มีการเซ็นกำกับ"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:52
+#, c-format
+msgid "Accepting an unsigned file '%s' from repository '%s'."
+msgstr "ทำการยอมรับแฟ้ม '%s' ซึ่งไม่มีการเซ็นกำกับ จากคลังแพกเกจ '%s'"
+
+#. TranslatorExplanation: speaking of a file
+#: ../src/callbacks/keyring.h:63
+#, c-format
+msgid "File '%s' is unsigned, continue?"
+msgstr "แฟ้ม '%s' ยังไม่มีการเซ็นกำกับ, จะทำต่อไปหรือไม่ ?"
+
+#. TranslatorExplanation: speaking of a file
+#: ../src/callbacks/keyring.h:67
+#, c-format
+msgid "File '%s' from repository '%s' is unsigned, continue?"
+msgstr "แฟ้ม '%s' จากคลังแพกเกจ '%s' ยังไม่มีการเซ็นกำกับ, จะทำต่อไปหรือไม่ ?"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:90
+#, c-format
+msgid "Accepting file '%s' signed with an unknown key '%s'."
+msgstr "ทำการยอมรับแฟ้ม '%s' ซึ่งถูกเซ็นด้วยกุญแจที่ไม่รู้จัก '%s'"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:94
+#, c-format
+msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
+msgstr "ทำการยอมรับแฟ้ม '%s' จากคลังแพกเกจ '%s' ซึ่งถูกเซ็นด้วยกุญแจที่ไม่รู้จัก '%s'"
+
+#. translators: the last %s is gpg key ID
+#: ../src/callbacks/keyring.h:104
+#, c-format
+msgid "File '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
+msgstr "แฟ้ม '%s' ถูกเซ็นด้วยกุญแจที่ไม่รู้จัก '%s', จะทำต่อไปหรือไม่ ?"
+
+#. translators: the last %s is gpg key ID
+#: ../src/callbacks/keyring.h:108
+#, c-format
+msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
+msgstr "แฟ้ม '%s' จากคลังแพกเกจ '%s' ถูกเซ็นด้วยกุญแจที่ไม่รู้จัก '%s', จะทำต่อไปหรือไม่ ?"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:125
+msgid "Automatically trusting the following key:"
+msgstr "ให้ความเชื่อถือแก่กุญแจต่อไปนี้โดยอัตโนมัติ:"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:127
+msgid "New repository or package signing key received:"
+msgstr "ได้รับคลังแพกเกจใหม่หรือกุญแจสำหรับใช้เซ็นกำกับแพกเกจ:"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:131
+#, c-format
+msgid "Key ID: %s"
+msgstr "เลขประจำกุญแจ: %s"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:132
+#, c-format
+msgid "Key Name: %s"
+msgstr "ชื่อกุญแจ: %s"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:133
+#, c-format
+msgid "Key Fingerprint: %s"
+msgstr "อัตลักษณ์ของกุญแจ: %s"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:135
+#, c-format
+msgid "Repository: %s"
+msgstr "คลังแพกเกจ: %s"
+
+#. translators: this message is shown after showing description of the key
+#: ../src/callbacks/keyring.h:150
+msgid "Do you want to reject the key, trust temporarily, or trust always?"
+msgstr "คุณต้องการจะปฏิเสธกุญแจ, เชื่อถือชั่วคราว หรือจะเชื่อถือตลอดไป ?"
+
+#. translators: r/t/a stands for Reject/TrustTemporarily/trustAlways(import)
+#. translate to whatever is appropriate for your language
+#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to reject/trusttemporarily/trustalways in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/callbacks/keyring.h:162
+msgid "r/t/a/"
+msgstr ""
+
+#. translators: the same as r/t/a, but without 'a'
+#: ../src/callbacks/keyring.h:165
+msgid "r/t"
+msgstr ""
+
+#. translators: help text for the 'r' option in the 'r/t/a' prompt
+#: ../src/callbacks/keyring.h:167
+msgid "Don't trust the key."
+msgstr "อย่าเชื่อถือกุญแจ"
+
+#. translators: help text for the 't' option in the 'r/t/a' prompt
+#: ../src/callbacks/keyring.h:169
+msgid "Trust the key temporarily."
+msgstr "เชื่อถือกุญแจชั่วคราว"
+
+#. translators: help text for the 'a' option in the 'r/t/a' prompt
+#: ../src/callbacks/keyring.h:172
+msgid "Trust the key and import it into trusted keyring."
+msgstr "เชื่อถือกุญแจและนำเข้ามันมายังพวงกุญแจที่เชื่อถือ"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:206
+#, c-format
+msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!"
+msgstr "ไม่สนใจต่อความล้มเหลวในการตรวจสอบลายเซ็นของแฟ้ม '%s' !"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:209
+#, c-format
+msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
+msgstr "ไม่สนใจต่อความล้มเหลวในการตรวจสอบลายเซ็นของแฟ้ม '%s' จากคลังแพกเกจ '%s' !"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:214
+msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
+msgstr "การดับเบิลคลิกที่นี่ไม่ได้เป็นผลให้มีความเปลี่ยนในส่วนประสงค์ร้ายของแฟ้ม !"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:224
+#, c-format
+msgid "Signature verification failed for file '%s'."
+msgstr "ไม่สนใจต่อความล้มเหลวในการตรวจสอบลายเซ็นของแฟ้ม '%s' !"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:227
+#, c-format
+msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'."
+msgstr "ไม่สนใจต่อความล้มเหลวในการตรวจสอบลายเซ็นของแฟ้ม '%s' จากคลังแพกเกจ '%s'"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:232
+msgid ""
+"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
+"Continuing might be risky. Continue anyway?"
+msgstr ""
+"แจ้งเตือน: นี่อาจจะทำให้มีความเปลี่ยนแปลงที่ประสงค์ร้ายในแฟ้ม !\n"
+"การทำต่อไปอาจจะมีความเสี่ยงได้ ต้องการจะทำต่อไปหรือไม่ ?"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:256
+#, c-format
+msgid "No digest for file %s."
+msgstr "ไม่มีส่วนย่อยข้อมูลของแฟ้ม %s"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:256 ../src/callbacks/keyring.h:266
+#: ../src/callbacks/keyring.h:288 ../src/callbacks/rpm.h:61
+#: ../src/solve-commit.cc:1033 ../src/solve-commit.cc:1057
+msgid "Continue?"
+msgstr "ทำต่อไปหรือไม่ ?"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:265
+#, c-format
+msgid "Unknown digest %s for file %s."
+msgstr "ไม่รู้จักส่วนย่อยข้อมูล %s ของแฟ้ม %s"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:280
+#, c-format
+msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
+msgstr "ไม่สนใจความล้มเหลวในการตรวจสอบส่วนย่อยข้อมูลของ %s (คาดว่าจะได้ %s แต่พบ %s)"
+
+#: ../src/callbacks/keyring.h:287
+#, c-format
+msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s."
+msgstr "ล้มเหลวในการตรวจสอบส่วนย่อยข้อมูลของ %s คาดว่าจะได้ %s แต่พบ %s"
+
+#: ../src/callbacks/locks.h:29
+msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:"
+msgstr "การค้นข้อมูลต่อไปนี้จะมีการล็อควัตถุบางตัวที่คุณต้องการจะปลดล็อค:"
+
+#: ../src/callbacks/locks.h:42
+msgid "The following query does not lock anything:"
+msgstr "การค้นข้อมูลต่อไปนี้จะไม่มีการล็อควัตถุใด ๆ:"
+
+#. TranslatorExplanation translate letters 'y' and 'n' to whathever is appropriate for your language.
+#. Try to check what answers does zypper accept (it always accepts y/n at least)
+#. You can also have a look at the regular expressions used to check the answer here:
+#. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
+#: ../src/callbacks/media.h:84
+#, c-format
+msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
+msgstr "โปรดใส่สื่อ [%s] #%d และพิมพ์ 'y' เพื่อทำต่อ หรือพิมพ์ 'n' เพื่อยกเลิกปฏิบัติการ"
+
+#: ../src/callbacks/media.h:228 ../src/callbacks/media.h:235
+msgid "User Name"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
+
+#: ../src/callbacks/media.h:242
+msgid "Password"
+msgstr "รหัสผ่าน"
+
+#: ../src/callbacks/repo.h:49
+msgid "Retrieving delta"
+msgstr "กำลังรับแฟ้ม delta"
+
+#. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]"
+#: ../src/callbacks/repo.h:85
+msgid "Applying delta"
+msgstr "กำลังปรับใช้แฟ้ม delta"
+
+#: ../src/callbacks/repo.h:115
+msgid "Retrieving patch rpm"
+msgstr "กำลังรับแพตช์ของแพกเกจ rpm"
+
+#: ../src/callbacks/repo.h:152
+#, c-format
+msgid "Retrieving %s %s-%s.%s"
+msgstr "กำลังรับข้อมูล %s %s-%s.%s"
+
+#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
+#: ../src/callbacks/repo.h:167
+#, c-format
+msgid "(%s unpacked)"
+msgstr "(ขนาดที่ยังไม่ขยาย %s)"
+
+#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
+#: ../src/callbacks/rpm.h:75
+#, c-format
+msgid "Running: %s  (%s, %s)"
+msgstr "กำลังเรียกใช้: %s  (%s, %s)"
+
+#: ../src/callbacks/rpm.h:139 ../src/callbacks/rpm.h:148
+#: ../src/callbacks/rpm.h:156 ../src/callbacks/rpm.h:163
+msgid "Reading installed packages"
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูลแพกเกจที่ติดตั้งไว้แล้ว"
+
+#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
+#: ../src/callbacks/rpm.h:183
+#, c-format
+msgid "Removing %s-%s"
+msgstr "กำลังถอนการติดตั้ง %s-%s"
+
+#: ../src/callbacks/rpm.h:202
+#, c-format
+msgid "Removal of %s failed:"
+msgstr "ล้มเหลวในการถอนการติดตั้ง %s:"
+
+#. TranslatorExplanation --nodeps and --force are options of the rpm command, don't translate
+#. ! \todo use format
+#: ../src/callbacks/rpm.h:224
+msgid "(with --nodeps)"
+msgstr "(โดยใช้ --nodeps)"
+
+#: ../src/callbacks/rpm.h:224
+msgid "(with --nodeps --force)"
+msgstr "(โดยใช้ --nodeps --force)"
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing foo-1.1.2 [42%]"
+#: ../src/callbacks/rpm.h:246
+#, c-format
+msgid "Installing: %s-%s"
+msgstr "กำลังติดตั้ง: %s-%s"
+
+#: ../src/callbacks/rpm.h:272
+#, c-format
+msgid "Installation of %s-%s failed:"
+msgstr "ล้มเหลวในการติดตั้ง %s-%s:"
+
+#: ../src/Command.cc:174
+#, c-format
+msgid "Unknown command '%s'"
+msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง '%s'"
+
+#: ../src/info.cc:37
+msgid "Name: "
+msgstr "ชื่อ: "
+
+#: ../src/info.cc:38
+msgid "Version: "
+msgstr "รุ่น: "
+
+#: ../src/info.cc:39
+msgid "Arch: "
+msgstr "สถาปัตยกรรม: "
+
+#: ../src/info.cc:40
+msgid "Vendor: "
+msgstr "ผู้จัดจำหน่าย: "
+
+#: ../src/info.cc:45
+msgid "Summary: "
+msgstr "สรุปย่อ: "
+
+#: ../src/info.cc:46
+msgid "Description: "
+msgstr "คำอธิบาย: "
+
+#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
+#. ! \todo use a separate string for each kind so that it is translatable.
+#: ../src/info.cc:79
+#, c-format
+msgid "%s '%s' not found."
+msgstr "ไม่พบ%s '%s'"
+
+#: ../src/info.cc:91
+#, c-format
+msgid "Information for %s %s:"
+msgstr "ข้อมูลของ %s %s:"
+
+#: ../src/info.cc:108
+#, c-format
+msgid "Info for type '%s' not implemented."
+msgstr "ยังไม่มีการจัดเตรียมข้อมูลของชนิด '%s'"
+
+#: ../src/info.cc:114
+msgid "None"
+msgstr "ไม่มี"
+
+#: ../src/info.cc:115
+msgid "Requires"
+msgstr "ต้องการใช้"
+
+#: ../src/info.cc:116
+msgid "Provides"
+msgstr "สิ่งที่จัดให้"
+
+#: ../src/info.cc:117
+msgid "Conflicts"
+msgstr "ส่วนขัดแย้ง"
+
+#: ../src/info.cc:118
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "ปรับเลิกใช้"
+
+#. translators: package requirements table header
+#: ../src/info.cc:120
+msgid "Requirement"
+msgstr "ความต้องการ"
+
+#. translators: package requirements table header
+#: ../src/info.cc:122
+msgid "Provided By"
+msgstr "จัดให้มาโดย"
+
+#. translators: package conflicts table header
+#: ../src/info.cc:124
+msgid "Conflict"
+msgstr "ขัดแย้ง"
+
+#: ../src/info.cc:152 ../src/info.cc:274 ../src/info.cc:345
+msgid "Catalog: "
+msgstr "แคตาล็อก: "
+
+#: ../src/info.cc:152 ../src/info.cc:274 ../src/info.cc:345
+msgid "Repository: "
+msgstr "คลังแพกเกจ: "
+
+#: ../src/info.cc:157 ../src/info.cc:279
+msgid "Installed: "
+msgstr "ถูกติดตั้งแล้ว:"
+
+#. enabled?
+#. autorefresh?
+#. enabled?
+#. autorefresh?
+#: ../src/info.cc:157 ../src/info.cc:214 ../src/info.cc:220 ../src/info.cc:222
+#: ../src/info.cc:279 ../src/repos.cc:735 ../src/repos.cc:737
+#: ../src/repos.cc:1336 ../src/repos.cc:1338 ../src/repos.cc:2014
+#: ../src/repos.cc:2016 ../src/solve-commit.cc:855
+msgid "Yes"
+msgstr "ใช่"
+
+#: ../src/info.cc:157 ../src/info.cc:214 ../src/info.cc:220 ../src/info.cc:222
+#: ../src/info.cc:279 ../src/repos.cc:735 ../src/repos.cc:737
+#: ../src/repos.cc:1336 ../src/repos.cc:1338 ../src/repos.cc:2014
+#: ../src/repos.cc:2016 ../src/solve-commit.cc:855
+msgid "No"
+msgstr "ไม่ใช่"
+
+#. ! \todo fix this - arch?
