updating for Punjabi
authorAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>
Fri, 7 Sep 2007 01:30:51 +0000 (01:30 +0000)
committerAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>
Fri, 7 Sep 2007 01:30:51 +0000 (01:30 +0000)
svn path=/trunk/; revision=5739

po/pa.po

index df9052f..edb8323 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
 # Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
 # A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
 # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-29 09:46+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 03:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-06 06:42+0530\n"
+"Last-Translator: ASB <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
-#: glib/gbookmarkfile.c:908
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgstr "ਇਕਾਈ '%2$s' ਲਈ ਗਲਤ ਗੁਣ '%1$s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
-#: glib/gbookmarkfile.c:919
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgstr "ਇਕਾਈ '%2$s' ਲਈ '%1$s' ਗੁਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
-#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 msgstr "ਗਲਤ ਟੈਗ '%s', ਟੈਗ '%s' ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
-#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgstr "'%2$s' ਵਿੱਚ '%1$s' ਟੈਗ"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1781
-#, c-format
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1982
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgstr "URI '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
-#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
-#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
-#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
-#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
-#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
-#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
-#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
-#: glib/gbookmarkfile.c:3677
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 msgstr "URI '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2359
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 msgstr "URI '%s'  ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਕੋਈ MIME ਕਿਸਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2444
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr "URI '%s' à¨²à¨\88 à¨¬à©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨\95à©\8bà¨\88 à¨ªà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ"
+msgstr "URI '%s' à¨²à¨\88 à¨¬à©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨\95à©\8bà¨\88 à¨ªà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f à¨«à¨²à©\88à¨\97 ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2823
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "URI '%s' ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgstr "ਕਿਸੇ ਕਾਰਜ ਨੇ '%2$s' ਲਈ '%1$s' ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3404
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
-msgstr "exec à¨²à¨¾à¨\87ਨ '%s' ਨੂੰ URI '%s' ਨਾਲ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
+msgstr "exec à¨²à¨¾à¨\88ਨ '%s' ਨੂੰ URI '%s' ਨਾਲ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
 
-#: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
+#: ../glib/gconvert.c:424 ../glib/gconvert.c:502 ../glib/giochannel.c:1148
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਸਮੂਹ %s ਤੋਂ %s ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਇਸ ਵੇਲੇ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ"
 
-#: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
+#: ../glib/gconvert.c:428 ../glib/gconvert.c:506
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' ਤੋੱ '%s' ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
-#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950
-#: glib/gutf8.c:1399
-#, c-format
+#: ../glib/gconvert.c:622 ../glib/gconvert.c:1011 ../glib/giochannel.c:1320
+#: ../glib/giochannel.c:1362 ../glib/giochannel.c:2204 ../glib/gutf8.c:950
+#: ../glib/gutf8.c:1399
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ ਦਾ ਸਰੂਪ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
-#: glib/giochannel.c:2216
+#: ../glib/gconvert.c:628 ../glib/gconvert.c:938 ../glib/giochannel.c:1327
+#: ../glib/giochannel.c:2216
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ  %s"
 
-#: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
-#: glib/gutf8.c:1395
-#, c-format
+#: ../glib/gconvert.c:663 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150
+#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਅਧੂਰਾ ਹੈ"
 
-#: glib/gconvert.c:913
+#: ../glib/gconvert.c:913
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "ਕੋਡ ਸਮੂਹ %s ਤੋਂ %s ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ"
 
-#: glib/gconvert.c:1727
+#: ../glib/gconvert.c:1727
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "URI '%s' \"file\" ਸਕੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਅਸਲ URI ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gconvert.c:1737
+#: ../glib/gconvert.c:1737
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ URI %s ਵਿੱਚ ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ # ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gconvert.c:1754
+#: ../glib/gconvert.c:1754
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "URI '%s' ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gconvert.c:1766
+#: ../glib/gconvert.c:1766
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "URI '%s' ਦੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gconvert.c:1782
+#: ../glib/gconvert.c:1782
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI '%s' ਕੋਲ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ"
 
-#: glib/gconvert.c:1877
+#: ../glib/gconvert.c:1877
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "ਮਾਰਗ-ਨਾਂ %s ਇਕ ਅਸਲੀ (absolute) ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gconvert.c:1887
-#, c-format
+#: ../glib/gconvert.c:1887
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "ਗਲਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
 
-#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
+#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
+#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "ਫਾਇਲ \"%2$s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ %1$lu ਬਾਈਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕੇ"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: ../glib/gfileutils.c:572
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:654
+#: ../glib/gfileutils.c:654
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
+#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹ 'ਚ ਗਲਤੀ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
+#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' à¨¦à©\80à¨\86à¨\82 à¨µà¨¿à¨¶à©\87ਸਤਾ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ 'à¨\9a à¨\85ਸਫ਼ਲ: fstat() à¨\85ਸਫ਼ਲ: %s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' à¨¦à©\80à¨\86à¨\82 à¨µà¨¿à¨¶à©\87ਸਤਾ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ 'à¨\9a à¨«à©\87ਲà©\8dਹ: fstat() à¨«à©\87ਲà©\8dਹ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:756
+#: ../glib/gfileutils.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ: fdopen() à¨\85ਸਫਲ: %s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à©\87ਲà©\8dਹ: fdopen() à¨«à©\87ਲà©\8dਹ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:890
+#: ../glib/gfileutils.c:890
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਦਾ ਨਾਂ '%s' ਬਦਲਣ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ: g_rename() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
+#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ %s' à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਲਤà©\80: %s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ %s' à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à©\87ਲà©\8dਹ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:946
+#: ../glib/gfileutils.c:946
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:971
+#: ../glib/gfileutils.c:971
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' à¨¨à©\82à©° à¨²à¨¿à¨\96ਣ à¨²à¨\88 à¨\85ਸਫ਼ਲ: fwrite() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' à¨¨à©\82à©° à¨²à¨¿à¨\96ਣ à¨²à¨\88 à¨«à©\87ਲà©\8dਹ: fwrite() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:990
+#: ../glib/gfileutils.c:990
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' à¨¨à©\82à©° à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰਨ 'à¨\9a à¨\85ਸਫ਼ਲ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' à¨¨à©\82à©° à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰਨ 'à¨\9a à¨«à©\87ਲà©\8dਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1108
+#: ../glib/gfileutils.c:1108
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: g_unlink() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1352
+#: ../glib/gfileutils.c:1352
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr "ਨਮà©\82ਨਾ %s à¨¸à¨¹à©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88, à¨\87ਸ à¨\95à©\8bਲ %s ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਪਲà©\87à¨\9f '%s' à¨¸à¨¹à©\80à¨\82 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88, à¨\87ਸ à¨\95à©\8bਲ '%s' ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: glib/gfileutils.c:1365
+#: ../glib/gfileutils.c:1365
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ '%s' XXXXXX ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
 
