Updated Danish translation
authorKenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
Tue, 13 Mar 2012 08:08:31 +0000 (09:08 +0100)
committerKenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
Tue, 13 Mar 2012 08:08:31 +0000 (09:08 +0100)
po/da.po

index 97ae7a5..58a9eb1 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 22:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-13 09:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:15+0100\n"
 "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
 "Language: da\n"
@@ -26,491 +26,491 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4869
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4940
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X-koordinat"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4870
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4941
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "Aktørens X-koordinat"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4884
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4955
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y-koordinat"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4956
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Aktørens Y-koordinat"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4899
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4971
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Aktørens bredde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4914
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
 msgid "Height"
 msgstr "Højde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4915
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Aktørens højde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4932
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5003
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Låst X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4933
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Tvungen X-postion for aktøren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4950
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5021
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Låst Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4951
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5022
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Låst Y-position for aktøren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4966
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5037
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Position fastlåst"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4967
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5038
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Hvorvidt låst aktørposition bruges"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5056
 msgid "Min Width"
 msgstr "Min. bredde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5057
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumsbredde  for aktøren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
 msgid "Min Height"
 msgstr "Min. højde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5005
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5076
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumshøjde for aktøren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5023
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5094
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Naturlig bredde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5024
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5095
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig bredde for aktøren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5042
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5113
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Naturlig højde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5043
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5114
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig højde for aktøren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5058
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5129
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Minimumsbredde sat"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5059
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5130
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Om værdien for minimumsbredde bruges"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5073
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5144
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Minimumshøjde sat"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5074
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5145
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Om værdien for minimumshøjde bruges"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5088
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5159
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Naturlig bredde sat"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5160
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Om værdien for naturlig bredde bruges"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5103
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5174
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Naturlig højde sat"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Om værdien for naturlig højde bruges"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5120
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
 msgid "Allocation"
 msgstr "Allokering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Aktørens allokering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5176
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Forespørgselstilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5177
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "Aktørens forespørgselstilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5262
 msgid "Depth"
 msgstr "Dybde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5263
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Position på Z-aksen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5276
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ugennemsigtighed"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5277
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "En aktørs ugennemsigtighed"
 
 # ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Omstilling uden for skærmen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Flag der styrer hvornår aktøren fladgøres til et enkelt billede"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5240
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Aktør synlig eller ej"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5254
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
 msgid "Mapped"
 msgstr "Afbildet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5255
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Hvorvidt aktøren farvelægges"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5268
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
 msgid "Realized"
 msgstr "Realiseret"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5269
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Hvorvidt aktøren er blevet realiseret"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5284
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reaktiv"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5285
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Hvorvidt aktøren er reaktiv"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5367
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Har klip"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5297
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5368
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Om aktøren har klip angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5382
 msgid "Clip"
 msgstr "Klip"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5383
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Udklipsregionen for aktøren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5325 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5397
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Aktørens navn"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
 msgid "Scale X"
 msgstr "X-skalering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5411
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "X-aksens skaleringsfaktor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5354
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5425
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Y-skalering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5426
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Skaleringscenter X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5370
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Horisontalt skaleringscenter"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5384
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5455
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Skaleringscenter Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5456
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Vertikalt skaleringscenter"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Skalér tyngdekraft"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5471
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Skaleringens centrum"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5414
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5485
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Rotationsvinkel X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5415
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "X-aksens rotationsvinkel"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5429
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5500
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Rotationsvinkel Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Y-aksens rotationsvinkel"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5444
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Rotationsvinkel Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5516
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Z-aksens rotationsvinkel"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5459
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Rotationscentrum X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5531
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "X-aksens rotationscentrum"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5473
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Rotationscentrum Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5474
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Y-aksens rotationscentrum"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5487
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Rotationscentrum Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Z-aksens rotationscentrum"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5572
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5502
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5573
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5588
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Forankring X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5518
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5589
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "X-koordinat for forankring"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5533
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Forankring Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5534
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5605
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Y-koordinat for forankring"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5548
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Forankrings tyngde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5549
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5620
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Forankring som ClutterGravity"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5566
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Vis på angivet ophavselement"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Om aktøren vises når den har et ophavselement"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5584
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5655
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Klip til allokation"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Sætter udklipsregionen til at overvåge aktørens allokering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Tekstretning"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Tekstens retning"
 
 # ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5614
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5685
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Har pointer"
 
 # ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Om aktøren indeholder pointeren til en inputenhed"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5628
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
 msgid "Actions"
 msgstr "Handlinger"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5629
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5700
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Tilføjer en handling til aktøren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5642
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
 msgid "Constraints"
 msgstr "Begrænsninger"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Tilføjer en begrænsning til aktøren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5727
 msgid "Effect"
 msgstr "Effekt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5657
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5728
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "Tilføj en effekt som skal anvendes på aktøren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5671
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5742
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Layout-manager"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Objektet som kontrollerer layoutet af en aktørs underelementer"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
 msgid "X Alignment"
 msgstr "X-justering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "Justeringen af aktøren på X-aksen inden for dens allokering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5703
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Y-justering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5704
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "Justeringen af aktøren på Y-aksen inden for dens allokering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5721
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Topmargin"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Ekstra plads i toppen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5739
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5810
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Bundmargin"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5811
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Ekstra plads ved bunden"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5757
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Venstremargin"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5829
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Ekstra plads til venstre"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5846
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Højremargin"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5776
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5847
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Ekstra plads til højre"
 
 # Fra koden:
 # Whether the #ClutterActor:background-color property has been set.
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5790
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Baggrundsfarve indstillet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5791 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Om baggrundsfarven er angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
 msgid "Background color"
 msgstr "Baggrundsfarve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5806
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5877
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "Aktørens baggrundsfarve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5890
 msgid "First Child"
 msgstr "Første underelement"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "Aktørens første underelement"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5833
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5904
 msgid "Last Child"
 msgstr "Sidste underelement"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5905
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "Aktørens sidste underelement"
 
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "The name of the meta"
 msgstr "Metas navn"
 
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
 msgid "Enabled"
 msgstr "Slået til"
 
@@ -554,7 +554,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
 msgstr "Aksen hvortil positionen skal justeres"
 
 #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:268
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
@@ -562,71 +562,71 @@ msgstr "Faktor"
 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Justeringsfaktoren, mellem 0,0 og 1,0"
 
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566
 #: ../clutter/clutter-animator.c:1802
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:346
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:353
 msgid "Timeline used by the alpha"
 msgstr "Tidslinje brugt af alfa"
 
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:361
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:368
 msgid "Alpha value"
 msgstr "Alfaværdi"
 
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:362
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:369
 msgid "Alpha value as computed by the alpha"
 msgstr "Alfaværdi som udregnet af alfa"
 
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522
 msgid "Mode"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:383
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:390
 msgid "Progress mode"
 msgstr "Fremskridtstilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:478
+#: ../clutter/clutter-animation.c:506
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:479
+#: ../clutter/clutter-animation.c:507
 msgid "Object to which the animation applies"
 msgstr "Objekt for hvilket animationen gælder"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:495
+#: ../clutter/clutter-animation.c:523
 msgid "The mode of the animation"
 msgstr "Animationens tilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786
 #: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:555
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
 msgid "Duration"
 msgstr "Varighed"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:510
+#: ../clutter/clutter-animation.c:538
 msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
 msgstr "Animationens varighed i millisekunder"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:524
+#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550
 msgid "Loop"
 msgstr "Gentagelse"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:525
+#: ../clutter/clutter-animation.c:553
 msgid "Whether the animation should loop"
 msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:539
+#: ../clutter/clutter-animation.c:567
 msgid "The timeline used by the animation"
 msgstr "Den tidslinje animationen benytter"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:552
+#: ../clutter/clutter-animation.c:583
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:553
+#: ../clutter/clutter-animation.c:584
 msgid "The alpha used by the animation"
 msgstr "Alfa brugt af animation"
 
@@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "Animationens varighed"
 msgid "The timeline of the animation"
 msgstr "Animationens tidslinje"
 
-#: ../clutter/clutter-backend.c:360
+#: ../clutter/clutter-backend.c:370
 msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
 msgstr "Ude af stand til at initialisere det underliggende Clutter-program"
 
