msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-23 13:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-23 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-05 05:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:528
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2002
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:473
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:533
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2193
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:478
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:530
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1988
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2000
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3405
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:535
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2152
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2172
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2191
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3417
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480
msgid "Searching..."
msgstr "Vyhledávám..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2240
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3539
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2467
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3551
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Stahuji kontakty (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2325
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2443
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2472
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2616
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2783
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2819
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Aktualizuji keš kontaktů (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:659
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Pomocí Distinguished Name (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:662
msgid "Using Email Address"
msgstr "Pomocí e-mailové adresy"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:832
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Připojuji se znovu k serveru LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1380
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Přidávám kontakt na server LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1505
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Odstraňuji kontakt ze serveru LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1762
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Upravuji kontakt na serveru LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3295
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3307
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Přijímám výsledky hledání LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3425
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3437
msgid "Error performing search"
msgstr "Chyba při hledání"
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:238 ../addressbook/libebook/e-book.c:242
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:454 ../addressbook/libebook/e-book.c:458
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:599 ../addressbook/libebook/e-book.c:603
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:692 ../addressbook/libebook/e-book.c:696
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010 ../addressbook/libebook/e-book.c:1015
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1202 ../addressbook/libebook/e-book.c:1206
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1363 ../addressbook/libebook/e-book.c:1367
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1576 ../addressbook/libebook/e-book.c:1580
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1817 ../addressbook/libebook/e-book.c:1821
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2057 ../addressbook/libebook/e-book.c:2061
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273 ../addressbook/libebook/e-book.c:2277
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3373
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2076 ../addressbook/libebook/e-book.c:2080
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2292 ../addressbook/libebook/e-book.c:2296
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "\"%s\" na adresáři před \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:251 ../addressbook/libebook/e-book.c:467
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:612 ../addressbook/libebook/e-book.c:705
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1025 ../addressbook/libebook/e-book.c:1216
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1377 ../addressbook/libebook/e-book.c:1589
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1830 ../addressbook/libebook/e-book.c:2071
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2286 ../addressbook/libebook/e-book.c:2622
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2828
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2090
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2305 ../addressbook/libebook/e-book.c:2641
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2847
msgid "book busy"
msgstr "adresář se používá"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:284 ../addressbook/libebook/e-book.c:288
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:500 ../addressbook/libebook/e-book.c:504
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:641 ../addressbook/libebook/e-book.c:645
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:734 ../addressbook/libebook/e-book.c:738
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1054 ../addressbook/libebook/e-book.c:1057
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1248 ../addressbook/libebook/e-book.c:1251
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1625 ../addressbook/libebook/e-book.c:1629
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1877 ../addressbook/libebook/e-book.c:1881
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2103 ../addressbook/libebook/e-book.c:2107
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2314 ../addressbook/libebook/e-book.c:2318
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2563 ../addressbook/libebook/e-book.c:2650
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2654 ../addressbook/libebook/e-book.c:2856
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2860 ../addressbook/libebook/e-book.c:3382
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2122 ../addressbook/libebook/e-book.c:2126
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2333 ../addressbook/libebook/e-book.c:2337
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2673 ../addressbook/libebook/e-book.c:2875
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2879 ../addressbook/libebook/e-book.c:3401
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "Výjimka CORBA při volání \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2544
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2563
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: není žádná aktuální operace"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2598
#, c-format
msgid "%s: couldn't cancel"
msgstr "%s: nemohu zrušit"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2608 ../addressbook/libebook/e-book.c:2612
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2627 ../addressbook/libebook/e-book.c:2631
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "\"%s\" na adresáři po \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2678
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697
#, c-format
msgid "%s: cancelled"
msgstr "%s: zrušeno"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3239
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3258
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: Neplatný zdroj."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3247 ../addressbook/libebook/e-book.c:3311
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3266 ../addressbook/libebook/e-book.c:3330
#, c-format
msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
msgstr "%s: pro uri `%s' nejsou dostupné generátory"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3259
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3278
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: Nemohu vytvořit EBookListener"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3522
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3541
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
msgstr "%s: v gconf nebylo uloženo uid kontaktu sama sebe"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3652
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3671
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: v gconf nebyl uložen zdroj pro uid `%s'."
msgstr "Nelze uložit data kalendáře: Chybné URI."