-#: glib/gfileutils.c:1840
+#: ../glib/gfileutils.c:1840
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "à¨\9aਿੰਨà©\8dਹ à¨¸à¨¬à©°à¨§ '%s' à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਲਤà©\80: %s"
+msgstr "ਸਿੰਬà©\8bਲਿà¨\95 à¨²à¨¿à©°à¨\95 '%s' à¨ªà©\9cà©\8dਹਨ à¨²à¨\88 à¨«à©\87ਲà©\8dਹ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1861
-#, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:1861
 msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "à¨\9aਿੰਨà©\8dਹ à¨¸à¨¬à©°à¨§ ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹਨ"
+msgstr "ਸਿੰਬà©\8bਲਿà¨\95 à¨²à¨¿à©°à¨\95 ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹਨ"
 
-#: glib/giochannel.c:1152
+#: ../glib/giochannel.c:1152
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' ਤੋਂ '%s' ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1497
-#, c-format
+#: ../glib/giochannel.c:1497
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr "g_io_channel_read_line_string à¨\96à©\81ੱਲ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
+msgstr "g_io_channel_read_line_string à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à¨¾à¨\85 à¨ªà©\9cà©\8dਹਿà¨\86 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ"
 
-#: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
-#, c-format
+#: ../glib/giochannel.c:1544 ../glib/giochannel.c:1801
+#: ../glib/giochannel.c:1887
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "ਕੁਝ ਅਣ-ਬਦਲਿਆ ਡਾਟਾ ਬਫਰ ਵਿੱਚ ਪਿਆ ਹੈ"
 
-#: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
-#, c-format
+#: ../glib/giochannel.c:1624 ../glib/giochannel.c:1701
 msgid "Channel terminates in a partial character"
-msgstr "ਇਕ ਅੱਧ ਪਚਦੇ ਅੱਖਰ 'ਤੇ ਚੈਨਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ"
+msgstr "ਇਕ ਅੱਧ ਪਚਦੇ ਅੱਖਰ ਉੱਤੇ ਚੈਨਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ"
 
-#: glib/giochannel.c:1687
-#, c-format
+#: ../glib/giochannel.c:1687
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr "g_io_channel_read_to_end à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ੱà¨\9aਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+msgstr "g_io_channel_read_to_end à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à¨¾à¨\85 ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: ../glib/gmappedfile.c:116
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s': ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: ../glib/gmappedfile.c:193
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਮਿਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: mmap() ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਮਿਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: mmap() ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:226
+#: ../glib/gmarkup.c:226
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: %s"
-msgstr "ਸਤਰ %d à¨\85ੱà¨\96ਰ %d 'ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ %d à¨\85ੱà¨\96ਰ %d à¨\89ੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:324
+#: ../glib/gmarkup.c:324
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "ਸਤਰ %d ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:428
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਇਕਾਈ '&;' ਵੇਖੋ; ਜਾਇਜ ਇਕਾਈਆਂ ਹਨ : &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+#: ../glib/gmarkup.c:428
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਐਂਟਟੀ '&;' ਵੇਖੋ; ਵੈਧ ਐਂਟਟੀਆਂ ਹਨ : &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: glib/gmarkup.c:438
+#: ../glib/gmarkup.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
 "it as &amp;"
 msgstr ""
-"à¨\87ਹ %s à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨¸à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\97ਲਤ à¨¹à©\88 & à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨\86ਰੰਭ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88; à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ à¨\90ਪਰਸà©\88ਡ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 "
-"ਬਣਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਝ &amp; ਛੱਡ ਦਿਓ"
+"à¨\87ਹ %s à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\90à¨\82à¨\9fà¨\9fà©\80 à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\97ਲਤ à¨¹à©\88 & à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨\86ਰੰਭ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88; "
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ à¨\90ਪਰਸà©\88ਡ à¨\90à¨\82à¨\9fà¨\9fà©\80 à¨¬à¨£à¨¨à¨¯à©\8bà¨\97 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨\87à©°à¨\9d &amp; à¨\9bੱਡ à¨¦à¨¿à¨\93"
 
