msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 22:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-13 09:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"Language: da\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13900)\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4869
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4940
msgid "X coordinate"
msgstr "X-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4870
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4941
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Aktørens X-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4884
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4955
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4956
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Aktørens Y-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4899
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4971
msgid "Width of the actor"
msgstr "Aktørens bredde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4914
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
msgid "Height"
msgstr "Højde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4915
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
msgid "Height of the actor"
msgstr "Aktørens højde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4932
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5003
msgid "Fixed X"
msgstr "Låst X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4933
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Tvungen X-postion for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4950
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5021
msgid "Fixed Y"
msgstr "Låst Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4951
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5022
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Låst Y-position for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4966
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5037
msgid "Fixed position set"
msgstr "Position fastlåst"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4967
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5038
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Hvorvidt låst aktørposition bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5056
msgid "Min Width"
msgstr "Min. bredde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5057
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumsbredde for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
msgid "Min Height"
msgstr "Min. højde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5005
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5076
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumshøjde for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5023
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5094
msgid "Natural Width"
msgstr "Naturlig bredde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5024
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5095
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig bredde for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5042
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5113
msgid "Natural Height"
msgstr "Naturlig højde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5043
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5114
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig højde for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5058
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5129
msgid "Minimum width set"
msgstr "Minimumsbredde sat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5059
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5130
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Om værdien for minimumsbredde bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5073
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5144
msgid "Minimum height set"
msgstr "Minimumshøjde sat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5074
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5145
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Om værdien for minimumshøjde bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5088
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5159
msgid "Natural width set"
msgstr "Naturlig bredde sat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5160
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Om værdien for naturlig bredde bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5103
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5174
msgid "Natural height set"
msgstr "Naturlig højde sat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Om værdien for naturlig højde bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5120
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
msgid "Allocation"
msgstr "Allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Aktørens allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5176
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
msgid "Request Mode"
msgstr "Forespørgselstilstand"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5177
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Aktørens forespørgselstilstand"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5262
msgid "Depth"
msgstr "Dybde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5263
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Position på Z-aksen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5276
msgid "Opacity"
msgstr "Ugennemsigtighed"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5277
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "En aktørs ugennemsigtighed"
# ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Omstilling uden for skærmen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Flag der styrer hvornår aktøren fladgøres til et enkelt billede"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5240
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Aktør synlig eller ej"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5254
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
msgid "Mapped"
msgstr "Afbildet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5255
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Hvorvidt aktøren farvelægges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5268
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
msgid "Realized"
msgstr "Realiseret"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5269
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Hvorvidt aktøren er blevet realiseret"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5284
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
msgid "Reactive"
msgstr "Reaktiv"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5285
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Hvorvidt aktøren er reaktiv"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5367
msgid "Has Clip"
msgstr "Har klip"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5297
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5368
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Om aktøren har klip angivet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5382
msgid "Clip"
msgstr "Klip"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5383
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Udklipsregionen for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5325 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5397
msgid "Name of the actor"
msgstr "Aktørens navn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
msgid "Scale X"
msgstr "X-skalering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5411
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "X-aksens skaleringsfaktor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5354
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5425
msgid "Scale Y"
msgstr "Y-skalering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5426
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
msgid "Scale Center X"
msgstr "Skaleringscenter X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5370
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Horisontalt skaleringscenter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5384
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5455
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Skaleringscenter Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5456