+#: ../src/info.cc:160 ../src/info.cc:209
+msgid "Status: "
+msgstr "สถานะ: "
+
+#: ../src/info.cc:164
+msgid "up-to-date"
+msgstr "เป็นรุ่นปัจจุบัน"
+
+#: ../src/info.cc:168
+#, c-format
+msgid "out-of-date (version %s installed)"
+msgstr "เป็นรุ่นเก่า (ติดตั้งรุ่น %s ไว้)"
+
+#: ../src/info.cc:173
+msgid "not installed"
+msgstr "ยังไม่ถูกติดตั้ง"
+
+#: ../src/info.cc:175
+msgid "Installed Size: "
+msgstr "ขนาดเมื่อติดตั้ง: "
+
+#: ../src/info.cc:212
+msgid "Category: "
+msgstr "หมวดหมู่: "
+
+#: ../src/info.cc:213
+msgid "Created On: "
+msgstr "สร้างเมื่อ: "
+
+#: ../src/info.cc:214
+msgid "Reboot Required: "
+msgstr "ต้องการเริ่มระบบใหม่: "
+
+#: ../src/info.cc:217
+msgid "Package Manager Restart Required"
+msgstr "ต้องการเริ่มตัวจัดการแพกเกจใหม่อีกครั้ง"
+
+#: ../src/info.cc:219
+msgid "Restart Required: "
+msgstr "ต้องการเริ่มใหม่อีกครั้ง: "
+
+#: ../src/info.cc:222
+msgid "Interactive: "
+msgstr "การโต้ตอบ: "
+
+#: ../src/info.cc:226
+msgid "Provides:"
+msgstr "สิ่งที่จัดให้:"
+
+#: ../src/info.cc:235
+msgid "Requires:"
+msgstr "ต้องการใช้:"
+
+#: ../src/info.cc:246 ../src/search.cc:323
+msgid "Recommended"
+msgstr "ที่ถูกแนะนำ"
+
+#: ../src/info.cc:248 ../src/search.cc:325
+msgid "Suggested"
+msgstr "ที่ถูกเสนอแนะ"
+
+#. translators: S for 'installed Status'
+#. translators: S for installed Status
+#. TranslatorExplanation S stands for Status
+#: ../src/info.cc:289 ../src/search.cc:38 ../src/search.cc:54
+#: ../src/search.cc:214 ../src/search.cc:385 ../src/search.cc:441
+#: ../src/search.cc:533 ../src/update.cc:397
+msgid "S"
+msgstr "สถานะ"
+
+#. translators: name (general header)
+#: ../src/info.cc:289 ../src/locks.cc:39 ../src/repos.cc:655
+#: ../src/repos.cc:704 ../src/repos.cc:2081 ../src/search.cc:44
+#: ../src/search.cc:56 ../src/search.cc:215 ../src/search.cc:264
+#: ../src/search.cc:386 ../src/search.cc:447 ../src/search.cc:534
+#: ../src/update.cc:152 ../src/update.cc:405 ../src/Zypper.cc:3973
+msgid "Name"
+msgstr "ชื่อ"
+
+#. translators: type (general header)
+#. translators: product type (addon/base) (rug calls it Category)
+#: ../src/info.cc:289 ../src/locks.cc:43 ../src/repos.cc:655
+#: ../src/repos.cc:713 ../src/repos.cc:2089 ../src/search.cc:58
+#: ../src/search.cc:218 ../src/search.cc:541
+msgid "Type"
+msgstr "ประเภท"
+
+#: ../src/info.cc:289 ../src/search.cc:388
+msgid "Dependency"
+msgstr "ความเกี่ยวพันกัน"
+
+#: ../src/info.cc:307
+msgid "Contents"
+msgstr "เนื้อหา"
+
+#: ../src/info.cc:309
+msgid "(empty)"
+msgstr "(ว่าง)"
+
+#. translators: patch category (recommended, security)
+#. translators: product category (the rug term)
+#: ../src/info.cc:351 ../src/search.cc:267 ../src/search.cc:538
+#: ../src/update.cc:152
+msgid "Category"
+msgstr "หมวดหมู่"
+
+#: ../src/info.cc:352
+msgid "Flavor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/info.cc:353 ../src/utils/misc.cc:111
+msgid "Installed"
+msgstr "ถูกติดตั้งแล้ว"
+
+#: ../src/info.cc:354
+msgid "Short Name"
+msgstr "ชื่อสั้น"
+
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/install.cc:68 ../src/install.cc:182
+#, c-format
+msgid "'%s' not found"
+msgstr "ไม่พบ '%s'"
+
+#. translators: e.g. skipping package 'zypper' (the newest version already installed)
+#. ! \todo capitalize the first letter
+#: ../src/install.cc:104
+#, c-format
+msgid "skipping %s '%s' (the newest version already installed)"
+msgstr "ทำการข้าม %s '%s' (มีการติดตั้งรุ่นล่าสุดไว้แล้ว)"
+
+#. translators: %s-%s.%s is name-version.arch
+#: ../src/install.cc:116
+#, c-format
+msgid "Package %s-%s.%s not found in repositories, cannot reinstall."
+msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s-%s.%s ในคลังแพกเกจ ไม่สามารถติดตั้งใหม่อีกครั้งได้"
+
+#: ../src/install.cc:129
+#, c-format
+msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed."
+msgstr "ล้มเหลวในการเพิ่ม '%s' เข้ายังรายการแพกเกจที่จะทำการติดตั้ง"
+
+#: ../src/install.cc:152
+#, c-format
+msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed."
+msgstr "ล้มเหลวในการเพิ่ม '%s' เข้ายังรายการแพกเกจที่จะทำการถอนการติดตั้ง"
+
+#: ../src/install.cc:373 ../src/install.cc:659
+#, c-format
+msgid "'%s' is already installed."
+msgstr "'%s' ถูกติดตั้งไว้แล้ว"
+
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/install.cc:413 ../src/install.cc:673
+#, c-format
+msgid "'%s' is not installed."
+msgstr "'%s' ยังไม่ถูกติดตั้ง"
+
+#: ../src/install.cc:437
+msgid "Cannot uninstall patches."
+msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งแพตช์ได้"
+
+#: ../src/install.cc:438
+msgid ""
+"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
+"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
+"or similar."
+msgstr ""
+"สถานะการติดตั้งของแพตช์ถูกพิจารณาโดยอิงพื้นฐานบนความเกี่ยวพันกันของมัน\n"
+"โดยทั่วไป แพตช์จะไม่ทำการติดตั้งแฟ้มที่ถูกคัดลอกไว้, ระเบียนในฐานข้อมูล,\n"
+"หรือที่คล้ายกันนี้"
+
+#: ../src/install.cc:449
+msgid "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented."
+msgstr "การถอนการติดตั้งของชุดรูปแบบนั้นยังไม่มีการนิยามและกำหนดไว้ในปัจจุบัน"
+
+#: ../src/install.cc:463
+#, c-format
+msgid "%s contradicts %s"
+msgstr "%s แย้งกับ %s"
+
+#. translators: meaning --force with --capability
+#: ../src/install.cc:472
+#, c-format
+msgid "%s cannot currently be used with %s"
+msgstr "%s ไม่สามารถถูกใช้ร่วมกับ %s ได้ในตอนนี้"
+
+#: ../src/install.cc:520
+msgid "Specifying architecture when selecting packages by name is not implemented."
+msgstr "ยังไม่มีการจัดเตรียมการระบุสถาปัตยกรรมเมื่อมีการเลือกแพกเกจด้วยชื่อไว้ให้"
+
+#: ../src/install.cc:555
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid package or capability name."
+msgstr "'%s' ไม่ใช่แพกเกจที่ใช้งานได้หรือชื่อของมันอาจจะมีปัญหา"
+
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/install.cc:630
+#, c-format
+msgid "'%s' not found."
+msgstr "ไม่พบ '%s'"
+
+#. translators: %s are package names
+#: ../src/install.cc:663
+#, c-format
+msgid "'%s' providing '%s' is already installed."
+msgstr "'%s' ซึ่งมีสิ่งที่จัดให้ '%s' ถูกติดตั้งไว้แล้ว"
+
+#. translators: locks table value
+#. importance
+#: ../src/locks.cc:22 ../src/locks.cc:63 ../src/locks.cc:76
+msgid "(any)"
+msgstr "(ค่าใด ๆ)"
+
+#. translators: locks table value
+#: ../src/locks.cc:24 ../src/locks.cc:60 ../src/search.cc:311
+msgid "(multiple)"
+msgstr "(หลายตัว)"
+
+#. translators: catalog (rug's word for repository) (header)
+#: ../src/locks.cc:41 ../src/search.cc:40 ../src/search.cc:263
+#: ../src/update.cc:151 ../src/update.cc:399
+msgid "Catalog"
+msgstr "แคตาล็อก"
+
+#: ../src/locks.cc:41
+msgid "Importance"
+msgstr "สำคัญ"
+
+#. translators: package's repository (header)
+#: ../src/locks.cc:43 ../src/search.cc:64 ../src/search.cc:388
+#: ../src/search.cc:446 ../src/update.cc:151 ../src/update.cc:399
+msgid "Repository"
+msgstr "คลังแพกเกจ"
+
+#: ../src/locks.cc:95
+msgid "There are no package locks defined."
+msgstr "ยังไม่มีการนิยามการล็อคแพกเกจ"
+
+#: ../src/locks.cc:102
+msgid "Error reading the locks file:"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้มล็อค:"
+
+#: ../src/locks.cc:153
+msgid "Problem adding the package lock:"
+msgstr "เกิดปัญหาในการเพิ่มการล็อคแพกเกจ:"
+
+#: ../src/locks.cc:158
+msgid "Specified lock has been successfully added."
+msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
+msgstr[0] "ล็อคที่ระบุไว้ถูกเพิ่มไว้อยู่แล้ว"
+
+#: ../src/locks.cc:181
+msgid "Specified lock has been successfully removed."
+msgstr "ล็อคที่ระบุไว้ถูกเพิ่มไว้อยู่แล้ว"
+
+#: ../src/locks.cc:228
+msgid "No lock has been removed."
+msgstr "ไม่มีการล็อคใดที่เอาออกไป"
+
+#: ../src/locks.cc:232
+#, c-format
+msgid "%lu lock has been successfully removed."
+msgid_plural "%lu locks have been succesfully removed."
+msgstr[0] "เอาการล็อค %lu ตัวออกไปแล้ว"
+
+#: ../src/locks.cc:239
+msgid "Problem removing the package lock:"
+msgstr "เกิดปัญหาในการเอาการล็อคแพกเกจออก:"
+
+#. translators: this will show up if you press ctrl+c twice outside of zypper shell
+#: ../src/main.cc:38
+msgid "OK OK! Exiting immediately..."
+msgstr "โอเค โอเค! ทำการออกเดี๋ยวนี้เลย..."
+
+#. TranslatorExplanation The first %s is name of the resolvable, the second is its kind (e.g. 'zypper package')
+#: ../src/misc.cc:136
+#, c-format
+msgid "Automatically agreeing with %s %s license."
+msgstr "ทำการยอมรับข้อตกลงในสัญญาอนุญาตสิทธิ์ของ %s %s อัตโนมัติ"
+
+#. translators: the first %s is the name of the package, the second
+#. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern)
+#: ../src/misc.cc:157
+#, c-format
+msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:"
+msgstr "ในการติดตั้ง '%s'%s นั้น คุณจะต้องยอมรับข้อตกลงในสัญญาอนุญาตสิทธิ์ต่อไปนี้ก่อน:"
+
+#. lincense prompt
+#: ../src/misc.cc:174
+msgid "Do you agree with the terms of the license?"
+msgstr "คุณจะยอมรับข้อตกลงในสัญญาอนุญาตสิทธิ์หรือไม่ ?"
+
+#: ../src/misc.cc:183
+msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
+msgstr "ยุติการติดตั้ง เนื่องจากการยืนยันความต้องการของสัญญาอนุญาตสิทธิ์"
+
+#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
+#. it is a command line option
+#: ../src/misc.cc:188
+#, c-format
+msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
+msgstr "โปรดเริ่มปฏิบัติการใหม่อีกครั้งในโหมดโต้ตอบ และยืนยันว่าจะยอมรับข้อตกลงในสัญญาอนุญาตสิทธิ์หรือไม่ หรือใช้ตัวเลือก %s"
+
+#. translators: e.g. "... with flash package license."
+#. ! \todo fix this to allow proper translation
+#: ../src/misc.cc:200
+#, c-format
+msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
+msgstr "ยุติการติดตั้ง เนื่องจากผู้ใช้ไม่ยอมรับข้อตกลงในสัญญาอนุญาตสิทธิ์ของ %s %s"
+
+#: ../src/misc.cc:247
+msgid "License"
+msgstr "สัญญาอนุญาต"
+
+#: ../src/misc.cc:265
+msgid "EULA"
+msgstr "สัญญาอนุญาตสิทธิ์ให้กับผู้ใช้ (EULA)"
+
+#: ../src/misc.cc:283
+msgid "SUMMARY"
+msgstr "สรุป"
+
+#: ../src/misc.cc:284
+#, c-format
+msgid "Installed packages: %d"
+msgstr "แพกเกจที่ติดตั้งแล้ว: %d"
+
+#: ../src/misc.cc:285
+#, c-format
+msgid "Installed packages with counterparts in repositories: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.cc:286
+#, c-format
+msgid "Installed packages with EULAs: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.cc:372 ../src/misc.cc:397
+#, c-format
+msgid "Source package '%s' not found."
+msgstr "ไม่พบแพกเกจต้นฉบับ '%s'"
+
+#: ../src/misc.cc:407
+#, c-format
+msgid "Installing source package %s-%s"
+msgstr "กำลังติดตั้งแพกเกจต้นฉบับ %s-%s"
+
+#: ../src/misc.cc:416
+#, c-format
+msgid "Source package %s-%s successfully installed."
+msgstr "ติดตั้งแพกเกจต้นฉบับ %s-%s เสร็จเรียบร้อยแล้ว"
+
+#: ../src/misc.cc:423
+#, c-format
+msgid "Problem installing source package %s-%s:"
+msgstr "เกิดปัญหาในการติดตั้งแพกเกจต้นฉบับ %s-%s:"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:54
+msgid "Warning: "
+msgstr "แจ้งเตือน: "
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:151 ../src/output/OutNormal.cc:224
+msgid "error"
+msgstr "ผิดพลาด"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:151 ../src/output/OutNormal.cc:224
+msgid "done"
+msgstr "เสร็จแล้ว"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:165 ../src/output/OutNormal.cc:167
+#: ../src/output/OutNormal.cc:191 ../src/output/OutNormal.cc:217
+msgid "Retrieving:"
+msgstr "กำลังรับข้อมูล:"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:173
+msgid "starting"
+msgstr "กำลังเริ่ม"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:250
+msgid "No help available for this prompt."
+msgstr "ไม่พบข้อความช่วยเหลือของส่วนนี้"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:260
+msgid "no help available for this option"
+msgstr "ไม่พบข้อความช่วยเหลือของตัวเลือกนี้"
+
+#: ../src/repos.cc:80
+#, c-format
+msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
+msgstr "ทำการตรวจสอบเพื่อปรับปรุงข้อมูลกำกับของ %s"
+
+#: ../src/repos.cc:102
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is up to date."
+msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ถูกปรับปรุงล่าสุดแล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:106
+#, c-format
+msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
+msgstr "การตรวจสอบการปรับปรุงของ '%s' ถูกหน่วงเอาไว้"
+
+#: ../src/repos.cc:128
+msgid "Forcing raw metadata refresh"
+msgstr "บังคับให้ปรับปรุงข้อมูลกำกับดิบ"
+
+#: ../src/repos.cc:135
+#, c-format
+msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
+msgstr "กำลังรับข้อมูลกำกับของคลังแพกเกจ '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:159
+#, c-format
+msgid "Problem retrieving files from '%s'."
+msgstr "เกิดปัญหาในการรับแฟ้มจาก '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:160 ../src/repos.cc:2861 ../src/solve-commit.cc:1109
+#: ../src/solve-commit.cc:1137 ../src/solve-commit.cc:1169
+msgid "Please see the above error message for a hint."
+msgstr "โปรดดูข้อความผิดพลาดด้านบนเพื่อช่วยในการแก้ปัญหา"
+
+#: ../src/repos.cc:173
+#, c-format
+msgid "No URIs defined for '%s'."
+msgstr "ยังไม่มีการกำหนดที่อยู่ URI ของ '%s'"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
+#: ../src/repos.cc:177
+#, c-format
+msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
+msgstr "โปรดเพิ่มรายการฐานของที่อยู่ URI (baseurl=URI) หนึ่งตัวหรือมากกว่า ไปยัง %s ของคลังแพกเกจ '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:190
+msgid "No alias defined for this repository."
+msgstr "ยังไม่มีการกำหนดชื่อเรียกอื่น ๆ ของคลังแพกเกจนี้"
+
+#: ../src/repos.cc:203
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is invalid."
+msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ใช้งานไม่ได้"
+
+#: ../src/repos.cc:204
+msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
+msgstr "โปรดตรวจสอบว่าได้กำหนดที่อยู่ URI ของคลังแพกเกจนี้ว่าชี้ไปยังคลังแพกเกจที่ใช้งานได้แล้วหรือยัง"
+
+#: ../src/repos.cc:217
+#, c-format
+msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการรับข้อมูลกำกับของ '%s':"
+
+#: ../src/repos.cc:232
+msgid "Forcing building of repository cache"
+msgstr "บังคับให้ทำการสร้างแคชของคลังแพกเกจ"
+
+#: ../src/repos.cc:245
+#, c-format
+msgid "Error parsing metadata for '%s':"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการกระจายข้อมูลกำกับของ '%s':"
+
+#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
+#: ../src/repos.cc:247
+msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
+msgstr "อาจเกิดจากข้อมูลกำกับที่ใช้ไม่ได้ในคลังแพกเกจ หรือเกิดจากบั๊กในตัวกระจายข้อมูลกำกับ หากเป็นกรณีหลังหรือไม่แน่ใจ โปรดทำการรายงานบั๊กตามวิธีการที่บอกไว้ที่ http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
+
+#: ../src/repos.cc:261
+#, c-format
+msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
+msgstr "ไม่พบข้อมูลกำกับของคลังแพกเกจ '%s' ในแคชภายในระบบ"
+
+#: ../src/repos.cc:269
+msgid "Error building the cache:"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างแคช:"
+
+#: ../src/repos.cc:422
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
+msgstr "ไม่พบคลังแพกเกจ '%s' ทั้งในส่วนชื่อเรียกอื่น, หมายเลข หรือที่อยู่ URI ของมัน"
+
+#: ../src/repos.cc:426
+#, c-format
+msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
+msgstr "ใช้ '%s' เพื่อเรียกดูคลังแพกเกจที่ได้กำหนดไว้แล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:490 ../src/repos.cc:497
+#, c-format
+msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
+msgstr "ไม่ใช้คลังแพกเกจ '%s' เนื่องจากตัวเลือก '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:527 ../src/repos.cc:563
+#, c-format
+msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
+msgstr "ทำการปิดการใช้คลังแพกเกจ '%s' เนื่องจากข้อผิดพลาดทางด้านบน"
+
+#: ../src/repos.cc:545
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
+msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ล้าสมัยแล้ว คุณสามารถเรียกคำสั่ง 'zypper refresh' ด้วยสิทธิ์ผู้ใช้ root เพื่อปรับปรุงมันได้"
+
+#: ../src/repos.cc:580
+#, c-format
+msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
+msgstr "ต้องการใช้แคชข้อมูลกำกับเพื่อใช้ในการสร้างคลังแพกเกจ '%s' คุณสามารถสั่งคำสั่ง 'zypper refresh' ด้วยสิทธิ์ผู้ใช้ root เพื่อสร้างมันได้"
+
+#: ../src/repos.cc:587
+#, c-format
+msgid "Disabling repository '%s'."
+msgstr "ทำการปิดการใช้งานคลังแพกเกจ '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:624
+msgid "Initializing Target"
+msgstr "ทำการเตรียมเป้าหมาย"
+
+#: ../src/repos.cc:633
+msgid "Target initialization failed:"
+msgstr "ล้มเหลวในการเตรียมเป้าหมาย:"
+
+#: ../src/repos.cc:635 ../src/Zypper.cc:3343
+msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
+msgstr "เรียกคำสั่ง 'zypper refresh' ด้วยสิทธิ์ผู้ใช้ root อาจจะแก้ปัญหานี้ได้"
+
+#. translators: patch status (installed, uninstalled, needed)
+#: ../src/repos.cc:655 ../src/search.cc:269 ../src/update.cc:152
+msgid "Status"
+msgstr "สถานะ"
+
+#. status
+#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
+#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
+#: ../src/repos.cc:672
+msgid "Active"
+msgstr "ใช้งาน"
+
+#: ../src/repos.cc:672
+msgid "Disabled"
+msgstr "ไม่ใช้งาน"
+
+#: ../src/repos.cc:703 ../src/repos.cc:2080 ../src/Zypper.cc:3973
+msgid "Alias"
+msgstr "ชื่อเรียกอื่น"
+
+#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes"
+#: ../src/repos.cc:705 ../src/repos.cc:1336 ../src/repos.cc:2082
+msgid "Enabled"
+msgstr "เปิดใช้งาน"
+
+#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
+#: ../src/repos.cc:707 ../src/repos.cc:2084
+msgid "Refresh"
+msgstr "เรียกปรับปรุงใหม่"
+
+#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
+#: ../src/repos.cc:711 ../src/repos.cc:2088
+msgid "Priority"
+msgstr "ความสำคัญ"
+
+#: ../src/repos.cc:715 ../src/repos.cc:2091
+msgid "URI"
+msgstr "ที่อยู่ URI"
+
+#: ../src/repos.cc:717
+msgid "Service"
+msgstr "บริการ"
+
+#: ../src/repos.cc:761
+msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
+msgstr "ยังไม่มีการกำหนดคลังแพกเกจ สั่งคำสั่ง 'zypper addrepo' เพื่อเพิ่มคลังแพกเกจ"
+
+#: ../src/repos.cc:837 ../src/repos.cc:909 ../src/repos.cc:1079
+msgid "Error reading repositories:"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านคลังแพกเกจ:"
+
+#: ../src/repos.cc:865 ../src/repos.cc:2213
+#, c-format
+msgid "Can't open %s for writing."
+msgstr "ไม่สามารถเปิด %s เพื่อทำการเขียนได้"
+
+#: ../src/repos.cc:867 ../src/repos.cc:2215
+msgid "Maybe you do not have write permissions?"
+msgstr "เป็นไปได้หรือไม่ว่า คุณยังไม่ได้รับสิทธิ์อนุญาตในการเขียน ?"
+
+#: ../src/repos.cc:874 ../src/repos.cc:2222
+#, c-format
+msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
+msgstr "ส่งออกคลังแพกเกจไปยัง %s เรียบร้อยแล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:927 ../src/repos.cc:1097
+msgid "Specified repositories: "
+msgstr "คลังแพกเกจที่ระบุ: "
+
+#: ../src/repos.cc:966
+#, c-format
+msgid "Skipping disabled repository '%s'"
+msgstr "ทำการข้ามคลังแพกเกจ '%s' ซึ่งถูกปิดการใช้งาน"
+
+#: ../src/repos.cc:981
+#, c-format
+msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
+msgstr "ทำการข้ามคลังแพกเกจ '%s' เนื่องจากข้อผิดพลาดทางด้านบน"
+
+#: ../src/repos.cc:996
+#, c-format
+msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
+msgstr "ใช้คำสั่ง '%s' หรือ '%s' เพื่อเพิ่มหรือเปิดการใช้งานคลังแพกเกจ"
+
+#: ../src/repos.cc:999
+msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
+msgstr "คลังแพกเกจที่ระบุยังไม่ถูกเปิดใช้งานหรือยังไม่มีการกำหนดไว้"
+
+#: ../src/repos.cc:1001
+msgid "There are no enabled repositories defined."
+msgstr "ยังไม่มีการกำหนดให้มีการเปิดใช้งานคลังแพกเกจใด ๆ"
+
+#: ../src/repos.cc:1005
+msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
+msgstr "ไม่สามารถเรียกปรับปรุงคลังแพกเกจได้ เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดขึ้น"
+
+#: ../src/repos.cc:1011
+msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
+msgstr "คลังแพกเกจบางตัวยังไม่ถูกเรียกปรับปรุงใหม่ เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดขึ้น"
+
+#: ../src/repos.cc:1016
+msgid "Specified repositories have been refreshed."
+msgstr "เรียกปรับปรุงคลังแพกเกจที่ระบุแล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:1018
+msgid "All repositories have been refreshed."
+msgstr "เรียกปรับปรุงคลังแพกเกจทั้งหมดแล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:1154
+#, c-format
+msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
+msgstr "ทำการล้างแคชข้อมูลกำกับของ '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:1161
+#, c-format
+msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
+msgstr "ทำการล้างแคชข้อมูลกำกับดิบของ '%s'"
+
+#. translators: meaning the cached rpm files
+#: ../src/repos.cc:1169
+#, c-format
+msgid "Cleaning packages for '%s'."
+msgstr "ทำการล้างแพกเกจของ '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:1177
+#, c-format
+msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
+msgstr "ไม่สามารถล้างคลังแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดขึ้น"
+
+#: ../src/repos.cc:1191
+msgid "Cleaning installed packages cache."
+msgstr "ทำการล้างแคชของแพกเกจที่ถูกติดตั้งแล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:1199
+msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
+msgstr "ไม่สามารถล้างแคชของแพกเกจที่ถูกติดตั้งแล้วได้ เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดขึ้น"
+
+#: ../src/repos.cc:1207
+msgid "Could not clean the repositories because of errors."
+msgstr "ไม่สามารถล้างคลังแพกเกจได้ เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดขึ้น"
+
+#: ../src/repos.cc:1214
+msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
+msgstr "มีบางคลังแพกเกจที่ยังไม่ถูกล้าง เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดขึ้น"
+
+#: ../src/repos.cc:1219
+msgid "Specified repositories have been cleaned up."
+msgstr "ล้างคลังแพกเกจที่ระบุไว้แล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:1221
+msgid "All repositories have been cleaned up."
+msgstr "ล้างคลังแพกเกจทั้งหมดแล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:1261
+msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
+msgstr "นี่เป็นสื่ออ่านได้อย่างเดียว (แผ่นซีดี/ดีวีดี) ที่ทำการเปลี่ยนได้เท่านั้น ทำการปิดการเรียกปรับปรุงใหม่"
+
+#: ../src/repos.cc:1282 ../src/repos.cc:1543
+#, c-format
+msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
+msgstr "มีคลังแพกเกจที่ชื่อ '%s' อยู่แล้ว โปรดเปลี่ยนไปใช้ชื่ออื่น"
+
+#: ../src/repos.cc:1293
+msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
+msgstr "ไม่สามารถตรวจหาชนิดของคลังแพกเกจได้ โปรดตรวจสอบว่าได้กำหนดที่อยู่ URIL (ดูด้านล่าง) ที่ชี้ไปยังคลังแพกเกจที่ใช้ได้แล้วหรือยัง:"
+
+#: ../src/repos.cc:1300 ../src/Zypper.cc:2420
+msgid "Can't find a valid repository at given location:"
+msgstr "ไม่พบคลังแพกเกจที่ใช้งานได้ในตำแหน่งที่ให้มา:"
+
+#: ../src/repos.cc:1309
+msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
+msgstr "เกิดปัญหาในการถ่ายโอนข้อมูลของคลังแพกเกจจากที่อยู่ URI ที่ระบุ:"
+
+#: ../src/repos.cc:1310
+msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
+msgstr "โปรดตรวจสอบว่า ที่อยู่ URI ที่ระบุไว้ สามารถเข้าใช้งานได้จริงหรือไม่"
+
+#: ../src/repos.cc:1318
+msgid "Unknown problem when adding repository:"
+msgstr "เกิดปัญหาที่ไม่ทราบขึ้นเมื่อทำการเพิ่มคลังแพกเกจ:"
+
+#: ../src/repos.cc:1324
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' successfully added"
+msgstr "เพิ่มคลังแพกเกจ '%s' เรียบร้อยแล้ว"
+
+#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes"
+#: ../src/repos.cc:1338
+msgid "Autorefresh"
+msgstr "เรียกปรับปรุงใหม่อัตโนมัติ"
+
+#: ../src/repos.cc:1353
+#, c-format
+msgid "Reading data from '%s' media"
+msgstr "ทำการอ่านข้อมูลจากสื่อการติดตั้ง '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:1360
+#, c-format
+msgid "Problem reading data from '%s' media"
+msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านข้อมูลจากสื่อการติดตั้ง '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:1361
+msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
+msgstr "โปรดตรวจสอบว่าสื่อการติดตั้งของคุณยังใช้ได้และยังสามารถอ่านได้หรือไม่"
+
+#: ../src/repos.cc:1426
+msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
+msgstr "เกิดปัญหาในการเข้าถึงแฟ้มตามที่อยู่ URI ที่ระบุไว้"
+
+#: ../src/repos.cc:1427
+msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
+msgstr "โปรดตรวจสอบว่า ที่อยู่ URI ที่ระบุไว้ สามารถเข้าใช้งานได้จริงหรือไม่"
+
+#: ../src/repos.cc:1435
+msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
+msgstr "เกิดปัญหาในการกระจายแฟ้มตามที่อยู่ URI ที่ระบุไว้"
+
+#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
+#. Also don't translate the '.repo' string.
+#: ../src/repos.cc:1438
+msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
+msgstr "แน่ใจหรือว่ามันเป็นแฟ้มแบบ .repo ? โปรดดูรายละเอียดที่ http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo"
+
+#: ../src/repos.cc:1446
+msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
+msgstr "เกิดปัญหาขึ้นระหว่างพยายามอ่านแฟ้มในที่อยู่ URI ที่ระบุไว้"
+
+#: ../src/repos.cc:1460
+msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
+msgstr "มีคลังแพกเกจซึ่งยังไม่มีการกำหนดชื่อเรียกอื่นอยู่ในแฟ้ม, ทำการข้ามมัน"
+
+#: ../src/repos.cc:1467
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
+msgstr "ยังไม่มีการกำหนดที่อยู่ URI ให้กับคลังแพกเกจ '%s', ทำการข้ามมัน"
+
+#: ../src/repos.cc:1507
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been removed."
+msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ถูกเอาออกไปแล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:1526
+#, c-format
+msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
+msgstr "ไม่สามารถแก้ไขชื่อเรียกอื่นของคลังแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากคลังแพกเกจเป็นของบริการ '%s' ซึ่งมีหน้าที่ในการตั้งค่าชื่อเรียกอื่นของมันอยู่แล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:1537
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
+msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ถูกเปลี่ยนชื่อเป็น '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:1549 ../src/repos.cc:1769
+msgid "Error while modifying the repository:"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างทำการแก้ไขคลังแพกเกจ:"
+
+#: ../src/repos.cc:1550
+#, c-format
+msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
+msgstr "ออกจากคลังแพกเกจ '%s' โดยไม่เปลี่ยนแปลงใด ๆ"
+
+#: ../src/repos.cc:1687
+#, c-format
+msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
+msgstr "ระดับความสำคัญ '%s' ใช้ไม่ได้ โปรดใช้ค่าเลขจำนวนเต็มที่เป็นบวก ค่าตัวเลขที่มากกว่า หมายถึงมีความสำคัญต่ำกว่า"
+
+#: ../src/repos.cc:1695
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
+msgstr "ระดับความสำคัญของคลังแพกเกจ '%s' ยังเหมือนเดิม (%d) โดยไม่มีการเปลี่ยนแปลง"
+
+#: ../src/repos.cc:1721
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled."
+msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ถูกเปิดใช้งานแล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:1724
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled."
+msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ถูกปิดการใช้งานแล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:1731
+#, c-format
+msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
+msgstr "การเรียกปรับปรุงใหม่อัตโนมัติถูกเปิดใช้งานกับคลังแพกเกจ '%s' แล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:1734
+#, c-format
+msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
+msgstr "การเรียกปรับปรุงใหม่อัตโนมัติถูกปิดการใช้งานกับคลังแพกเกจ '%s' แล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:1741
+#, c-format
+msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
+msgstr "การทำแคชของแฟ้ม RPM ถูกเปิดใช้งานกับคลังแพกเกจ '%s' แล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:1744
+#, c-format
+msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
+msgstr "การทำแคชของแฟ้ม RPM ถูกปิดการใช้งานกับคลังแพกเกจ '%s' แล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:1750
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
+msgstr "ระดับความสำคัญของคลังแพกเกจ '%s' ถูกเปลี่ยนเป็นระดับ %d แล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:1756
+#, c-format
+msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
+msgstr "ตั้งค่าชื่อของคลังแพกเกจ '%s' ไปเป็น '%s' แล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:1762
+#, c-format
+msgid "Nothing to change for repository '%s'."
+msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ กับคลังแพกเกจ '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:1770
+#, c-format
+msgid "Leaving repository %s unchanged."
+msgstr "ออกจากคลังแพกเกจ %s โดยไม่เปลี่ยนแปลงใด ๆ"
+
+#: ../src/repos.cc:1808
+msgid "Error reading services:"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านบริการ:"
+
+#: ../src/repos.cc:1897
+#, c-format
+msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
+msgstr "ไม่พบบริการ '%s' ทั้งจากชื่อเรียกอื่น, หมายเลข หรือที่อยู่ URI"
+
+#: ../src/repos.cc:1901
+#, c-format
+msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
+msgstr "ใช้ '%s' เพื่อดูรายการของบริการที่ถูกกำหนดไว้แล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:2127
+#, c-format
+msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
+msgstr "ยังไม่มีการกำหนดบริการ ใช้คำสั่ง '%s' เพื่อเพิ่มบริการ"
+
+#: ../src/repos.cc:2253
+#, c-format
+msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
+msgstr "มีชื่อเรียกอื่น '%s' ของบริการอยู่แล้ว โปรดใช้ชื่อเรียกอื่นของบริการ"
+
+#: ../src/repos.cc:2263
+#, c-format
+msgid "Error occured while adding service '%s'."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างทำการเพิ่มบริการ '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:2269
+#, c-format
+msgid "Service '%s' has been successfully added."
+msgstr "เพิ่มบริการ '%s' เรียบร้อยแล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:2308
+#, c-format
+msgid "Removing service '%s':"
+msgstr "เอาบริการ '%s' ออกไป:"
+
+#: ../src/repos.cc:2311
+#, c-format
+msgid "Service '%s' has been removed."
+msgstr "เอาบริการ '%s' ออกไปแล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:2327
+#, c-format
+msgid "Refreshing service '%s'."
+msgstr "ทำการเรียกปรับปรุงบริการ '%s' ใหม่อีกครั้ง"
+
+#: ../src/repos.cc:2336
+#, c-format
+msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
+msgstr "เกิดปัญหาในการรับแฟ้มดัชนีบนคลังแพกเกจสำหรับบริการ '%s':"
+
+#: ../src/repos.cc:2338
+msgid "Check if the URI is valid and accessible."
+msgstr "ตรวจสอบว่าที่อยู่ URI ใช้ได้และเข้าใช้งานได้จริงหรือไม่"
+
+#: ../src/repos.cc:2396
+#, c-format
+msgid "Skipping disabled service '%s'"
+msgstr "ทำการข้ามบริการ '%s' ที่ถูกปิดการใช้งาน"
+
+#: ../src/repos.cc:2442
+#, c-format
+msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
+msgstr "ทำการข้ามบริการ '%s' มีจากข้อผิดพลาดทางด้านบน"
+
+#: ../src/repos.cc:2457
+#, c-format
+msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
+msgstr "ใช้คำสั่ง '%s' หรือ '%s' เพื่อเพิ่มหรือเปิดใช้งานบริการ"
+
+#: ../src/repos.cc:2460
+msgid "Specified services are not enabled or defined."
+msgstr "บริการที่ระบุยังไม่ถูกเปิดใช้งานหรือยังไม่ถูกกำหนดไว้"
+
+#: ../src/repos.cc:2462
+msgid "There are no enabled services defined."
+msgstr "ยังไม่มีการกำหนดบริการที่เปิดใช้งาน"
+
+#: ../src/repos.cc:2466
+msgid "Could not refresh the services because of errors."
+msgstr "ไม่สามารถเรียกปรับปรุงบริการใหม่อีกครั้งได้ เนื่องจากมีข้อผิดพลาด"
+
+#: ../src/repos.cc:2472
+msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
+msgstr "มีบางบริการที่ยังไม่ถูกเรียกปรับปรุงใหม่อีกครั้ง เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดขึ้น"
+
+#: ../src/repos.cc:2477
+msgid "Specified services have been refreshed."
+msgstr "เรียกปรับปรุงบริการที่ระบุไว้ใหม่อีกครั้งแล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:2479
+msgid "All services have been refreshed."
+msgstr "เรียกปรับปรุงบริการทั้งหมดใหม่อีกครั้งแล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:2601
+#, c-format
+msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
+msgstr "ทำการเปิดใช้งานบริการ '%s' เรียบร้อยแล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:2604
+#, c-format
+msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
+msgstr "ทำการปิดการใช้งานบริการ '%s' เรียบร้อยแล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:2611
+#, c-format
+msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
+msgstr "การเรียกปรับปรุงใหม่อัตโนมัติถูกเปิดใช้งานกับบริการ '%s' แล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:2614
+#, c-format
+msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
+msgstr "การเรียกปรับปรุงใหม่อัตโนมัติถูกปิดการใช้งานกับบริการ '%s' แล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:2620
+#, c-format
+msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
+msgstr "ชื่อของบริการ '%s' ถูกเปลี่ยนไปเป็น '%s' แล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:2626
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "คลังแพกเกจ '%s' ได้ถูกเพิ่มไปยังคลังแพกเกจที่เปิดใช้งานของบริการ '%s' แล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:2634
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "คลังแพกเกจ '%s' ได้ถูกเพิ่มไปยังคลังแพกเกจที่ปิดการใช้งานของบริการ '%s' แล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:2642
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "คลังแพกเกจ '%s' ได้ถูกถอดถอนออกไปจากคลังแพกเกจที่เปิดใช้งานของบริการ '%s' แล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:2650
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "คลังแพกเกจ '%s' ได้ถูกเอาออกไปจากคลังแพกเกจที่ปิดการใช้งานของบริการ '%s' แล้ว"
+
+#: ../src/repos.cc:2659
+#, c-format
+msgid "Nothing to change for service '%s'."
+msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ กับบริการ '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:2666
+msgid "Error while modifying the service:"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างทำการแก้ไขบริการ:"
+
+#: ../src/repos.cc:2667
+#, c-format
+msgid "Leaving service %s unchanged."
+msgstr "ออกจากบริการ %s โดยไม่เปลี่ยนแปลงใด ๆ"
+
+#: ../src/repos.cc:2774
+msgid "Loading repository data..."
+msgstr "ทำการโหลดข้อมูลของคลังแพกเกจ..."
+
+#: ../src/repos.cc:2792
+#, c-format
+msgid "Retrieving repository '%s' data..."
+msgstr "ทำการรับข้อมูลของคลังแพกเกจ '%s'..."
+
+#: ../src/repos.cc:2799
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
+msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ยังไม่ถูกทำแคช ทำแคชให้มัน..."
+
+#: ../src/repos.cc:2806 ../src/repos.cc:2834
+#, c-format
+msgid "Problem loading data from '%s'"
+msgstr "เกิดปัญหาในการโหลดข้อมูลจาก '%s'"
+
+#: ../src/repos.cc:2807 ../src/repos.cc:2840
+#, c-format
+msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
+msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนแก้ปัญหาจาก '%s' ได้ เนื่องจากมีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น"
+
+#: ../src/repos.cc:2823
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' appears to outdated. Consider using a different mirror or server."
+msgstr "ดูเหมือนว่าคลังแพกเกจ '%s' จะล้าสมัยแล้ว โปรดพิจารณาใช้แม่ข่ายอื่น"
+
+#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
+#: ../src/repos.cc:2836
+#, c-format
+msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
+msgstr "ลองใช้ '%s', หรือ '%s' ก่อนจะทำเช่นนั้น"
+
+#: ../src/repos.cc:2849
+msgid "Reading installed packages..."
+msgstr "อ่านข้อมูลแพกเกจที่ติดตั้งไว้แล้ว..."
+
+#: ../src/repos.cc:2860
+msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นระหว่างทำการอ่านแพกเกจที่ติดตั้งไว้แล้ว:"
+
+#. list name, exact match
+#: ../src/repos.cc:2875
+msgid ""
+"ZENworks Management Daemon is running.\n"
+"WARNING: this command will not synchronize changes.\n"
+"Use rug or yast2 for that."
+msgstr ""
+"ดีมอนการจัดการ ZENworks กำลังทำงานอยู่\n"
+"คำเตือน: คำสั่งนี้ไม่ได้ใช้ในการปรับเทียบความเปลี่ยนแปลง\n"
+"ใช้คำสั่ง rug หรือ yast2 สำหรับการนั้น"
+
+#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
+#: ../src/search.cc:42 ../src/search.cc:444 ../src/update.cc:402
+msgid "Bundle"
+msgstr ""
+
+#. translators: package version (header)
+#. best_effort does not know version or arch yet
+#: ../src/search.cc:46 ../src/search.cc:60 ../src/search.cc:265
+#: ../src/search.cc:386 ../src/search.cc:447 ../src/search.cc:535
+#: ../src/update.cc:152 ../src/update.cc:407
+msgid "Version"
+msgstr "รุ่น"
+
+#. translators: package architecture (header)
+#: ../src/search.cc:48 ../src/search.cc:62 ../src/search.cc:447
+#: ../src/update.cc:407
+msgid "Arch"
+msgstr "สถาปัตยกรรม"
+
+#: ../src/search.cc:178 ../src/search.cc:192
+msgid "System Packages"
+msgstr "แพกเกจระบบ"
+
+#. translators: package summary (header)
+#: ../src/search.cc:217
+msgid "Summary"
+msgstr "สรุป"
+
+#: ../src/search.cc:347
+msgid "No needed patches found."
+msgstr "ไม่พบแพตช์ที่จำเป็นต้องใช้ใด ๆ"
+
+#: ../src/search.cc:419
+msgid "No patterns found."
+msgstr "ไม่พบชุดรูปแบบใด ๆ"
+
+#: ../src/search.cc:497 ../src/Zypper.cc:3301
+msgid "No packages found."
+msgstr "ไม่พบแพกเกจใด ๆ"
+
+#: ../src/search.cc:574
+msgid "No products found."
+msgstr "ไม่พบผลิตภัณฑ์ใด ๆ"
+
+#: ../src/search.cc:597
+#, c-format
+msgid "No providers of '%s' found."
+msgstr "ไม่พบตัวที่มีสิ่งที่ให้มา '%s' ใด ๆ"
+
+#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
+#: ../src/solve-commit.cc:44
+msgid "Problem: "
+msgstr "ปัญหา: "
+
+#. TranslatorExplanation %d is the solution number
+#: ../src/solve-commit.cc:57
+#, c-format
+msgid " Solution %d: "
+msgstr " วิธีแก้ปัญหา %d: "
+
+#: ../src/solve-commit.cc:76
+msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+msgstr[0] "เลือกวิธีแก้ปัญหาด้านบนด้วยตัวเลข หรือข้ามมัน, ลองใหม่ หรือทำการยกเลิก"
+
+#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
+#. "c" and "s/r/c" strings
+#: ../src/solve-commit.cc:83
+msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
+msgstr[0] "เลือกการแก้ปัญหาทางด้านบนโดยใช้ตัวเลข หรือทำการยกเลิก"
+
+#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
+#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
+#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to skip/retry/cancel in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/solve-commit.cc:102
+msgid "s/r/c"
+msgstr "s/r/c"
+
+#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
+#. "Choose from above solutions by number or cancel"
+#. Translate the letter 'c' to whatever is suitable for your language
+#. and to the same as you translated it in the "s/r/c" string
+#. See the "s/r/c" comment for other details.
+#. One letter string  for translation can be tricky, so in case of problems,
+#. please report a bug against zypper at bugzilla.novell.com, we'll try to solve it.
+#: ../src/solve-commit.cc:114
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#. continue with next problem
+#: ../src/solve-commit.cc:134
+#, c-format
+msgid "Applying solution %s"
+msgstr "กำลังปรับใช้การแก้ปัญหา %s"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:158
+#, c-format
+msgid "%d Problem:"
+msgid_plural "%d Problems:"
+msgstr[0] "ปัญหา %d รายการ:"
+
+#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
+#: ../src/solve-commit.cc:162
+msgid "Specified capability not found"
+msgstr "ไม่พบความสามารถที่ระบุไว้"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:173
+#, c-format
+msgid "Problem: %s"
+msgstr "ปัญหา: %s"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:188
+msgid "Resolving dependencies..."