-#: glib/gmarkup.c:472
+#: ../glib/gmarkup.c:472
 #, c-format
 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-msgstr "'%s' à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਦੇ ਨਾਂ ਲਈ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgstr "'%s' à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\87ੱà¨\95 à¨\90à¨\82à¨\9fà¨\9fà©\80 ਦੇ ਨਾਂ ਲਈ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gmarkup.c:509
+#: ../glib/gmarkup.c:509
 #, c-format
 msgid "Entity name '%s' is not known"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਨਾਂ '%s' ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fà¨\9fà©\80 ਨਾਂ '%s' ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gmarkup.c:520
+#: ../glib/gmarkup.c:520
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 msgstr ""
-"à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨¸à©\88ਮà©\80à¨\95ਾਲਨ à¨¨à¨¾à¨² à¨\96ਤਮ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦਾ à¨\95ਿ à¨¤à©\81ਸà©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨\90ਪਰਸà©\88ਨਡ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¬à¨¿à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨\86ਰੰਭ "
-"ਕੀਤੇ ਹੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਐਪਰਸੈਨਡ ਇਸਤਰਾਂ &amp; ਛੱਡੋ"
+"à¨\90à¨\82à¨\9fà¨\9fà©\80 à¨¸à©\88ਮà©\80à¨\95ਾਲਨ à¨¨à¨¾à¨² à¨\96ਤਮ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦਾ à¨\95ਿ à¨¤à©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ੱà¨\95 à¨\90ਪਰਸà©\88ਨਡ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¬à¨¿à¨¨à¨¾à¨\82 "
+"à¨\90à¨\82à¨\9fà¨\9fà©\80 à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨¹à©\80 à¨µà¨°à¨¤ à¨°à¨¹à©\87 à¨¹à©\8b, à¨\90ਪਰਸà©\88ਨਡ à¨\87ਸਤਰਾà¨\82 &amp; à¨\9bੱਡà©\8b"
 
-#: glib/gmarkup.c:573
+#: ../glib/gmarkup.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 msgstr ""
-" '%-.*s' à¨ªà¨¾à¨°à¨¸ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ, ਜੋ ਕਿ ਅੱਖਰ ਵਿੱਚ ਨੰਬਰ ਹੋਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਵੇਖੋ (&#234; ਉਦਾਹਰਨ "
+" '%-.*s' à¨ªà¨¾à¨°à¨¸ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à©\87ਲà©\8dਹ, ਜੋ ਕਿ ਅੱਖਰ ਵਿੱਚ ਨੰਬਰ ਹੋਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਵੇਖੋ (&#234; ਉਦਾਹਰਨ "
 "ਲਈ) - ਅੱਖਰ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: glib/gmarkup.c:598
+#: ../glib/gmarkup.c:598
 #, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¦à¨¾ à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾ '%-.*s' ਇਕ ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਇਨਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨°à©\88ਫਰà©\88à¨\82ਸ '%-.*s' ਇਕ ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਇਨਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: glib/gmarkup.c:613
+#: ../glib/gmarkup.c:613
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¦à¨¾ à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾, ਕੋਈ ਨੰਬਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ &#454;"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨°à©\88ਫਰà©\88à¨\82ਸ, ਕੋਈ ਨੰਬਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ &#454;"
 
-#: glib/gmarkup.c:623
+#: ../glib/gmarkup.c:623
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
 "as &amp;"
 msgstr ""
-"à¨\85ੱà¨\96ਰà©\80 à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¸à©\88ਮà©\80à¨\95ਾਲਨ à¨¨à¨¾à¨² à¨\96ਤਮ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\8b à¨\95ਿ à¨¤à©\81ਸà©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨\90ਪਰਸà©\88ਨਡ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¬à¨¿à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨\86ਰੰਭ "
-"ਕੀਤੇ ਹੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਐਪਰਸੈਨਡ ਇੰਝ &amp; ਛੱਡੋ"
+"à¨\85ੱà¨\96ਰà©\80 à¨°à©\88ਫਰà©\88à¨\82ਸ à¨¸à©\88ਮà©\80à¨\95ਾਲਨ à¨¨à¨¾à¨² à¨\96ਤਮ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\8b à¨\95ਿ à¨¤à©\81ਸà©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨\90ਪਰਸà©\88ਨਡ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¬à¨¿à¨¨à¨¾à¨\82 "
+"à¨\90à¨\82à¨\9fà¨\9fà©\80 à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨¹à©\80 à¨µà¨°à¨¤ à¨°à¨¹à©\87 à¨¹à©\8b, à¨\90ਪਰਸà©\88ਨਡ à¨\87à©°à¨\9d &amp; à¨\9bੱਡà©\8b"
 
-#: glib/gmarkup.c:709
+#: ../glib/gmarkup.c:709
 msgid "Unfinished entity reference"
-msgstr "à¨\85ਧà©\82ਰਾ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾"
+msgstr "à¨\85ਧà©\82ਰਾ à¨\90à¨\82à¨\9fà¨\9fà©\80 à¨°à©\88ਫਰà©\88à¨\82ਸ"
 
-#: glib/gmarkup.c:715
+#: ../glib/gmarkup.c:715
 msgid "Unfinished character reference"
-msgstr "à¨\85ਧà©\82ਰਾ à¨\85ੱà¨\96ਰà©\80 à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾"
+msgstr "à¨\85ਧà©\82ਰਾ à¨\85ੱà¨\96ਰà©\80 à¨°à©\88ਫਰà©\88à¨\82ਸ"
 
