Updated Czech translation.
authorMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>
Fri, 5 Aug 2005 10:43:57 +0000 (10:43 +0000)
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>
Fri, 5 Aug 2005 10:43:57 +0000 (10:43 +0000)
2005-08-05  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>

* cs.po: Updated Czech translation.

po/ChangeLog
po/cs.po

index 0b04dd0..8e855e7 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-08-05  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>
+
+       * cs.po: Updated Czech translation.
+
 2002-10-04  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>
 
        * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
index 1a88f41..442856c 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,70 +9,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-23 13:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-23 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-05 05:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:58+0200\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:528
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2002
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:473
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:533
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2193
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:478
 msgid "Loading..."
 msgstr "Načítám..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:530
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1988
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2000
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3405
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:535
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2152
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2172
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2191
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3417
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480
 msgid "Searching..."
 msgstr "Vyhledávám..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2240
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3539
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2467
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3551
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Stahuji kontakty (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2325
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2443
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2472
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2616
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2783
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2819
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Aktualizuji keš kontaktů (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:659
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Pomocí Distinguished Name (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:662
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "Pomocí e-mailové adresy"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:832
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Připojuji se znovu k serveru LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1380
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Přidávám kontakt na server LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1505
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Odstraňuji kontakt ze serveru LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1762
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Upravuji kontakt na serveru LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3295
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3307
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Přijímám výsledky hledání LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3425
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3437
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Chyba při hledání"
 
@@ -80,91 +81,91 @@ msgstr "Chyba při hledání"
 #. * function names, e.g.
 #. * "e_book_add_contact" on book before
 #. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:238 ../addressbook/libebook/e-book.c:242
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:454 ../addressbook/libebook/e-book.c:458
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:599 ../addressbook/libebook/e-book.c:603
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:692 ../addressbook/libebook/e-book.c:696
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010 ../addressbook/libebook/e-book.c:1015
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1202 ../addressbook/libebook/e-book.c:1206
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1363 ../addressbook/libebook/e-book.c:1367
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1576 ../addressbook/libebook/e-book.c:1580
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1817 ../addressbook/libebook/e-book.c:1821
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2057 ../addressbook/libebook/e-book.c:2061
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273 ../addressbook/libebook/e-book.c:2277
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3373
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2076 ../addressbook/libebook/e-book.c:2080
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2292 ../addressbook/libebook/e-book.c:2296
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
 msgstr "\"%s\" na adresáři před \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:251 ../addressbook/libebook/e-book.c:467
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:612 ../addressbook/libebook/e-book.c:705
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1025 ../addressbook/libebook/e-book.c:1216
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1377 ../addressbook/libebook/e-book.c:1589
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1830 ../addressbook/libebook/e-book.c:2071
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2286 ../addressbook/libebook/e-book.c:2622
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2828
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2090
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2305 ../addressbook/libebook/e-book.c:2641
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2847
 msgid "book busy"
 msgstr "adresář se používá"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:284 ../addressbook/libebook/e-book.c:288
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:500 ../addressbook/libebook/e-book.c:504
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:641 ../addressbook/libebook/e-book.c:645
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:734 ../addressbook/libebook/e-book.c:738
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1054 ../addressbook/libebook/e-book.c:1057
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1248 ../addressbook/libebook/e-book.c:1251
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1625 ../addressbook/libebook/e-book.c:1629
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1877 ../addressbook/libebook/e-book.c:1881
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2103 ../addressbook/libebook/e-book.c:2107
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2314 ../addressbook/libebook/e-book.c:2318
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2563 ../addressbook/libebook/e-book.c:2650
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2654 ../addressbook/libebook/e-book.c:2856
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2860 ../addressbook/libebook/e-book.c:3382
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2122 ../addressbook/libebook/e-book.c:2126
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2333 ../addressbook/libebook/e-book.c:2337
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2673 ../addressbook/libebook/e-book.c:2875
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2879 ../addressbook/libebook/e-book.c:3401
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
 msgstr "Výjimka CORBA při volání \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2544
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2563
 #, c-format
 msgid "%s: there is no current operation"
 msgstr "%s: není žádná aktuální operace"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2598
 #, c-format
 msgid "%s: couldn't cancel"
 msgstr "%s: nemohu zrušit"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2608 ../addressbook/libebook/e-book.c:2612
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2627 ../addressbook/libebook/e-book.c:2631
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
 msgstr "\"%s\" na adresáři po \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2678
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697
 #, c-format
 msgid "%s: cancelled"
 msgstr "%s: zrušeno"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3239
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3258
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid source."
 msgstr "%s: Neplatný zdroj."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3247 ../addressbook/libebook/e-book.c:3311
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3266 ../addressbook/libebook/e-book.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
 msgstr "%s: pro uri `%s' nejsou dostupné generátory"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3259
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3278
 #, c-format
 msgid "%s: Could not create EBookListener"
 msgstr "%s: Nemohu vytvořit EBookListener"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3522
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3541
 #, c-format
 msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
 msgstr "%s: v gconf nebylo uloženo uid kontaktu sama sebe"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3652
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s: v gconf nebyl uložen zdroj pro uid `%s'."
@@ -650,57 +651,57 @@ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Nelze uložit data kalendáře: Chybné URI."
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:860
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1165
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1310
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Požadována odpověď: do "
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:865
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1170
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1315
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Požadována odpověď: Podle možností"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:176
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:177
 #, c-format
 msgid "Loading %s items"
 msgstr "Načítám %s položek"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:681
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:723
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:254
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendář"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:737
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:779
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "Neplatné URI serveru"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:753
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:762
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:844
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5021
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:808
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:827
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:855
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:553
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:564
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:600
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:818
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1045
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:795
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:804
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:886
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5040
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:797
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:816
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:844
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:476
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:491
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:523
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:642
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:877
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:177
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentizace selhala"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:803
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:845
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "Nemohu vytvořit thread pro získání změn"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:828
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:870
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1113
 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:495
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Nemohu vytvořit soubor pro cache"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:838
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:880
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Nemohu vytvořit thread pro naplnění cache"
 