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Vertikalt skaleringscenter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Skalér tyngdekraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5471
msgid "The center of scaling"
msgstr "Skaleringens centrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5414
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5485
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Rotationsvinkel X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5415
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "X-aksens rotationsvinkel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5429
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5500
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Rotationsvinkel Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Y-aksens rotationsvinkel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5444
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Rotationsvinkel Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5516
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Z-aksens rotationsvinkel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5459
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Rotationscentrum X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5531
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "X-aksens rotationscentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5473
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Rotationscentrum Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5474
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Y-aksens rotationscentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5487
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Rotationscentrum Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Z-aksens rotationscentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5572
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5502
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5573
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5588
msgid "Anchor X"
msgstr "Forankring X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5518
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5589
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X-koordinat for forankring"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5533
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
msgid "Anchor Y"
msgstr "Forankring Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5534
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5605
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y-koordinat for forankring"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5548
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Forankrings tyngde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5549
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5620
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Forankring som ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5566
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
msgid "Show on set parent"
msgstr "Vis på angivet ophavselement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Om aktøren vises når den har et ophavselement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5584
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5655
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Klip til allokation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Sætter udklipsregionen til at overvåge aktørens allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
msgid "Text Direction"
msgstr "Tekstretning"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
msgid "Direction of the text"
msgstr "Tekstens retning"
# ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5614
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5685
msgid "Has Pointer"
msgstr "Har pointer"
# ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Om aktøren indeholder pointeren til en inputenhed"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5628
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5629
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5700
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Tilføjer en handling til aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5642
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
msgid "Constraints"
msgstr "Begrænsninger"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Tilføjer en begrænsning til aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5727
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5657
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5728
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Tilføj en effekt som skal anvendes på aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5671
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5742
msgid "Layout Manager"
msgstr "Layout-manager"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Objektet som kontrollerer layoutet af en aktørs underelementer"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
msgid "X Alignment"
msgstr "X-justering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Justeringen af aktøren på X-aksen inden for dens allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5703
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y-justering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5704
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Justeringen af aktøren på Y-aksen inden for dens allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5721
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
msgid "Margin Top"
msgstr "Topmargin"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Ekstra plads i toppen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5739
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5810
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Bundmargin"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5811
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Ekstra plads ved bunden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5757
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
msgid "Margin Left"
msgstr "Venstremargin"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5829
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Ekstra plads til venstre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5846
msgid "Margin Right"
msgstr "Højremargin"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5776
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5847
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Ekstra plads til højre"
# Fra koden:
# Whether the #ClutterActor:background-color property has been set.
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5790
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
msgid "Background Color Set"
msgstr "Baggrundsfarve indstillet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5791 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Om baggrundsfarven er angivet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5806
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5877
msgid "The actor's background color"
msgstr "Aktørens baggrundsfarve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5890
msgid "First Child"
msgstr "Første underelement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
msgid "The actor's first child"
msgstr "Aktørens første underelement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5833
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5904
msgid "Last Child"
msgstr "Sidste underelement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5905
msgid "The actor's last child"
msgstr "Aktørens sidste underelement"
msgstr "Metas navn"
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
msgid "Enabled"
msgstr "Slået til"
msgstr "Aksen hvortil positionen skal justeres"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:268
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Justeringsfaktoren, mellem 0,0 og 1,0"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566
#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:346
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:353
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Tidslinje brugt af alfa"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:361
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:368
msgid "Alpha value"
msgstr "Alfaværdi"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:362
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:369