-#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1022
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
-msgstr "à¨\97ਲਤ UTF-8 à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡ à¨\85ੱà¨\96ਰ"
+#: ../glib/gmarkup.c:958
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
+msgstr "à¨\97ਲਤ UTF-8 à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f - à¨\93ਵਰਲਾà¨\82à¨\97 à¨\95à©\8dਰਮ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1058
+#: ../glib/gmarkup.c:986
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
+msgstr "ਗਲਤ UTF-8 ਇੰਕੋਡ ਟੈਕਸਟ - ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1022
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
+msgstr "ਗਲਤ UTF-8 ਇੰਕੋਡ ਅੱਖਰ - ਵੈਧ '%s' ਨਹੀਂ"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1060
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b à¨\87à¨\95 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 (à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ. <book>) à¨¨à¨¾à¨² à¨\86ਰੰਭ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b à¨\87à¨\95 à¨\90ਲà©\80ਮਿੰà¨\9f (à¨\9cਿਵà©\87à¨\82 à¨\95ਿ <book>) à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1098
+#: ../glib/gmarkup.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
 msgstr ""
-"à¨\87ਹ '%s' à¨\9cਾà¨\87à¨\9c à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ '<' à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨®à¨\97ਰ à¨¹à©\88, à¨\87ਹ à¨\95ਿਸà©\87 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨\86ਰੰਭ à¨¨à¨¹à©\80ਂ "
-"ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+"à¨\87ਹ '%s' à¨\9cਾà¨\87à¨\9c à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ '<' à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨®à¨\97ਰ à¨¹à©\88, à¨\87ਹ à¨\95ਿਸà©\87 à¨\90ਲà©\80ਮਿੰà¨\9f à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾ਂ "
+"ਨਾਲ à¨\86ਰੰਭ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8bਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: glib/gmarkup.c:1162
+#: ../glib/gmarkup.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
 "'%s'"
 msgstr ""
-"à¨\85ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤà¨\85ੱà¨\96ਰ '%s', à¨\87ਹ '>' à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¦à©\80 à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¸à©\80 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\95ਿ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 '%s' ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ "
+"à¨\85ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤà¨\85ੱà¨\96ਰ '%s', à¨\87ਹ '>' à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¦à©\80 à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¸à©\80 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\95ਿ à¨\90ਲà©\80ਮਿੰà¨\9f '%s' ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ "
 "ਸਕੇ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1251
+#: ../glib/gmarkup.c:1253
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ %s ਹੈ, ਇਕਾਈ %s ਦੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨਾਂ %s ਮਗਰੋਂ = ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ %1$s ਹੈ, ਐਲੀਮਿੰਟ %3$s ਦੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨਾਂ %2$s ਮਗਰੋਂ = ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1293
+#: ../glib/gmarkup.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -401,510 +401,498 @@ msgid ""
 "character in an attribute name"
 msgstr ""
 "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ '%s' ਹੈ, ਇਕ ਅੱਖਰ '>'ਜਾਂ '/' ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਟੈਗ ਨੂੰ "
-"ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ '%s', ਜਾਂ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਤੀਕ, ਜਿਸ ਲ਼ਈ ਤੁਸੀ ਗਲਤ ਨਾਂ ਭਰਿਆ ਹੈ"
+"ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ '%s', ਜਾਂ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਤੀਕ, ਜਿਸ ਲ਼ਈ ਤੁਸੀ ਗਲਤ ਨਾਂ ਭਰਿਆ ਹੈ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1382
+#: ../glib/gmarkup.c:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
-"ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ '%s', ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਮਗਰੋ ਇਕ ਖੁੱਲਾ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਜਰੂਰੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇੱਕ "
-"à¨\87à¨\95ਾà¨\88 '%s' à¨¦à©\80 à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸ਼ਤਾ '%s' à¨²à¨\88 à¨®à©\81ੱਲ à¨¦à©\87 à¨°à¨¹à©\87 à¨¹à©\8b"
+"ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ '%1$s', ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਮਗਰੋਂ ਇਕ ਖੁੱਲਾ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "
+"ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ੱà¨\95 à¨\90ਲà©\80ਮਿੰà¨\9f '%3$s' à¨¦à©\80 à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸ਼ਤਾ '%2$s' à¨²à¨\88 à¨®à©\81ੱਲ à¨¦à©\87 à¨°à¨¹à©\87 à¨¹à©\8b।"
 