-#: ../clutter/clutter-backend.c:434
+#: ../clutter/clutter-backend.c:444
 #, c-format
 msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
 msgstr ""
@@ -674,47 +674,47 @@ msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilføjes bindingen"
 msgid "The unique name of the binding pool"
 msgstr "Det unikke navn for bindingspuljen"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:264 ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:406 ../clutter/clutter-table-layout.c:655
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:663
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horisontal justering"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:265
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267
 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Horisontal justering for aktøren inden i layout-manager"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:273 ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:415 ../clutter/clutter-table-layout.c:670
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:678
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:274
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276
 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Vertikal justering for aktøren inden i layout-manager"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:587
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589
 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr ""
 "Standardværdi for vandret justering af aktører inden i layouthåndteringen"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606
 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr ""
 "Standardværdi for lodret justering af aktører inden i layouthåndteringen"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
 msgid "Expand"
 msgstr "Udvid"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
 msgid "Allocate extra space for the child"
 msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:634
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Horisontal udfyldning"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:635
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:643
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the horizontal axis"
@@ -722,11 +722,11 @@ msgstr ""
 "Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen allokerer fri plads "
 "på den vandrette akse"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:641
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:649
 msgid "Vertical Fill"
 msgstr "Vertikal udfyldning"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:650
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the vertical axis"
@@ -734,95 +734,111 @@ msgstr ""
 "Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen tildeler fri plads "
 "på den lodrette akse"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407 ../clutter/clutter-table-layout.c:656
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:664
 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Horisontal justering af aktøren inden i cellen"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:416 ../clutter/clutter-table-layout.c:671
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:679
 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Vertikal justering af aktøren inden i cellen"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1309
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312
 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "Hvorvidt layoutet skal forblive vertikalt frem for horisontalt"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1325 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogent"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328
 msgid ""
 "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
 msgstr ""
 "Om layoutet skal være homogent, dvs. om alle underelementer får samme "
 "størrelse"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
 msgid "Pack Start"
 msgstr "Pak ved start"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344
 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
 msgstr "Om elementer pakkes fra boksens start"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357
 msgid "Spacing"
 msgstr "Afstand"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358
 msgid "Spacing between children"
 msgstr "Mellemrum mellem underelementer"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1370 ../clutter/clutter-table-layout.c:1775
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
 msgid "Use Animations"
 msgstr "Brug animationer"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1371 ../clutter/clutter-table-layout.c:1776
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1784
 msgid "Whether layout changes should be animated"
 msgstr "Hvorvidt layout-ændringer skal animeres"
 
 # http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-cookbook/1.0/animations.html
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1392 ../clutter/clutter-table-layout.c:1797
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1805
 msgid "Easing Mode"
 msgstr "Blødgørelsestilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1393 ../clutter/clutter-table-layout.c:1798
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1806
 msgid "The easing mode of the animations"
 msgstr "Blødgørelsestilstanden (easing mode) for animationerne"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 ../clutter/clutter-table-layout.c:1815
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1823
 msgid "Easing Duration"
 msgstr "Varighed for blødgørelse"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 ../clutter/clutter-table-layout.c:1816
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1824
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "Animationernes varighed"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:588
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
+msgid "Brightness"
+msgstr "Lysstyrke"
+
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
+msgid "The brightness change to apply"
+msgstr "Den lysstyrkeændring der skal anvendes"
+
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
+msgid "The contrast change to apply"
+msgstr "Kontrastændringen der skal anvendes"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591
 msgid "Surface Width"
 msgstr "Overfladebredde"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592
 msgid "The width of the Cairo surface"
 msgstr "Cairo-overfladens bredde"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:603
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606
 msgid "Surface Height"
 msgstr "Overfladehøjde"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607
 msgid "The height of the Cairo surface"
 msgstr "Cairo-overfladens højde"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:621
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624
 msgid "Auto Resize"
 msgstr "Automatisk størrelse"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625
 msgid "Whether the surface should match the allocation"
 msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen"
 
@@ -854,7 +870,7 @@ msgstr "Holdt nede"
 msgid "Whether the clickable has a grab"
 msgstr "Om det klikbare objekt har et greb"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:598
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599
 msgid "Long Press Duration"
 msgstr "Lang trykvarighed"
 
@@ -875,39 +891,39 @@ msgstr "Maksimal tærskel før et langvarigt tryk annulleres"
 msgid "Specifies the actor to be cloned"
 msgstr "Angiver aktøren der skal klones"
 
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:249
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
 msgid "Tint"
 msgstr "Nuance"
 
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:250
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
 msgid "The tint to apply"
 msgstr "Den nuance der skal anvendes"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:586
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588
 msgid "Horizontal Tiles"
 msgstr "Vandrette fliser"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:587
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589
 msgid "The number of horizontal tiles"
 msgstr "Antallet af vandrette fliser"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:602
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604
 msgid "Vertical Tiles"
 msgstr "Lodrette fliser"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:603
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605
 msgid "The number of vertical tiles"
 msgstr "Antallet af lodrette fliser"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:620
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622
 msgid "Back Material"
 msgstr "Bagsidemateriale"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:621
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
 msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
 msgstr "Materialet der skal bruges når aktørens bagside tegnes"
 
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:269
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
 msgid "The desaturation factor"
 msgstr "Afmætningsfaktoren"
 
