-# translation of evolution-data-server.HEAD.ta.po to Tamil
-# translation of ta.po to Tamil
+# translation of evolution-data-server.HEAD.po to TAMIL
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
# Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
-#
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.ta\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-25 08:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-31 20:31+0530\n"
-"Last-Translator: Felix <priyafelix@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-04 03:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-11 17:38+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:542
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:490
msgid "Loading..."
msgstr "ஏற்றுகிறது..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:545
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2281
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2301
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2320
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4021
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:561
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2288
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2308
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4149
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:492
msgid "Searching..."
msgstr "தேடிகிறது..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2690
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4177
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2700
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4305
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "தொடர்புகளை பதிவிறக்கம் செய்கிறது (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3036
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3080
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2858
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3052
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3096
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "தொடர்புகள் இடமாற்றினை மேம்படுத்துகிறது (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:720
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "புகழ்பெற்ற பெயர் பயன்படுத்துகிறது (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745
msgid "Using Email Address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி பயன்படுத்தப்படுகிறது"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:974
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:998
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP சேவையகத்துடன் மீண்டும் இணைக்கப்படுகிறது..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1568
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1592
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "LDAP சேவையகத்தின் தொடர்பை சேர்க்கிறது..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1696
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1720
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP சேவையகத்திலுருந்து தொடர்பு நீக்கப்படுகிறது..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2001
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2025
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP லின் உள்ள தொடர்பில் மாற்றம் செய்கிறது"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3893
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4021
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP இல் தேடலின் முடிவை பெறுகிறது..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4041
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4169
msgid "Error performing search"
msgstr "பிழையான செயற்பாட்டை சோதனையிடுதல்"
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:261
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:477
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:622
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:715
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1034
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3413
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3425
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "\"%s\" முன் பதிவு செய் \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:486
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:724
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2091
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2660
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2866
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2672
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2878
msgid "book busy"
msgstr "பதிவு வேலையில் உள்ளது"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:307
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:523
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:664
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:757
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1076
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1270
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2127
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2601
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2688
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2692
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2894
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2898
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3422
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2613 ../addressbook/libebook/e-book.c:2700
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2704 ../addressbook/libebook/e-book.c:2906
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2910 ../addressbook/libebook/e-book.c:3434
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA பிழை \"%s\" ஐ அழைக்கிறது"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "வழக்கத்திலுள்ள செயல்முறை எதுவும் அங்கே இல்லை (%s:)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2617
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2629
#, c-format
msgid "%s: could not cancel"
msgstr " ரத்து செய்ய முடியாது (%s: )"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2646
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2650
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2658 ../addressbook/libebook/e-book.c:2662
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "\"%s\" பதிவுக்கு பின் \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2716
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2728
#, c-format
msgid "%s: canceled"
msgstr " ரத்து செய்யப்பட்டது (%s:)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "பயன்றற மூலகாரணம். (%s: )"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3285
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3351
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 ../addressbook/libebook/e-book.c:3363
#, c-format
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
-msgstr " URI `%s'க்கான செயல்முறை கிடைக்க பெறவில்லை (%s:)"
+msgstr " யூஆர்ஐ(URI) `%s'க்கான செயல்முறை கிடைக்க பெறவில்லை (%s:)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3309
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "கவணிப்பானை உருவாக்க இயலவில்லை ( %s:)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3562
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3574
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
msgstr " UID பற்றிய தனித் தொடர்பு gconf இல் சேமிக்கப்படவில்லை (%s:)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3692
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3707
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: uid க்கு மூலம் எதுவும் இல்லை`%s' gconfல் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது."
#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "Book URI"
-msgstr "URI புத்தகம்"
+msgstr "யூஆர்ஐ(URI) புத்தகம்"
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. Collaboration fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Calendar URI"
-msgstr "நாள்காட்டி URI"
+msgstr "நாள்காட்டி யூஆர்ஐ(URI)"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Free/Busy URL"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
-msgstr "à®\95à¯\81à®´à¯\81 வாரியாà®\95 வீட்டு திரையின் பெயர் 1"
+msgstr "à®\95à¯\8dà®°à¯\82பà¯\8d வà¯\88ஸà¯\8d வீட்டு திரையின் பெயர் 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
-msgstr "à®\95à¯\81à®´à¯\81 வாரியாà®\95 வீட்டு திரையின் பெயர் 2"
+msgstr "à®\95à¯\8dà®°à¯\82பà¯\8d வà¯\88ஸà¯\8d வீட்டு திரையின் பெயர் 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
-msgstr "à®\95à¯\81à®´à¯\81 வாரியாà®\95 வீட்டு திரையின் பெயர் 3"
+msgstr "à®\95à¯\8dà®°à¯\82பà¯\8d வà¯\88ஸà¯\8d வீட்டு திரையின் பெயர் 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
-msgstr "à®\95à¯\81à®´à¯\81 வாரியாà®\95 வேலை திரையின் பெயர் 1"
+msgstr "à®\95à¯\8dà®°à¯\82பà¯\8d வà¯\88ஸà¯\8d வேலை திரையின் பெயர் 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
-msgstr "à®\95à¯\81à®´à¯\81 வாரியாà®\95 வேலை திரையின் பெயர் 2"
+msgstr "à®\95à¯\8dà®°à¯\82பà¯\8d வà¯\88ஸà¯\8d வேலை திரையின் பெயர் 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
-msgstr "à®\95à¯\81à®´à¯\81 வாரியாà®\95 வேலை திரையின் பெயர் 3"
+msgstr "à®\95à¯\8dà®°à¯\82பà¯\8d வà¯\88ஸà¯\8d வேலை திரையின் பெயர் 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "Jabber Home Id 1"
-msgstr "Jabber வீடு முகவரி 1"
+msgstr "ஜாபர்(Jabber) வீடு முகவரி 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "Jabber Home Id 2"
-msgstr "Jabber வீடு முகவரி 2"
+msgstr "ஜாபர்(Jabber) வீடு முகவரி 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "Jabber Home Id 3"
-msgstr "Jabber வீடு முகவரி 3"
+msgstr "ஜாபர்(Jabber) வீடு முகவரி 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "Jabber Work Id 1"
-msgstr "Jabber வேலை முகவரி 1"
+msgstr "ஜாபர்(Jabber) வேலை முகவரி 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "Jabber Work Id 2"
-msgstr "Jabber வேலை முகவரி 2"
+msgstr "ஜாபர்(Jabber) வேலை முகவரி 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "Jabber Work Id 3"
-msgstr "Jabber வேலை முகவரி 3"
+msgstr "ஜாபர்(Jabber) வேலை முகவரி 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
-msgstr "Yahoo! வீடு திரை பெயர் 1"
+msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வீடு திரை பெயர் 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
-msgstr "Yahoo! வீடு திரை பெயர் 2"
+msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வீடு திரை பெயர் 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
-msgstr "Yahoo! வீடு திரை பெயர் 3"
+msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வீடு திரை பெயர் 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
-msgstr "Yahoo! வேலை திரை பெயர் 1"
+msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வேலை திரை பெயர் 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
-msgstr "Yahoo! வேலை திரை பெயர் 2"
+msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வேலை திரை பெயர் 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
-msgstr "Yahoo! வேலை திரை பெயர் 3"
+msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வேலை திரை பெயர் 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "MSN Home Screen Name 1"
-msgstr "MSN வீடு திரை பெயர் 1"
+msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) வீடு திரை பெயர் 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "MSN Home Screen Name 2"
-msgstr "MSN Home Screen Name 2"
+msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) Home Screen Name 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "MSN Home Screen Name 3"
-msgstr "MSN Home Screen Name 3"
+msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) Home Screen Name 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "MSN Work Screen Name 1"
-msgstr "MSN வேலை திரை பெயர1 3"
+msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) வேலை திரை பெயர1 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "MSN Work Screen Name 2"
-msgstr "MSN வேலை திரை பெயர் 2"
+msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) வேலை திரை பெயர் 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "MSN Work Screen Name 3"
-msgstr "MSN வேலை திரை பெயர் 3"
+msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) வேலை திரை பெயர் 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "ICQ Home Id 1"
-msgstr "ICQ வீட்டு ஐடி 1"
+msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வீட்டு ஐடி 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "ICQ Home Id 2"
-msgstr "ICQ வீட்டு ஐடி 2"
+msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வீட்டு ஐடி 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "ICQ Home Id 3"
-msgstr "ICQ வீட்டு ஐடி 3"
+msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வீட்டு ஐடி 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "ICQ Work Id 1"
-msgstr "ICQ வேலை ஐடி 1"
+msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வேலை ஐடி 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "ICQ Work Id 2"
-msgstr "ICQ வேலை ஐடி 2"
+msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வேலை ஐடி 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "ICQ Work Id 3"
-msgstr "ICQ வேலை ஐடி 3"
+msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வேலை ஐடி 3"
#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "MSN Screen Name List"
-msgstr "MSN திரை பெயர் பட்டியல்"
+msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) திரை பெயர் பட்டியல்"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
msgid "ICQ Id List"
-msgstr "ICQ முகவரி பட்டியல்"
+msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) முகவரி பட்டியல்"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "Wants HTML Mail"
msgid "Birth Date"
msgstr "பிறந்த நாள்"
-#. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list
-#. Make sure we have all categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460
-#: ../libedataserver/e-categories.c:246
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461
+#: ../libedataserver/e-categories.c:41
msgid "Anniversary"
msgstr "ஆண்டுவிழாாண்டு"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
-msgstr "Gadu-Gadu வீடு Id 1"
+msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) வீடு Id 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
-msgstr "Gadu-Gadu வீடு Id 2"
+msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) வீடு Id 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
-msgstr "Gadu-Gadu வீடு Id 3"
+msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) வீடு Id 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
-msgstr "Gadu-Gadu வேலை Id 1"
+msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) வேலை Id 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
-msgstr "Gadu-Gadu வேலை Id 2"
+msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) வேலை Id 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
-msgstr "Gadu-Gadu வேலை முகவரி 3"
+msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) வேலை முகவரி 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
msgid "Gadu-Gadu Id List"
-msgstr "Gadu-Gadu Id பட்டியல்"
+msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) Id பட்டியல்"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1258
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1453
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:770
msgid "Unnamed List"
msgstr "பெயரில்லாத பட்டியல்"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
-#: ../libedataserver/e-categories.c:247
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463
+#: ../libedataserver/e-categories.c:42
msgid "Birthday"
msgstr "பிறந்தநாள்"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:488
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "பிறந்த நாள்: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:512
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "ஆண்டுவிழா: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:202
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
-msgstr "தவறான URI நாள்காட்டி தரவை சேமிக்க முடியாது : "
+msgstr "தவறான யூஆர்ஐ(URI) நாள்காட்டி தரவை சேமிக்க முடியாது : "
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:980
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1660
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:981
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1736
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "பதில் கோரப்பட்டது:"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:985
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1665
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:986
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1741
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "பதில் கோரப்பட்டது: சாதகமாக இருக்கும் போது"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:263
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:266
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "பொறுப்பான வகைகள் (%s)"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:775
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:786
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "நாள்காட்டி"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:832
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:843
msgid "Invalid server URI"
-msgstr "செல்லாத URI சேவகன்"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:851
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:860
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:960
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5178
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:991
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1015
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1053
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:585
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:600
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:711
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
+msgstr "செல்லாத யூஆர்ஐ(URI) சேவகன்"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:871
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5246
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1046
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1070
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1108
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:586
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:601
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:712
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:754
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1248
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:186
msgid "Authentication failed"
msgstr "அனுமதித்தல் தோல்வி"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:902
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:913
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "டெல்டாக்களை பெற த்ரட்டை உருவாக்க முடியாது"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:942
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1211
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:953
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1227
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:450
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
msgid "Could not create cache file"
msgstr "தற்காலிக கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:954
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:965
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "இடமாற்றினை பரப்ப த்ரட்டை உருவாக்க முடியாது"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265
msgid "Redirected to Invalid URI"
-msgstr "செல்லாத URI க்கு திசை மாற்றப்பட்டது"
+msgstr "செல்லாத யூஆர்ஐ(URI) க்கு திசை மாற்றப்பட்டது"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
msgid "Bad file format."