-#: glib/gmarkup.c:1527
+#: ../glib/gmarkup.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
 msgstr ""
-"ਇਸ '</' ਅੱਖਰ ਮਗਰੋਂ ਇਹ %s' ਅੱਖਰ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, '%s' ਇਕ ਇਕਾਈ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+"ਇਸ '</' ਅੱਖਰ ਮਗਰੋਂ ਇਹ %s' ਅੱਖਰ ਜ਼ਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, '%s' ਇੱਕ ਐਲੀਮਿੰਟ "
+"ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: glib/gmarkup.c:1567
+#: ../glib/gmarkup.c:1569
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
-msgstr "ਇਹ '%s' ਅੱਖਰ ਬੰਦ ਭਾਗ ਦੇ ਨਾਂ ਮਗਰੋਂ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ '%s'; ਸਿਰਫ '>' ਅੱਖਰ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ"
+msgstr "ਇਹ '%s' ਅੱਖਰ '%s' ਐਲੀਮਿੰਟ ਨਾਂ ਮਗਰੋਂ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ ; ਸਿਰਫ '>' ਅੱਖਰ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1578
+#: ../glib/gmarkup.c:1580
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "à¨\87ਹ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 '%s' à¨¬à©°à¨¦ à¨¸à©\80, à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨\96à©\81ੱਲà©\80 ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨\90ਲà©\80ਮਿੰà¨\9f '%s' à¨¬à©°à¨¦ à¨¸à©\80, à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\90ਲà©\80ਮਿੰà¨\9f à¨\96à©\81ੱਲà©\8dਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1587
+#: ../glib/gmarkup.c:1589
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr "à¨\87ਹ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 '%s' à¨¬à©°à¨¦ à¨¸à©\80, à¨ªà¨° '%s' à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਖੁੱਲਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨\90ਲà©\80ਮਿੰà¨\9f '%s' à¨¬à©°à¨¦ à¨¸à©\80, à¨ªà¨° à¨\85à¨\9cà©\87 '%s' à¨\90ਲà©\80ਮਿੰà¨\9f ਖੁੱਲਾ ਹੈ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1753
+#: ../glib/gmarkup.c:1755
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1767
+#: ../glib/gmarkup.c:1769
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88, à¨\87à¨\95 à¨\96à©\81à¨\82ਲੀ ਬਰੈਕਟ '<' ਪਾਉਣ ਮਗਰੋਂ"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b à¨\85à¨\9aਾਨà¨\95 à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88, à¨\87à¨\95 à¨\96à©\81ੱਲੀ ਬਰੈਕਟ '<' ਪਾਉਣ ਮਗਰੋਂ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
+#: ../glib/gmarkup.c:1777 ../glib/gmarkup.c:1822
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
 "element opened"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ-à¨\87ਹ '%s' à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨\96à©\81ੱਲਾ à¨­à¨¾à¨\97 ਹੈ"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b à¨\85à¨\9aਾਨà¨\95 à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ-à¨\87ਹ '%s' à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨\90ਲà©\80ਮਿੰà¨\9f à¨\96à©\81ੱਲਾ ਹੈ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1783
+#: ../glib/gmarkup.c:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 "the tag <%s/>"
-msgstr ""
-"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੇਉਮੀਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਕ ਬੰਦ ਬਰੈਕਟ <%s/> ਜੋ ਕਿ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਕ ਬੰਦ ਬਰੈਕਟ <%s/> ਜੋ ਕਿ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1789
+#: ../glib/gmarkup.c:1791
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr "à¨\87à¨\95 à¨¹à¨¿à©±à¨¸à©\87 à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\90ਲà©\80ਮਿੰà¨\9f à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b à¨\85à¨\9aਾਨà¨\95 ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1795
+#: ../glib/gmarkup.c:1797
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b à¨\85à¨\9aਾਨà¨\95 ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1800
+#: ../glib/gmarkup.c:1802
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "à¨\87à¨\95 à¨¹à¨¿à©±à¨¸à©\87 à¨¦à©\80 à¨\96à©\81ੱਲà©\80 à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\90ਲà©\80ਮਿੰà¨\9f-à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b à¨\85à¨\9aਾਨà¨\95 ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1806
+#: ../glib/gmarkup.c:1808
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
 msgstr ""
-"à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨¬à¨°à¨¾à¨¬à¨° à¨¦à©\87 à¨¨à¨¿à¨¶à¨¾à¨¨ à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88, à¨\97à©\81ਣ à¨¦à¨¾ à¨\95à©\8bà¨\88 à¨®à©\81ੱਲ "
-"ਨਹੀਂ ਹੈ"
+"à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨¬à¨°à¨¾à¨¬à¨° à¨¦à©\87 à¨¨à¨¿à¨¶à¨¾à¨¨ à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b à¨\85à¨\9aਾਨà¨\95 à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88, à¨\97à©\81ਣ à¨¦à¨¾ "
+"à¨\95à©\8bà¨\88 à¨®à©\81ੱਲ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88"
 
-#: glib/gmarkup.c:1813
+#: ../glib/gmarkup.c:1815
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ à¨¦à©\87 à¨®à©\81ੱਲ à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ à¨¦à©\87 à¨®à©\81ੱਲ à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b à¨\85à¨\9aਾਨà¨\95 ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1829
+#: ../glib/gmarkup.c:1831
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "à¨\87à¨\95 à¨¹à¨¿à©±à¨¸à©\87 '%s' à¨¦à©\80 à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\90ਲà©\80ਮਿੰà¨\9f '%s' à¨¦à©\87 à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b à¨\85à¨\9aਾਨà¨\95 ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1835
+#: ../glib/gmarkup.c:1837
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\9fਿੱਪਣà©\80 à¨\9cਾà¨\82 à¨¹à¨¦à¨¾à¨\87ਤ à¨\9aਲਾà¨\89ਣ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\9fਿੱਪਣà©\80 à¨\9cਾà¨\82 à¨¹à¨¦à¨¾à¨\87ਤ à¨\9aਲਾà¨\89ਣ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b à¨\85à¨\9aਾਨà¨\95 ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: glib/gregex.c:126
+#: ../glib/gregex.c:126
 msgid "corrupted object"
 msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਆਬਜੈਕਟ"
 
-#: glib/gregex.c:128
+#: ../glib/gregex.c:128
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਆਬਜੈਕਟ"
 
-#: glib/gregex.c:130
+#: ../glib/gregex.c:130
 msgid "out of memory"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋਈ"
 
-#: glib/gregex.c:135
+#: ../glib/gregex.c:135
 msgid "backtracking limit reached"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95-à¨\9fਰà©\88à¨\95ਿੰà¨\97 à¨²à¨¿à¨¸à¨® ਆ ਗਈ"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95-à¨\9fਰà©\88à¨\95ਿੰà¨\97 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f ਆ ਗਈ"
 
-#: glib/gregex.c:147 glib/gregex.c:155
+#: ../glib/gregex.c:147 ../glib/gregex.c:155
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਧੂਰੀ ਮੈਂਚਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।"
 
-#: glib/gregex.c:149
+#: ../glib/gregex.c:149
 msgid "internal error"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ"
 
-#: glib/gregex.c:157
+#: ../glib/gregex.c:157
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਕ ਰੈਡਰੈਂਸ ਕੰਡੀਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਅਧੂਰੀ ਮੈਂਚਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ"
 
-#: glib/gregex.c:166
+#: ../glib/gregex.c:166
 msgid "recursion limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੀਕਰਸਵ ਲਿਮਟ ਆਈ"
 