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Alfaværdi som udregnet af alfa"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:383
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:390
msgid "Progress mode"
msgstr "Fremskridtstilstand"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:478
+#: ../clutter/clutter-animation.c:506
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:479
+#: ../clutter/clutter-animation.c:507
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Objekt for hvilket animationen gælder"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:495
+#: ../clutter/clutter-animation.c:523
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Animationens tilstand"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786
#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:555
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:510
+#: ../clutter/clutter-animation.c:538
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Animationens varighed i millisekunder"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:524
+#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550
msgid "Loop"
msgstr "Gentagelse"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:525
+#: ../clutter/clutter-animation.c:553
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:539
+#: ../clutter/clutter-animation.c:567
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Den tidslinje animationen benytter"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:552
+#: ../clutter/clutter-animation.c:583
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:553
+#: ../clutter/clutter-animation.c:584
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Alfa brugt af animation"
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Animationens tidslinje"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:360
+#: ../clutter/clutter-backend.c:370
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Ude af stand til at initialisere det underliggende Clutter-program"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:434
+#: ../clutter/clutter-backend.c:444
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr ""
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Det unikke navn for bindingspuljen"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:264 ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:406 ../clutter/clutter-table-layout.c:655
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:663
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horisontal justering"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:265
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Horisontal justering for aktøren inden i layout-manager"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:273 ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:415 ../clutter/clutter-table-layout.c:670
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:678
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:274
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vertikal justering for aktøren inden i layout-manager"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:587
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Standardværdi for vandret justering af aktører inden i layouthåndteringen"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Standardværdi for lodret justering af aktører inden i layouthåndteringen"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
msgid "Expand"
msgstr "Udvid"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:634
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Horisontal udfyldning"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:635
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:643
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
"Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen allokerer fri plads "
"på den vandrette akse"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:641
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:649
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Vertikal udfyldning"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:650
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
"Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen tildeler fri plads "
"på den lodrette akse"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407 ../clutter/clutter-table-layout.c:656
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:664
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Horisontal justering af aktøren inden i cellen"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:416 ../clutter/clutter-table-layout.c:671
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:679
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vertikal justering af aktøren inden i cellen"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1309
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Hvorvidt layoutet skal forblive vertikalt frem for horisontalt"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1325 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogent"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Om layoutet skal være homogent, dvs. om alle underelementer får samme "
"størrelse"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
msgid "Pack Start"
msgstr "Pak ved start"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Om elementer pakkes fra boksens start"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358
msgid "Spacing between children"
msgstr "Mellemrum mellem underelementer"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1370 ../clutter/clutter-table-layout.c:1775
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
msgid "Use Animations"
msgstr "Brug animationer"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1371 ../clutter/clutter-table-layout.c:1776
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1784
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Hvorvidt layout-ændringer skal animeres"
# http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-cookbook/1.0/animations.html
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1392 ../clutter/clutter-table-layout.c:1797
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1805
msgid "Easing Mode"
msgstr "Blødgørelsestilstand"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1393 ../clutter/clutter-table-layout.c:1798
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1806
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Blødgørelsestilstanden (easing mode) for animationerne"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 ../clutter/clutter-table-layout.c:1815
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1823
msgid "Easing Duration"
msgstr "Varighed for blødgørelse"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 ../clutter/clutter-table-layout.c:1816
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1824
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Animationernes varighed"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:588
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
+msgid "Brightness"
+msgstr "Lysstyrke"
+
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
+msgid "The brightness change to apply"
+msgstr "Den lysstyrkeændring der skal anvendes"
+
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
+msgid "The contrast change to apply"
+msgstr "Kontrastændringen der skal anvendes"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591
msgid "Surface Width"
msgstr "Overfladebredde"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Cairo-overfladens bredde"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:603
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606
msgid "Surface Height"
msgstr "Overfladehøjde"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Cairo-overfladens højde"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:621
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Automatisk størrelse"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen"
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Om det klikbare objekt har et greb"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:598
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Lang trykvarighed"
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Angiver aktøren der skal klones"
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:249
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Nuance"
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:250