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "வானிலை தரவினை எடுக்க முடியாது"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
msgid "Fair"
msgstr "தெளிவான"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
msgid "Snow showers"
msgstr "பனிப் பொழிவுகள்"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
msgid "Snow"
msgstr "பனி"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
msgid "Partly cloudy"
msgstr "சிறிது புகை மேகத்துடன்"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
msgid "Smoke"
msgstr "பனிப்புகை"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
msgid "Thunderstorms"
msgstr "இடியுடன் கூடிய புயல்"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
msgid "Cloudy"
msgstr "புகை மேகம்"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
msgid "Drizzle"
msgstr "தூறல்"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
msgid "Sunny"
msgstr "சூரிய வெளிச்சம்"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
msgid "Dust"
msgstr "தூசு"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
msgid "Clear"
msgstr "பிரகாசமான"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "அதிக பட்ச மேகத்துடன்"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
msgid "Windy"
msgstr "அதிக காற்று"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
msgid "Rain showers"
msgstr "மழைப் பொழிவுகள்"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
msgid "Foggy"
msgstr "மூடுபனி"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
msgid "Rain/snow mixed"
msgstr "மழை/வெண்பனி கலந்து"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
msgid "Sleet"
msgstr "ஆலங்கட்டி மழை"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
msgid "Very hot/humid"
msgstr "மிகவும் சூடான மற்றும் ஈரமான"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
msgid "Blizzard"
msgstr "பனிச் சூறாவளி"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
msgid "Freezing rain"
msgstr "உறைவுக்கும் மழை"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
msgid "Haze"
msgstr "மூட்டம்"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
msgid "Blowing snow"
msgstr "காற்றுடன் கூடிய வெண்பனி"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "உறைவிக்கும் தூறல்"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
msgid "Very cold/wind chill"
msgstr "மிகவும் வெப்பமிழந்த மற்றும் மிக குளிர்ந்த காற்றுடன்"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
msgid "Rain"
msgstr "மழை "
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "வானிலை: வெயில்"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
msgid "Weather: Snow"
msgstr "வானிலை: பனிகட்டி"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "வானிலை: பகுதி மேக மூட்டம்"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
msgid "Weather: Fog"
msgstr "வானிலை: பனி"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "வானிலை: இடி மழை"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "வானிலை: மேக மூட்டம்"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
msgid "Weather: Rain"
msgstr "வானிலை: மழை"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
#, c-format
msgid "%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f°C - %s"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:337
#, c-format
msgid "%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f°C - %s"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:342
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:346
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:348
#, c-format
msgid "%d%% chance of precipitation\n"
msgstr "நேர்வான படிவுப் பொருள் (%d%%)\n"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355
#, c-format
msgid "%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1fcm snow\n"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:357
#, c-format
msgid "%.1fin snow\n"
msgstr "%.1fin snow\n"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fcm snow\n"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fin snow\n"
msgid "Untitled appointment"
msgstr "தலைப்பில்லாத நேர ஒதுக்கம்"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "1st"
msgstr "முதன்"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "2nd"
msgstr "2 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "3rd"
msgstr "3 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "4th"
msgstr "4 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "5th"
msgstr "5 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "6th"
msgstr "6 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "7th"
msgstr "7 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "8th"
msgstr "8 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "9th"
msgstr "9 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "10th"
msgstr "10 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "11th"
msgstr "11 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "12th"
msgstr "12 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "13th"
msgstr "13ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "14th"
msgstr "14 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "15th"
msgstr "15 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "16th"
msgstr "16 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "17th"
msgstr "17 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "18th"
msgstr "18 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "19th"
msgstr "19 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "20th"
msgstr "20 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "21st"
msgstr "21 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "22nd"
msgstr "22 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "23rd"
msgstr "23 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "24th"
msgstr "24 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "25th"
msgstr "25 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "26th"
msgstr "26 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
msgid "27th"
msgstr "27 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
msgid "28th"
msgstr "28 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
msgid "29th"
msgstr "29 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
msgid "30th"
msgstr "30 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
msgid "31st"
msgstr "31 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
msgid "High"
msgstr "அதிகமான"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
msgid "Normal"
msgstr "இயல்பான"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
msgid "Low"
msgstr "குறைவான்"
msgid "Undefined"
msgstr "குறிப்பில்லா"
-#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1737
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr "%s பயனருக்கு பதிலாளை செயல்படுத்த %sக்கு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1740
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1758 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s க்கு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் (பயனர் %s)"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5150
+#.
+#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
+#. the auth_func corresponds to the parent user.
+#.
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1772
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
+msgstr "%s பயனருக்கு பதிலாளை செயல்படுத்த %sக்கு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5218
msgid "Invalid argument"
msgstr "தவரான அளவுரு"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5152
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5220
msgid "Backend is busy"
msgstr "பின்தரவு தளம் வேலையில் உள்ளது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5154
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5222
msgid "Repository is offline"
msgstr "கிடங்கு இணையத்தொடர்பில் இல்லை"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5156
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5224
msgid "No such calendar"
msgstr "இப்படி ஒரு நாள்காட்டி இல்லை"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5158
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5226 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
msgid "Object not found"
msgstr "பொருள் காணவில்லை"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5160
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5228 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
msgid "Invalid object"
msgstr "பயன்றற நோக்கம்"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5162
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5230
msgid "URI not loaded"
-msgstr "URI ஏற்றப்படவில்லை"
+msgstr "யூஆர்ஐ(URI) ஏற்றப்படவில்லை"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5164
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5232
msgid "URI already loaded"
-msgstr "URI ஏற்கெனவே ஏற்றப்பட்டது"
+msgstr "யூஆர்ஐ(URI) ஏற்கெனவே ஏற்றப்பட்டது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5166
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5234
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Permission denied"
msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5168
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:177
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5236 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178
msgid "Unknown User"
msgstr "பயனபடுத்துவதை அறிந்திராதவர் "
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5170
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5238
msgid "Object ID already exists"
msgstr "நோக்கம் ID ஏற்கெனவே தோற்றுவிக்கப் பட்டுள்ளது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5172
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5240
msgid "Protocol not supported"
msgstr "விதிமுறைக்கு ஆதரவு இல்லை"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5174
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5242
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "செயல்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5176
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5244
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "செயல்பாட்டை ரத்து செய்ய முடியவில்லை"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5180
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5248
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Authentication required"
msgstr "அனுமதி தேவை"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5182
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5250
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "CORBA பிழை நேர்ந்தது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5184
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5252
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:760
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:183
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:184
msgid "Unknown error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5186
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5254
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
msgid "No error"
msgstr "பிழை இல்லை"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:772
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:799
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:801
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:994
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" அளபுருவை எதிர்பார்க்கவில்லை"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:837
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1059
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" ஒரு அளபுருவை எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:523
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" முதல் அளபுரு சரமாக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "\"%s\" முதல் அளபுரு ISO 860 தேதி/நேர சரமாக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:517
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:611
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" இரண்டு அளபுருக்களை எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:617
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:843
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1065
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" முதல் அளபுரு time_t யாக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" இரண்டாவது அளபுரு எண்ணாகாக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:847
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" இரண்டாவது அளபுரு time_t யாக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:531
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" இரண்டாவது அளபுரு சரமாகக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:551
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or \"description\", or \"location\""
-msgstr "\"%s\" முதல் அளபுரு \"any\", \"summary\", அல்லது\"description\", அல்லது \"location\" ஆக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
+msgid ""
+"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
+"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
+"\"classification\""
+msgstr ""
+"\"%s\" முதல் அளபுரு \"any\", \"summary\", அல்லது\"description\", அல்லது "
+"\"location\" அல்லது \"attendee\", அல்லது \"organizer\", அல்லது "
+"\"classification\" ஆக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது."
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:896
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" ஒரு அளபுருவாவது இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்கிறது"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:910
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)"
-msgstr "\"%s\" எல்லா அளபுருக்களும் சரமாகவோ அல்லது ஒரே ஒரு அளபுரு மட்டும் பூலியன் மதிப்பு தவறாகவோ(#f) இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
+msgid ""
+"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
+"be a boolean false (#f)"
+msgstr ""
+"\"%s\" எல்லா அளபுருக்களும் சரமாகவோ அல்லது ஒரே ஒரு அளபுரு மட்டும் பூலியன் மதிப்பு "
+"தவறாகவோ(#f) இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "சிப்பரால் கடவுச்சொல்லை அனுப்ப முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:136
+#: ../camel/camel-data-cache.c:137
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "தற்காலிக நினைவிட பாதையை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:383
+#: ../camel/camel-data-cache.c:384
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "தற்காலிக நினைவிட தகவலை நீக்க முடியவில்லை: %s: %s"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"இனி வரும் செய்திகள் சேவகனுடன் மீண்டும் இணையும் போது \n"
"மீண்டும் இயக்க முடியாது."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"இந்த அடைவில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்களை மீண்டும் ஒத்திசைக்க முடியாது"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:297
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "சேவனோடு மீண்டும் ஒத்திசைவு நிகழ்கிறது"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:42
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:50
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "இணையத்தின் இணையாமல் வேலை செய்ய அடைவை உங்கள் கணினியில் நகலெடுக்கவும்"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:104
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:109
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "இணையத்தின் இணையாமல் வேலை செய்ய புதிய செய்தியை பதிவிறக்கம் செய்கிறது"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:467
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:468
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "இணையத்தொடர்பில்லாத நிலைக்காக '%s' அடைவு தயாராகிறது"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:401
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2971
+#: ../camel/camel-disco-store.c:403
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2995
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "இந்த செயலை முடிக்க இணையதொடர்பு தேவை"
-#: ../camel/camel-exception.c:303
+#: ../camel/camel-exception.c:304
msgid "No description available"
msgstr "முழு விவரங்கள் காணப்படவில்லை"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:749
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:752
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "துணை செயலை உருவாக்குவதில் தோல்வி '%s': %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:791
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:794
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "செல்லாத செய்தி தொடர்பு %s: லிருந்து பெறப்பட்டது %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:978
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:987
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:983 ../camel/camel-filter-driver.c:992
msgid "Syncing folders"
msgstr "அடைவுகளை ஒத்திசைக்கிறது"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1076
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1454
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1081 ../camel/camel-filter-driver.c:1460
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "வடிகட்டியை பகுக்கும் போது பிழை : %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1085
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1090 ../camel/camel-filter-driver.c:1469
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "வடிகட்டியை இயக்கும் போது பிழை: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1152
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1158
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "ஸ்பூல் அடைவை திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1161
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1167
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "ஸ்பூட் அடைவை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1176
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1182
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d (%d%%) செய்தியை பெறுகிறது"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1180
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1186
msgid "Cannot open message"
msgstr "செய்தியை திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1181
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1193
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1187 ../camel/camel-filter-driver.c:1199
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d செய்தி தோல்வியில் முடிந்தது"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1207
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1298
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1213 ../camel/camel-filter-driver.c:1304
msgid "Syncing folder"
msgstr "அடைவு ஒத்திசைகிறது"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1211
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1303
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1217 ../camel/camel-filter-driver.c:1309
msgid "Complete"
msgstr "முடிந்தது"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1268
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1274
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d யில் %d செய்தியை பெறுகிறது"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d யில் %d செய்தியை பெறும்போது தோல்வி"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:137
+#: ../camel/camel-filter-search.c:138
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "செய்தியை பெறும்போது பிழை"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:398
+#: ../camel/camel-filter-search.c:399
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "செல்லாத பயனிலை (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:413
+#: ../camel/camel-filter-search.c:414
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "செல்லாத பயனிலை (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:578
+#: ../camel/camel-filter-search.c:579
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "துணை செயலை உருவாக்குதல் தோல்வியில் முடிந்தது '%s': %s"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:700
-#: ../camel/camel-filter-search.c:708
+#: ../camel/camel-filter-search.c:703 ../camel/camel-filter-search.c:711
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "வடிகட்டி தேடலை இயக்கும் போது பிழை : %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:357
-#: ../camel/camel-folder-search.c:479
+#: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"இது போன்ற தொடர்களை பகுக்க முடியாது: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:367
-#: ../camel/camel-folder-search.c:489
+#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"தேடல் தொடரை இயக்கும் போது பிழை: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:675
-#: ../camel/camel-folder-search.c:708
+#: ../camel/camel-folder-search.c:676 ../camel/camel-folder-search.c:709
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(எல்ல-பொருத்தம்) ஒரு பூலியன் விடை தேவைப்படுகிறது"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:758
+#: ../camel/camel-folder-search.c:759
msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
msgstr "(சங்கிலி-பொருத்தம்) உள்ளே அனைத்தையும் பொருத்தி பார்க்க அனுமதி இல்லை"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:761
-#: ../camel/camel-folder-search.c:765
+#: ../camel/camel-folder-search.c:762 ../camel/camel-folder-search.c:766
msgid "(match-threads) requires a match type string"
msgstr "(சங்கிலி-பொருத்தம்) சரப்பொருத்தம் அவசியம்"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:789
+#: ../camel/camel-folder-search.c:790
msgid "(match-threads) expects an array result"
msgstr "(சங்கிலி-பொருத்தம்) அணி விடை தேவைப்படுகிறது"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:795
+#: ../camel/camel-folder-search.c:796
msgid "(match-threads) requires the folder set"
msgstr "(சங்கிலி பொருத்தம்) அடைவை அமைக்க வேண்டியது அவசியம்"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:887
+#: ../camel/camel-folder-search.c:888
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "தெரியாத தலைப்புக்கான கேள்வியை செயல்படுத்துகிறது: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:615
+#: ../camel/camel-folder.c:619
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "ஆதரவில்லா செயல்:%s க்கான செய்தி புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../camel/camel-folder.c:1237
+#: ../camel/camel-folder.c:1241
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "ஆதரவில்லா செயல்: தொடர்களாக தேடு: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1278
+#: ../camel/camel-folder.c:1282
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "ஆதரவில்லா செயல்பாடு: %s\"க்கு பதிலாக UIDs ஆல் தேடவும்: "
-#: ../camel/camel-folder.c:1394
+#: ../camel/camel-folder.c:1398
msgid "Moving messages"
msgstr "செய்திகளை நகர்த்துகிறது"
-#: ../camel/camel-folder.c:1394
+#: ../camel/camel-folder.c:1398
msgid "Copying messages"
msgstr "செய்திகளை படியெடுக்கிறது"
-#: ../camel/camel-folder.c:1648
+#: ../camel/camel-folder.c:1652
msgid "Learning junk"
msgstr "தேவையற்றவையை படிக்கிறது"
-#: ../camel/camel-folder.c:1665
+#: ../camel/camel-folder.c:1669
msgid "Learning non-junk"
msgstr "தேயையானவையை படிக்கிறது"
-#: ../camel/camel-folder.c:1684
+#: ../camel/camel-folder.c:1688
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "புதிய செய்தி(களை) வடிகட்டுகிறது"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:753
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:754
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:767
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg பயனீட்டாளர் அடையாள எண் குறிப்பை பகுக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:791
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 ../camel/camel-gpg-context.c:807
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg கடவுச்சொல் கோரிக்கையை பகுத்தல் தோல்வியடைந்தது"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:826
+#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"SmartCard: \"%s\""
msgstr ""
-"ளà¯\8d பà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 திறà®\95à¯\8dà®\95 à®\95à®\9aà¯\8aலà¯\8d தà¯\87வை \n"
-"user: \"%s\"்ச்"
+"நà¯\80à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d ஸà¯\8dமாரà¯\8dà®\9fà¯\8dà®\95ாரà¯\8dà®\9fà¯\8d பà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fை \n"
+"திறக்க கடவுச்சொல் தேவை: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:829
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"ள் பூட்டை திறக்க கசொல் தேவை \n"
"user: \"%s\"்ச்"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
msgstr "GnuPG விலிருந்து எதிர்பாராத கோரிக்கை ( `%s')"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:857
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1057
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:1064
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269
msgid "Canceled."
msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளது."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:871
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:873
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "ரகசிய பூட்டை திறக்க முடியவில்லை 3 முறை தவறாக கடவுச்சொல் தரப்பட்டது"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:877
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:881
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "GnuPG விலிருந்து எதிர்பாராத கோரிக்கை : %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:929
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:934
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "குறிமுறையாக்க முடியவில்லை: சரியான பெறுநர் குறிப்பிடப்படவில்லை"
#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1195
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1323
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1802
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1847
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1202 ../camel/camel-gpg-context.c:1330
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1809 ../camel/camel-gpg-context.c:1854
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpgயை இயக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1291
-#: ../camel/camel-smime-context.c:387
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:389
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "தகவல் கைஓப்பத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1338
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1522
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1605
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1620
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1724
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1739
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1818
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1863
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1345 ../camel/camel-gpg-context.c:1529
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1612 ../camel/camel-gpg-context.c:1627
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1731 ../camel/camel-gpg-context.c:1746
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1825 ../camel/camel-gpg-context.c:1870
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg யை இயக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1357
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1364
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "இது டிஜிடல் கையொப்பமிடப்பட்ட பகுதி"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1442
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1448
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1454
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1470
-#: ../camel/camel-smime-context.c:690
-#: ../camel/camel-smime-context.c:701
-#: ../camel/camel-smime-context.c:708
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1449 ../camel/camel-gpg-context.c:1455
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1461 ../camel/camel-gpg-context.c:1477
+#: ../camel/camel-smime-context.c:692 ../camel/camel-smime-context.c:703
+#: ../camel/camel-smime-context.c:710
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "செய்தி கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை: தவறான வடிவம்"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1507
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1514
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "செய்தி கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை: தற்காலிக கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1588
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1595
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "குறியாக்கப்பட்ட தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1638
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1645
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "இது டிஜிடல் குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட தகவல்"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1695
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME பகுதியை மறைநீக்கம் செய்வது தோல்வியுற்றது: விதிமுறை பிழை"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1706
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1713
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "செய்தியை குறிமுறை நீக்க முடியாது: தவறான செய்தி வடிவம்"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1760
-#: ../camel/camel-smime-context.c:964
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1767 ../camel/camel-smime-context.c:966
msgid "Encrypted content"
msgstr "குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட தகவல்"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1779
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1786
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "செய்தியை பகுக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1848
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-gpg-context.c:1855
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:814
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1489
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:555
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாது"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:100
+#: ../camel/camel-lock-client.c:104
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "பூட்டப்பட்ட உதவிக்குழாய்களை அமைக்க முடியாது: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:113
+#: ../camel/camel-lock-client.c:126
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "பூட்டப்பட்ட உதவியை பிளக்க முடியாது: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:191
-#: ../camel/camel-lock-client.c:214
+#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "'%s' ஐ பூட்ட முடியாது. பூட்டு-உதவியில் விதிமுறை பிழை"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:204
+#: ../camel/camel-lock-client.c:217
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "'%s' ஐ பூட்ட முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-lock.c:95
-#: ../camel/camel-lock.c:116
+#: ../camel/camel-lock.c:103
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "%s க்கான பூட்டு கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:157
+#: ../camel/camel-lock.c:144
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "பூட்டு கோப்பை பெறுவதற்கான நேரம் முடிந்தது %s. மீண்டும் முயலவும்"
-#: ../camel/camel-lock.c:212
+#: ../camel/camel-lock.c:199
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "fcntl(2) ஐ பயன்படுத்தி பூட்டை பெற முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:275
+#: ../camel/camel-lock.c:262
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "flock(2) ஐ பயன்படுத்தி பூட்டை பெற முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:104
+#: ../camel/camel-movemail.c:106
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "மின்னஞ்சல் கோப்பு %s ஐ பார்க்க முடியவில்லை : %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:117
+#: ../camel/camel-movemail.c:119
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "மின்னஞ்சல் கோப்பு %s ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:125
+#: ../camel/camel-movemail.c:127
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் கோப்பு%s ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:154
+#: ../camel/camel-movemail.c:156
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "தற்காலிக கோப்பி %s இல் மின்னஞ்சலை சேமிக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:184
+#: ../camel/camel-movemail.c:186
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "குழாயை உருவாக்க முடியவில்லை %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:196
+#: ../camel/camel-movemail.c:198
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "பிளக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:234
+#: ../camel/camel-movemail.c:236
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "மின்னஞ்சல் நகர்த்தல் தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:235
+#: ../camel/camel-movemail.c:237
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(தெரியாத பிழை)"
-#: ../camel/camel-movemail.c:258
+#: ../camel/camel-movemail.c:260
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "மின்னஞ்சல் கோப்பை படிக்கும் போது பிழை: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:269
+#: ../camel/camel-movemail.c:271
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "மின்னஞ்சலை தற்காலிக கோப்பில் எழுதும்போது பிழை: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:462
-#: ../camel/camel-movemail.c:529
+#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "மின்னஞ்சலை தற்காலிக கோப்பில் நகலெடுக்கும் போது பிழை: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:595
msgid "parse error"
msgstr "சொற்றோடர் பிழை"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:497
-#: ../camel/camel-net-utils.c:659
-#: ../camel/camel-net-utils.c:790
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:445
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
+#: ../camel/camel-net-utils.c:498 ../camel/camel-net-utils.c:660
+#: ../camel/camel-net-utils.c:791
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
msgid "Canceled"
msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:516
+#: ../camel/camel-net-utils.c:517
msgid "cannot create thread"
msgstr "நுண்ணிழையை உருவாக்க இயலவில்லை"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:663
+#: ../camel/camel-net-utils.c:664
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "கண்டுபிடிக்கிறது: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:685
+#: ../camel/camel-net-utils.c:686
msgid "Host lookup failed"
msgstr "புரவலனை தேட முடியவில்லை''"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:687
+#: ../camel/camel-net-utils.c:688
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "புரவலனை தேட முடியவில்லை (: %s: %s)''"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:794
+#: ../camel/camel-net-utils.c:795
msgid "Resolving address"
msgstr "முகவரியை பெயருடன் பொருத்துகிறது"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:814
+#: ../camel/camel-net-utils.c:815
msgid "Name lookup failed"
msgstr "பெயர் தேட முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:817
+#: ../camel/camel-net-utils.c:818
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "''பெயரை தேட முடியவில்லை (: %s)''"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:252
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:254
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "வட்டுக்கு '%s' அடைவிலுள்ள ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட செய்திகள்"
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:163
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:186
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
msgstr " `%s': %s மறைமுக குறிப்பேட்டிற்கு பதிலாக இந்த அடைவில் எழுத முடியாது"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "வேறு அடைவில் உள்ள கேள்விகளுக்கான மின்னஞ்சலை படிக்கிறது"
-#: ../camel/camel-provider.c:188
+#: ../camel/camel-provider.c:187
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "%s ஏற்ற முடியவில்லை: பகுதியை மட்டும் ஏற்றுவதற்கு இங்கே அனுமதி இல்லை"
-#: ../camel/camel-provider.c:197
+#: ../camel/camel-provider.c:196
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "ஏற்ற முடியவில்லை %s: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:205
+#: ../camel/camel-provider.c:204
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "ஏற்ற முடியவில்லை %s: இந்த பகுதியில் துவக்க அடையாளம் இல்லை"
-#: ../camel/camel-provider.c:377
-#: ../camel/camel-session.c:166
+#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:173
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "இந்த விதிமுறைக்கான சேவை இல்லை`%s'"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "Anonymous"
msgstr "பெயரில்லாத"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "இந்த தேர்வு பெயரில்லாமல் சேவகனில் உங்களை இணைக்கும்"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:89
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
msgid "Authentication failed."
msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"செல்லாத மின்னஞ்சல் முகவரி சுவடு தகவல்:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"செல்லாத ஒபேக் சுவடு தகவல்:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"செல்லாத சுவடு தகவல்:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
-msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it."
-msgstr "இந்த தேர்வுல் உங்களை பாதுகாப்ப CRAM-MD5 கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி சேகனுடன் இணைக்கும். இதற்கு சேவகன் ஆதரவு தேவை"
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
+"the server supports it."
+msgstr ""
+"இந்த தேர்வுல் உங்களை பாதுகாப்ப CRAM-MD5 கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி சேகனுடன் இணைக்கும். "
+"இதற்கு சேவகன் ஆதரவு தேவை"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
-msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it."