+msgstr "ตรวจการแก้ปัญหาความเกี่ยวพันกัน..."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:369
+msgid "The following package is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following packages are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "แพกเกจเหล่านี้จะถูกปรับเป็นรุ่นใหม่:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:374
+msgid "The following patch is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following patches are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "แพตช์เหล่านี้จะถูกปรับเป็นรุ่นใหม่:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:379
+msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following patterns are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะถูกปรับเป็นรุ่นใหม่:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:384
+msgid "The following product is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following products are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์เหล่านี้จะถูกปรับเป็นรุ่นใหม่:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:391
+msgid "The following package is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following packages are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "แพกเกจเหล่านี้จะถูกปรับลดรุ่น:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:396
+msgid "The following patch is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following patches are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "แพตช์เหล่านี้จะถูกปรับลดรุ่น:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:401
+msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following patterns are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะถูกปรับลดรุ่น:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:406
+msgid "The following product is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following products are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์เหล่านี้จะถูกปรับลดรุ่น:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:413
+msgid "The following NEW package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following NEW packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "แพกเกจใหม่ ๆ เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้ง:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:418
+msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
+msgid_plural "The following NEW patches are going to be installed:"
+msgstr[0] "แพตช์ใหม่ ๆ เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้ง:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:423
+msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
+msgid_plural "The following NEW patterns are going to be installed:"
+msgstr[0] "ชุดรูปแบบใหม่ ๆ เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้ง:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:428
+msgid "The following NEW product is going to be installed:"
+msgid_plural "The following NEW products are going to be installed:"
+msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์ใหม่ ๆ เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้ง:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:433
+msgid "The following source package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following source packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "แพกเกจต้นฉบับเหล่านี้จะถูกทำการติดตั้ง:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:440
+msgid "The following package is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following packages are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "แพกเกจเหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:445
+msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following patches are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "แพตช์เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:450
+msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following patterns are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:455
+msgid "The following product is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following products are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:462
+msgid "The following package is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following packages are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "แพกเกจเหล่านี้จะถูกถอนการติดตั้ง:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:467
+msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following patches are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "แพตช์เหล่านี้จะถูกถอนการติดตั้ง:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:472
+msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following patterns are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะถูกถอนการติดตั้ง:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:477
+msgid "The following product is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following products are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์เหล่านี้จะถูกถอนการติดตั้ง:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:484
+msgid "The following package is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following packages are going to change architecture:"
+msgstr[0] "แพกเกจเหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงสถาปัตยกรรม:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:489
+msgid "The following patch is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following patches are going to change architecture:"
+msgstr[0] "แพตช์เหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงสถาปัตยกรรม:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:494
+msgid "The following pattern is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following patterns are going to change architecture:"
+msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงสถาปัตยกรรม:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:499
+msgid "The following product is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following products are going to change architecture:"
+msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์เหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงสถาปัตยกรรม:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:506
+msgid "The following package is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following packages are going to change vendor:"
+msgstr[0] "แพกเกจเหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงผู้จัดจำหน่าย:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:511
+msgid "The following patch is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following patches are going to change vendor:"
+msgstr[0] "แพตช์เหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงผู้จัดจำหน่าย:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:516
+msgid "The following pattern is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following patterns are going to change vendor:"
+msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงผู้จัดจำหน่าย:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:521
+msgid "The following product is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following products are going to change vendor:"
+msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์เหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงผู้จัดจำหน่าย:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:529
+msgid "The following package is not supported by its vendor:"
+msgid_plural "The following packages are not supported by their vendor:"
+msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ไม่ได้ถูกสนับสนุนโดยผู้จัดจำหน่ายของพวกมัน:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:603
+msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
+msgstr "ความเกี่ยวพันกันของแพกเกจที่ถูกติดตั้งไว้แล้วทั้งหมด ไม่มีปัญหาใด ๆ"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:605
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "ไม่มีอะไรต้องทำ"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:610
+msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
+msgstr "มีความเกี่ยวพันกันบางอย่างของแพกเกจที่ถูกติดตั้งไว้แล้วที่เสียหาย เพื่อแก้ปัญหาความเกี่ยวพันกันเหล่านี้ ให้ทำการกระทำต่อไปนี้:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:764
+#, c-format
+msgid "Overall download size: %s."
+msgstr "ขนาดรวมในการดาวน์โหลด: %s"
+
+#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
+#: ../src/solve-commit.cc:769
+#, c-format
+msgid "After the operation, additional %s will be used."
+msgstr "หลังจากปฏิบัติการนี้ จะมีการใช้ %s เพิ่มเติม"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:772
+msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
+msgstr "ไม่มีพื้นที่เพิ่มเติมที่จะใช้หรือปลดปล่อยหลังจากปฏิบัติการนี้"
+
+#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
+#: ../src/solve-commit.cc:779
+#, c-format
+msgid "After the operation, %s will be freed."
+msgstr "หลังจากปฏิบัติการนี้, จะทำการปลดปล่อย %s"
+
+#. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution
+#: ../src/solve-commit.cc:829
+#, c-format
+msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s"
+msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s, จะใช้ %s แทน"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:855
+msgid "Force resolution:"
+msgstr "บังคับการแก้ปัญหา:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:911
+msgid "Verifying dependencies..."
+msgstr "ตรวจสอบความเกี่ยวพันกัน..."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:920
+msgid "Computing upgrade..."
+msgstr "คำนวณการปรับรุ่น..."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:931
+msgid "Generating solver test case..."
+msgstr "สร้างผลทดสอบการแก้ปัญหา..."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:934
+#, c-format
+msgid "Solver test case generated successfully at %s."
+msgstr "ทำการสร้างผลการทดสอบการแก้ปัญหาเรียบร้อยแล้วที่ %s"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:938
+msgid "Error creating the solver test case."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการทดสอบของตัวแก้ปัญหา"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:977
+msgid "Computing distribution upgrade..."
+msgstr "คำนวณการปรับรุ่นของระบบทั้งหมด..."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:983
+msgid "Resolving package dependencies..."
+msgstr "ตรวจหาปัญหาความเกี่ยวพันกันของแพกเกจ..."
+
+#: ../src/solve-commit.cc:1009
+msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
+msgstr "ต้องสิทธิ์ของผู้ใช้ Root เพื่อแก้ปัญหาความเกี่ยวพันกันที่ขัดแย้งกันของแพกเกจ"
+
+#. translators: Yes / No / show Problems. This prompt will appear
+#. after install/update command summary if there will be any package
+#. to-be-removed automatically to show why, if asked.
+#. Translate to whathever is suitable for your language
+#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to yes/no/showproblems in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/solve-commit.cc:1026
+msgid "y/n/p"
+msgstr "y/n/p"
+
+#. translators: help text for 'y' option in the y/n/p prompt
+#: ../src/solve-commit.cc:1028
+msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
+msgstr "ยอมรับการสรุปและทำปฏิบัติการติดตั้ง/ถอนการติดตั้งแพกเกจ"
+
+#. translators: help text for 'n' option in the y/n/p prompt
+#: ../src/solve-commit.cc:1030
+msgid "Cancel the operation."
+msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการ"
+
+#. translators: help text for 'p' option in the y/n/p prompt
+#: ../src/solve-commit.cc:1032
+msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
+msgstr "เรียกตัวแก้ปัญหาในโหมด ไม่บังคับให้แก้ปัญหา เพื่อดูปัญหาความเกี่ยวพันกัน"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:1074
+msgid "committing"
+msgstr "ทำการมอบหมาย"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:1079
+msgid "(dry run)"
+msgstr "(ประมวลผลแห้ง)"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:1108 ../src/solve-commit.cc:1147
+msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
+msgstr "เกิดปัญหาขึ้นในการรับแฟ้มแพกเกจจากคลังแพกเกจ:"
+
+#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
+#. is repo allias
+#: ../src/solve-commit.cc:1143
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
+msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ล้าสมัยแล้ว การเรียกคำสั่ง '%s' อาจจะช่วยได้"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:1155
+msgid ""
+"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
+"\n"
+"- just retry previous command\n"
+"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n"
+"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
+"- use another repository"
+msgstr ""
+"ล้มเหลวในการตรวจสอบความถูกต้องของแพกเกจ ซึ่งอาจเป็นปัญหามาจากคลังแพกเกจหรือจากสื่อที่ใช้ติดตั้ง โปรดลองแก้ปัญหาแบบใดแบบหนึ่งต่อไปนี้:\n"
+"\n"
+"- เรียกคำสั่งที่ใช้ไปก่อนหน้านี้อีกครั้ง\n"
+"- เรียกปรับปรุงคลังแพกเกจอีกครั้ง ด้วยคำสั่ง 'zypper refresh'\n"
+"- เปลี่ยนไปใช้สื่อการติดตั้งอื่น (เช่น หากสื่อเดิมที่ใช้เสียหาย)\n"
+"- เปลี่ยนไปใช้คลังแพกเกจอื่น"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:1168
+msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
+msgstr "เกิดปัญหาขึ้นในระหว่างหรือหลังจากการติดตั้งหรือถอนการติดตั้งแพกเกจ:"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:1188
+msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
+msgstr "มีแพตช์ที่ถูกติดตั้งตัวหนึ่งที่ต้องการการเริ่มระบบของเครื่องคุณใหม่อีกครั้ง โปรดทำการเริ่มระบบใหม่ให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
+
+#: ../src/solve-commit.cc:1192
+msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
+msgstr "มีแพตช์ที่ถูกติดตั้งตัวหนึ่งที่มีผลกระทบกับตัวจัดการแพกเกจด้วย โปรดสั่งคำสั่งนี้ใหม่อีกครั้ง เพื่อติดตั้งแพตช์ที่จำเป็นต้องใช้ตัวอื่น ๆ"
+
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: ../src/update.cc:65
+#, c-format
+msgid "%d patch needed"
+msgid_plural "%d patches needed"
+msgstr[0] "จำเป็นต้องใช้แพตช์ %d รายการ"
+
+#. translators: %d is the number of security patches
+#: ../src/update.cc:69
+#, c-format
+msgid "%d security patch"
+msgid_plural "%d security patches"
+msgstr[0] "แพตช์ความปลอดภัย %d รายการ"
+
+#: ../src/update.cc:174 ../src/utils/misc.cc:113
+msgid "Needed"
+msgstr "ที่จำเป็นต้องใช้"
+
+#: ../src/update.cc:190
+msgid ""
+"These are only the updates affecting the updater itself.\n"
+"Other updates are available too.\n"
+msgstr ""
+"เหล่านี้เป็นเพียงการปรับรุ่นซึ่งจะมีผลกับตัวปรับรุ่นเองเท่านั้น\n"
+"ยังมีรายการปรับรุ่นอื่น ๆ ให้เลือกอยู่เช่นกัน\n"
+
+#: ../src/update.cc:198 ../src/update.cc:448
+msgid "No updates found."
+msgstr "ไม่พบรายการปรับรุ่นใด ๆ"
+
+#: ../src/update.cc:333
+msgid "Package updates"
+msgstr "ปรับรุ่นแพกเกจ"
+
+#: ../src/update.cc:335
+msgid "Patches"
+msgstr "แพตช์"
+
+#: ../src/update.cc:337
+msgid "Pattern updates"
+msgstr "ปรับรุ่นชุดรูปแบบ"
+
+#: ../src/update.cc:339
+msgid "Product updates"
+msgstr "ปรับรุ่นผลิตภัณฑ์"
+
+#: ../src/update.cc:512
+#, c-format
+msgid "Cannot parse '%s < %s'"
+msgstr "ไม่สามารถกระจาย '%s < %s' ได้"
+
+#. translators: %s is the name of a patch
+#: ../src/update.cc:568
+#, c-format
+msgid "'%s' is interactive, skipping."
+msgstr "'%s' มีการโต้ตอบกับผู้ใช้, ทำการข้ามมัน"
+
+#: ../src/update.cc:623
+#, c-format
+msgid "No patches matching '%s' found."
+msgstr "ไม่พบแพตช์ที่เข้าคู่กับ '%s'"
+
+#: ../src/update.cc:626
+#, c-format
+msgid "Patch '%s' not found."
+msgstr "ไม่พบแพตช์ '%s'"
+
+#: ../src/update.cc:694
+#, c-format
+msgid "No packages matching '%s' are installed."
+msgstr "ไม่มีแพกเกจที่เข้าคู่กับ '%s' ถูกติดตั้งอยู่"
+
+#: ../src/update.cc:697
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed."
+msgstr "แพกเกจ '%s' ยังไม่ถูกติดตั้ง"
+
+#: ../src/update.cc:714
+#, c-format
+msgid "No update candidate for '%s'."
+msgstr "ไม่มีรายการปรับรุ่นสำหรับ '%s'"
+
+#: ../src/utils/getopt.cc:57
+msgid "Unknown option "
+msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก "
+
+#: ../src/utils/getopt.cc:60
+msgid "Missing argument for "
+msgstr "ไม่มีอาร์กิวเมนต์สำหรับ "
+
+#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
+#: ../src/utils/getopt.cc:87
+#, c-format
+msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
+msgstr "%s ถูกใช้ร่วมกับ %s, ซึ่งจะขัดแย้งกับตัวอื่น ๆ นี่อาจจะทำให้ไม่มีการเปลี่ยนแปลงใด"
+
+#: ../src/utils/messages.cc:22
+msgid "Please file a bug report about this."
+msgstr "โปรดรายงานบั๊กเกี่ยวกับข้อผิดพลาดนี้"
+
+#. TranslatorExplanation remember not to translate the URL
+#. unless you translate the actual page :)
+#: ../src/utils/messages.cc:25
+msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions."
+msgstr "ดูแนวทางแก้ไขได้ที่ http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
+
+#: ../src/utils/messages.cc:40 ../src/utils/messages.cc:50
+#: ../src/utils/messages.cc:68 ../src/Zypper.cc:3677
+msgid "Usage"
+msgstr "การใช้งาน"
+
+#: ../src/utils/messages.cc:41
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "มีอาร์กิวเมนต์มากเกินไป"
+
+#: ../src/utils/messages.cc:48 ../src/Zypper.cc:2706 ../src/Zypper.cc:3674
+msgid "Required argument missing."
+msgstr "ไม่มีอาร์กิวเมนต์ที่ต้องการใช้"
+
+#: ../src/utils/messages.cc:60
+#, c-format
+msgid "The '--%s' option has currently no effect."
+msgstr "ตัวเลือก '--%s' ยังไม่มีผลอะไรในตอนนี้"
+
+#: ../src/utils/messages.cc:78
+#, c-format
+msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished."