-#: glib/gregex.c:168
+#: ../glib/gregex.c:168
 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਲੀ ਸਬ-ਲਾਈਨਾਂ ਲਈ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਿਸਮਟ ਆਈ"
 
-#: glib/gregex.c:170
+#: ../glib/gregex.c:170
 msgid "invalid combination of newline flags"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨¨à¨µà©\80à¨\82 à¨²à¨¾à¨\87ਨ ਫਲੈਗ ਦਾ ਸੰਯੋਗ"
+msgstr "à¨\97ਲਤ à¨¨à¨µà©\80à¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਫਲੈਗ ਦਾ ਸੰਯੋਗ"
 
-#: glib/gregex.c:174
+#: ../glib/gregex.c:174
 msgid "unknown error"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
 
-#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
+#: ../glib/gregex.c:319 ../glib/gregex.c:1354
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਐਕਸਪਰੈਸ਼ਨ %s ਮਿਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: glib/gregex.c:882
+#: ../glib/gregex.c:882
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: glib/gregex.c:891
+#: ../glib/gregex.c:891
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: glib/gregex.c:936
+#: ../glib/gregex.c:936
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰ %2$d à¨\89ੱਤà©\87 à¨¨à¨¿à¨¯à¨®à¨¤ ਸਮੀਕਰਨ %1$s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %3$s"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰ %2$d à¨\89ੱਤà©\87 à¨°à©\88à¨\97à©\82ਲਰ ਸਮੀਕਰਨ %1$s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %3$s"
 
-#: glib/gregex.c:958
+#: ../glib/gregex.c:958
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਰੈਗੂਲਰ ਐਕਸਪਰੈਸ਼ਨ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: glib/gregex.c:1782
+#: ../glib/gregex.c:1782
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgstr "ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਕ ਅੰਕ ਜਾਂ '}' ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ"
 
-#: glib/gregex.c:1798
+#: ../glib/gregex.c:1798
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "ਹੈਕਾਡੈਸੀਮਲ ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
 
-#: glib/gregex.c:1838
+#: ../glib/gregex.c:1838
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ à¨¹à¨µà¨¾à¨²à©\87 ਵਿੱਚ '<' ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgstr "ਸਿੰਬà©\8bਲਿà¨\95 à¨°à©\88ਡਰà©\88à¨\82ਸ ਵਿੱਚ '<' ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gregex.c:1847
+#: ../glib/gregex.c:1847
 msgid "unfinished symbolic reference"
-msgstr "à¨\85ਧà©\82ਰਾ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾"
+msgstr "à¨\85ਧà©\82ਰਾ à¨¸à¨¿à©°à¨¬à©\8bਲਿà¨\95 à¨°à©\88ਡਰà©\88à¨\82ਸ"
 
-#: glib/gregex.c:1854
+#: ../glib/gregex.c:1854
 msgid "zero-length symbolic reference"
-msgstr "à¨\9c਼à©\80ਰà©\8b-ਲੰਬਾà¨\88 à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾"
+msgstr "à¨\9c਼à©\80ਰà©\8b-ਲੰਬਾà¨\88 à¨¸à¨¿à©°à¨¬à©\8bਲਿà¨\95 à¨°à©\88ਡਰà©\88à¨\82ਸ"
 
-#: glib/gregex.c:1865
+#: ../glib/gregex.c:1865
 msgid "digit expected"
 msgstr "ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
 
-#: glib/gregex.c:1883
+#: ../glib/gregex.c:1883
 msgid "illegal symbolic reference"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾"
+msgstr "à¨\97ਲਤ à¨¸à¨¿à©°à¨¬à©\8bਲਿà¨\95 à¨°à©\88ਡਰà©\88à¨\82ਸ"
 
-#: glib/gregex.c:1945
+#: ../glib/gregex.c:1945
 msgid "stray final '\\'"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੇ ਫਾਈਨਲ '\\'"
 
-#: glib/gregex.c:1949
+#: ../glib/gregex.c:1949
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇਸਕੇਪ ਕਰਮ"
 
-#: glib/gregex.c:1959
+#: ../glib/gregex.c:1959
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲਣ ਟੈਕਸਟ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅੱਖਰ %lu ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: glib/gshell.c:70
-#, c-format
+#: ../glib/gshell.c:70
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "ਹਵਾਲਾ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\87à¨\95 à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¨à¨¿à¨¶à¨¾à¨¨ à¨¨à¨¾à¨² à¨\86ਰੰਭ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਹਵਾਲਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\87à¨\95 à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨®à¨¾à¨°à¨\95 à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: glib/gshell.c:160
-#, c-format
+#: ../glib/gshell.c:160
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡ à¨¸à¨¤à¨° à¨\9cਾà¨\82 à¨¸à©\88ਲ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à©\87ਮà©\87ਲ à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¨à¨¿à¨¶à¨¾à¨¨ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡ à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨\9cਾà¨\82 à¨¸à©\88ੱਲ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à©\87ਮà©\87ਲ à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨®à¨¾à¨°à¨\95 ਹੈ"
 