-msgstr "இந்த தேர்வுல் உங்களை பாதுகாப்ப DIGEST-MD5 கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி சேகனுடன் இணைக்கும். இதற்கு சேவகன் ஆதரவு தேவை"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:52
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
+msgstr ""
+"இந்த தேர்வுல் உங்களை பாதுகாப்ப DIGEST-MD5 கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி சேகனுடன் இணைக்கும். "
+"இதற்கு சேவகன் ஆதரவு தேவை"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "சேவையகத்தின் அறைகூவல் மிகப்பெரியாது (>2048 octets)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:827
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "சேவகன் சவால் செல்லாது\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:833
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:835
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "சேவையக அறைகூவலின் வலிமையை உள்ளடக்கியுள்ளது \"தரமான பாதுகாப்பு\"சான்று"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:863
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response did not contain authorization data"
-msgstr "சேவகன் பதிலில் அனுமதி தகவல் இல்லை\n"
+msgstr "சேவகன் பதிலில் அனுமதி தகவல் இல்லை"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:881
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
-msgstr "சேவகன் பதிலில் முடியாத அனுமதி தகவல் உள்ளது\n"
+msgstr "சேவகன் பதிலில் முடியாத அனுமதி தகவல் உள்ளது"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:891
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:893
msgid "Server response does not match"
msgstr "சேவையகத்தின் பதில் பொருத்தமானதாக இல்லை"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:61
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "இந்த தேர்வு கர்ப்ரோஸ் கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
-msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+msgid ""
+"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
+"unrecognized by the implementation."
msgstr "குறிப்பிட்ட செயலுக்கு தேவையான ஆதரவு இல்லை அல்லது செயல்பாட்டை புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட சேருமிட_பெயர் பயனிலைகள் சரியான அமைப்பின் இல்லை"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
-msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
+msgid ""
+"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
+"of name."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட சேருமிட_பெயர்களின் பயனிலையில் செல்லாத அல்லது ஆதரவு இல்லாத பெயர் உள்ளது."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
-msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter."
-msgstr "input_token இல் வேறு அலைவரிசை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளதால் nput_chan_bindings பயனிலை வழியாக குறிப்பிட வேண்டும்."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
+msgid ""
+"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
+"the input_chan_bindings parameter."
+msgstr ""
+"input_token இல் வேறு அலைவரிசை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளதால் nput_chan_bindings பயனிலை "
+"வழியாக குறிப்பிட வேண்டும்."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174
-msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+msgid ""
+"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
+"be verified."
msgstr "input_token இல் செல்லாத கையொப்பம் உள்ளது அல்லது சரிபார்க்காத கையொப்பம் உள்ளது."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178
-msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
+msgid ""
+"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
+"credential handle did not reference any credentials."
msgstr "தொடரை துவக்க கொடுக்கப்பட்ட தகவல்கள் போதாது அல்லது தகவல் குறிப்பை அணுக முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "கொடுக்கப்பட தகவல் சரியான தகவலை குறிக்கவில்லை"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "input_token செய்யப்பட்ட ஒத்திசைவு சோதனையில் தோல்வி"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "தகவலுக்காக செய்யப்பட்ட ஒத்திசைவு சோதனையில் தோல்வி"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட நம்பக தகவலின் காலம் முடிவுற்றது"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1281
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1306
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "சேவகனிலிருந்து மோசமான அனுமதி சோதனை பதில்"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "ஆதரவு இல்லாத பாதுகாப்பு அடுக்கு"
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:45
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
msgid "Kerberos 4"
msgstr "கர்ப்ரோஸ் 4"
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "இந்த தேர்வு சேவகனுடன் கர்ப்ரோஸ் 4 அனுமதி சோதனை பயன்படுத்தி இணையும்"
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:172
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"கர்ப்ரோஸ் டிக்கெட்டை பெற முடியவில்லை:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:34
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
msgid "Login"
msgstr "உள்நுழை"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "இந்த தேர்வு சுலபமான கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி சேவகனுடன் இணையும்."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "தெரியாத அனுமதி சரிபார்த்தல் நிலை."
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
-msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication."
-msgstr "NTLM/ பாதுகாப்பான கடவுச்சொல் அனுமதி முறையை பயன்படுத்தி விண்டோஸ் சார்ந்த சேவகனுடன் இணைய இந்த முறை பயன்படும்."
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36
+msgid ""
+"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
+"Password Authentication."
+msgstr ""
+"NTLM/ பாதுகாப்பான கடவுச்சொல் அனுமதி முறையை பயன்படுத்தி விண்டோஸ் சார்ந்த சேவகனுடன் இணைய "
+"இந்த முறை பயன்படும்."
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:34
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
msgid "PLAIN"
msgstr "PLAIN"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
msgid "POP before SMTP"
msgstr "SMTP க்கு முன் POP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "இந்த தேர்வு SMTP இணைப்புக்கு முயல்வதற்கு முன் பாப் இணைப்பை சோதிக்கும்"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
msgid "POP Source URI"
-msgstr "POP மூலம் URI"
+msgstr "POP மூலம் யூஆர்ஐ(URI)"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "SMTP அனுமதி தெரியாத தகவல் பறிமாற்றத்துக்கு முன் POP "
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "SMTP பாப் அல்லாத மூலத்தை பயன்படுத்துவதற்கு முன் POP "
-#: ../camel/camel-search-private.c:152
+#: ../camel/camel-search-private.c:150
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "இயல்பான கூற்று முடித்தல் தோல்வியுற்றது: %s: %s"
-#: ../camel/camel-service.c:270
+#: ../camel/camel-service.c:272
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' க்கு பயனீட்டாளர் பெயர் தேவை"
-#: ../camel/camel-service.c:274
+#: ../camel/camel-service.c:276
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' புரவலன் பெயர் தேவை"
-#: ../camel/camel-service.c:278
+#: ../camel/camel-service.c:280
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' க்கு பாதை தேவை"
-#: ../camel/camel-session.c:292
+#: ../camel/camel-session.c:299
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை%s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:229
+#: ../camel/camel-smime-context.c:231
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "`%s' க்கான சான்றிதழ் காணவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:235
+#: ../camel/camel-smime-context.c:237
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "CMS செய்தி உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:240
+#: ../camel/camel-smime-context.c:242
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "CMS கையயொப்பமான செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:246
+#: ../camel/camel-smime-context.c:248
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "CMS கையயொப்பமான செய்தியை இணைக்க இயல வில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:253
+#: ../camel/camel-smime-context.c:255
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "CMS செய்தி இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:259
+#: ../camel/camel-smime-context.c:261
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "CMS கையயொப்பதின்செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:265
+#: ../camel/camel-smime-context.c:267
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "சான்றிதழ் தொடரை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:271
+#: ../camel/camel-smime-context.c:273
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "CMS கையொப்பத்தின் நேரத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:293
-#: ../camel/camel-smime-context.c:305
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-smime-context.c:295 ../camel/camel-smime-context.c:307
+#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' à®\95à¯\8dà®\95ான à®\95à¯\81றிமà¯\81à®±à¯\88யாà®\95à¯\8dà®\95 à®\9aானà¯\8dறிதழà¯\88 à®\95ாணவில்லை"
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8dà®\95ான à®\95à¯\81றிமà¯\81à®±à¯\88யாà®\95à¯\8dà®\95 à®\9aானà¯\8dறிதழà¯\8d à®\87à®°à¯\81பà¯\8dபிலà¯\8d à®\87ல்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:312
+#: ../camel/camel-smime-context.c:314
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs பண்பை சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:317
+#: ../camel/camel-smime-context.c:319
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs பண்பை சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:322
+#: ../camel/camel-smime-context.c:324
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "குறிமுறையாக்க சான்றிதழை சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:328
+#: ../camel/camel-smime-context.c:330
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "CMS கையொப்ப தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:398
-#: ../camel/camel-smime-context.c:846
+#: ../camel/camel-smime-context.c:400 ../camel/camel-smime-context.c:848
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "குறியாக்க செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:404
+#: ../camel/camel-smime-context.c:406
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS குறியாக்கியில் தகவலை சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:409
-#: ../camel/camel-smime-context.c:863
+#: ../camel/camel-smime-context.c:411 ../camel/camel-smime-context.c:865
msgid "Failed to encode data"
msgstr "தகவலை குறியாக்கல் தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:482
+#: ../camel/camel-smime-context.c:484
msgid "Unverified"
msgstr "சரிபார்க்காத"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:484
+#: ../camel/camel-smime-context.c:486
msgid "Good signature"
msgstr "சரியான கையொப்பம்"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:486
+#: ../camel/camel-smime-context.c:488
msgid "Bad signature"
msgstr "மேசமான கைப்யொப்பம்"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:488
+#: ../camel/camel-smime-context.c:490
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr " பரிமாற்த்தின் போது தகவலில் குறுக்கீடு நிகழ்ந்தது அல்லது தகவலில் மாற்றம் நிகழ்துள்ளதுற"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:490
+#: ../camel/camel-smime-context.c:492
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "கையொப்ப சான்றிதழ் காணவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:492
+#: ../camel/camel-smime-context.c:494
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "கையொப்ப சான்றிதழில் நம்பகம் இல்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:494
+#: ../camel/camel-smime-context.c:496
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "கையொப்ப முறைமை தெரியாத முறை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:496
+#: ../camel/camel-smime-context.c:498
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "கையொப்ப முறைமைக்கு ஆதரவு இல்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:498
+#: ../camel/camel-smime-context.c:500
msgid "Malformed signature"
msgstr "தவறான கையொப்பம்"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:500
+#: ../camel/camel-smime-context.c:502
msgid "Processing error"
msgstr "பிழையை சரிசெய்கிறது"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:537
+#: ../camel/camel-smime-context.c:539
msgid "No signed data in signature"
msgstr "கையொப்பத்தில் செய்திக் குறிப்பு அறிகுறி இல்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:544
+#: ../camel/camel-smime-context.c:546
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "கடித உறையில் சுருக்க தகவல் காணவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:557
-#: ../camel/camel-smime-context.c:567
+#: ../camel/camel-smime-context.c:559 ../camel/camel-smime-context.c:569
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "சுருக்கத் தொகுப்பை கணக்கிட முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:572
+#: ../camel/camel-smime-context.c:574
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "சுருக்கத் தொகுப்பை அமைக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:582
-#: ../camel/camel-smime-context.c:587
+#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:589
msgid "Certificate import failed"
msgstr "சான்றிதழ் உள்வாங்குதல் தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:597
+#: ../camel/camel-smime-context.c:599
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "சான்றிதழை பற்றிய செய்தி மட்டுமுள்ளது, சான்றிதழைகளை சரிபார்க்க இயலவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:600
+#: ../camel/camel-smime-context.c:602
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "சான்றிதழின் செய்தி மன்னுமுள்ளது, சான்றிதழின் உட்கருத்து சரிபார்க்க பட்டது"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:604
+#: ../camel/camel-smime-context.c:606
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "கையொப்ப சுருக்கத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:620
+#: ../camel/camel-smime-context.c:622
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "கையொப்பமிட்டவர்: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:721
+#: ../camel/camel-smime-context.c:723
msgid "Decoder failed"
msgstr "மறைநீக்கம் தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:773
+#: ../camel/camel-smime-context.c:775
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for `%s'"
msgstr "'%s' க்கான சான்றிதழ் காணவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:780
+#: ../camel/camel-smime-context.c:782
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "பொதுவான குறிமுறயாக்க படிமுறையை காணவில்லை"
#. PORT_GetError(); ??