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:860
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1165
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1310
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Požadována odpověď: do "
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:865
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1170
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1315
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Požadována odpověď: Podle možností"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:176
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:177
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "Načítám %s položek"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:681
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:723
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:254
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:737
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:779
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Neplatné URI serveru"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:753
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:762
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:844
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5021
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:808
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:827
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:855
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:553
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:564
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:600
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:818
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1045
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:795
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:804
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:886
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5040
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:797
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:816
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:844
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:476
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:491
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:523
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:642
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:877
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:177
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentizace selhala"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:803
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:845
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "Nemohu vytvořit thread pro získání změn"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:828
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:870
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1113
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:495
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nemohu vytvořit soubor pro cache"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:838
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:880
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Nemohu vytvořit thread pro naplnění cache"
msgstr "Nedefinováno"
#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1628
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1647
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Zadejte heslo pro %s pro povolit zástup za uživatele %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1631 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1650 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Zadejte heslo pro %s (uživatel %s)"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4993
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5012
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neplatný argument"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4995
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5014
msgid "Backend is busy"
msgstr "Backend pracuje"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4997
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5016
msgid "Repository is offline"
msgstr "Sklad je odpojen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4999
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5018
msgid "No such calendar"
msgstr "Takový kalendář neexistuje"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5001 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5020 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
msgid "Object not found"
msgstr "Objekt nenalezen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:160
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5022 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:160
msgid "Invalid object"
msgstr "Neplatný objekt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5024
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI nebylo načteno"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5026
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI již bylo načteno"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5028
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup odepřen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5030 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
msgid "Unknown User"
msgstr "Neznámý uživatel"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5032
msgid "Object ID already exists"
msgstr "ID objektu již existuje"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5034
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol není podporován"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5036
msgid "Operation has been cancelled"
msgstr "Operace byla zrušena"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5038
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Nemohu zrušit operaci"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5023
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5042
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Authentication required"
msgstr "Je vyžadována autentizace"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5025
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5044
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Došlo k výjimce CORBA"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5027
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5046
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:211
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5029
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5048
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
msgid "No error"
msgstr "Žádná chyba"
msgstr "Připravuji složku '%s' pro práci při odpojení"
#: ../camel/camel-disco-store.c:391
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3249
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2951
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Pro dokončení této operace musíte pracovat on-line"
"uživatele: \"%s\""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:803 ../camel/camel-gpg-context.c:1000
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
msgid "Cancelled."
msgstr "Zrušeno"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1434
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1435
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:226
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1245
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Neplatná odpověď autentizace od serveru."
msgstr "export klíčů: neimplementováno"
#: ../camel/camel-store.c:215
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Nemohu získat složku: Neplatná operace pro tento sklad"
msgstr "Nemohu kopírovat zprávy do složky Smetí"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:115
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2004
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:115
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2004
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "No such message"
msgstr "Taková zpráva neexistuje"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:127
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:787
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
msgid "User cancelled"
msgstr "Uživatel zrušen"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:133
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nemohu získat zprávu %s: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:153
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Tato zpráva není dostupná v režimu offline."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:164
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1129
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:159
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:165
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1274
msgid "Could not get message"
msgstr "Nemohu získat zprávu"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:674
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:661
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nemohu načíst souhrn pro %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1333
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1497
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Nemohu vytvořit zprávu: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1345
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1509
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "Nemohu přidat zprávu do složky `%s': %s"
msgstr "Novell GroupWise"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
-msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
-msgstr "Pro přístup k serverům Novell Groupwise"
+msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
+msgstr "Pro přístup k serverům Novell GroupWise"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
"Tato volba připojí k serveru GroupWise pomocí hesla přenášeného jako čistý "
"text."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:274
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:100
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Počítač nebo uživatel není dostupný v url"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:369
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:195
#, c-format
msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
msgstr "%sZadejte prosím heslo GroupWise heslo pro %s@%s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:383
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1325
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:209
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Neuvedli jste heslo."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:397
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
msgstr "Nemohu se autentizovat u serveru GroupWise."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:438
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:266
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "Některé funkce možná s vaší verzí serveru nebudou fungovat správně"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:539
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1888
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2074
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:427
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1855
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2041
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Složka %s neexistuje"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:590
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2309
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2379
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:513
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2315
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2385
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Stahuji souhrnné informace pro nové zprávy"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:727
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:604
msgid "Cannot get folder info in offline mode."
msgstr "Nemohu získat informace o složce v režimu offline."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1031
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:863
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Nemohu vytvářet složky GroupWise v režimu offline."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1076
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:908
msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Nemohu odstraňovat složky GroupWise v režimu offline."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1116
-msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "Nemohu přejmenovávat složky GroupWise v režimu offline."