@@ -953,63 +969,63 @@ msgstr "Trækkeakse"
 msgid "Constraints the dragging to an axis"
 msgstr "Begrænser træk til en akse"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
 msgid "The orientation of the layout"
 msgstr "Orienteringen af layoutet"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
 msgstr "Om hvert element skal tildeles samme plads"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1746
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1754
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Kolonnemellemrum"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
 msgid "The spacing between columns"
 msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1760
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1768
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Rækkemellemrum"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
 msgid "The spacing between rows"
 msgstr "Mellemrum mellem rækker"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
 msgid "Minimum Column Width"
 msgstr "Mindste kolonnnebredde"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
 msgid "Minimum width for each column"
 msgstr "Mindste bredde af hver kolonne"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
 msgid "Maximum Column Width"
 msgstr "Største kolonnebredde"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
 msgid "Maximum width for each column"
 msgstr "Største bredde af hver kolonne"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
 msgid "Minimum Row Height"
 msgstr "Minimum for rækkehøjde"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
 msgid "Minimum height for each row"
 msgstr "Minimumshøjde for hver række"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
 msgid "Maximum Row Height"
 msgstr "Maksimum for rækkehøjde"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
 msgid "Maximum height for each row"
 msgstr "Maksimum højde for hver række"
 
@@ -1096,59 +1112,59 @@ msgstr "Håndteringen som oprettede disse data"
 #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
 #.
-#: ../clutter/clutter-main.c:764
+#: ../clutter/clutter-main.c:763
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1611
+#: ../clutter/clutter-main.c:1610
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Vis antal billeder pr. sekund"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1613
+#: ../clutter/clutter-main.c:1612
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "Standardbilledfrekvens"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1615
+#: ../clutter/clutter-main.c:1614
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Gør alle advarsler fatale"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1618
+#: ../clutter/clutter-main.c:1617
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "Retning for teksten"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1621
+#: ../clutter/clutter-main.c:1620
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "Slå mipmapping fra i tekst"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1624
+#: ../clutter/clutter-main.c:1623
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
 msgstr "Brug \"blød\" udvælgelse"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1627
+#: ../clutter/clutter-main.c:1626
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal sættes"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1629
+#: ../clutter/clutter-main.c:1628
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal fjernes"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1633
+#: ../clutter/clutter-main.c:1632
 msgid "Clutter profiling flags to set"
 msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sættes"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1635
+#: ../clutter/clutter-main.c:1634
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
 msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1638
+#: ../clutter/clutter-main.c:1637
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "Aktivér tilgængelighed"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1830
+#: ../clutter/clutter-main.c:1829
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Clutter-valgmuligheder"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1831
+#: ../clutter/clutter-main.c:1830
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder"
 
@@ -1233,63 +1249,71 @@ msgstr "Stien der bruges til at begrænse en aktør"
 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
 msgstr "Forskydningen langs stien mellem -1,0 og 2,0"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:434
+#: ../clutter/clutter-script.c:464
 msgid "Filename Set"
 msgstr "Filnavn angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:435
+#: ../clutter/clutter-script.c:465
 msgid "Whether the :filename property is set"
 msgstr "Om egenskaben :filename er angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1065
+#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:450
+#: ../clutter/clutter-script.c:480
 msgid "The path of the currently parsed file"
 msgstr "Stien af den nu fortolkede fil"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:439
+#: ../clutter/clutter-script.c:497
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Oversættelsesdomæne"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:498
+msgid "The translation domain used to localize string"
+msgstr "Oversættelsesdomænet som bruges til at lokalisere strengen"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:440
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dobbeltkliktid"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:440
+#: ../clutter/clutter-settings.c:441
 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr ""
 "Tidsrummet mellem klik, som er nødvendigt for registrering af flerdobbelte "
 "klik"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:455
+#: ../clutter/clutter-settings.c:456
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Dobbeltklikafstand"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:456
+#: ../clutter/clutter-settings.c:457
 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr ""
 "Afstanden mellem klik som er nødvendig for registrering af flerdobbelte klik"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:471
+#: ../clutter/clutter-settings.c:472
 msgid "Drag Threshold"
 msgstr "Trækketærskel"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:472
+#: ../clutter/clutter-settings.c:473
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr "Afstanden som markøren skal flyttes før der startes en trækkeoperation"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2965
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985
 msgid "Font Name"
 msgstr "Skrifttypenavn"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488
+#: ../clutter/clutter-settings.c:489
 msgid ""
 "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
 msgstr "Beskrivelsen af standardskrifttypen til fortolkning af Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:503
+#: ../clutter/clutter-settings.c:504
 msgid "Font Antialias"
 msgstr "Skrifttypeudjævning"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:504
+#: ../clutter/clutter-settings.c:505
 msgid ""
 "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
 "default)"
@@ -1297,70 +1321,70 @@ msgstr ""
 "Om der skal bruges udjævning/antialiasing (1 for at slå til, 0 for at slå "
 "fra, og -1 for at bruge standardværdien)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:520
+#: ../clutter/clutter-settings.c:521
 msgid "Font DPI"
 msgstr "Skrifttype-DPI"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:521
+#: ../clutter/clutter-settings.c:522
 msgid ""
 "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
 msgstr ""
 "Opløsning for skrifttypen angivet i 1024 * punkter/tomme eller -1 for at "
 "bruge standardværdien"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:537
+#: ../clutter/clutter-settings.c:538
 msgid "Font Hinting"
 msgstr "Skrifttype-hinting"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:538
+#: ../clutter/clutter-settings.c:539
 msgid ""
 "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
 msgstr ""
 "Om der skal bruges \"hinting\" (1 for at slå til, 0 for at slå fra og -1 for "
 "at bruge standardværdien)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:559
+#: ../clutter/clutter-settings.c:560
 msgid "Font Hint Style"
 msgstr "Stil for skrifttype-hint"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:560
+#: ../clutter/clutter-settings.c:561
 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 msgstr "Stilen til hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 
 # ?
-#: ../clutter/clutter-settings.c:581
+#: ../clutter/clutter-settings.c:582
 msgid "Font Subpixel Order"
 msgstr "Underpixelrækkefølge for skrifttype"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:582
+#: ../clutter/clutter-settings.c:583
 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 msgstr "Typen af underpixeludjævning (none, rbg, bgr, vrgb, vbgr)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: ../clutter/clutter-settings.c:600
 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
 msgstr "Mindste varighed før en langvarig trykkegestus genkendes"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:606
+#: ../clutter/clutter-settings.c:607
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Konfigurationstidsstempel til fontconfig"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:607
+#: ../clutter/clutter-settings.c:608
 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
 msgstr "Tidsstempel for nuværende fontconfig-konfiguration"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:624
+#: ../clutter/clutter-settings.c:625
 msgid "Password Hint Time"
 msgstr "Tid for adgangskodefif"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:625
+#: ../clutter/clutter-settings.c:626
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "Hvor lang tid det sidst indtastede tegn i skjulte indtastninger vises"
 