-#: ../camel/camel-smime-context.c:789
+#: ../camel/camel-smime-context.c:791
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "சங்கேதங்களை குறிமுறையாக்கத்திற்காக மொத்தமாக ஒதுக்குவதற்கான வழி தெரியவிலலை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:800
+#: ../camel/camel-smime-context.c:802
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:806
+#: ../camel/camel-smime-context.c:808
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS உறையின் செய்தியை உருவாக்க இயவலவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:812
+#: ../camel/camel-smime-context.c:814
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS உறையின் செய்தியை இணைக்க இயலவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:818
+#: ../camel/camel-smime-context.c:820
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS தகவலை இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:827
+#: ../camel/camel-smime-context.c:829
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS பெறுபவரின் தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-smime-context.c:834
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS பெறுபவரின் தகவலைஉருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:857
+#: ../camel/camel-smime-context.c:859
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "குறியாக்கியை சேர்த்தல் தோல்வியில் முடிந்தது"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:944
+#: ../camel/camel-smime-context.c:946
#, c-format
msgid "Decoder failed, error %d"
msgstr "மறை நீக்கி தோல்வி, பிழை %d"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:951
+#: ../camel/camel-smime-context.c:953
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME மறைநீக்கி, குறிமுறையாக்கப்பட்ட செய்திகள் எதுவும் கிடைக்க வில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:978
+#: ../camel/camel-smime-context.c:980
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "விசை உள்வாங்கள்: செயல்படுத்தப்படவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:986
+#: ../camel/camel-smime-context.c:988
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "விசை மேலேற்றம்: செயல்படுத்தப்படவில்லை"
-#: ../camel/camel-store.c:214
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
+#: ../camel/camel-store.c:216
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:176
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை: இந்த கிடங்கில் செல்லாத செயல்"
-#: ../camel/camel-store.c:246
+#: ../camel/camel-store.c:248
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "'%s' அடைவை உருவாக்க முடிவில்லை: அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது"
-#: ../camel/camel-store.c:310
+#: ../camel/camel-store.c:312
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை : இந்த கிடங்கில் செல்லாத செயல்"
-#: ../camel/camel-store.c:338
+#: ../camel/camel-store.c:340
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை %s: அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது"
-#: ../camel/camel-store.c:402
-#: ../camel/camel-vee-store.c:368
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
+#: ../camel/camel-store.c:404 ../camel/camel-vee-store.c:369
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை %s: செல்லாத செயல்"
-#: ../camel/camel-store.c:452
-#: ../camel/camel-vee-store.c:405
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
+#: ../camel/camel-store.c:454 ../camel/camel-vee-store.c:406
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை %s: செல்லாத செயல்"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:793
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../camel/camel-store.c:795 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52
msgid "Trash"
msgstr "குப்பைதொட்டி"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:796
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
+#: ../camel/camel-store.c:798 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
msgid "Junk"
msgstr "தேவையற்ற"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "வழங்கியவரின் சான்றிதழை பெற முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "மீட்கும் பட்டியலிலிருந்து சான்றிதழை பெற முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "சான்றிதழ் கையொப்பத்தை மறை நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "மீட்டலுக்கான கையொப்ப பட்டியலில் சான்றிதழை மறை நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "வழங்கியவரின் பொது சங்கேதத்தை மறை நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "சான்றிதழ் கையொப்பம் தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "சான்றிதழ் மீட்டல் பட்டியலில் கையொப்பம் தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "சான்றிதழ் செல்லாது"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "Certificate has expired"
msgstr "சான்றிதழ் காலாவதியாகிவிட்டது"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "CRL not yet valid"
msgstr "CRL செல்லாது"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL காலாவதியாகிவிட்டது"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Error in CRL"
msgstr "CRL லில் பிழை"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Out of memory"
msgstr "நினைவிடம் போதவில்லை"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "பூஜ்ஜிய-ஆழம் தானாக-கையொப்பமிடப்பட்ட சான்றிதழ்"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "தானாக கையொப்பம் இடப்பட்ட பட்டியல் தொடர்"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "வழங்கியவரின் சான்றிதழை பெற முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "இதழ் சான்றிதழை பெற முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "சான்றிதம் தொடர் பெரிதாக உள்ளது"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "சான்றிதழ் மீண்டும் துவக்கப்பட்டது"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "செல்லாத சான்றிதழ் வினியோகிப்பாளர் (CA)"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Path length exceeded"
msgstr "பாதை நீளம் அதிகமாக உள்ளது"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Invalid purpose"
msgstr "செல்லாத காரணம்"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "சான்றிதழில் நம்பக தன்மை இல்லை"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
msgid "Certificate rejected"
msgstr "சான்றிதழ் நிராகரிக்கப்பட்டது"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "தலைப்பு/வழங்கியவர் பொருந்தவில்லை"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "AKID/SKID பொருத்தமில்லை"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "AKID/வழங்கியவர் எண் பொருத்தமில்லை"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "விசை பயன்பாடு சான்றிதழ் கையொப்பத்திற்கு ஆதரவு தராது"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
msgid "Error in application verification"
msgstr "பயன்பாட்டை சரிபார்த்தலில் பிழை"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:884
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"கைரேகை: %s\n"
"கையொப்பம்: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
msgid "GOOD"
msgstr "நன்று"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
msgid "BAD"
msgstr "தவறு"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"எப்படி இருந்தாலும் ஏற்க விருப்பமா?"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:894
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"ஏற்க விருப்பமா?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:938
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"சான்றிதழ் பிரச்சனை %s\n"
"வழங்கியவர்: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:990
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"தவறான சான்றிதழ்: %s\n"
"வழங்கியவர்: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"சான்றிதழ் காலாவதியானது: %s\n"
"வழங்கியவர்: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"சான்றிதழ் மீட்டல் பட்டியல் காலாவதியானது: %s\n"
"வழங்கியவர்: %s"
-#: ../camel/camel-url.c:293
+#: ../camel/camel-url.c:304
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "URL ஐ பகுக்க முடியவில்லை `%s'"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:475
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:480
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "சேமிக்கும் போது பிழை `%s': %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:517
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:522
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "%s இல் %s தகவல் இல்லை"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:642
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:648
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:647 ../camel/camel-vee-folder.c:653
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "மெய்நிகர் அடைவில் செய்தியை நகர்த்த நகலெடுக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:101
-#: ../camel/camel-vee-store.c:344
+#: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345
msgid "Unmatched"
msgstr "பொருந்தவில்லை"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:391
+#: ../camel/camel-vee-store.c:392
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை: %s: அப்படி ஒரு அடைவு இல்லை"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:413
+#: ../camel/camel-vee-store.c:414
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை: %s: அப்படி ஒரு அடைவு இல்லை"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "செய்தியை குப்பை தொட்டி அடைவிற்கு நகலெடுக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "செய்தியை தேவையற்றவை அடைவிற்கு நகலெடுக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2061
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"செய்தியை பெற முடியவில்லை: %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2061
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
msgid "No such message"
msgstr "இது போன்ற செய்தி இல்லை"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:125
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:132
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:789
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:497
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591
msgid "User canceled"
msgstr "பயன்படுத்துபவர் நீக்கப்பட்டுள்ளார்"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:132
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:561
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:794
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:515
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:583
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:594
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "%s செய்தியை பெற முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:157
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:164
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "இணையத் தொடர்பு முறையில் இந்த செய்தி கிடைக்கவில்லை."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:168
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1568
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1613
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1643
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1689
msgid "Could not get message"
msgstr "செய்தியை பெற முடியவில்லை"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:757
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:247
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:813
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:253
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s க்கான சுருக்கத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:987
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1042
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "பயன்றற அடைவுகள் நிரம்பியுள்ளது. வெறுமையானதாக கருதவும்"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1154
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:629
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2361
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2431
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1208
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:744
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2392
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2462
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "சுருக்க தகவலுக்கான புதிய செய்திகளை %s உள்ளே ஏற்றவும்"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1881
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1923
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1960
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2002
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "`%s': %s அடைவிலிருந்து செய்தியை சேர்க்க முடியாது'' "
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1911
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1990
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr " செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை (: %s)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "கொள்கல அடைவை பெறமுடியவில்லை (%s)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "இணையத்தொடர்பு இல்லாத போது செய்தியை சேர்க்க முடியாது:இடைமாற்றம் கிடைக்க வில்லை''"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "இணையத்தொடர்பில் இல்லாத போது செய்தியை சேர்க்க முடியாது:%s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
msgid "Checking for new mail"
msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் உள்ளதா என பார்க்கிறது"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் உள்ளதா என அனைத்து அடைவிலும் பார்க்கிறது"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் உள்ளதா என அனைத்து அடைவிலும் பார்க்கிறது (_h)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
msgid "Options"
msgstr "தேர்வுகள்"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "இந்த சேவகனில் உள்ள மின்னஞ்சல்பெட்டிக்கும் உள்ள அனைத்து புதிய அஞ்சலுக்கும் வழிகட்டியை பொருத்துகிறது"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
-msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr "தேவையற்ற பட்டியலில் உள்ள புதிய செய்தியை பார்க்கவும்"
-
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
-msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
-msgstr "தà¯\87வà¯\88யறà¯\8dà®± à®\9aà¯\86யà¯\8dதிà®\95ளà¯\88 à®\89ளà¯\8dபà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fி à®\85à®\9fà¯\88விலà¯\8d à®®à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\9aà¯\8bதிà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d"
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\9aà¯\87வà®\95னிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dள மினà¯\8dனà®\9eà¯\8dà®\9aலà¯\8dபà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fியிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dள à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\81 பà¯\81திய à®\85à®\9eà¯\8dà®\9aலà¯\8dà®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d வà®\9fிà®\95à®\9fà¯\8dà®\9fியà¯\88 பà¯\8aà®°à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®\95ிறதà¯\81"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
-msgid "Automatically synchronize account locally"
-msgstr "à®\92தà¯\8dதிà®\9aà¯\88 à®\95ணà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 தானாà®\95வà¯\87 à®\89ளà¯\8dளமà¯\88யும்"
+msgid "Check new messages for J_unk contents"
+msgstr "பà¯\81திய à®\9aà¯\86யà¯\8dதிà®\95ளிலà¯\8d à®\95à¯\81பà¯\8dபà¯\88 à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d à®\89ளà¯\8dளதா à®\8eன பாரà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95வும்"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "குப்பை உள்ளடக்கம் உள்ளதா என உள்பெட்டி அடைவில் மட்டும் சோதிக்கவும்"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
+msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+msgstr "தானியங்கியாக உள்ளமை கணக்கை ஒத்திசைக்கவும்"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
msgid "SOAP Settings"
msgstr "SOAP பதித்தல்"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
msgstr "போஸ் ஆபீஸ் ஏஜென்டுக்கான SOAP முனையம்"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "நாவல் குழுவாக"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "நாவல் குழுவாயிலாக சேவையகத்தை அணுகுதல்"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
-msgstr "இந்த தேர்வு IMAP சேவகனை சாதாரண உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்"
+msgstr "இந்த தேர்வு க்ரூப்வைஸ் சேவகனை சாதாரண உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "புரவலன் அல்லது பயனர் இணைய முகவரியில் இல்லை"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:205
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
#, c-format
msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
msgstr "குழுவிற்கான கடவுச்சொல்லை புகுத்தவும் (%s%s@%s)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:219
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1360
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:218
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1384
msgid "You did not enter a password."
