msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 23:02+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-31 23:01+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-01 11:16+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-01 11:15+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "ã\82µã\82¤ã\83³ã\81¯ã\81\93ã\81®æ\9a\97å\8f·をサポートしていません"
+msgstr "ã\81\93ã\81®æ\9a\97å\8f·ã\81¯ç½²å\90\8dをサポートしていません"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
msgid "Signing message"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "ã\83\99ã\83ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\81¯ã\81\93ã\81®æ\9a\97å\8f·をサポートしていません"
+msgstr "ã\81\93ã\81®æ\9a\97å\8f·ã\81¯å¦¥å½\93æ\80§ã\81®æ¤\9c証をサポートしていません"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Verifying message"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "符号化はこの暗号をサポートしていません"
+msgstr "この暗号化は符号化をサポートしていません"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
msgid "Encrypting message"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "復号化はこの暗号をサポートしていません"
+msgstr "この暗号は復号化をサポートしていません"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
msgid "Decrypting message"
"reconnect to the network."
msgstr ""
"ログを書き込めませんでした: %s\n"
-"ネットワークに再接続しても、このサーバにおける\n"
-"ã\81\9dã\82\8c以é\99\8dã\81®æ\93\8dä½\9cã\82\92å\86\8dç\8f¾ã\81\97ません。"
+"ネットワークに再接続しても、このサーバに対する\n"
+"ã\81\93ã\82\8c以é\99\8dã\81®æ\93\8dä½\9cã\81¯å\86\8dç\8f¾ã\81\95ã\82\8cません。"
#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
#, c-format
#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111
msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "オフライン・モードでの新しいメッセージのダウンロード"
+msgstr "オフライン・モードでの新着メールのダウンロード中"
#: ../camel/camel-disco-folder.c:468
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "オフラインに切り替える準備中 (%s)"
+msgstr "オフラインに切り替える準備中: %s"
#: ../camel/camel-disco-store.c:403
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1782 ../camel/camel-smime-context.c:969
msgid "Encrypted content"
-msgstr "æ\9a\97å\8f·å\8c\96ã\81\95ã\82\8cた内容"
+msgstr "æ\9a\97å\8f·å\8c\96ã\81\97た内容"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1801
msgid "Unable to parse message content"