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
 msgid "Shader Type"
 msgstr "Skyggelæggertype"
 
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
 msgid "The type of shader used"
 msgstr "Typen af skyggelægger der bruges"
 
@@ -1388,112 +1412,112 @@ msgstr "Kanten af kilden der skal fastgøres"
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes på begrænsningen"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1866
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Fuldskærm angivet"
 
 # "stage" skal forstås som "scene", jf. "actor"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1867
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Om hovedscenen er i fuldskærmstilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1881
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Uden for skærmen"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1882
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1904
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skærmen"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 ../clutter/clutter-text.c:3078
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Markør synlig"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Om musemarkøren er synlig på hovedscenen"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1909
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1931
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Bruger kan ændre størrelse"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "Om brugeren kan indstille scenens størrelse"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:259
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
 msgid "Color"
 msgstr "Farve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1926
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1948
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Farven på scenen"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1941
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1963
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiv"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1964
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Parametre for perspektivprojektion"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1957
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1979
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1980
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Scenetitel"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1997
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Brug tåge"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1998
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2014
 msgid "Fog"
 msgstr "Tåge"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2015
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2031
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Brug alfa"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2032
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres"
 
 # ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2048
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Primær fokus"
 
 # ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2049
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "Nuværende aktør med primær fokus"
 
 # ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2065
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Intet klart hint"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2066
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2057
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Acceptér fokus"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2058
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2080
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning"
 
@@ -1510,63 +1534,63 @@ msgstr ""
 msgid "Default transition duration"
 msgstr "Standardvarighed af overgang"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
 msgid "Column Number"
 msgstr "Kolonnenummer"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
 msgid "The column the widget resides in"
 msgstr "Kolonnen som kontrollen bor i"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
 msgid "Row Number"
 msgstr "Rækkenummer"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
 msgid "The row the widget resides in"
 msgstr "Rækken som kontrollen bor i"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
 msgid "Column Span"
 msgstr "Kolonnespænd"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
 msgid "The number of columns the widget should span"
 msgstr "Antallet af kolonner som kontrollen skal omfatte"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
 msgid "Row Span"
 msgstr "Rækkespænd"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
 msgid "The number of rows the widget should span"
 msgstr "Antallet af rækker som kontrollen skal omfatte"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Udvid vandret"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:629
 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
 msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs vandret akse"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Udvid lodret"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:636
 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
 msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs lodret akse"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1755
 msgid "Spacing between columns"
 msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1769
 msgid "Spacing between rows"
 msgstr "Mellemrum mellem rækker"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3000
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -1590,227 +1614,227 @@ msgstr "Maksimal længde"
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Maksimalt antal af tegn i denne indtastning. Nul hvis intet maksimum"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2947
+#: ../clutter/clutter-text.c:2967
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2948
+#: ../clutter/clutter-text.c:2968
 msgid "The buffer for the text"
 msgstr "Bufferen for teksten"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2966
+#: ../clutter/clutter-text.c:2986
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2983
+#: ../clutter/clutter-text.c:3003
 msgid "Font Description"
 msgstr "Beskrivelse af skrifttype"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2984
+#: ../clutter/clutter-text.c:3004
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3001
+#: ../clutter/clutter-text.c:3021
 msgid "The text to render"
 msgstr "Tekst der skal vises"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3015
+#: ../clutter/clutter-text.c:3035
 msgid "Font Color"
 msgstr "Skriftfarve"
 
 # hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve.  En forfærdelig sætning!
-#: ../clutter/clutter-text.c:3016
+#: ../clutter/clutter-text.c:3036
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3030
+#: ../clutter/clutter-text.c:3050
 msgid "Editable"
 msgstr "Kan redigeres"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3031
+#: ../clutter/clutter-text.c:3051
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "Om teksten kan redigeres"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3046
+#: ../clutter/clutter-text.c:3066
 msgid "Selectable"
 msgstr "Kan vælges"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3047
+#: ../clutter/clutter-text.c:3067
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "Om teksten kan vælges"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3061
+#: ../clutter/clutter-text.c:3081
 msgid "Activatable"
 msgstr "Kan aktiveres"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3062
+#: ../clutter/clutter-text.c:3082
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "Om tryk på retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3079
+#: ../clutter/clutter-text.c:3099
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "Om inputmarkøren er synlig"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3093 ../clutter/clutter-text.c:3094
+#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Markørfarve"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3108
+#: ../clutter/clutter-text.c:3128
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Markørfave angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3109
+#: ../clutter/clutter-text.c:3129
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "Om markørfarven er blevet angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3124
+#: ../clutter/clutter-text.c:3144
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Markørstørrelse"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3125
+#: ../clutter/clutter-text.c:3145
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "Bredden af markøren i pixler"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3139
+#: ../clutter/clutter-text.c:3159
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Markørposition"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3140
+#: ../clutter/clutter-text.c:3160
 msgid "The cursor position"
 msgstr "Markørens position"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3155
+#: ../clutter/clutter-text.c:3175
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Markeringsgrænse"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3156
+#: ../clutter/clutter-text.c:3176
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "Markørpositionen i den anden ende af markering"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3171 ../clutter/clutter-text.c:3172
+#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Markeringsfarve"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3186
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Markeringsfarve angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3187
+#: ../clutter/clutter-text.c:3207
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3202
+#: ../clutter/clutter-text.c:3222
 msgid "Attributes"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3203
+#: ../clutter/clutter-text.c:3223
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes på aktørens indhold"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3225
+#: ../clutter/clutter-text.c:3245
 msgid "Use markup"
 msgstr "Brug opmærkning"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3226
+#: ../clutter/clutter-text.c:3246
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmærkning"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3242
+#: ../clutter/clutter-text.c:3262
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Linjeombrydning"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3243
+#: ../clutter/clutter-text.c:3263
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes når de bliver for lange"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3258
+#: ../clutter/clutter-text.c:3278
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Linjeombrydningstilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3259
+#: ../clutter/clutter-text.c:3279
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes"
 
 # se nedenfor
-#: ../clutter/clutter-text.c:3274
+#: ../clutter/clutter-text.c:3294
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ellipsegrænse"
 
 # ellipsegørelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker
-#: ../clutter/clutter-text.c:3275
+#: ../clutter/clutter-text.c:3295
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegøre strengen"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3291
+#: ../clutter/clutter-text.c:3311
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Linjejustering"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3292
+#: ../clutter/clutter-text.c:3312
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst"
 