-#: glib/gshell.c:538
+#: ../glib/gshell.c:538
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 '\\' à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨®à¨\97ਰà©\8bà¨\82 à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\96ਤਮ à¨¹à©\8bਣà©\87 à¨¹à¨¨ (à¨\85ੱà¨\96ਰ ਸੀ '%s')"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 '\\' à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨®à¨\97ਰà©\8bà¨\82 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\96ਤਮ à¨¹à©\8bਣà©\87 à¨¹à¨¨ (à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸੀ '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:545
+#: ../glib/gshell.c:545
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr "%c à¨²à¨\88 à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨²à©±à¨­à¨£ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\96ਤਮ. (à¨\85ੱà¨\96ਰ ਸੀ '%s')"
+msgstr "%c à¨²à¨\88 à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨²à©±à¨­à¨£ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\96ਤਮ. (à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸੀ '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:557
-#, c-format
+#: ../glib/gshell.c:557
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰà©\80 à¨ªà¨¾à¨  ਖਾਲੀ ਸੀ (ਜਾਂ ਸਾਫ ਥਾਂ ਹੀ ਹੈ)"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਖਾਲੀ ਸੀ (ਜਾਂ ਸਾਫ ਥਾਂ ਹੀ ਹੈ)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:272
-#, c-format
+#: ../glib/gspawn-win32.c:272
 msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨µà©\87à¨\96ਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ à¨¹à©\88"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨ªà¨°à©\8bਸà©\88ੱਸ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨ªà©\9cà©\8dਹਨ à¨²à¨\88 à¨«à©\87ਲà©\8dਹ"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395
+#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1395
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "à¨\85ਧà©\80ਨ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 (%s) à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à©°à¨\9aਾਰ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨\87ਪ à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ à¨¹à©\88"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨ªà¨°à©\8bਸà©\88ਸ (%s) à¨¨à¨¾à¨² à¨\95ਮਿà¨\8aਨà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨\87ਪ à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à©\87ਲà©\8dਹ"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059
+#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1059
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "à¨\85ਧà©\80ਨ à¨ªà¨¾à¨\88ਪ (%s) à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨ªà¨¾à¨\88ਪ (%s) à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à©\87ਲà©\8dਹ ਹੈ"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264
+#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1264
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 '%s' à¨¬à¨¦à¨²à¨£ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ (%s)"
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 '%s' à¨¬à¨¦à¨²à¨£ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à©\87ਲà©\8dਹ (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
+#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 (%s) à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 (%s) à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à©\87ਲà©\8dਹ"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:428
+#: ../glib/gspawn-win32.c:428
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
+#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1218
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr "%d à¨\89ੱਤà©\87 à¨®à©\81ੱਲ à¨µà©\88à¨\95à¨\9fਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਲਤ à¨¸à¨¤à¨°: %s"
+msgstr "%d à¨\89ੱਤà©\87 à¨®à©\81ੱਲ à¨µà©\88à¨\95à¨\9fਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਲਤ à¨²à¨¾à¨\88ਨ: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
+#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1251
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr "ਵਾਤਾਵਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਲਤ à¨¸à¨¤à¨°: %s"
+msgstr "à¨\87ੰਵਾà¨\87ਰਨਮਿੰà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਲਤ à¨²à¨¾à¨\88ਨ: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
+#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ: %s"
+msgstr "à¨\97ਲਤ à¨µà¨°à¨\95ਿੰà¨\97 ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:738
+#: ../glib/gspawn-win32.c:738
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "ਮੱਦਦ à¨\95ਾਰà¨\9c (%s) à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ 'à¨\9a à¨\85ਸਫ਼ਲ"
+msgstr "ਮੱਦਦ à¨ªà¨°à©\8bà¨\97ਰਾਮ (%s) à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ 'à¨\9a à¨«à©\87ਲà©\8dਹ"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:938
-#, c-format
+#: ../glib/gspawn-win32.c:938
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ g_io_channel_win32_poll() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨ªà¨°à©\8bਸà©\88ਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ g_io_channel_win32_poll() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ"
 
-#: glib/gspawn.c:175
+#: ../glib/gspawn.c:175
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "à¨\85ਧà©\80ਨ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 (%s) à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ 'à¨\9a à¨\85ਸਫ਼ਲ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨ªà¨°à©\8bਸà©\88ਸ (%s) à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨ªà©\9cà©\8dਹਨ à¨²à¨\88 à¨«à©\87ਲà©\8dਹ"
 
-#: glib/gspawn.c:307
+#: ../glib/gspawn.c:307
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "à¨\85ਧà©\80ਨ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ select() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨ªà¨°à©\8bਸà©\88ਸ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ select() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ"
 
-#: glib/gspawn.c:390
+#: ../glib/gspawn.c:390
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() (%s) ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ"
 
-#: glib/gspawn.c:1124
+#: ../glib/gspawn.c:1124
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "ਫà©\8bਰà¨\95 (%s) à¨²à¨\88 à¨\85ਸਫ਼ਲ"
+msgstr "ਫà©\8bਰà¨\95 (%s) à¨²à¨\88 à¨«à©\87ਲà©\8dਹ"
 
-#: glib/gspawn.c:1274
+#: ../glib/gspawn.c:1274
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "à¨\85ਧà©\80ਨ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 \"%s\" à¨¶à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ à¨¹à©\88 (%s)"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨ªà¨°à©\8bਸà©\88ਸ \"%s\" (%s) à¨¶à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨«à©\87ਲà©\8dਹ à¨¹à©\88"
 
-#: glib/gspawn.c:1284
+#: ../glib/gspawn.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "à¨\85ਧà©\80ਨ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 (%s) ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨ªà¨°à©\8bਸà©\88ਸ (%s) ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: glib/gspawn.c:1293
+#: ../glib/gspawn.c:1293
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "à¨\85ਧà©\80ਨ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 (%s) à¨¨à©\82à©° à¨µà©°à¨¡à¨£ 'à¨\9a à¨\85ਸਫ਼ਲ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨ªà¨°à©\8bਸà©\88ਸ (%s) à¨«à©\8bਰà¨\95 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨«à©\87ਲà©\8dਹ"
 
-#: glib/gspawn.c:1301
+#: ../glib/gspawn.c:1301
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr "à¨\85ਧà©\80ਨ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 \"%s\" à¨¨à©\82à©° à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ à¨¹à©\88"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨ªà¨°à©\8bਸà©\88ਸ \"%s\" à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਣà¨\9cਾਣà©\80 à¨\97ਲਤà©\80"
 