msgstr "நீங்கள் கடவுச்சொல்லை புகுத்த வில்லை"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:231
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230
msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
msgstr "குழுவாரியாக சேவையகத்தை உறுதிப்படுத்த இயலவில்லை."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:309
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:308
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "நடப்பு சேவையக பதிப்பில் சில வசதிகள் சரியாக வேலை செய்யாது"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:537
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:538
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1893
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2084
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "இப்படி ஒரு அடைவு இல்லை %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1232
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1225
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "இம்முறையில் குழுவாரியாக அடைவினை உருவாக்க முடியாது."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1246
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1944
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2313
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1239
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1968
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2337
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "இந்த முதன்மை அடைவுக்கு துணை அடைவுகளை உருவாக்க அனுமதி இல்லை"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1323
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1344
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1316
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1337
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "குழு வழியாக அடைவிற்கு மீண்டும் பெயரிட முடியாது (`%s' to `%s')"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1376
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1369
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
-msgstr "à®\95à¯\81à®´à¯\81 வாரியாà®\95 சேவையகம் (%s)"
+msgstr "à®\95à¯\8dà®°à¯\82பà¯\8d வà¯\88ஸà¯\8d சேவையகம் (%s)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1378
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1371
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "குழுவாரியாக சேவை (%s on %s)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:125
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "குழு வழியாக மின்னஞ்சல் அனுப்புதல் (%s)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:169
msgid "Sending Message"
msgstr " அனுப்பப்படும் செய்தி"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
-msgid "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some of your mail.\n"
-msgstr ""
-
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
+msgid ""
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
+msgstr "இந்த கணக்கின் சேமிப்பு வரையரையை தாண்டி விட்டீகள். உங்கள் வெளிசெல் பெட்டியில் உங்கள் செய்திகள் க்யூவில் உள்ளன. உங்கள் அஞ்சலில் சிலவற்றை நீக்கி அல்லது நகர்த்திவிட்டு அவற்றை மீண்டும் அனுப்புக.\n"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "புதிய மின்னஞ்சலுக்காக சோதிக்கிறது"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
-msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் உள்ளதா என அனைத்து அடைவிலும் பார்க்கிறது (_h)"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Connection to Server"
msgstr "சேவகனுடன் இணைப்பு"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "சேவையகத்துடன் இணைய கட்டளைகளை பயன்படுத்தவும் (_U)"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "Command:"
msgstr "கட்டளை:"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "அடைவுகள்"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "ஒப்புதல் அடைவை மட்டும் தெளிவுப் படுத்துதல் (_S)"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
-#, fuzzy
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ான பà¯\86யரிà®\9fà®®à¯\8d à®\9aà¯\87வà®\95னà¯\8d-à®\92தà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ியதà¯\88 à®®à¯\80à®±à¯\81à®\95ிறதà¯\81"
+msgstr "à®\9aà¯\87வà®\95னà¯\8d-à®\92தà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ிய à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ான பà¯\86யரிà®\9fதà¯\8dதà¯\88 வணà¯\8dà®®à¯\80à®±à¯\81à®\95"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
msgid "Namespace"
msgstr "பெயரிடம்"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:75
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
msgid "Hula"
msgstr "Hula"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:77
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
msgid "For accessing Hula servers"
msgstr "Hula சேவையகத்தை அணுகுதல்"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:94
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
-msgstr "இந்த தேர்வு IMAP சேவகனை சாதாரண உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்"
+msgstr "இந்த தேர்வு ஹூலா சேவகனை சாதாரண உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3011
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3035
msgid "Operation cancelled"
msgstr "செயல்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3038
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "எதிர்பாராமல் சேவகன் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:332
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"IMAP சேவகனிலிருந்து மாற்று %s@%s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP சேவகனிலிருந்து எதிர்பாராத பதில் : %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "சேவகன் பதில் அதிவேகமாக முடிந்தது"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP சேவகனில் %s தகவலுக்கான பதில் இல்லை"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:727
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP சேவகனிலிருந்து எதிர்பாராத சரி பதில்: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:228
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:234
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:332
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:336
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "சேவகனில் அடைவுகள் சிதைக்கப்பட்டு மீண்டும் உருவாக்கபடுகிறது"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:623
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:632
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட செய்தியை ஆராய்ந்து பார்க்கவும் (%s)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2008
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2021
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "செய்தியை பெற முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2087
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2689
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2100
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2733
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
msgid "This message is not currently available"
msgstr "இந்த செய்தி தற்போது கிடைக்கவில்லை"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2571
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "முடியாத சேவகன் பதில்:%d க்கான தகவல் எதுவுமில்லை"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2547
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2579
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "அறைகுறையாக சேவகன் பதில் : %d செய்திக்கான UID கொடுக்கப்படவில்லை"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2592
#, c-format
msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr "எதிர்பாராத சேவகன் பிழை: %d மற்றும் %d க்கு ஒரே UIDs வழங்கப்பட்டுள்ளது"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2725
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH பதிலில் செய்தியை காணவில்லை"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "தற்காலிக அடைவை திறக்க முடியவில்லை : %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:266
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:323
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:354
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:386
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "தற்காலிகமாக செய்தியை சேமிக்க முடியவில்லை%s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:436
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:437
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "தற்காலிக நினைவிடத்தில் சேர்பதில் தோல்வி %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
msgid "Namespace:"
msgstr "பெயர் நிரப்பிடம்:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "சேவையகத்தின் உள்பெட்டியில் புதிய செய்திகளுக்கு வடிப்பியை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
-msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "தேவையற்ற செய்திகள் மட்டும் உள்ளதா எறசரிபார்க்கவும்\"(_J)"
-
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
-msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
-msgstr "உள்பெட்டி அடைவில் தேவையற்ற செய்திகளை மட்டும் சரிபார்க்கவும்\" (_g)"
+msgid "Check new messages for Jun_k contents"
+msgstr "புதிய செய்திகளை குப்பை உள்ளடக்கத்துக்கு சோதிக்கவும்"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "கதொலை மின்னஞ்சல்களை தானாக ஒத்திசை"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "மின்னஞ்சல்களை படிக்கவும் மற்றும் IMAP சேவையத்தில் சேமிக்கவும்"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "இந்த தேர்வு IMAP சேவகனை சாதாரண உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கம்வு"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:446
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:455
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:213
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP சேவையகம் %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s இல் %s க்கான IMAP சேவை"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:586
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:601
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:265
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "இணைக்க முடியவில்லை ( %s: %s)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL கிடைக்கவில்லை"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:598
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
msgid "Connection cancelled"
msgstr "இணைப்பு ரத்து செய்யபப்ட்டது"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:698
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:726
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:760
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "IMAP சேவகன் %s உடன் பாதுக்காப்பாக %s ஐ இணைப்பதில் தோல்வி"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:327
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS ஆதரவு இல்லை"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL பேரம் தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:337
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL உருவாக்கம் கிடைக்கப் பெறவில்லை"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:867
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" கட்டளையுடன் இணைய முடியவில்லை: %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2409
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1066
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2433
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1313
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1320
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:512
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:525
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "உள்பெட்டி"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1337
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP சேவகன் %s %s வகை அனுமதிக்கு ஆதரவு தராது"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1347
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s வகை அனுமதிக்கு ஆதரவு இல்லை"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1346
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1370
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:365
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%s %s@%s க்கான IMAP கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1413
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2251
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1905
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2275
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:950
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "அடைவின் பெயர் \"%s\" செல்லாது காரணம் எழுத்து \"%c\" உள்ளது"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2022
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியாது `%s': அடைவு இல்லை"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2286
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "தெரியாத முதன்மை அடைவு: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:549
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:556
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:548
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:555
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "கட்டளையை IMAP சேவகனுக்கு அனுப்புவது தோல்வியில் முடிந்தது %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:659
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:658
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "IMAP4 சேவையகத்தில் எதிர்பாராத பதில் %s: %s"
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
msgstr "அடைவு`%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை:தவறான கட்டளை"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1688
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "IMAP4 சேவகன் %s எதிர்பாராமல் துண்டிக்கப்பட்டது: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87
msgid "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
-msgstr "மின்னஞ்சல்- பட்டியலின் கண்டுபிடிப்புக்கு தேவையான சில வடிப்பி மற்றும் விதிமுறைகளை இயலசெய்யவும்"
+msgstr ""
+"மின்னஞ்சல்- பட்டியலின் கண்டுபிடிப்புக்கு தேவையான சில வடிப்பி மற்றும் விதிமுறைகளை "
+"இயலசெய்யவும்"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:399
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:400
#, c-format
msgid "Cannot access folder `%s': %s"
msgstr "அடைவை அணுக முடியவில்லை ( `%s': %s)"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:458
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:459
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
msgstr "`%s' குறியீடு செய்யப்பட்டதை ஒத்திசைக்க முடியாது: தெரியாது"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:464
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:465
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' குறியீடு செய்யப்பட்டதை ஒத்திசைக்க முடியாது: தவறான கட்டளை"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:605
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
msgstr "அடைவை அழிக்க முடியாது %s': தெரியாது"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:610
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
msgstr "அடைவை அழிக்க முடியாது %s': தவறான கட்டளை"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:866
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
msgstr "செய்தி %s ஐ `%s' லிருந்து பெற முடியவில்லை : இது போன்ற செய்தி இல்லை"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:871
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
msgstr "செய்தி %s ஐ `%s' லிருந்து பெற முடியவில்லை : தவறான கட்டளை"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:914
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:915
+#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
-msgstr "mh அடைவிலிருந்து செய்தியை பின்சேர்க்க முடியவில்லை : %s: %s"
+msgstr "`%s' அடைவில் செய்தியை பின்சேர்க்க முடியவில்லை : அடைவு படிக்க மட்டும்."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1007
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1008
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr " செய்தியை `%s' க்குள் பின்சேர்க்க முடியவில்லை: தெரியாத பிழை"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1037
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1038
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr " செய்தியை `%s' க்குள் பின்சேர்க்க முடியவில்லை: தவறான கட்டளை"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1157
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1158
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "அடைவு `%s' லிருந்து `%s' செய்தியை நகர்த்த முடியவில்லை : தெரியாது"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1161
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1162
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "அடைவு `%s' லிருந்து `%s' செய்தியை நகலெடுக்க முடியவில்லை : தெரியாது"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1169
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1170
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr "அடைவு `%s' லிருந்து `%s' செய்தியை நகர்த்த முடியவில்லைவில்லை : தவறான கட்டளை"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1173
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1174
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr "அடைவு `%s' லிருந்து `%s' செய்தியை நகலெடுக்க முடியவில்லை : தவறான கட்டளை"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "தேவையற்ற செய்திகள் மட்டும் உள்ளதா எறசரிபார்க்கவும்\"(_J)"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
+msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
+msgstr "உள்பெட்டி அடைவில் தேவையற்ற செய்திகளை மட்டும் சரிபார்க்கவும்\" (_g)"
+
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAPv4rev1"
msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr "இந்த தேர்வு IMAPv4rev1 சேவகனுடன் சாதாரணஉரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
msgid "Connection canceled"
msgstr "இணைப்பினை ரத்து செய்யதல்"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:406
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
+"STARTTLS"
+msgstr "IMAP சேவகன் %s உடன் பாதுகாப்பாக இணைப்பதில் தோல்வி. சேவையகம் STARTTLS ஐ ஆதரிக்கவில்லை."
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+msgid "TLS negotiations failed"
+msgstr "TLS பேச்சு வார்த்தை தோல்வியுற்றது"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:413
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "IMAP சேவகன் %s ஐ %s அனுமதி முறையை பயன்படுத்தி அனுமதிக்க முடியாது"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:455
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:462
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
msgstr "%sதயவுசெய்து %s க்கான IMAP கடவுச்சொல்லை புரவலன் %s இல் உள்ளிடவும்"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:529
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "IMAP சேவகன் %s ஐ %s பயன்படுத்தி அனுமதிக்க முடியாது"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:685
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:953
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:692
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:960
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "இந்த இணைய முறையில் IMAP அடைவை உருவாக்க முடியாது"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:724
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:731
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "அடைவு `%s' ஐ IMAP சேவகன் %s ஆல் பெறமுடியாது : தெரியாது"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:805
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:812
+#, c-format
msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "%s à®\95à¯\8dà®\95ான தà®\95வலà¯\8d வà®\9fிவதà¯\8dதà¯\88 `%s' à®\87னà¯\8d IMAP à®\9aà¯\87வà®\95னிலà¯\8d பà¯\86à®± à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88 %s: %s "
+msgstr "%s à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 IMAP à®\9aà¯\87வà®\95னà¯\8d %s à®\87லà¯\8d லிஸà¯\8dà®\9fà¯\8d(LIST) தà®\95வலà¯\88 பà¯\86à®± à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:814
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1489
msgid "Bad command"
msgstr "தவறான கட்டளை"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:893
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "அடைவு %s ஐ உருவாக்க முடியாது : செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டி பெயர்"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:898
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியாது %s: தவறான கட்டளை"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:997
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1004
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "அடைவை நீக்க முடியாது %s: சிறப்பு அடைவு"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1004
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1011
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr " IMAP அடைவை இணைய முறையிலிருந்து நீக்க முடியாது."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1063
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1070
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "அடைவை நீக்க முடியாது `%s': செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டி பெயர்"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1068
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1075
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "அடைவை நீக்க முடியாது `%s':தவறான கட்டளை"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1088
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1095
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "%s' லிருந்து`%s' ஆக அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியாது. சிறப்பு அடைவு"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1095
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1102
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr " IMAP அடைவை இணைய முறையில் புதுப்பெயரிட முடியவில்லை."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1126
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1133
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "%s' லிருந்து`%s' ஆக அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியாது. செல்லாத பெயர்"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1131
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1138
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "%s' லிருந்து`%s' ஆக அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியாது. தவறான கட்டளை"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1480
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1487
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "%s க்கான தகவல் வடிவத்தை `%s' இன் IMAP சேவகனில் பெற முடியவில்லை %s: %s "
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1520
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1527
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "IMAP அடைவை இணைய முறையில் ஆவணபடுத்த முடியவில்லை."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1565
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதாரக முடியவில்லை: செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டி"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1570
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதாரக முடியவில்லை: தவறான கட்டளை"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1592
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1599
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81 `%s' à®\95à¯\8dà®\95ான à®\9aநà¯\8dதாதா நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: தவறான à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fளà¯\88"
+msgstr "வலà¯\88 விலà®\95ிய நிலà¯\88யிலà¯\8d à®\90மாபà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81à®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aநà¯\8dதா நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1637
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1644
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதாநீக்கம் செய்ய முடியவில்லை: செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டி"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1649
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதா நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை: தவறான கட்டளை"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1484
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1449
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "மாற்றப்பட்ட செய்தியை தேடுகிறது"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1509
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1470
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s is in an inconsistant state."
+msgstr "IMAP சேவகன் %s நிலை குலைந்து உள்ளது."