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Den nuance der skal anvendes"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:586
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Vandrette fliser"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:587
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Antallet af vandrette fliser"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:602
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Lodrette fliser"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:603
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Antallet af lodrette fliser"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:620
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622
msgid "Back Material"
msgstr "Bagsidemateriale"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:621
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Materialet der skal bruges når aktørens bagside tegnes"
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:269
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Afmætningsfaktoren"
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Begrænser træk til en akse"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Orienteringen af layoutet"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Om hvert element skal tildeles samme plads"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1746
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1754
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolonnemellemrum"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1760
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1768
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rækkemellemrum"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Mellemrum mellem rækker"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Mindste kolonnnebredde"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Mindste bredde af hver kolonne"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Største kolonnebredde"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Største bredde af hver kolonne"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Minimum for rækkehøjde"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Minimumshøjde for hver række"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Maksimum for rækkehøjde"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Maksimum højde for hver række"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:764
+#: ../clutter/clutter-main.c:763
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1611
+#: ../clutter/clutter-main.c:1610
msgid "Show frames per second"
msgstr "Vis antal billeder pr. sekund"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1613
+#: ../clutter/clutter-main.c:1612
msgid "Default frame rate"
msgstr "Standardbilledfrekvens"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1615
+#: ../clutter/clutter-main.c:1614
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gør alle advarsler fatale"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1618
+#: ../clutter/clutter-main.c:1617
msgid "Direction for the text"
msgstr "Retning for teksten"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1621
+#: ../clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Slå mipmapping fra i tekst"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1624
+#: ../clutter/clutter-main.c:1623
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Brug \"blød\" udvælgelse"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1627
+#: ../clutter/clutter-main.c:1626
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal sættes"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1629
+#: ../clutter/clutter-main.c:1628
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal fjernes"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1633
+#: ../clutter/clutter-main.c:1632
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sættes"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1635
+#: ../clutter/clutter-main.c:1634
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1638
+#: ../clutter/clutter-main.c:1637
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Aktivér tilgængelighed"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1830
+#: ../clutter/clutter-main.c:1829
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter-valgmuligheder"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1831
+#: ../clutter/clutter-main.c:1830
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder"
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Forskydningen langs stien mellem -1,0 og 2,0"
-#: ../clutter/clutter-script.c:434
+#: ../clutter/clutter-script.c:464
msgid "Filename Set"
msgstr "Filnavn angivet"
-#: ../clutter/clutter-script.c:435
+#: ../clutter/clutter-script.c:465
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Om egenskaben :filename er angivet"
-#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1065
+#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: ../clutter/clutter-script.c:450
+#: ../clutter/clutter-script.c:480
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Stien af den nu fortolkede fil"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:439
+#: ../clutter/clutter-script.c:497
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Oversættelsesdomæne"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:498
+msgid "The translation domain used to localize string"
+msgstr "Oversættelsesdomænet som bruges til at lokalisere strengen"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:440
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dobbeltkliktid"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:440
+#: ../clutter/clutter-settings.c:441
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Tidsrummet mellem klik, som er nødvendigt for registrering af flerdobbelte "
"klik"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:455
+#: ../clutter/clutter-settings.c:456
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dobbeltklikafstand"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:456
+#: ../clutter/clutter-settings.c:457
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Afstanden mellem klik som er nødvendig for registrering af flerdobbelte klik"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:471
+#: ../clutter/clutter-settings.c:472
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Trækketærskel"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:472
+#: ../clutter/clutter-settings.c:473
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Afstanden som markøren skal flyttes før der startes en trækkeoperation"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2965
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985
msgid "Font Name"
msgstr "Skrifttypenavn"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488
+#: ../clutter/clutter-settings.c:489
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Beskrivelsen af standardskrifttypen til fortolkning af Pango"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:503
+#: ../clutter/clutter-settings.c:504
msgid "Font Antialias"
msgstr "Skrifttypeudjævning"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:504
+#: ../clutter/clutter-settings.c:505
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
"Om der skal bruges udjævning/antialiasing (1 for at slå til, 0 for at slå "
"fra, og -1 for at bruge standardværdien)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:520
+#: ../clutter/clutter-settings.c:521
msgid "Font DPI"
msgstr "Skrifttype-DPI"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:521
+#: ../clutter/clutter-settings.c:522
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Opløsning for skrifttypen angivet i 1024 * punkter/tomme eller -1 for at "
"bruge standardværdien"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:537
+#: ../clutter/clutter-settings.c:538
msgid "Font Hinting"
msgstr "Skrifttype-hinting"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:538
+#: ../clutter/clutter-settings.c:539
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Om der skal bruges \"hinting\" (1 for at slå til, 0 for at slå fra og -1 for "
"at bruge standardværdien)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:559
+#: ../clutter/clutter-settings.c:560
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Stil for skrifttype-hint"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:560
+#: ../clutter/clutter-settings.c:561
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Stilen til hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