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1130
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:945
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:965
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "Nemohu přejmenovat složku GroupWise `%s' na `%s'"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1162
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:951
+msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
+msgstr "Nemohu přejmenovávat složky GroupWise v režimu offline."
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:997
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "Server GroupWise %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1164
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:999
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "Služba GroupWise pro %s na %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3289
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2991
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operace zrušena"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3292
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2994
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server neočekávaně zrušil spojení: %s"
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Hledám změněné zprávy"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nemohu přijmout zprávu: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2041
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2648
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2654
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Tato zpráva není právě dostupná"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2492
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Neúplná odpověď od serveru: pro zprávu %d nebyly poskytnuty žádné informace"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2494
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2500
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Neúplná odpověď od serveru: pro zprávu %d nebylo poskytnuto UID"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2507
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2513
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
"Neočekávaná odpověď od serveru: Pro zprávy %d a %d bylo poskytnuto identické "
"UID"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2686
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2692
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nemohu nalézt tělo zprávy v odpovědi FETCH."
msgstr ""
"Tato volba připojí na IMAP server pomocí hesel přenášených jako čistý text."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:422
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP server %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:422
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP služba pro %s na %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:322
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:337
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Nemohu se připojit k %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:555
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:323
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:187
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL není k dispozici"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:836
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Spojení zrušeno"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:702
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:672
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:694
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:375
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nemohu se připojit k serveru IMAP %s v zabezpečeném režimu: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS není podporováno"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Vyjednávání SSL selhalo"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:703
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:392
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL v tomto sestavení není k dispozici"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:839
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:273
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu se připojit příkazem \"%s\": %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1022
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2438
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1021
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2405
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1267
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1268
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
msgid "Inbox"
msgstr "Příchozí"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP server %s nepodporuje požadovaný typ autentizace %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1288
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Typ autentizace %s není podporován"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1311
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sZadejte prosím heslo IMAP pro %s@%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1354
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1906
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2280
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:856
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1873
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2247
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:857
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Název složky \"%s\" je neplatný, protože obsahuje znak \"%c\""
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1964
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2342
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1931
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2309
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2019
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:199
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:237
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Nemohu vytvořit složku `%s': složka existuje."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2291
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2258
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Neznámá rodičovská složka: %s"
"Tato volba připojí k serveru IMAPv4rev1 pomocí hesla přenášeného jako čistý "
"text."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:477
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478
#, c-format
msgid ""
"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr ""
"Nemohu se autentizovat u IMAP serveru %s pomocí mechanismu autentizace %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:523
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
msgstr "%sZadejte prosím heslo IMAP pro %s na počítači %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:592
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:593
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "Nemohu se autentizovat u IMAP serveru %s pomocí %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:754
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:866
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:755
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:867
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nemohu vytvářet složky IMAP v režimu offline."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:793
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:794
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "Nemohu získat složku `%s' na IMAP serveru %s: Neznámé"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:914
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:915
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nemohu přejmenovat složku `%s': Neplatný název schránky"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:920
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:921
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "Nemohu vytvořit složku `%s': Špatný příkaz"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:951
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:952
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "Nemohu odstranit složku `%s': Speciální složka"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:958
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nemohu odstraňovat složky IMAP v režimu offline."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nemohu odstranit složku `%s': Neplatný název schránky"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1023
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "Nemohu odstranit složku `%s': Špatný příkaz"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1042
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1043