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497
msgid "Fetching envelopes for new messages"
msgstr "எடுக்கப்பட்ட உரை, புதிய செய்திகள்"
msgid "No data"
msgstr "தகவல் இல்லை"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:554
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "MAP சேவகன் %s எதிர்பாராமல் துண்டிக்கப்பட்டது : %s"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgid "Message storage"
msgstr "செய்தி சேகரிப்பு"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51
msgid ""
"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
"\n"
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr " %s (port %s): %s இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "POP சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:175
msgid "Index message body data"
msgstr "அட்டவணை செய்தியின் உடற்பகுதித் தகவல்"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:384
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:383
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:387
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "மின்னஞ்சல் பெட்டி:%s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "`.folders' இன் அடைவு சுருக்க கோப்பை பயன்படுத்தவும் (exmh)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH-வடிவமைப்பு மின்னஞ்சல் அடைவு"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "MH-like மின்னஞ்சல் அடைவில் பொது மின்னஞ்சலை சேமிக்க"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:72
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
msgid "Local delivery"
msgstr "இடத்தில் சேர்பித்தல்"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
-#, fuzzy
-msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by Evolution."
-msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல்கலை mbox அமைப்பிலுள்ள எவல்யூஷனால் மேலாண்மை செய்யப்படும் அடைவிலிருந்து பெற்றுக்கொள்ள(நகர்த்த)."
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
+msgid ""
+"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
+"folders managed by Evolution."
+msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல்களை mbox அமைப்பிலுள்ள எவல்யூஷனால் மேலாண்மை செய்யப்படும் அடைவிலிருந்து பெற்றுக்கொள்ள (நகர்த்த)."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "உள்பெட்டியில் உள்ள புதிய செய்திக்கான வடிகட்டியை அமைக்கவும்"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir-வடிவமைப்பு மின்னஞ்சல் அடைவு"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "maildir அடைவில் உள் மின்னஞ்சல்களை சேமிக்க."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Elm/Pine/Mutt அமைப்பில் தலைப்புகளை சேமிக்கவும்"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
msgstr "நிலையான Unix mbox spool அல்லது அடைவு"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
"மற்ற தரத்தில் mbox spool கோப்பு மின்னஞ்சல்களை மற்ற தரத்தில் ன்னிஞ்சல்களை படிக்கவும்பயன்படும்\n"
"Elm, Pine, அல்லது Mutt பாணியில் உள்ள கிளைகளையும் படிக்கலாம். சேமிக்கவும் "
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:346
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:157
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "மூலம் %s சரியான பாதை இல்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:164
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "கிடங்கு மூலம் %s இயல்பான அடைவு இல்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:278
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:173
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:279
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:193
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "உள் சேமிப்புகளுக்கு உள்பெட்டி கிடையாது"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "உள் மின்னஞ்சல் கோப்பு %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:356
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:357
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "%s ஐ %s ஆக பெயர் மாற்றம் செய்ய முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:421
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:425
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "பெயரை மாற்றய்ய முடியவில்லை'%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:275
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:450
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:460
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "அடைவு சுருக்க கோப்பை நீக்க முடியவில்லை `%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:287
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:470
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "அட்டவணை கோப்பை நீக்க முடியவில்லை `%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:493
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "மெட்டா கோப்பை நீக்க முடியவில்லை `%s': %s"
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "சுருக்கத்தில் செய்தியை சேர்க்க முடியவில்லை: காரணம் தெரியவில்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
msgid "Maildir append message canceled"
msgstr "Maildir இணைப்பு செய்தி ரத்துசெய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "maildir அடைவில் செய்தியை பின்சேர்க்க முடியவில்லை: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:260
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:269
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
"%s லிருந்து %sசெய்தியை பெற முடியவில்லை\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:270
msgid "Invalid message contents"
msgstr "செல்லாத செய்தி"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை `%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை `%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "'%s' அடைவை பெற முடியவில்லை: அடைவு இல்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை`%s':maildir அடைவு இல்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை `%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235
msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir அடைவு இல்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:437
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "அடைவை சோதிக்க முடியவில்லை `%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:433
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
msgid "Storing folder"
msgstr "அடைவுகளை சேமிக்கிறது"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "அடைவு பூட்டு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
msgstr "இந்த அடைவு மீட்கமுடியாத நிலையில் சேதமடைந்துள்ளது."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
msgid "Message construction failed."
msgstr "செய்தி கட்டுமானம் தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:352
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "இந்த பெயரில் அடைவை உருவாக்க முடியாது"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:197
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
msgstr "`%s' அடைவை பெற முடியாது: இயல்பான கோப்பு இல்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"அடைவை நீக்க முடியாது `%s':\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' இயல்பான கோப்பு இல்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "அடைவு `%s' காலியாக இல்லை : நீக்க முடியாது"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியாது `%s': %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியாது : %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
msgid "Folder already exists"
msgstr "அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை ஏற்க முடியாது"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "மறுபெயரிட முடியாது `%s': `%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "'%s' ஐ %s ஆக மறுபெயரிட முடியாது: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "அடைவு %s ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:623
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் பெட்டியை திறக்க முடியவில்லை: %s"
msgstr "ஒத்திசைத்த பின்னும், சுருக்கம் மற்றும் அடைவில் பொருத்தமில்லை"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:888
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "தெரியாத பிழை: %s"
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் பெட்டியில் எழுதும் போது தோல்வி: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
msgid "MH append message canceled"
msgstr "MH இணைசெய்தி ரத்து செய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "mh அடைவிலிருந்து செய்தியை பின்சேர்க்க முடியவில்லை : %s: %s"
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH அடைவு பாதையை திறக்க முடியவில்லை: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "சுருள் `%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை : %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "சுருள் `%s' இயல்பான அடைவோ அல்லது கோப்போ இல்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "அடைவு `%s/%s' காணவில்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"அடைவை திறக்க முடியவில்லை `%s':\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "அடைவு `%s' இல்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை`%s':\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "`%s' மின்னஞ்சல் பெட்டி கோப்பு இல்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "உள்பெட்டிக்கு சேமிப்பு கிடங்கின் ஆதரவு இல்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "சுருள் மின்னஞ்சல் கோப்பு %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "சுருள் அடைவு கிளை %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "சுருள் அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியாது"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "சுருள் அடைவை நீக்க முடியாது."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:187
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:197
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "தற்காலிக அடைவை ஒத்திசைக்க முடியாது%s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "சுருள் அடைவை ஒத்திசைக்க முடியாது %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"சுருள் அடைவை ஒத்திசைக்க முடியாது%s: %s\n"
"அடைவு சிதைக்கப்பட்டிருக்கலாம் இதன் நகல் `%s' இல் இருக்கும்"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை: UID தவறான வடிவத்தில் உள்ளது: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "சமர்ப்பிதல் தோல்வி: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "NNTP செய்தியை இணைய இணைப்பில் இல்லாத போது பயன்படுத்த முடியாது"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "NNTP அடைவை நகலெடுக்க முடியாது"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr "அடைவை சிறு குறிமானமாக காட்டமுடியவில்லை :(உம்comp.os.linux க்கு பதில் c.o.linux )"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
msgstr "இந்த சந்தா உரையாடல் பெட்டியில், தொடர்புள்ள அடைவின் பெயரை காட்டு"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "USENET news"
msgstr "USENET செய்திகள்"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "USENET செய்தி குழுவிலிருந்து படிக்க மற்றும் செய்தி அனுப்ப இந்த சேவை பயன்படும்"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76
+msgid ""
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
msgstr "இந்த தேர்வு NNTP சேவகனில் வெற்று உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி அனுமதி பெறும்"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:218
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "%s லிருந்து அழைப்பை படிக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "%s சேவகன் %dபிழை செய்தி கிடைத்துள்ளது: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET செய்தி %s வழியாக"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:797
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:796
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:891
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:890
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"\n"
"இப்படி ஒரு செய்திகுழு இல்லை. தேர்வு செய்யப்பட்ட அடைவு முதன்மை அடைவாக இருக்கலாம்."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:923
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:922
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"\n"
"இப்படி ஒரு செய்தி குழு இல்லை"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:948
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:947
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "செய்தி கிடங்கில் அடைவை உருவாக்க முடியாது: சந்தாதாரராகவும்"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:956
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:955
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "செய்தி கிடங்கில் உள்ள அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியாது"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:964
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:963
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "இந்த செய்தி கிடங்கில் உள்ள அடைவை நீக்க முடியாது: சந்தாவை ரத்து செய்யலாம்"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1145
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1144
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "அங்கீகாரம் கோரப்பட்டது ஆனால் பயனரின் பெயர் கொடுக்கப்படவில்லை"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr " %s@%s க்கான NNTP கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "சேவகனில் அனுமதி இல்லை: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP கட்டளை தோல்வி: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1325
msgid "Not connected."
msgstr "இணைப்பு இல்லை"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1382
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1378
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "அடைவி இல்லை : %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: செய்திகளை சோதிக்கிறது"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "xover லிருந்து எதிர்பாராத சேவகன் பதில்: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "தலைப்பிலி்லிருந்து எதிர்பாராத சேவகன் பதில்: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
msgid "Use cancel"
msgstr "ரத்துசெய் பயன்படுத்து"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "செயல் தோல்வியுற்றது: %s"
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "நீக்கிய செய்திகளை அழிக்கிறது"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:471
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr " UID உடன் செய்தி இல்லை (%s)"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "பாப் செய்தி %d ஐ பெறுகிறது"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:583
msgid "Unknown reason"
msgstr "தெரியாத காரணம்"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
msgid "Leave messages on server"
msgstr "சேவையகத்தில் செய்தியை விட்டு வைக்கவும்"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "%s நாள்(களுக்கு) பிறகு நீக்கவும்"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "POP3 விரிவாக்கத்திற்கான ஆதரவை செயல் நீக்கப் செய்யவும்"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "இணைக்கவும் பாப் சேவகனிலிருந்து மின்னஞ்சலை பெறவும்"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
-msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers."
-msgstr "இந்த தேர்வு பாப் சேவகனுடன் வெற்று உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும். இது பாப் சேவகன் ஆதரவு தரும் ஒரே சேவை"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
+"is the only option supported by many POP servers."
+msgstr ""
+"இந்த தேர்வு பாப் சேவகனுடன் வெற்று உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும். இது பாப் சேவகன் "
+"ஆதரவு தரும் ஒரே சேவை"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
-msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it."
-msgstr "இந்த தேர்வு பாப் சேவகனை குறிமுறையாக்கம் செய்யப்பட்ட கடவுச்சொல்லுவன் APOP விதிமுறை வழியாக இணைக்கு. இது எல்லா பயனீட்டாளர்களுக்கும் வேலை செய்யாது"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
+msgstr ""
+"இந்த தேர்வு பாப் சேவகனை குறிமுறையாக்கம் செய்யப்பட்ட கடவுச்சொல்லுவன் APOP விதிமுறை "
+"வழியாக இணைக்கு. இது எல்லா பயனீட்டாளர்களுக்கும் வேலை செய்யாது"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "POP சேவையகத்திலிருந்து வரும் உண்மையான வரவேற்பை படிக்க இயலவில்லை (%s) "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:222
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "பாப் சேவகன் %s ஐ பாதுகாப்பாக இணைப்பதில் தோல்வி: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:223
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS சேவையகத்தால் ஆதரவு இல்லை"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
-msgid "TLS negotiations failed"
-msgstr "TLS பேச்சு வார்த்தை தோல்வியுற்றது"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TLS "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:401
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
#, c-format
-msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism."
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
+"mechanism."
msgstr "பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s வேண்டப்பட்ட அனுமதி முறைக்கு ஆதரவு இல்லை"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL `%s' பாப் சேவகனுக்குள் நுழைவதில் தோல்வி %s: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "பாப் சேவகன் %s இல் நுழைய முடியவில்லை:SASL விதிமுறை பிழை"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "பாப் சேவகனில் அனுமதி பெறுதல் தோல்வியடைந்தது %s: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:476
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%s தயவு செய்து பாப் கடவுச்சொல் %s ஐ புரவலன் %s இல் உள்ளிடவும்"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
+"attack suspected. Please contact your admin."
+msgstr "பாப் சேவயகம் %s உடன் இணைக்க முடியவில்லை:\t செல்லுபடியாகாத APOP ID கிடைத்தது. ஆள் மாறாட்டம் சந்தேகிக்க்கப்படுகிறது. உங்கள் மேலாளரை தொடர்பு கொள்க"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s.\n"
"கடவுச்சொல்லை அனுப்புவதில் பிழை : %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s.\n"
"பயனீட்டாளர் பெயரை அனுப்புவதில் பிழை : %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:642
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "அடைவு இல்லை `%s'"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system."