# ?
-#: ../clutter/clutter-settings.c:581
+#: ../clutter/clutter-settings.c:582
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Underpixelrækkefølge for skrifttype"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:582
+#: ../clutter/clutter-settings.c:583
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Typen af underpixeludjævning (none, rbg, bgr, vrgb, vbgr)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: ../clutter/clutter-settings.c:600
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Mindste varighed før en langvarig trykkegestus genkendes"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:606
+#: ../clutter/clutter-settings.c:607
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Konfigurationstidsstempel til fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:607
+#: ../clutter/clutter-settings.c:608
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Tidsstempel for nuværende fontconfig-konfiguration"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:624
+#: ../clutter/clutter-settings.c:625
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Tid for adgangskodefif"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:625
+#: ../clutter/clutter-settings.c:626
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Hvor lang tid det sidst indtastede tegn i skjulte indtastninger vises"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
msgid "Shader Type"
msgstr "Skyggelæggertype"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "The type of shader used"
msgstr "Typen af skyggelægger der bruges"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes på begrænsningen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1866
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Fuldskærm angivet"
# "stage" skal forstås som "scene", jf. "actor"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1867
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Om hovedscenen er i fuldskærmstilstand"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1881
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
msgid "Offscreen"
msgstr "Uden for skærmen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1882
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1904
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skærmen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 ../clutter/clutter-text.c:3078
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Markør synlig"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Om musemarkøren er synlig på hovedscenen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1909
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1931
msgid "User Resizable"
msgstr "Bruger kan ændre størrelse"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Om brugeren kan indstille scenens størrelse"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:259
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
msgid "Color"
msgstr "Farve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1926
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1948
msgid "The color of the stage"
msgstr "Farven på scenen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1941
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1963
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1964
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametre for perspektivprojektion"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1957
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1979
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1980
msgid "Stage Title"
msgstr "Scenetitel"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1997
msgid "Use Fog"
msgstr "Brug tåge"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1998
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2014
msgid "Fog"
msgstr "Tåge"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2015
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2031
msgid "Use Alpha"
msgstr "Brug alfa"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2032
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres"
# ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2048
msgid "Key Focus"
msgstr "Primær fokus"
# ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2049
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Nuværende aktør med primær fokus"
# ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2065
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Intet klart hint"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2066
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2057
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
msgid "Accept Focus"
msgstr "Acceptér fokus"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2058
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2080
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning"
msgid "Default transition duration"
msgstr "Standardvarighed af overgang"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
msgid "Column Number"
msgstr "Kolonnenummer"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Kolonnen som kontrollen bor i"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
msgid "Row Number"
msgstr "Rækkenummer"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Rækken som kontrollen bor i"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
msgid "Column Span"
msgstr "Kolonnespænd"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Antallet af kolonner som kontrollen skal omfatte"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
msgid "Row Span"
msgstr "Rækkespænd"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Antallet af rækker som kontrollen skal omfatte"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Udvid vandret"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:629
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs vandret akse"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Udvid lodret"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:636
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs lodret akse"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1755
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1769
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Mellemrum mellem rækker"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3000
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimalt antal af tegn i denne indtastning. Nul hvis intet maksimum"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2947
+#: ../clutter/clutter-text.c:2967
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2948
+#: ../clutter/clutter-text.c:2968
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Bufferen for teksten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2966
+#: ../clutter/clutter-text.c:2986
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2983
+#: ../clutter/clutter-text.c:3003
msgid "Font Description"
msgstr "Beskrivelse af skrifttype"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2984
+#: ../clutter/clutter-text.c:3004
msgid "The font description to be used"
msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3001
+#: ../clutter/clutter-text.c:3021
msgid "The text to render"
msgstr "Tekst der skal vises"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3015
+#: ../clutter/clutter-text.c:3035
msgid "Font Color"
msgstr "Skriftfarve"
# hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve. En forfærdelig sætning!
-#: ../clutter/clutter-text.c:3016
+#: ../clutter/clutter-text.c:3036
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3030
+#: ../clutter/clutter-text.c:3050
msgid "Editable"
msgstr "Kan redigeres"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3031
+#: ../clutter/clutter-text.c:3051
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Om teksten kan redigeres"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3046
+#: ../clutter/clutter-text.c:3066
msgid "Selectable"
msgstr "Kan vælges"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3047
+#: ../clutter/clutter-text.c:3067
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Om teksten kan vælges"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3061
+#: ../clutter/clutter-text.c:3081
msgid "Activatable"
msgstr "Kan aktiveres"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3062
+#: ../clutter/clutter-text.c:3082
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Om tryk på retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3079
+#: ../clutter/clutter-text.c:3099