 # "Retrieves whether the label should justify the text on both margins."
 # http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html
-#: ../clutter/clutter-text.c:3308
+#: ../clutter/clutter-text.c:3328
 msgid "Justify"
 msgstr "Lige margener"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3309
+#: ../clutter/clutter-text.c:3329
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "Om teksten skal strækkes til begge margener"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3324
+#: ../clutter/clutter-text.c:3344
 msgid "Password Character"
 msgstr "Adgangskodetegn"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3325
+#: ../clutter/clutter-text.c:3345
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr ""
 "Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktørens tekstindhold"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3339
+#: ../clutter/clutter-text.c:3359
 msgid "Max Length"
 msgstr "Maksimal længde"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3340
+#: ../clutter/clutter-text.c:3360
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "Maksimal længde af teksten i aktøren"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3363
+#: ../clutter/clutter-text.c:3383
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Enlinjetilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3364
+#: ../clutter/clutter-text.c:3384
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3378 ../clutter/clutter-text.c:3379
+#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Farve på markeret tekst"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3393
+#: ../clutter/clutter-text.c:3413
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Farve på markeret tekst angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: ../clutter/clutter-text.c:3414
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Om farven på markeret tekst er blevet angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:979
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
 msgid "Sync size of actor"
 msgstr "Synkronisér aktørstørrelse"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:980
+#: ../clutter/clutter-texture.c:993
 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
 msgstr ""
 "Synkronisér størrelsen af aktøren automatisk med størrelsen af den "
 "underliggende pixbuf"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:987
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
 msgid "Disable Slicing"
 msgstr "Deaktivér skæring"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:988
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1001
 msgid ""
 "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
 "saving individual textures"
@@ -1818,73 +1842,75 @@ msgstr ""
 "Tvinger den underliggende tekstur til at være uopdelt, frem for at være "
 "sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:997
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
 msgid "Tile Waste"
 msgstr "Spild ved fliselægning"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:998
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
 msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
 msgstr "Maksimalt spildområde af en skåret tekstur"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1006
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
 msgid "Horizontal repeat"
 msgstr "Gentag vandret"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1007
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
 msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1014
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
 msgid "Vertical repeat"
 msgstr "Gentag lodret"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1015
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
 msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
 msgid "Filter Quality"
 msgstr "Filterkvalitet"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1023
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
 msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
 msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1031
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
 msgid "Pixel Format"
 msgstr "Pixelformat"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1032
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
 msgid "The Cogl pixel format to use"
 msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1040
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
 msgid "Cogl Texture"
 msgstr "Cogl-tekstur"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1041
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
 msgstr ""
 "Det underliggende Cogl-teksturhåndtag der bruges til at tegne denne aktør"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1048
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
 msgid "Cogl Material"
 msgstr "Cogl-materiale"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1049
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1062
 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
 msgstr ""
 "Det underliggende Cogl-materialehåndtag der bruges til at tegne denne aktør"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1066
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
 msgid "The path of the file containing the image data"
 msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1073
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
 msgid "Keep Aspect Ratio"
 msgstr "Bevar højde-/breddeforhold"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1074
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1087
 msgid ""
 "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
 "height"
@@ -1892,20 +1918,20 @@ msgstr ""
 "Behold forholdet mellem højde og bredde af teksturen ved forespørgsel om "
 "foretrukken bredde eller højde"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1100
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
 msgid "Load asynchronously"
 msgstr "Indlæs asynkront"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1101
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1114
 msgid ""
 "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
 msgstr "Indlæs filer inden i en tråd for at undgå blokering"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1117
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
 msgid "Load data asynchronously"
 msgstr "Indlæs data asynkront"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1118
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1131
 msgid ""
 "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
 "images from disk"
@@ -1914,73 +1940,81 @@ msgstr ""
 "indlæsning fra disken"
 
 # ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktør
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1142
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
 msgid "Pick With Alpha"
 msgstr "Udvælg ved hjælp af alfa"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1143
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1156
 msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
 msgstr "Giv form til aktør ved hjælp af alfakanal når der udvælges"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1540 ../clutter/clutter-texture.c:1933
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2027 ../clutter/clutter-texture.c:2308
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347
 #, c-format
 msgid "Failed to load the image data"
 msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1697
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1733
 #, c-format
 msgid "YUV textures are not supported"
 msgstr "YUV-teksturer understøttes ikke"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1706
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1742
 #, c-format
 msgid "YUV2 textues are not supported"
 msgstr "YUV2-teksturer understøttes ikke"
 
 # afviger fra originalstreng med vilje
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:525
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
 msgid "Should the timeline automatically restart"
 msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:539
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:565
 msgid "Delay"
 msgstr "Ventetid"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:540
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
 msgid "Delay before start"
 msgstr "Ventetid før start"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:556
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
 msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
 msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:571
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:597
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
 msgid "Direction"
 msgstr "Retning"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:572
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
 msgid "Direction of the timeline"
 msgstr "Retning på tidslinjen"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:587
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:613
 msgid "Auto Reverse"
 msgstr "Autoomvending"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:588
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
 msgstr "Om retningen skal vendes når slutningen nås"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:632
 msgid "Repeat Count"
 msgstr "Gentagelsesantal"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
 msgid "How many times the timeline should repeat"
 msgstr "Hvor mange gange tidslinjen skal gentages"
 
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:647
+msgid "Progress Mode"
+msgstr "Fremskridtstilstand"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
+msgid "How the timeline should compute the progress"
+msgstr "Hvordan tidslinjen skal udregne fremskridtet"
+
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
 msgstr "Alfa-objekt som styrer opførslen"
@@ -2157,11 +2191,11 @@ msgstr "Y-slutskala"
 msgid "Final scale on the Y axis"
 msgstr "Afsluttende skala på Y-aksen"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
 msgid "The background color of the box"
 msgstr "Baggrundsfarve på boksen"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:273
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
 msgid "Color Set"
 msgstr "Farve angivet"
 