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40
+msgid ""
+"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
+"system."
msgstr "\"sendmail\" நிரல் வழியாக தனி கணிகளுக்கு மின்னஞ்சல் சென்றுகொண்டிருக்கிறது."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "பெறுபவர் பட்டியலை பகுக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail: %s க்கான வழியை உருவாக்க முடியவில்லை: மின்னஞ்சல் அனுப்பவில்லை"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail: %s ஐ பிளக்க முடியவில்லை: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "%s சிகனலுடன் சென்மெயில் வெளியேறியது: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "%s ஐ இயக்க முடியவில்லை : மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "%d நிலையுடன் சென்ட்மெயில் வெளியேறியது: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
msgid "sendmail"
msgstr "சென்ட்மெயில்"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "சென்ட்மெயில் நிரல் வழியாக மின்னஞ்சல் அனுப்புகிறது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr "தொலை மின்னஞ்சல் மையத்தின் வழியாக SMTP பயன்படுத்தி இணையத்துடன் இணைக்கப்பட்டு மின்னஞ்சல் அனுபப்படுகிறது."
+msgstr ""
+"தொலை மின்னஞ்சல் மையத்தின் வழியாக SMTP பயன்படுத்தி இணையத்துடன் இணைக்கப்பட்டு மின்னஞ்சல் "
+"அனுபப்படுகிறது."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "தொடரியல் பிழை, கட்டளையை புரிந்துகொள்ள முடியவில்லைிழை"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "அளவுரு அல்லது பயனிலையில் தொடர் பிழை"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Command not implemented"
msgstr "கட்டளையை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "கட்டளை அளவுருவை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "கணினி நிலை, அல்லது கணினி உதவி பதில்"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Help message"
msgstr "உதவி செய்திகள்"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Service ready"
msgstr "சேவை தயார்"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "சேவை அனுப்பும் பாதை மூடப்படுகிறது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "சேவை இல்லை, அனுப்பும் பாதை மூடப்படுகிறது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "மின்னஞ்சல் செயல்பாட்டுக்கான கோரிக்கை ஏற்கப்பட்டது, முடிவுற்றது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "உள் பயனீடாளர் இல்லை என்றால், <forward-path> பாதைக்கு அனுப்பப்படும்"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "கோரப்பட்ட மின்னஞ்சல் செயல் பெறவில்லை :மின்னஞ்சல் பெட்டிபெட்டி கிடைக்கவில்லை"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "கோரப்பட்ட செயல் பெறவில்லை: மின்னஞ்சல் பெட்டி கிடைக்கவில்லை "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "கோரப்பட்ட செயல் தடை செய்யபப்ட்டது: செயல் படுத்துகையில் பிழை"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "பயனீடாளர் உள்ளூர் இல்லை ; முயற்சிக்கவும் <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "கோரப்பட்ட செயல் நடைபெறவில்லை : கணினியில் இடம் இல்லை"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "கோரப்பட்ட மின்னஞ்சல் செயல் தடை செய்யப்பட்டது: சேமித்த இடம் போதவில்லை"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "கோரப்பட்ட செயல் நடைபெறவில்லை: மின்னஞ்சல் பெட்டியில் பெயருக்கு அனுமதி இல்லை"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "மின்னஞ்சல் உள்ளீடு துவங்கியது; <CRLF>.<CRLF> ஓடு முடிந்தது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Transaction failed"
msgstr "பரிமாற்றம் தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "A password transition is needed"
msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றம் தேவை"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "அனுமதி முறை மிகவும் மோசமாக உள்ளது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "கோரப்பட்ட அனுமதி முறைமைக்கு குறிமுறையாக்கம் தேவை"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "தற்காலிக அனுமதி முறைமை தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
msgid "Welcome response error"
msgstr "பதில் பிழை வரவேற்பு"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "SMTP சேவகன் %s உடன் பாதுகாப்பாக இணைவது தோல்வியுற்றது : %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "STARTTLS கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "STARTTLS கட்டளை தோல்வுயுற்றது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:487
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP சேவகன் %s குறிப்பிட்ட அனுமதி முறைக்கு ஆதரவுதராது %s."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%s தயவு செய்து %s க்கான SMTP கடவுச்சொல்லை புரவலன் %s இல் உள்ளிடவும்."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP சேவகம் %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s SMTP வழியாக மின்னஞ்சல் அனுப்புதல்"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை : சேவை இணைப்பில் இல்லை"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை : அனுப்பியவர் முகவரி செல்லாது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
msgid "Sending message"
msgstr "செய்தி அனுப்பப்படுகிறது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை : பெறுபவர் முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை: ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட செல்லாத பெறுநர் முகவரிகள்"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP வரவேற்பு"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "HELO கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936
msgid "HELO command failed"
msgstr "HELO கட்டளை தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:998
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1002
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP அனுமதி முறை"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "SASL அனுமதியை உருவாக்குவதில் பிழை"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1025
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "AUTH கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
msgid "AUTH command failed"
msgstr "AUTH கட்டளை தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "சேவகனிலிருந்து மோசமான அனுமதி பதில்\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1148
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "MAIL FROM கட்டளை தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1282
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1307
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1323
msgid "DATA command failed"
msgstr "DATA கட்டளை தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1346
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "RSET கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362
msgid "RSET command failed"
msgstr "RSET கட்டளை தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "QUIT கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT கட்டளை தோல்வியுற்றது"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:248
+#: ../libedataserver/e-categories.c:43
msgid "Business"
msgstr "வணிகம்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:249
+#: ../libedataserver/e-categories.c:44
msgid "Competition"
msgstr "போட்டி"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:250
+#: ../libedataserver/e-categories.c:45
msgid "Favorites"
msgstr "விருப்பங்கள்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:251
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgid "Gifts"
msgstr "அன்பளிப்பு"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:252
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "குறிக்கோள்/நோக்கம்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:253
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgid "Holiday"
msgstr "விடுமுறை நாள்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:254
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgid "Holiday Cards"
msgstr "விடுமுறை அட்டைகள்"
-#. important people (e.g. new business partners) you should pay attention to/observe
-#: ../libedataserver/e-categories.c:256
+#. important people (e.g. new business partners)
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgid "Hot Contacts"
msgstr "சூடான தொடர்புகள்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:257
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgid "Ideas"
msgstr "சிந்தனைகள்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:258
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgid "International"
msgstr "உலகளாவிய"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:259
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgid "Key Customer"
msgstr "முக்கிய வாடிக்கையாளர்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:260
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgid "Miscellaneous"
msgstr "பலவகைப்பட்ட"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:261
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgid "Personal"
msgstr "தனிப்பட்ட"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:262
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgid "Phone Calls"
msgstr "தொலைபேசி அழைப்புகள்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:263
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:264
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgid "Strategies"
msgstr "வகைகள்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:265
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgid "Suppliers"
msgstr "தேவையினை நிரப்புபவர்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:266
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgid "Time & Expenses"
msgstr "நேரம்&செலவு"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:267
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:268
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Waiting"
msgstr "காத்திருத்தல்"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1601
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1848
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1601 ../libedataserver/e-time-utils.c:1848
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1606
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1606 ../libedataserver/e-time-utils.c:1839
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1611
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1611 ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1616
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1616 ../libedataserver/e-time-utils.c:1835
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1629
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1629 ../libedataserver/e-time-utils.c:1725
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1728
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 ../libedataserver/e-time-utils.c:1728
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1774
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1774 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1783
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1890
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1783 ../libedataserver/e-time-utils.c:1890
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265
#, c-format
-msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
+msgid ""
+"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+"name"
msgstr "ஏற்கனவே வகையின் வெளித்தோற்றம் உள்ளது.ஏற்ற வேறு பெயரை பயன்படுத்தவும் ('%s')"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:435
msgid "categories"
msgstr "வகைகள்"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:295
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:122
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
+msgid "Any Category"
+msgstr "எந்த ஒரு வகையானாலும்"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:287
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "முகவரிப்புத்தகத்திலிருந்து தொடர்புகளை தேர்வுசெய்"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:597
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:589
msgid "_Add"
msgstr "சேர்(_A)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:622
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:614
msgid "_Remove"
msgstr "நீக்கவும் (_R)"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
-msgid "\t\t\t\t\t\t"
-msgstr "\t\t\t\t\t\t"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Show Contacts</b>"
msgstr "<b>தொடர்புகளை காட்டு</b>"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
msgid "<b>_Contacts</b>"
msgstr "<b>_தொடர்புகள்</b>"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
msgid "Address Book"
msgstr "முகவரி புத்தகம்"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
msgid "Address _Book:"
msgstr "முகவரி புத்தகம்(_B):"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "C_ategory:"
msgstr "வகை:_a"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Contacts"
msgstr "தொடர்புகள்"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
msgid "Search"
msgstr "தேடல்"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
msgid "_Search:"
msgstr "தேடல்: (_S)"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2043
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2230
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "விரிவான வழிமுறை (E_)%s"
+#. Copy Contact Item
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2245
+#, c-format
+msgid "Cop_y %s"
+msgstr "%s ஐ பிரதி எடு"
+
+#. Cut Contact Item
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2255
+#, c-format
+msgid "C_ut %s"
+msgstr "%s ஐ வெட்டுக"
+
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2059
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2272
#, c-format
msgid "_Edit %s"
-msgstr " திருத்தியமை %s"
+msgstr "%s ஐ திருத்தியமை"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "அழிக்கவும் %s (_D)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:854
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:872
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "சொற்றோடரின் மூலம் நினைவு கொள்ளல் (_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:855
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:873
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த அமைவின் மீதி நேரத்துக்கு இந்த கடவு சொல்லை நினைவு கொள்க."
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:858
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:876
msgid "_Remember this password"
msgstr "இந்த கடவுச் சொல்லை நினைவில் கொள்ளவும் (_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:859
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:877
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "இந்த அமர்வில் எஞ்சியுள்ள கடவுச்சொல்லை நினைவு கொள்ளவும் (_R)"
msgid "_Destination"
msgstr "சேருமிடம் (_D)"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1645
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:935
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:938
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "கடவுச்சொல்லிற்கு பதிலாய் புகுத்தவும் %s "
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:940
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1647
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:943
msgid "Enter password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை பதிவுச்செய்தல்"
msgid "Custom"
msgstr "வழக்கம்"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:139
msgid "Select User"
msgstr "பயனரை தேர்வு செய்"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:177
msgid "Addressbook..."
msgstr "முகவரி புத்தகம்..."
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
msgid "Generic error"
msgstr "பொதுவான பிழை"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "இந்த அடைவு ஏற்கனவே அதே பெயரில் உள்ளது"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு வகை தவறானது"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
msgid "I/O error"
msgstr "பிழை I/O"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "புதிதான அடைவை உருவாக்க போதுமான இடம் இல்லை"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
msgid "The folder is not empty"
msgstr "இந்த அடைவு பொருளற்றது இல்லை"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவுகள் இல்லை"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "இந்த நிகழ்வு அமலுக்கு கொண்டு வரப்படவில்லை"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
msgid "Operation not supported"
msgstr "செயல் முறைக்கு ஆதரவு இல்லை"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "சேமிப்பகத்தில் குறிப்பிட்ட வகைக்கு ஆதரவு இல்லை"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு மாற்றப்பட அல்லது நீக்கப்பட முடியாது"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "குழந்தையின் சந்ததி பற்றிய ஒரு அடைவை உருவாக்க இயலவில்லை"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "இப்பெயரில் அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "இந்த இணைய முறையை செயற் படுத்த முடியவில்லை"
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:636
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "%s's அடைவுகள்"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1241
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1244
msgid "Personal Folders"
msgstr "தனிப்பட்ட அடைவுகள்"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1255
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1259
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "விருப்பமான பொது அடைவுகள்"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1272
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1276
msgid "All Public Folders"
msgstr "அனைத்து பொது அணைவுகள்"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1286
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1290
msgid "Global Address List"
msgstr "கோள வடிவான முகவரி பட்டியல்"
msgid "Tasks"
msgstr "பணிகள்"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
msgid "Invalid connection"
msgstr "செல்லாத இணைப்பு"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172
msgid "Invalid response from server"
msgstr "சேவகனிலிருந்து செல்லாத பதில்"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:173
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
msgid "No response from the server"
msgstr "சேவையகத்திலிருந்து எந்த பதிலும் இல்லை"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:179
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180
msgid "Bad parameter"
msgstr "தவறான நிலையளவுரு"
msgstr "சேவையகம் தோற்றுவித்த செய்தி பணியை பதிவு செய்யவும்"
#. dialog display isn't working out
-#: ../src/server.c:106
+#: ../src/server.c:110
#, c-format
msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
-msgstr ""
+msgstr "பல துண்டு பிழைகள் நேர்ந்தன. பிழை உரையாடலை காட்ட இயலாது\n"