+msgstr "คุณได้เลือกที่จะไม่สนใจปัญหาที่เกิดจากการดาวน์โหลดหรือการติดตั้งแพกเกจ ซึ่งอาจทำให้ความเกี่ยวพันกันกับแพกเกจอื่น ๆ เสียหายได้ ขอแนะนำให้คุณเรียก '%s' หลังเสร็จสิ้นปฏิบัติการนี้แล้ว"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:87
+msgid "package"
+msgid_plural "packages"
+msgstr[0] "แพกเกจ"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:89
+msgid "pattern"
+msgid_plural "patterns"
+msgstr[0] "ชุดรูปแบบ"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:91
+msgid "product"
+msgid_plural "product"
+msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:93
+msgid "patch"
+msgid_plural "patches"
+msgstr[0] "แพตช์"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:95
+msgid "srcpackage"
+msgid_plural "srcpackages"
+msgstr[0] "แพกเกจต้นฉบับ"
+
+#. default
+#: ../src/utils/misc.cc:97
+msgid "resolvable"
+msgid_plural "resolvables"
+msgstr[0] "วิธีแก้ปัญหา"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:106
+msgid "Unknown"
+msgstr "ไม่ทราบ"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:118
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "ไม่สามารถนำไปใช้ได้"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:191
+msgid "Specified local path does not exist or is not accessible."
+msgstr "พาธภายในระบบที่ระบุไว้ยังไม่มีอยู่ หรือไม่สามารถเข้าใช้งานได้"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:203
+msgid "Given URI is invalid"
+msgstr "ที่อยู่ URI ที่ให้มาใช้ไม่ได้"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:254
+msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
+msgstr "เปิดปัญหาในการคัดลอกแฟ้ม RPM ที่ระบุไว้ไปยังไดเรกทอรีแคช"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:255
+msgid "Perhaps you are running out of disk space."
+msgstr "เป็นไปได้ว่า พื้นที่ดิสก์ของคุณอาจจะเต็มแล้ว"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:263
+msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
+msgstr "เกิดปัญหาในการรับแฟ้ม RPM ที่ระบุไว้"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:264
+msgid "Please check whether the file is accessible."
+msgstr "โปรดตรวจสอบว่า สามารถเข้าถึงแฟ้มได้จริงหรือไม่"
+
+#: ../src/utils/misc.cc:321
+#, c-format
+msgid "Cannot parse capability '%s'."
+msgstr "ไม่สามารถกระจาย '%s' ได้"
+
+#: ../src/utils/pager.cc:35
+#, c-format
+msgid "Press '%c' to exit the pager."
+msgstr "กด '%c' เพื่อออกจากเพจเจอร์"
+
+#: ../src/utils/pager.cc:47
+msgid "Use arrows or pgUp/pgDown keys to scroll the text by lines or pages."
+msgstr "ใช้ปุ่มพิมพ์กลุ่มลูกศร หรือปุ่มพิมพ์ pgUp/pgDown เพื่อเลื่อนข้อความทีละบรรทัดหรือทีละหน้า"
+
+#: ../src/utils/pager.cc:51
+msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages."
+msgstr "ใช้ปุ่มพิมพ์ Enter หรือปุ่มพิมพ์วรรค เพื่อเลื่อนข้อความทีละบรรทัดหรือทีละหน้า"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/utils/prompt.cc:88
+msgid "abort"
+msgstr "ยุติ"
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:88
+msgid "retry"
+msgstr "ลองใหม่"
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:88
+msgid "ignore"
+msgstr "ไม่สนใจ"
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:100
+msgid "Abort, retry, ignore?\n"
+msgstr "ยุติ, ลองใหม่ หรือไม่สนใจ ?\n"
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:135
+#, c-format
+msgid "autoselect %s after %u "
+msgstr "เลือก %s อัตโนมัติ หลังจาก %u "
+
+#. translators: "a/r/i" are the answers to the
+#. "Abort, retry, ignore?" prompt
+#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
+#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/utils/prompt.cc:159
+msgid "a/r/i"
+msgstr "a/r/i"
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:160
+msgid "Abort, retry, ignore?"
+msgstr "ยุติ, ลองใหม่ หรือไม่สนใจ ?"
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:169 ../src/utils/prompt.cc:197
+#: ../src/utils/prompt.cc:253
+msgid "yes"
+msgstr "ใช่"
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:169 ../src/utils/prompt.cc:198
+#: ../src/utils/prompt.cc:253
+msgid "no"
+msgstr "ไม่ใช่"
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:245
+#, c-format
+msgid "Invalid answer '%s'."
+msgstr "คำตอบ '%s' ใช้ไม่ได้"
+
+#. TranslatorExplanation don't translate the 'y' and 'n', they can always be used as answers.
+#. The second and the third %s is the translated 'yes' and 'no' string (lowercase).
+#: ../src/utils/prompt.cc:252
+#, c-format
+msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you."
+msgstr "พิมพ์ 'y' เพื่อตอบว่า '%s' หรือ 'n' เพื่อตอบว่า '%s' หากไม่มีอะไรทำงานได้"
+
+#: ../src/utils/prompt.cc:266
+#, c-format
+msgid ""
+"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
+"option to make zypper use default answers to prompts."
+msgstr ""
+"หากคุณสั่งคำสั่ง zypper โดยไม่ใช้เทอร์มินัล ให้ใช้ตัวเลือกทั่วไป\n"
+"'%s' เพื่อให้ zypper ใช้คำตอบปริยายในการโต้ตอบ"
+
+#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures.
+#: ../src/utils/prompt.h:125
+msgid "Not found"
+msgstr "ไม่พบ"
+
+#: ../src/utils/prompt.h:125
+msgid "I/O error"
+msgstr "ข้อผิดพลาดของ I/O"
+
+#: ../src/utils/prompt.h:125
+msgid "Invalid object"
+msgstr "วัตถุใช้งานไม่ได้"
+
+#: ../src/utils/prompt.h:132
+msgid "Error"
+msgstr "ผิดพลาด"
+
+#: ../src/Zypper.cc:153
+msgid ""
+"  Global Options:\n"
+"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
+"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
+"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
+"\t\t\t\tmessages.\n"
+"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
+"\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n"
+"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
+"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
+"\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n"
+"\t\t\t\tautomatically.\n"
+"\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n"
+"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition files\n"
+"\t\t\t\tdirectory.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tUse alternative meta-data cache directory.\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tUse alternative raw meta-data cache directory.\n"
+msgstr ""
+"  ตัวเลือกทั่วไป:\n"
+"\t--help, -h\t\tความช่วยเหลือ\n"
+"\t--version, -V\t\tแสดงหมายเลขรุ่น\n"
+"\t--quiet, -q\t\tไม่แสดงข้อความธรรมดา แสดงเฉพาะข้อผิดพลาดเท่าน้น\n"
+"\t--verbose, -v\t\tเพิ่มการแสดงข้อความ\n"
+"\t--no-abbrev, -A\t\tไม่ต้องย่อข้อความในตาราง\n"
+"\t--table-style, -s\tรูปแบบตาราง (เลขจำนวนเต็ม)\n"
+"\t--rug-compatible, -r\tเปิดความเข้ากันได้กับ rug\n"
+"\t--non-interactive, -n\tไม่ต้องถาม, ใช้คำตอบปริยายอัตโนมัติ\n"
+"\t--xmlout, -x\t\tแสดงผลลัพธ์เป็น XML\n"
+"\t--reposd-dir, -D <dir>\tใช้แฟ้มนิยามอื่นของไดเรกทอรีคลังแพกเกจคลังแพกเกจ\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tใช้ไดเรกทอรีเก็บแคชข้อมูลกำกับตัวอื่น\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tใช้ไดเรกทอรีเก็บแคชข้อมูลกำกับดิบตัวอื่น\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:171
+msgid ""
+"     Repository Options:\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
+"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
+"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
+"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
+msgstr ""
+"     ตัวเลือกของคลังแพกเกจ:\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tไม่สนใจความล้มเหลวการตรวจ GPG และทำต่อไป\n"
+"\t--plus-repo, -p <URI>\tใช้คลังแพกเกจเพิ่มเติม\n"
+"\t--disable-repositories\tไม่ต้องอ่านข้อมูลกำกับจากคลังแพกเกจ\n"
+"\t--no-refresh\t\tไม่ต้องปรับปรุงคลังแพกเกจใหม่\n"
+
+#. translators: these belong to Repository Options main help text
+#: ../src/Zypper.cc:178
+msgid ""
+"\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
+"\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
+msgstr ""
+"\t--no-cd\t\t\tไม่สนใจคลังแพกเกจแแบบแผ่นซีดี/ดีวีดี\n"
+"\t--no-remote\t\tไม่สนใจคลังแพกเกจระยะไกล\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:182
+msgid ""
+"     Target Options:\n"
+"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
+"\t--disable-system-resolvables\n"
+"\t\t\t\tDo not read installed packages.\n"
+msgstr ""
+"     ตัวเลือกของเป้าหมาย:\n"
+"\t--root, -R <dir>\tปฏิบัติการในไดเรกทอรีรากที่ต่างออกไป\n"
+"\t--disable-system-resolvables\n"
+"\t\t\t\tไม่ต้องอ่านข้อมูลแพกเกจที่ติดตั้งไว้แล้ว\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:189
+msgid ""
+"  Commands:\n"
+"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
+"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
+msgstr ""
+"  คำสั่ง:\n"
+"\thelp, ?\t\t\tพิมพ์ความช่วยเหลือ\n"
+"\tshell, sh\t\tยอมรับคำสั่งหลายคำสั่งในครั้งเดียว\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:194
+msgid ""
+"     Repository Management:\n"
+"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
+"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository.\n"
+"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository.\n"
+"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository.\n"
+"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository.\n"
+"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories.\n"
+"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
+msgstr ""
+"     การจัดการคลังแพกเกจ:\n"
+"\trepos, lr\t\tเรียกดูคลังแพกเกจที่ถูกกำหนดไว้ทั้งหมด\n"
+"\taddrepo, ar\t\tเพิ่มคลังแพกเกจใหม่\n"
+"\tremoverepo, rr\t\tลบคลังแพกเกจที่ระบุ\n"
+"\trenamerepo, nr\t\tเปลี่ยนชื่อคลังแพกเกจที่ระบุ\n"
+"\tmodifyrepo, mr\t\tแก้ไขคลังแพกเกจที่ระบุ\n"
+"\trefresh, ref\t\tปรับปรุงคลังแพกเกจทั้งหมดใหม่\n"
+"\tclean\t\t\tล้างแคชภายในระบบ\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:204
+msgid ""
+"     Service Management:\n"
+"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
+"\taddservice, as\t\tAdd a new service.\n"
+"\tmodifyservice, ms\tModify specified service.\n"
+"\tremoveservice, rs\tRemove specified service.\n"
+"\trefresh-services, refs\tRefresh all services.\n"
+msgstr ""
+"     การจัดการบริการ:\n"
+"\tservices, ls\t\tดูบริการที่ถูกกำหนดไว้แล้วทั้งหมด\n"
+"\taddservice, as\t\tเพิ่มบริการใหม่\n"
+"\tmodifyservice, ms\tแก้ไขบริการที่ระบุ\n"
+"\tremoveservice, rs\tลบบริการที่ระบุ\n"
+"\trefresh-services, refs\tปรับปรุงบริการทั้งหมดใหม่\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:212
+msgid ""
+"     Software Management:\n"
+"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
+"\tremove, rm\t\tRemove packages.\n"
+"\tverify, ve\t\tVerify integrity of package dependencies.\n"
+"\tsource-install, si\tInstall source packages and their build\n"
+"\t\t\t\tdependencies.\n"
+"\tinstall-new-recommends, inr\n"
+"\t\t\t\tInstall newly added packages recommended\n"
+"\t\t\t\tby installed packages.\n"
+msgstr ""
+"     การจัดการซอฟต์แวร์:\n"
+"\tinstall, in\t\tติดตั้งแพกเกจ\n"
+"\tremove, rm\t\tถอนการติดตั้งแพกเกจ\n"
+"\tverify, ve\t\tตรวจหาปัญหาความเกี่ยวพันกันของแพกเกจ\n"
+"\tsource-install, si\tติดตั้งแพกเกจต้นฉบับและที่เกี่ยวพันกัน\n"
+"\tinstall-new-recommends, inr\n"
+"\t\t\t\tติดตั้งแพกเกจตัวใหม่ที่ถูกแนะนำ\n"
+"\t\t\t\tจากแพกเกจที่ติดตั้งไว้แล้ว\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:223
+msgid ""
+"     Update Management:\n"
+"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
+"\tlist-updates, lu\tList available updates.\n"
+"\tpatch\t\t\tInstall needed patches.\n"
+"\tlist-patches, lp\tList needed patches.\n"
+"\tdist-upgrade, dup\tPerform a distribution upgrade.\n"
+"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n"
+msgstr ""
+"     การจัดการปรับรุ่น:\n"
+"\tupdate, up\t\tปรับรุ่นแพกเกจที่ติดตั้งไว้แล้วด้วยรุ่นใหม่กว่า\n"
+"\tlist-updates, lu\tเรียกดูรายการปรับรุ่นที่มีอยู๋\n"
+"\tpatch\t\t\tติดตั้งแพตช์ที่จำเป็นต้องใช้\n"
+"\tlist-patches, lp\tเรียกดูรายการแพตช์ที่จำเป็นต้องใช้\n"
+"\tdist-upgrade, dup\tทำการปรับรุ่นระบบทั้งหมด\n"
+"\tpatch-check, pchk\tตรวจสอบแพตช์\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:232
+msgid ""
+"     Querying:\n"
+"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
+"\tinfo, if\t\tShow full information for specified packages.\n"
+"\tpatch-info\t\tShow full information for specified patches.\n"
+"\tpattern-info\t\tShow full information for specified patterns.\n"
+"\tproduct-info\t\tShow full information for specified products.\n"
+"\tpatches, pch\t\tList all available patches.\n"
+"\tpackages, pa\t\tList all available packages.\n"
+"\tpatterns, pt\t\tList all available patterns.\n"
+"\tproducts, pd\t\tList all available products.\n"
+"\twhat-provides, wp\tList packages providing specified capability.\n"
+msgstr ""
+"     การค้นข้อมูล:\n"
+"\tsearch, se\t\tค้นหาแพกเกจตามชุดรูปแบบ\n"
+"\tinfo, if\t\tแสดงข้อมูลสมบูรณ์ของแพกเกจที่ระบุ\n"
+"\tpatch-info\t\tแสดงข้อมูลสมบูรณ์ของแพตช์ที่ระบุ\n"
+"\tpattern-info\t\tแสดงข้อมูลสมบูรณ์ของชุดรูปแบบที่ระบุ\n"
+"\tproduct-info\t\tแสดงข้อมูลสมบูรณ์ของผลิตภัณฑ์ที่ระบุ\n"
+"\tpatches, pch\t\tเรียกดูแพตช์ที่มีให้เลือกทั้งหมด\n"
+"\tpackages, pa\t\tเรียกดูแพกเกจที่มีให้เลือกทั้งหมด\n"
+"\tpatterns, pt\t\tเรียกดูชุดรูปแบบที่มีให้เลือกทั้งหมด\n"
+"\tproducts, pd\t\tเรียกดูผลิตภัณฑ์ที่มีให้เลือกทั้งหมด\n"
+"\twhat-provides, wp\tเรียกดูสิ่งที่จัดให้ของแพกเกจ ตามที่ระบุ\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:247
+msgid ""
+"     Package Locks:\n"
+"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
+"\tremovelock, rl\t\tRemove a package lock.\n"
+"\tlocks, ll\t\tList current package locks.\n"
+msgstr ""
+"     การล็อคแพกเกจ:\n"
+"\taddlock, al\t\tเพิ่มการล็อคแพกเกจ\n"
+"\tremovelock, rl\t\tปลดการล็อคแพกเกจออก\n"
+"\tlocks, ll\t\tเรียกดูการล็อคแพกเกจในปัจจุบัน\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:253
+msgid ""
+"     Other Commands:\n"
+"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
+"\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n"
+"\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n"
+"\t\t\t\tinstalled packages.\n"
+msgstr ""
+"     คำสั่งอื่น ๆ:\n"
+"\tversioncmp, vcmp\tเปรียบเทียบข้อความสองรุ่น\n"
+"\ttargetos, tos\t\tพิมพ์ข้อความหมายเลขประจำตัวของระบบปฏิบัติการ\n"
+"\tlicenses\t\tพิมพ์รายงานของสัญญาอนุญาตและ EULA\n"
+"\t\t\t\tของแพกเกจที่ติดตั้งไว้แล้ว\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:261
+msgid ""
+"  Usage:\n"
+"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
+msgstr ""
+"  การใช้งาน:\n"
+"\tzypper [--ตัวเลือกทั่วไป] <คำสั่ง> [--ตัวเลือกของคำสั่ง] [อาร์กิวเมนต์]\n"
+
+#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
+#. zypper shell is running or not
+#: ../src/Zypper.cc:286
+#, c-format
+msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
+msgstr "พิมพ์ '%s' เพื่อเรียกดูรายการตัวเลือกทั่วไปและคำสั่งต่าง ๆ"
+
+#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
+#. zypper shell is running or not
+#: ../src/Zypper.cc:295
+#, c-format
+msgid "Type '%s' to get command-specific help."