-#: glib/gspawn.c:1323
+#: ../glib/gspawn.c:1323
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "à¨\85ਧà©\80ਨ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨ªà¨¾à¨\87ਪ (%s) à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ à¨¹à©\88"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ pid à¨ªà¨¾à¨\87ਪ (%s) à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨ªà©\9cà©\8dਹਨ à¨²à¨\88 à¨«à©\87ਲà©\8dਹ"
 
-#: glib/gutf8.c:1024
-#, c-format
+#: ../glib/gutf8.c:1024
 msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "UTF-8 à¨²à¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¨à¨¿à¨¶à¨\9aਿਤ à¨¸à©\80ਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
+msgstr "UTF-8 à¨²à¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨°à©\87à¨\9c਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
 
-#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
-#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
-#, c-format
+#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259
+#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "ਬਦਲਾਉ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਤਰਤੀਬ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgstr "ਬਦਲਾਉ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਤਰਤੀਬ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
-#, c-format
+#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516
 msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr "UTF-16 à¨²à¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¨à¨¿à¨¶à¨\9aਿਤ à¨¸à©\80ਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
+msgstr "UTF-16 à¨²à¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨°à©\87à¨\9c਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
 
-#: glib/goption.c:572
+#: ../glib/goption.c:572
 msgid "Usage:"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ:"
 
-#: glib/goption.c:572
+#: ../glib/goption.c:572
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr "[ਚੋਣ...]"
 
-#: glib/goption.c:676
+#: ../glib/goption.c:676
 msgid "Help Options:"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਚੋਣ:"
 
-#: glib/goption.c:677
+#: ../glib/goption.c:677
 msgid "Show help options"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: glib/goption.c:683
+#: ../glib/goption.c:683
 msgid "Show all help options"
 msgstr "ਸਭ ਮੱਦਦ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: glib/goption.c:735
+#: ../glib/goption.c:735
 msgid "Application Options:"
 msgstr "ਕਾਰਜ ਚੋਣ:"
 
-#: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
+#: ../glib/goption.c:796 ../glib/goption.c:866
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਮੁੱਲ %s' ਨੂੰ %s ਲਈ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
+#: ../glib/goption.c:806 ../glib/goption.c:874
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' %s ਲਈ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: glib/goption.c:831
+#: ../glib/goption.c:831
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "%2$s ਲਈ ਡਬਲ ਮੁੱਲ '%1$s' ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: glib/goption.c:839
+#: ../glib/goption.c:839
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s ਲਈ '%1$s' ਡਬਲ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
 
-#: glib/goption.c:1176
+#: ../glib/goption.c:1176
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "ਚੋਣ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
+#: ../glib/goption.c:1207 ../glib/goption.c:1318
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
-msgstr "%s à¨²à¨\88 à¨®à©\81ੱਲ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+msgstr "%s à¨²à¨\88 à¨\86ਰà¨\97à©\82ਮਿੰà¨\9f ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: glib/goption.c:1713
+#: ../glib/goption.c:1713
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:341
-#, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:341
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "ਖੋਜ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਜੀ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:376
-#, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:376
 msgid "Not a regular file"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¨à¨¿à¨¯à¨®à¨¤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨°à©\88à¨\97à©\82ਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:384
-#, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:384
 msgid "File is empty"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:746
+#: ../glib/gkeyfile.c:746
 #, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਸਤਰ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੁੰਜੀ-ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ, ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਲਾਈਨ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੁੰਜੀ-ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ, ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:806
+#: ../glib/gkeyfile.c:806
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:828
-#, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:828
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:854
+#: ../glib/gkeyfile.c:854
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:881
+#: ../glib/gkeyfile.c:881
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿਗ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¾-ਸਹਾà¨\87à¨\95 à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97 '%s' à¨°à©±à¨\96ਦà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
-#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
-#: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
+#: ../glib/gkeyfile.c:1094 ../glib/gkeyfile.c:1253 ../glib/gkeyfile.c:2455
+#: ../glib/gkeyfile.c:2521 ../glib/gkeyfile.c:2640 ../glib/gkeyfile.c:2775
+#: ../glib/gkeyfile.c:2928 ../glib/gkeyfile.c:3108 ../glib/gkeyfile.c:3165
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਗਰੁੱਪ '%s' ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1265
+#: ../glib/gkeyfile.c:1265
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
+#: ../glib/gkeyfile.c:1367 ../glib/gkeyfile.c:1477
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ '%s' ਹੈ, ਜੋ ਕਿ UTF-8 ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
+#: ../glib/gkeyfile.c:1387 ../glib/gkeyfile.c:1497 ../glib/gkeyfile.c:1866
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
+#: ../glib/gkeyfile.c:2078 ../glib/gkeyfile.c:2287
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
-msgstr ""
-"ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
+#: ../glib/gkeyfile.c:2470 ../glib/gkeyfile.c:2655 ../glib/gkeyfile.c:3176
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3415
-#, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:3415
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
-msgstr "à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¤à¨° ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਸਕੇਪ ਅੱਖਰ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਸਕੇਪ ਅੱਖਰ ਹੈ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3437
+#: ../glib/gkeyfile.c:3437
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਇਸਕੇਪ ਕ੍ਰਮ '%s' ਹੈ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3579
+#: ../glib/gkeyfile.c:3579
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3593
+#: ../glib/gkeyfile.c:3593
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3626
+#: ../glib/gkeyfile.c:3626
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3650
+#: ../glib/gkeyfile.c:3650
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਵਾਂਗ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+