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "Nemohu přejmenovat složku `%s' na `%s': Speciální složka"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1049
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1050
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nemohu přejmenovávat složky IMAP v režimu offline."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1080
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nemohu přejmenovat složku `%s' na `%s': Neplatný název schránky"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1085
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "Nemohu přejmenovat složku `%s' na `%s': Špatný příkaz"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1432
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1433
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Nemohu získat informace %s pro vzorek `%s' na IMAP serveru %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1434
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1435
msgid "Bad command"
msgstr "Špatný příkaz"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1472
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1473
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nemohu se přihlašovat ke složkám IMAP v režimu offline."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1517
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1518
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nemohu se přihlásit ke složce `%s': Neplatný název schránky"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1522
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1523
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "Nemohu se přihlásit ke složce `%s': Špatný příkaz"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1544
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1545
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nemohu se odhlásit od složek IMAP v režimu offline."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1589
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1590
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nemohu se odhlásit od složky `%s': Neplatný název schránky"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1594
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "Nemohu se odhlásit od složky `%s': Špatný příkaz"
"Tato volba nastaví autentizaci u NNTP serveru pomocí hesla jako čistého "
"textu."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:220
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Nemohu číst pozdrav od %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:232
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP server %s vrátil chybový kód %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:423
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Diskusní skupiny USENET pomocí %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:813
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:799
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:907
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:893
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"Taková diskusní skupina neexistuje. Vybraná položka je pravděpodobně "
"rodičovská složka."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:939
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:925
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"\n"
"Diskusní skupina neexistuje!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:964
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:950
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Nemůžete vytvořit složku v úložišti News: místo toho se přihlaste."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:972
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:958
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Nemůžete přejmenovat složku v úložišti News."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:980
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Nemůžete odstranit složku z úložiště News: místo toho se odhlaste."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1147
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Je požadována autentizace, ale nebylo poskytnuto jméno uživatele"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1158
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1155
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Zadejte prosím heslo NNTP pro %s@%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1159
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Nemohu se autentizovat u serveru: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1275
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "Příkaz NNTP selhal: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1334
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331
msgid "Not connected."
msgstr "Nepřipojen."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1387
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1384
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Taková složka neexistuje: %s"
msgid "categories"
msgstr "kategorie"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:202
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:211
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Vyberte kontakty z adresáře"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:502
+msgid "_Add"
+msgstr "_Přidat"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:527
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstranit"
+
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
msgid "\t\t\t\t\t\t"
msgstr "\t\t\t\t\t\t"
msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:"
+#. Edit Contact item
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1820
+#, c-format
+msgid "_Edit %s"
+msgstr "_Upravit %s"
+
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:471
msgid "_Remember this password"
msgstr "Za_pamatovat si toto heslo"
msgid "_Destination"
msgstr "_Cíl:"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:158
-msgid "Invalid connection"
-msgstr "Neplatné spojení"
-
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:162
-msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Neplatná odpověď od serveru"
-
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:164
-msgid "No response from the server"
-msgstr "Žádná odpověď od serveru"
-
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
-msgid "Bad parameter"
-msgstr "Špatný parametr"
-
#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1573
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:905
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:912
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Zadejte heslo pro %s"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:910
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:917
msgid "Enter password"
msgstr "Zadejte heslo"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
+msgid "Select User"
+msgstr "Zvolit uživatele"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "Adresář..."
+
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556
msgid "Generic error"
msgstr "Obecná chyba"
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:609
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:616
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "Složky uživatele %s"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1262
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1270
msgid "Personal Folders"
msgstr "Osobní složky"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1285
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "Oblíbené veřejné složky"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1294
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1302
msgid "All Public Folders"
msgstr ""
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1308
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1316
#, fuzzy
msgid "Global Address List"
msgstr "Seznam adres"
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:158
+msgid "Invalid connection"
+msgstr "Neplatné spojení"
+
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:162
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "Neplatná odpověď od serveru"
+
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:164
+msgid "No response from the server"
+msgstr "Žádná odpověď od serveru"
+
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
+msgid "Bad parameter"
+msgstr "Špatný parametr"
+
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook file backend"
msgstr "Backend souborů pro adresář Evolution"
msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
msgstr "Došlo k několika chybám segmentace; nemohu zobrazit dialog o chybě\n"
-#~ msgid "Select User"
-#~ msgstr "Zvolit uživatele"
-
-#~ msgid "Addressbook..."
-#~ msgstr "Adresář..."
-
#~ msgid "%sEnter password for %s"
#~ msgstr "%sZadejte heslo pro %s"