+msgstr "พิมพ์ '%s' เพื่อเรียกดูความช่วยเหลือของคำสั่งที่ระบุ"
+
+#: ../src/Zypper.cc:398
+#, c-format
+msgid "Verbosity: %d"
+msgstr "แสดงข้อความ: %d"
+
+#: ../src/Zypper.cc:412
+#, c-format
+msgid "Invalid table style %d."
+msgstr "รูปแบบ %d ของตารางใช้ไม่ได้"
+
+#: ../src/Zypper.cc:413
+#, c-format
+msgid "Use an integer number from %d to %d"
+msgstr "ใช้เลขจำนวนเต็มระหว่าง %d ถึง %d"
+
+#: ../src/Zypper.cc:444
+msgid "Entering non-interactive mode."
+msgstr "เข้าสู่โหมดโต้ตอบกับผู้ใช้"
+
+#: ../src/Zypper.cc:450
+msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
+msgstr "เข้าสู่โหมด 'ไม่ตรวจสอบ-gpg'"
+
+#: ../src/Zypper.cc:461
+msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
+msgstr "พาธที่ระบุให้กับตัวเลือก --root จะต้องเป็นพาธที่สมบูรณ์"
+
+#: ../src/Zypper.cc:490
+msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
+msgstr "คลังแพกเกจถูกปิดการใช้งาน จะใช้ฐานข้อมูลของแพกเกจที่ถูกติดตั้งไว้แล้วเท่านั้น"
+
+#: ../src/Zypper.cc:502
+msgid "Autorefresh disabled."
+msgstr "การเรียกปรับปรุงใหม่อัตโนมัติ ถูกปิดการใช้งาน"
+
+#: ../src/Zypper.cc:509
+msgid "CD/DVD repositories disabled."
+msgstr "คลังแพกเกจจากแผ่นซีดี/ดีวีดี ถูกปิดการใช้งาน"
+
+#: ../src/Zypper.cc:516
+msgid "Remote repositories disabled."
+msgstr "คลังแพกเกจระยะไกล ถูกปิดการใช้งาน"
+
+#: ../src/Zypper.cc:523
+msgid "Ignoring installed resolvables."
+msgstr "ไม่สนใจการแก้ปัญหาของตัวที่ถูกติดตั้งแล้ว"
+
+#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
+#: ../src/Zypper.cc:618
+#, c-format
+msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
+msgstr "ตัวเลือก %s ไม่มีผลอะไรที่นี่ ไม่สนใจมัน"
+
+#: ../src/Zypper.cc:795
+msgid "Unexpected exception."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดยกเว้นที่ไม่ได้คาดไว้ "
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "package"
+#. ! \todo A capability is NAME[.ARCH][OP<VERSION>] now,
+#. !  the help text will be changed after release
+#: ../src/Zypper.cc:881
+#, c-format
+msgid ""
+"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
+"\n"
+"Install packages with specified capabilities or RPM files with specified location. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Install packages only from the specified repository.\n"
+"-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
+"                                Default: %s.\n"
+"-n, --name                      Select packages by plain name, not by capability.\n"
+"-C, --capability                Select packages by capability.\n"
+"-f, --force                     Install even if the item is already installed (reinstall).\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+"                                See 'man zypper' for more details.\n"
+"    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
+"    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+"    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run                   Test the installation, do not actually install.\n"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "package"
+#: ../src/Zypper.cc:930
+#, c-format
+msgid ""
+"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
+"\n"
+"Remove packages with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Operate only with packages from the specified repository.\n"
+"-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
+"                                Default: %s.\n"
+"-n, --name                      Select packages by plain name, not by capability.\n"
+"-C, --capability                Select packages by capability.\n"
+"    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
+"-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+"    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run                   Test the removal, do not actually remove.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:960
+msgid ""
+"source-install (si) [options] <name> ...\n"
+"\n"
+"Install specified source packages and their build dependencies.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-d, --build-deps-only    Install only build dependencies of specified packages.\n"
+"-D, --no-build-deps      Don't install build dependencies.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:988
+msgid ""
+"verify (ve) [options]\n"
+"\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair eventual dependency problems.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"    --no-recommends      Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-D, --dry-run            Test the repair, do not actually do anything to the system.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Use only specified repositories to install missing packages.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1012
+msgid ""
+"install-new-recommends (inr) [options]\n"
+"\n"
+"Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Use only specified repositories to install packages.\n"
+"-D, --dry-run            Test the installation, do not actually install anything.\n"
+"    --debug-solver       Create solver test case for debugging.\n"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
+#: ../src/Zypper.cc:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
+"\n"
+"Add a repository index service to the system.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-t, --type <TYPE>       Type of the service (%s).\n"
+"-d, --disable           Add the service as disabled.\n"
+"-n, --name              Specify descriptive name for the service.\n"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
+#. TODO
+#: ../src/Zypper.cc:1063
+msgid ""
+"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
+"\n"
+"Remove specified repository index service from the sytem..\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"    --loose-auth   Ignore user authentication data in the URI.\n"
+"    --loose-query  Ignore query string in the URI.\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is "--all" and "--all"
+#: ../src/Zypper.cc:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
+"modifyservice (ms) <options> <%s>\n"
+"\n"
+"Modify properties of services specified by alias, number, or URI, or by the\n"
+"'%s' aggregate options.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-d, --disable                  Disable the service (but don't remove it).\n"
+"-e, --enable                   Enable a disabled service.\n"
+"-r, --refresh                  Enable auto-refresh of the service.\n"
+"-R, --no-refresh               Disable auto-refresh of the service.\n"
+"-n, --name                     Set a descriptive name for the service.\n"
+"\n"
+"-i, --ar-to-enable <alias>     Add a RIS service repository to enable.\n"
+"-I, --ar-to-disable <alias>    Add a RIS service repository to disable.\n"
+"-j, --rr-to-enable <alias>     Remove a RIS service repository to enable.\n"
+"-J, --rr-to-disable <alias>    Remove a RIS service repository to disable.\n"
+"-k, --cl-to-enable             Clear the list of RIS repositories to enable.\n"
+"-K, --cl-to-disable            Clear the list of RIS repositories to disable.\n"
+"\n"
+"-a, --all                      Apply changes to all services.\n"
+"-l, --local                    Apply changes to all local services.\n"
+"-t, --remote                   Apply changes to all remote services.\n"
+"-m, --medium-type <type>       Apply changes to services of specified type.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1147
+msgid ""
+"services (ls) [options]\n"
+"\n"
+"List defined services.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-u, --uri                 Show also base URI of repositories.\n"
+"-p, --priority            Show also repository priority.\n"
+"-d, --details             Show more information like URI, priority, type.\n"
+"-r, --with-repos          Show also repositories belonging to the services.\n"
+"-P, --sort-by-priority    Sort the list by repository priority.\n"
+"-U, --sort-by-uri         Sort the list by URI.\n"
+"-N, --sort-by-name        Sort the list by name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1173
+msgid ""
+"refresh-services (refs) [options]\n"
+"\n"
+"Refresh defined repository index services.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --with-repos      Refresh also repositories.\n"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
+#: ../src/Zypper.cc:1201
+#, c-format
+msgid ""
+"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
+"addrepo (ar) [options] <FILE.repo>\n"
+"\n"
+"Add a repository to the sytem. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <FILE.repo>  Just another means to specify a .repo file to read.\n"
+"-t, --type <TYPE>       Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable           Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check             Probe URI.\n"
+"-C, --no-check          Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+"-n, --name              Specify descriptive name for the repository.\n"
+"-k, --keep-packages     Enable RPM files caching.\n"
+"-K, --no-keep-packages  Disable RPM files caching.\n"
+"-f, --refresh           Enable autorefresh of the repository.\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is just a rug compatiblity command
+#. translators: this is just a rug-compatiblity command
+#: ../src/Zypper.cc:1250 ../src/Zypper.cc:2127
+msgid ""
+"list-resolvables (lr)\n"
+"\n"
+"List available resolvable types.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1258
+msgid ""
+"repos (lr) [options]\n"
+"\n"
+"List all defined repositories.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-e, --export <FILE.repo>  Export all defined repositories as a single local .repo file.\n"
+"-u, --uri                 Show also base URI of repositories.\n"
+"-p, --priority            Show also repository priority.\n"
+"-d, --details             Show more information like URI, priority, type.\n"
+"-U, --sort-by-uri         Sort the list by URI.\n"
+"-P, --sort-by-priority    Sort the list by repository priority.\n"
+"-A, --sort-by-alias       Sort the list by alias.\n"
+"-N, --sort-by-name        Sort the list by name.\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: this option belongs to 'lr' command help
+#: ../src/Zypper.cc:1273
+msgid "-s, --service             Show also alias of parent service.\n"
+msgstr "-s, --service             แสดงชื่ออื่นของบริการแม่ด้วย\n"
+
+#: ../src/Zypper.cc:1288
+msgid ""
+"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
+"\n"
+"Remove repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"    --loose-auth   Ignore user authentication data in the URI.\n"
+"    --loose-query  Ignore query string in the URI.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1307
+msgid ""
+"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
+"\n"
+"Assign new alias to the repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
+#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
+#: ../src/Zypper.cc:1338
+#, c-format
+msgid ""
+"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI>\n"
+"modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
+"\n"
+"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n"
+"'%s' aggregate options.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-d, --disable             Disable the repository (but don't remove it).\n"
+"-e, --enable              Enable a disabled repository.\n"
+"-r, --refresh             Enable auto-refresh of the repository.\n"
+"-R, --no-refresh          Disable auto-refresh of the repository.\n"
+"-n, --name                Set a descriptive name for the repository.\n"
+"-p, --priority <1-99>     Set priority of the repository.\n"
+"-k, --keep-packages       Enable RPM files caching.\n"
+"-K, --no-keep-packages    Disable RPM files caching.\n"
+"\n"
+"-a, --all                 Apply changes to all repositories.\n"
+"-l, --local               Apply changes to all local repositories.\n"
+"-t, --remote              Apply changes to all remote repositories.\n"
+"-m, --medium-type <type>  Apply changes to repositories of specified type.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1378
+msgid ""
+"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-f, --force              Force a complete refresh.\n"
+"-b, --force-build        Force rebuild of the database.\n"
+"-d, --force-download     Force download of raw metadata.\n"
+"-B, --build-only         Only build the database, don't download metadata.\n"
+"-D, --download-only      Only download raw metadata, don't build the database.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Refresh only specified repositories.\n"
+"-s, --services           Refresh also services before refreshing repos.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1407
+msgid ""
+"clean [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Clean local caches.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Clean only specified repositories.\n"
+"-m, --metadata           Clean metadata cache.\n"
+"-M, --raw-metadata       Clean raw metadata cache.\n"
+"-a, --all                Clean both metadata and package caches.\n"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "patch"
+#: ../src/Zypper.cc:1436
+#, c-format
+msgid ""
+"list-updates (lu) [options]\n"
+"\n"
+"List all available updates.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-t, --type <type>             Type of package (%s).\n"
+"                              Default: %s.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>      List only updates from the specified repository.\n"
+"    --best-effort             Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
+"                              to a lower than the latest version are\n"
+"                              also acceptable.\n"
+"-a, --all                     List all packages for which newer versions are\n"
+"                              available, regardless whether they are\n"
+"                              installable or not.\n"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "patch"
+#: ../src/Zypper.cc:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"update (up) [options] ...\n"
+"\n"
+"Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
+"                                Default: %s.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Limit updates to the specified repository.\n"
+"    --skip-interactive          Skip interactive updates.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license\n"
+"                                confirmation prompt.\n"
+"                                See man zypper for more details.\n"
+"    --best-effort               Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
+"                                to a lower than the latest version are\n"
+"                                also acceptable.\n"
+"    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
+"    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+"    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run                   Test the update, do not actually update.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1526
+msgid ""
+"patch [options]\n"
+"\n"
+"Install all available needed patches.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Work only with specified repository.\n"
+"    --skip-interactive          Skip interactive patches.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license\n"
+"                                confirmation prompt.\n"
+"                                See man zypper for more details.\n"
+"    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
+"-D, --dry-run                   Test the update, do not actually update.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1552
+msgid ""
+"list-patches (lp) [options]\n"
+"\n"
+"List all available needed patches.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        List only patches from the specified repository.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1577
+msgid ""
+"dist-upgrade (dup) [options]\n"
+"\n"
+"Perform a distribution upgrade.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Limit the upgrade to the specified repository.\n"
+"    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+"                                See man zypper for more details.\n"
+"    --debug-solver              Create solver test case for debugging\n"
+"-D, --dry-run                   Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1619
+msgid ""
+"search (se) [options] [querystring] ...\n"
+"\n"
+"Search for packages matching given search strings.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"    --match-all            Search for a match with all search strings (default).\n"
+"    --match-any            Search for a match with any of the search strings.\n"
+"    --match-substrings     Search for a match to partial words (default).\n"
+"    --match-words          Search for a match to whole words only.\n"
+"    --match-exact          Searches for an exact package name.\n"
+"-d, --search-descriptions  Search also in package summaries and descriptions.\n"
+"-C, --case-sensitive       Perform case-sensitive search.\n"
+"-i, --installed-only       Show only packages that are already installed.\n"
+"-u, --uninstalled-only     Show only packages that are not currently installed.\n"
+"-t, --type <type>          Search only for packages of the specified type.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>   Search only in the specified repository.\n"
+"    --sort-by-name         Sort packages by name (default).\n"
+"    --sort-by-repo         Sort packages by repository.\n"
+"-s, --details              Show each available version in each repository\n"
+"                           on a separate line.\n"
+"\n"
+"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1656
+msgid ""
+"patch-check (pchk) [options]\n"
+"\n"
+"Check for available patches.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Check for patches only in the specified repository.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1678
+msgid ""
+"patches (pch) [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all patches available in specified repositories.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Just another means to specify repository.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1705
+msgid ""
+"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all packages available in specified repositories.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Just another means to specify repository.\n"
+"-i, --installed-only      Show only installed packages.\n"
+"-u, --uninstalled-only    Show only packages which are not installed.\n"
+"-N, --sort-by-name        Sort the list by package name.\n"
+"-R, --sort-by-repo        Sort the list by repository.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1733
+msgid ""
+"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all patterns available in specified repositories.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Just another means to specify repository.\n"
+"-i, --installed-only      Show only installed patterns.\n"
+"-u, --uninstalled-only    Show only patterns which are not installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1759
+msgid ""
+"products (pd) [options] [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all products available in specified repositories.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Just another means to specify repository.\n"
+"-i, --installed-only      Show only installed products.\n"
+"-u, --uninstalled-only    Show only products which are not installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1784
+#, c-format
+msgid ""
+"info (if) [options] <name> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for specified packages.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Work only with the specified repository.\n"
+"-t, --type <type>         Type of package (%s).\n"
+"                          Default: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"patch-info <patchname> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for patches.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1826
+#, c-format
+msgid ""
+"pattern-info <pattern_name> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for patterns.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1845
+#, c-format
+msgid ""
+"product-info <product_name> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for products.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1862
+msgid ""
+"what-provides (wp) <capability>\n"
+"\n"
+"List all packages providing the specified capability.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1913
+msgid ""
+"moo\n"
+"\n"
+"Show an animal.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1935
+#, c-format
+msgid ""
+"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
+"\n"
+"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Restrict the lock to the specified repository.\n"
+"-t, --type <type>         Type of package (%s).\n"
+"                          Default: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1961
+#, c-format
+msgid ""
+"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
+"\n"
+"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with '%s' or by package name.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Remove only locks with specified repository.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:1981
+msgid ""
+"locks (ll)\n"
+"\n"
+"List current package locks.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:2021
+msgid ""
+"targetos (tos)\n"
+"\n"
+"Show the ID string of the target Operating System.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:2040
+msgid ""
+"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
+"\n"
+"Compare the versions supplied as arguments.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-m, --match  Takes missing release number as any release.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:2059
+msgid ""
+"licenses\n"
+"\n"
+"Report Licenses and EULA of currently installed software packages.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:2076
+msgid ""
+"quit (exit, ^D)\n"
+"\n"
+"Quit the current zypper shell.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:2093
+msgid ""
+"shell (sh)\n"
+"\n"
+"Enter the zypper command shell.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is just a rug-compatiblity command
+#: ../src/Zypper.cc:2111
+msgid ""
+"service-types (st)\n"
+"\n"
+"List available service types.\n"
+msgstr ""
+
+#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
+#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
+#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
+#: ../src/Zypper.cc:2149
+msgid ""
+"mount\n"
+"\n"
+"Mount directory with RPMs as a channel.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-a, --alias <alias>  Use given string as service alias.\n"
+"-n, --name <name>    Use given string as service name.\n"
+"-r, --recurse        Dive into subdirectories.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"patch-search [options] [querystring...]\n"
+"\n"
+"Search for patches matching given search strings. This is a rug-compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for details.\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is just a rug-compatiblity command
+#: ../src/Zypper.cc:2198
+msgid ""
+"ping [options]\n"
+"\n"
+"This command has dummy implementation which always returns 0.\n"
+"It is provided for compatibility with rug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Zypper.cc:2212 ../src/Zypper.cc:3959
+msgid "Unexpected program flow."