@@ -2194,64 +2228,64 @@ msgid "Whether the rectangle should have a border"
 msgstr "Om rektanglet skal have en kant"
 
 # ?
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
 msgid "Vertex Source"
 msgstr "Vertex-kilde"
 
 # ?
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
 msgid "Source of vertex shader"
 msgstr "Kilde for vertex-skyggelægger"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
 msgid "Fragment Source"
 msgstr "Fragmentkilde"
 
 # ?
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
 msgid "Source of fragment shader"
 msgstr "Kilde for fragment-skyggelægger"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
 msgid "Compiled"
 msgstr "Kompileret"
 
 # ?
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
 msgid "Whether the shader is compiled and linked"
 msgstr "Om skyggelæggeren er kompileret og lænket"
 
 # ?
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
 msgid "Whether the shader is enabled"
 msgstr "Om skyggelæggeren er aktiveret"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
 #, c-format
 msgid "%s compilation failed: %s"
 msgstr "%s-kompilering fejlet: %s"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
 msgid "Vertex shader"
 msgstr "Vertex-skyggelægger"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
 msgid "Fragment shader"
 msgstr "Fragment-skyggelægger"
 
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
 msgid "sysfs Path"
 msgstr "Sti til sysfs"
 
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
 msgid "Path of the device in sysfs"
 msgstr "Sti til enheden i sysfs"
 
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
 msgid "Device Path"
 msgstr "Enhedssti"
 
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
 msgid "Path of the device node"
 msgstr "Sti for enhedsknuden"
 
@@ -2260,27 +2294,27 @@ msgstr "Sti for enhedsknuden"
 msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
 msgstr "Kunne ikke finde en passende CoglWinsys for en GdkDisplay af typen %s"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:384
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
 msgid "Surface"
 msgstr "Overflade"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:385
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406
 msgid "The underlying wayland surface"
 msgstr "Den underliggende wayland-overflade"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:392
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
 msgid "Surface width"
 msgstr "Overfladebredde"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:393
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414
 msgid "The width of the underlying wayland surface"
 msgstr "Bredden af den underliggende wayland-overflade"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:401
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
 msgid "Surface height"
 msgstr "Overfladehøjde"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:402
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
 msgid "The height of the underlying wayland surface"
 msgstr "Højden af den underliggende wayland-overflade"
 
@@ -2304,101 +2338,101 @@ msgstr "Aktivér understøttelse af XInput"
 msgid "The Clutter backend"
 msgstr "Clutter-motoren"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:536
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:537
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
 msgid "The X11 Pixmap to be bound"
 msgstr "X11-Pixmappen der skal bindes"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
 msgid "Pixmap width"
 msgstr "Pixmapbredde"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
 msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Bredden af pixmappen bundet til denne tekstur"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
 msgid "Pixmap height"
 msgstr "Pixmaphøjde"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
 msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Højden af pixmappen bundet til denne tekstur"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
 msgid "Pixmap Depth"
 msgstr "Pixmapdybde"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Dybden (i antal bit) af pixmappen bundet til denne tekstur"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
 msgid "Automatic Updates"
 msgstr "Automatiske opdateringer"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
 msgstr "Om teksturen skal holdes synkroniseret med nogen pixmapændringer."
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
 msgid "Window"
 msgstr "Vindue"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
 msgid "The X11 Window to be bound"
 msgstr "X11-vinduet der skal bindes"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
 msgid "Window Redirect Automatic"
 msgstr "Automatisk vinduesomdirigering"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
 msgstr ""
 "Om sammensatte vinduesomdirigeringer er sat til automatisk (eller Manuel "
 "hvis falsk)"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:601
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
 msgid "Window Mapped"
 msgstr "Vindue afbildet"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:602
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
 msgid "If window is mapped"
 msgstr "Om vindue er afbildet"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
 msgid "Destroyed"
 msgstr "Destrueret"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:612
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
 msgid "If window has been destroyed"
 msgstr "Om vinduet er blevet destrueret"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
 msgid "Window X"
 msgstr "Vindue X"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
 msgid "X position of window on screen according to X11"
 msgstr "X-position af vinduet på skærmen ifølge X11"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
 msgid "Window Y"
 msgstr "Vindue Y"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
 msgid "Y position of window on screen according to X11"
 msgstr "Y-position af vinduet på skærmen ifølge X11"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
 msgid "Window Override Redirect"
 msgstr "Vindue tilsidesætter omdirigering"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
 msgid "If this is an override-redirect window"
 msgstr "Om dette er et vindue som tilsidesætter omdirigering"