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Om inputmarkøren er synlig"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3093 ../clutter/clutter-text.c:3094
+#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114
msgid "Cursor Color"
msgstr "Markørfarve"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3108
+#: ../clutter/clutter-text.c:3128
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Markørfave angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3109
+#: ../clutter/clutter-text.c:3129
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Om markørfarven er blevet angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3124
+#: ../clutter/clutter-text.c:3144
msgid "Cursor Size"
msgstr "Markørstørrelse"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3125
+#: ../clutter/clutter-text.c:3145
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Bredden af markøren i pixler"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3139
+#: ../clutter/clutter-text.c:3159
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markørposition"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3140
+#: ../clutter/clutter-text.c:3160
msgid "The cursor position"
msgstr "Markørens position"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3155
+#: ../clutter/clutter-text.c:3175
msgid "Selection-bound"
msgstr "Markeringsgrænse"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3156
+#: ../clutter/clutter-text.c:3176
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Markørpositionen i den anden ende af markering"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3171 ../clutter/clutter-text.c:3172
+#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192
msgid "Selection Color"
msgstr "Markeringsfarve"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3186
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Markeringsfarve angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3187
+#: ../clutter/clutter-text.c:3207
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3202
+#: ../clutter/clutter-text.c:3222
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaber"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3203
+#: ../clutter/clutter-text.c:3223
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes på aktørens indhold"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3225
+#: ../clutter/clutter-text.c:3245
msgid "Use markup"
msgstr "Brug opmærkning"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3226
+#: ../clutter/clutter-text.c:3246
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmærkning"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3242
+#: ../clutter/clutter-text.c:3262
msgid "Line wrap"
msgstr "Linjeombrydning"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3243
+#: ../clutter/clutter-text.c:3263
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes når de bliver for lange"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3258
+#: ../clutter/clutter-text.c:3278
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Linjeombrydningstilstand"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3259
+#: ../clutter/clutter-text.c:3279
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes"
# se nedenfor
-#: ../clutter/clutter-text.c:3274
+#: ../clutter/clutter-text.c:3294
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsegrænse"
# ellipsegørelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker
-#: ../clutter/clutter-text.c:3275
+#: ../clutter/clutter-text.c:3295
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegøre strengen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3291
+#: ../clutter/clutter-text.c:3311
msgid "Line Alignment"
msgstr "Linjejustering"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3292
+#: ../clutter/clutter-text.c:3312
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst"
# "Retrieves whether the label should justify the text on both margins."
# http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html
-#: ../clutter/clutter-text.c:3308
+#: ../clutter/clutter-text.c:3328
msgid "Justify"
msgstr "Lige margener"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3309
+#: ../clutter/clutter-text.c:3329
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Om teksten skal strækkes til begge margener"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3324
+#: ../clutter/clutter-text.c:3344
msgid "Password Character"
msgstr "Adgangskodetegn"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3325
+#: ../clutter/clutter-text.c:3345
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktørens tekstindhold"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3339
+#: ../clutter/clutter-text.c:3359
msgid "Max Length"
msgstr "Maksimal længde"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3340
+#: ../clutter/clutter-text.c:3360
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maksimal længde af teksten i aktøren"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3363
+#: ../clutter/clutter-text.c:3383
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enlinjetilstand"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3364
+#: ../clutter/clutter-text.c:3384
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3378 ../clutter/clutter-text.c:3379
+#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Farve på markeret tekst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3393
+#: ../clutter/clutter-text.c:3413
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Farve på markeret tekst angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: ../clutter/clutter-text.c:3414
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Om farven på markeret tekst er blevet angivet"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:979
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Synkronisér aktørstørrelse"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:980
+#: ../clutter/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Synkronisér størrelsen af aktøren automatisk med størrelsen af den "
"underliggende pixbuf"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:987
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Deaktivér skæring"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:988
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1001
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
"Tvinger den underliggende tekstur til at være uopdelt, frem for at være "
"sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:997
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr "Spild ved fliselægning"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:998
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Maksimalt spildområde af en skåret tekstur"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1006
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Gentag vandret"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1007
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1014
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Gentag lodret"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1015
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "Filterkvalitet"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1023
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1031
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "Pixelformat"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1032
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1040
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl-tekstur"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1041
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Det underliggende Cogl-teksturhåndtag der bruges til at tegne denne aktør"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1048
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "Cogl-materiale"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1049
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Det underliggende Cogl-materialehåndtag der bruges til at tegne denne aktør"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1066
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1073
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Bevar højde-/breddeforhold"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1074
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1087
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
"Behold forholdet mellem højde og bredde af teksturen ved forespørgsel om "
"foretrukken bredde eller højde"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1100