+msgstr "เกิดปัญหาหน่วยความจำล้นที่ไม่ได้คาดคิดจากโปรแกรม"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2236
+msgid "Non-option program arguments: "
+msgstr "อาร์กิวเมนต์ของโปรแกรมที่ไม่มีตัวเลือกใด: "
+
+#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
+#: ../src/Zypper.cc:2298
+msgid ""
+"   \\\\\\\\\\\n"
+"  \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
+"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
+msgstr ""
+"   \\\\\\\\\\\n"
+"  \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
+"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2325
+msgid "Root privileges are required for refreshing services."
+msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการเรียกปรับปรุงบริการใหม่อีกครั้ง"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2352 ../src/Zypper.cc:2699
+msgid "Root privileges are required for modifying system services."
+msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการแก้ไขบริการของระบบ"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2421
+msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
+msgstr "ไม่สามารถตรวจหาประเภทของคลังแพกเกจได้ โปรดตรวจสอบว่า ที่อยู่ URI ที่ระบุไว้ ได้ชี้ไปยังคลังแพกเกจที่ใช้งานได้หรือไม่"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2453
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid service type."
+msgstr "'%s' ไม่ใช่ประเภทของบริการที่ถูกต้อง"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2455
+#, c-format
+msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
+msgstr "ดู '%s' หรือ '%s' เพื่อดูรายการประเภทของบริการที่รู้จัก"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2472
+msgid "Root privileges are required for modifying services."
+msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการแก้ไขบริการ"
+
+#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
+#. followed by ms command help text which will explain it
+#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
+#. followed by mr command help text which will explain it
+#: ../src/Zypper.cc:2484 ../src/Zypper.cc:2852
+msgid "Alias or an aggregate option is required."
+msgstr "ต้องการใช้ตัวเลือกชื่ออื่นหรือชื่อรวม"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2518
+#, c-format
+msgid "Service '%s' not found."
+msgstr "ไม่พบบริการ '%s'"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2554 ../src/Zypper.cc:2698 ../src/Zypper.cc:2784
+#: ../src/Zypper.cc:2840
+msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
+msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการแก้ไขคลังแพกเกจของระบบ"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2603 ../src/Zypper.cc:2960
+msgid "Too few arguments."
+msgstr "มีอาร์กิวเมนต์น้อยเกินไป"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2627
+msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
+msgstr "หากใช้อาร์กิวเมนต์เพียงตัวเดียว มันจะต้องเป็นค่าที่อยู่ URI ที่ชี้ไปยังแฟ้ม .repo"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2653
+#, c-format
+msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
+msgstr "ไม่สามารถใช้ %s ร่วมกับ %s ได้ ใช้การตั้งค่า %s"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2676
+msgid "Specified type is not a valid repository type:"
+msgstr "ประเภทที่ระบุไว้ไม่ใช่ประเภทของคลังแพกเกจที่ใช้งานได้:"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2678
+#, c-format
+msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
+msgstr "ดู '%s' หรือ '%s' เพื่อดูรายการประเภทที่รู้จักของคลังแพกเกจ"
+
+#. translators: %s is the supplied command line argument which
+#. for which no repository counterpart was found
+#: ../src/Zypper.cc:2734
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
+msgstr "ไม่พบคลังแพกเกจ '%s' ทั้งจากชื่ออื่น, หมายเลข หรือที่อยู่ URI"
+
+#. translators: %s is the supplied command line argument which
+#. for which no service counterpart was found
+#: ../src/Zypper.cc:2757
+#, c-format
+msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
+msgstr "ไม่พบบริการ '%s' ทั้งจากชื่ออื่น, หมายเลข หรือที่อยู่ URI"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2791
+msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
+msgstr "มีอาร์กิวเมนต์น้อยเกินไป อย่างน้อยจะต้องกำหนดค่าที่อยู่ URI หรือชื่ออื่นมาให้"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2816
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not found."
+msgstr "ไม่พบคลังแพกเกจ '%s'"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2882
+#, c-format
+msgid "Repository %s not found."
+msgstr "ไม่พบคลังแพกเกจ %s"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2900
+msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
+msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการเรียกปรับปรุงคลังแพกเกจของระบบใหม่อีกครั้ง"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2907
+#, c-format
+msgid "The '%s' global option has no effect here."
+msgstr "ตัวเลือกทั่วไป '%s' ไม่มีผลที่นี่"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2915
+#, c-format
+msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
+msgstr "หากมีการใช้ '%s' จะไม่อนุญาตให้มีอาร์กิวเมนต์"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2941
+msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
+msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการล้างแคชภายในระบบ"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2961
+msgid "At least one package name is required."
+msgstr "ต้องการให้ระบุชื่อแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งชื่อ"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2975
+msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
+msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการติดตั้งหรือถอนการติดตั้งแพกเกจ"
+
+#: ../src/Zypper.cc:2990
+#, c-format
+msgid "Unknown package type: %s"
+msgstr "ไม่รู้จักแพกเกจประเภท: %s"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3010
+#, c-format
+msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
+msgstr "'%s' ดูคล้ายแฟ้มแบบ RPM จะลองทำการดาวน์โหลดมันดู"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3023
+#, c-format
+msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
+msgstr "เกิดปัญหากับแฟ้ม RPM ที่ระบุไว้เป็น '%s', ทำการข้าม"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3046
+#, c-format
+msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
+msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านส่วนหัว RPM ของ %s, แน่ใจหรือว่ามันเป็นแฟ้มแบบ RPM ?"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3071
+msgid "Plain RPM files cache"
+msgstr "ทำแคชแฟ้ม RPM แบบธรรมดา"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3086
+msgid "No valid arguments specified."
+msgstr "ยังไม่มีการระบุอาร์กิวเมนต์ที่ใช้ได้"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3100 ../src/Zypper.cc:3178
+msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
+msgstr "แจ้งเตือน: ยังไม่มีการกำหนดคลังแพกเกจ จะทำปฏิบัติการกับส่วนที่ตรวจค้นได้จากตัวที่ติดตั้งไว้แล้วเท่าน้น และจะไม่สามารถติดตั้งอะไรเพิ่มได้"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3129
+msgid "Source package name is a required argument."
+msgstr "ต้องการอาร์กิวเมนต์เป็นชื่อของแพกเกจต้นฉบับ"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3235 ../src/Zypper.cc:3495 ../src/Zypper.cc:3579
+#: ../src/Zypper.cc:3702 ../src/Zypper.cc:3770
+#, c-format
+msgid "Unknown package type '%s'."
+msgstr "ไม่รู้จักแพกเกจประเภท %s"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3341
+msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
+msgstr "เกิดปัญหาขึ้นในการเตรียมการหรือการประมวลผลการค้นข้อมูล"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3342
+msgid "See the above message for a hint."
+msgstr "ดูข้อความด้านบนเพื่อช่วยแก้ปัญหา"
+
+#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
+#: ../src/Zypper.cc:3514 ../src/Zypper.cc:3597
+#, c-format
+msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
+msgstr "สั่งทำงานด้วยสิทธิ์ '%s', ไม่สามารถใช้ตัวเลือก '%s' ได้"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3542
+msgid "Root privileges are required for updating packages."
+msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการปรับรุ่นแพกเกจ"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3635
+msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
+msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการปรับรุ่นทั้งระบบ"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3732 ../src/Zypper.cc:3793
+msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
+msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการเพิ่มการล็อคของแพกเกจ"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3901
+#, c-format
+msgid "%s matches %s"
+msgstr "%s เข้าคู่ %s"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3903
+#, c-format
+msgid "%s is newer than %s"
+msgstr "%s ใหม่กว่า %s"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3905
+#, c-format
+msgid "%s is older than %s"
+msgstr "%s เก่ากว่า %s"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3944
+msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
+msgstr "คำสั่งนี้ใช้ได้กับบรรทัดคำสั่งของ zypper เท่านั้น"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3956
+msgid "You already are running zypper's shell."
+msgstr "คุณกำลังอยู่ในบรรทัดคำสั่งของ zypper อยู่แล้ว"
+
+#: ../src/Zypper.cc:3973
+msgid "Description"
+msgstr "คำอธิบาย"
+
+#: ../src/Zypper.cc:4037
+msgid "Resolvable Type"
+msgstr "วิธีแก้ปัญหา"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to trust the key?"
+#~ msgstr "คุณต้องการจะสร้างไดเรกทอรีหรือไม่ ?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specified type is not a valid service type:"
+#~ msgstr "ค่าที่ระบุมาไม่ใช่ชื่อเครื่องหรือหมายเลขไอพีที่ใช้งานได้"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading delta"
+#~ msgstr "กำลังดาวน์โหลด "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading %s %s-%s.%s"
+#~ msgstr "กำลังดาวน์โหลด "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Long Name: "
+#~ msgstr "ชื่อ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading:"
+#~ msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading repository '%s' metadata"
+#~ msgstr "การเพิ่มคลังแพกเกจ %1 ล้มเหลว"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "script"
+#~ msgid_plural "scripts"
+#~ msgstr[0] "สคริปต์"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "message"
+#~ msgid_plural "messages"
+#~ msgstr[0] "ข้อความ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %s license:"
+#~ msgstr "ลิขสิทธิ์:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following package is going to be upgraded and change architecture:"
+#~ msgid_plural "The following packages are going to be upgraded and change architecture:"
+#~ msgstr[0] "จะมีการดำเนินการตามขั้นตอนต่อไปนี้:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following patch is going to be upgraded and change architecture:"
+#~ msgid_plural "The following patches are going to be upgraded and change architecture:"
+#~ msgstr[0] "จะมีการดำเนินการตามขั้นตอนต่อไปนี้:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following pattern is going to be upgraded and change architecture:"
+#~ msgid_plural "The following patterns are going to be upgraded and change architecture:"
+#~ msgstr[0] "จะมีการดำเนินการตามขั้นตอนต่อไปนี้:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following product is going to be upgraded and change architecture:"
+#~ msgid_plural "The following products are going to be upgraded and change architecture:"
+#~ msgstr[0] "จะมีการดำเนินการตามขั้นตอนต่อไปนี้:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following package is going to be downgraded and change architecture:"
+#~ msgid_plural "The following packages are going to be downgraded and change architecture:"
+#~ msgstr[0] "จะมีการดำเนินการตามขั้นตอนต่อไปนี้:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following patch is going to be downgraded and change architecture:"
+#~ msgid_plural "The following patches are going to be downgraded and change architecture:"
+#~ msgstr[0] "จะมีการดำเนินการตามขั้นตอนต่อไปนี้:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following pattern is going to be downgraded and change architecture:"
+#~ msgid_plural "The following patterns are going to be downgraded and change architecture:"
+#~ msgstr[0] "จะมีการดำเนินการตามขั้นตอนต่อไปนี้:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following product is going to be downgraded and change architecture:"
+#~ msgid_plural "The following products are going to be downgraded and change architecture:"
+#~ msgstr[0] "จะมีการดำเนินการตามขั้นตอนต่อไปนี้:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uninstalled"
+#~ msgstr "ถอนการติดตั้ง"
+