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Indlæs asynkront"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1101
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1114
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr "Indlæs filer inden i en tråd for at undgå blokering"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1117
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Indlæs data asynkront"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1118
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1131
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
"indlæsning fra disken"
# ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktør
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1142
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Udvælg ved hjælp af alfa"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1143
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1156
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Giv form til aktør ved hjælp af alfakanal når der udvælges"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1540 ../clutter/clutter-texture.c:1933
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2027 ../clutter/clutter-texture.c:2308
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1697
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1733
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "YUV-teksturer understøttes ikke"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1706
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1742
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "YUV2-teksturer understøttes ikke"
# afviger fra originalstreng med vilje
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:525
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:539
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:565
msgid "Delay"
msgstr "Ventetid"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:540
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
msgid "Delay before start"
msgstr "Ventetid før start"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:556
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:571
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:597
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:572
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Retning på tidslinjen"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:587
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:613
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Autoomvending"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:588
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Om retningen skal vendes når slutningen nås"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:632
msgid "Repeat Count"
msgstr "Gentagelsesantal"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Hvor mange gange tidslinjen skal gentages"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:647
+msgid "Progress Mode"
+msgstr "Fremskridtstilstand"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
+msgid "How the timeline should compute the progress"
+msgstr "Hvordan tidslinjen skal udregne fremskridtet"
+
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Alfa-objekt som styrer opførslen"
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Afsluttende skala på Y-aksen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "Baggrundsfarve på boksen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:273
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
msgid "Color Set"
msgstr "Farve angivet"
msgstr "Om rektanglet skal have en kant"
# ?
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
msgid "Vertex Source"
msgstr "Vertex-kilde"
# ?
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Kilde for vertex-skyggelægger"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
msgid "Fragment Source"
msgstr "Fragmentkilde"
# ?
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Kilde for fragment-skyggelægger"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
msgid "Compiled"
msgstr "Kompileret"
# ?
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Om skyggelæggeren er kompileret og lænket"
# ?
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Om skyggelæggeren er aktiveret"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "%s-kompilering fejlet: %s"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
msgid "Vertex shader"
msgstr "Vertex-skyggelægger"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
msgid "Fragment shader"
msgstr "Fragment-skyggelægger"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
msgid "sysfs Path"
msgstr "Sti til sysfs"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
msgid "Path of the device in sysfs"
msgstr "Sti til enheden i sysfs"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
msgid "Device Path"
msgstr "Enhedssti"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
msgid "Path of the device node"
msgstr "Sti for enhedsknuden"
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Kunne ikke finde en passende CoglWinsys for en GdkDisplay af typen %s"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:384
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
msgid "Surface"
msgstr "Overflade"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:385
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Den underliggende wayland-overflade"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:392
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
msgid "Surface width"
msgstr "Overfladebredde"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:393
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Bredden af den underliggende wayland-overflade"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:401
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
msgid "Surface height"
msgstr "Overfladehøjde"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:402
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Højden af den underliggende wayland-overflade"
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Clutter-motoren"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:536
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:537
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "X11-Pixmappen der skal bindes"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
msgid "Pixmap width"
msgstr "Pixmapbredde"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Bredden af pixmappen bundet til denne tekstur"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
msgid "Pixmap height"
msgstr "Pixmaphøjde"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Højden af pixmappen bundet til denne tekstur"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Pixmapdybde"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Dybden (i antal bit) af pixmappen bundet til denne tekstur"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatiske opdateringer"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "Om teksturen skal holdes synkroniseret med nogen pixmapændringer."
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
msgid "Window"
msgstr "Vindue"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "X11-vinduet der skal bindes"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Automatisk vinduesomdirigering"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Om sammensatte vinduesomdirigeringer er sat til automatisk (eller Manuel "
"hvis falsk)"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:601
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
msgid "Window Mapped"
msgstr "Vindue afbildet"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:602
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
msgid "If window is mapped"
msgstr "Om vindue er afbildet"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
msgid "Destroyed"
msgstr "Destrueret"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:612
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Om vinduet er blevet destrueret"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
msgid "Window X"
msgstr "Vindue X"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "X-position af vinduet på skærmen ifølge X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
msgid "Window Y"
msgstr "Vindue Y"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Y-position af vinduet på skærmen ifølge X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Vindue tilsidesætter omdirigering"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Om dette er et vindue som tilsidesætter omdirigering"