@@ -1055,95 +1056,96 @@ msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinováno"
 
 #. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1628
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1647
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "Zadejte heslo pro %s pro povolit zástup za uživatele %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1631 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1650 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Zadejte heslo pro %s (uživatel %s)"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4993
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5012
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Neplatný argument"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4995
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5014
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Backend pracuje"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4997
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5016
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Sklad je odpojen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4999
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5018
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Takový kalendář neexistuje"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5001 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5020 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objekt nenalezen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:160
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5022 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:160
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Neplatný objekt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5024
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI nebylo načteno"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5026
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI již bylo načteno"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5028
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Přístup odepřen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5030 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Neznámý uživatel"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5032
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "ID objektu již existuje"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5034
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol není podporován"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5036
 msgid "Operation has been cancelled"
 msgstr "Operace byla zrušena"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5038
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Nemohu zrušit operaci"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5023
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5042
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Je vyžadována autentizace"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5025
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5044
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "Došlo k výjimce CORBA"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5027
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5046
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:211
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5029
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5048
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
 msgid "No error"
 msgstr "Žádná chyba"
@@ -1324,7 +1326,7 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "Připravuji složku '%s' pro práci při odpojení"
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:391
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3249
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2951
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Pro dokončení této operace musíte pracovat on-line"
 
@@ -1527,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 "uživatele: \"%s\""
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:803 ../camel/camel-gpg-context.c:1000
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
 msgid "Cancelled."
 msgstr "Zrušeno"
 
@@ -1610,7 +1612,7 @@ msgstr "Nemohu zpracovat obsah zprávy"
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1434
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1435
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
@@ -1946,7 +1948,7 @@ msgstr "Odkazované údaje vypršely."
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:226
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1245
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Neplatná odpověď autentizace od serveru."
 
@@ -2255,6 +2257,7 @@ msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "export klíčů: neimplementováno"
 
 #: ../camel/camel-store.c:215
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "Nemohu získat složku: Neplatná operace pro tento sklad"
 
@@ -2544,7 +2547,7 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Nemohu kopírovat zprávy do složky Smetí"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:115
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2004
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2554,14 +2557,14 @@ msgstr ""
 "  %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:115
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2004
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
 msgid "No such message"
 msgstr "Taková zpráva neexistuje"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:127
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:787
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
@@ -2573,7 +2576,7 @@ msgstr "Taková zpráva neexistuje"
 msgid "User cancelled"
 msgstr "Uživatel zrušen"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:133
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
@@ -2587,29 +2590,29 @@ msgstr "Uživatel zrušen"
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Nemohu získat zprávu %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:153
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Tato zpráva není dostupná v režimu offline."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:164
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1129
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:159
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:165
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1274
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Nemohu získat zprávu"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:674
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:661
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nemohu načíst souhrn pro %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1333
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1497
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Nemohu vytvořit zprávu: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1345
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1509
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
 msgstr "Nemohu přidat zprávu do složky `%s': %s"
@@ -2677,8 +2680,8 @@ msgid "Novell GroupWise"
 msgstr "Novell GroupWise"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
-msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
-msgstr "Pro přístup k serverům Novell Groupwise"
+msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
+msgstr "Pro přístup k serverům Novell GroupWise"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
@@ -2696,69 +2699,70 @@ msgstr ""
 "Tato volba připojí k serveru GroupWise pomocí hesla přenášeného jako čistý "
 "text."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:274
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:100
 msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "Počítač nebo uživatel není dostupný v url"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:369
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:195
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
 msgstr "%sZadejte prosím heslo GroupWise heslo pro %s@%s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:383
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1325
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:209
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324
 msgid "You didn't enter a password."
 msgstr "Neuvedli jste heslo."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:397
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
 msgstr "Nemohu se autentizovat u serveru GroupWise."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:438
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:266
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr "Některé funkce možná s vaší verzí serveru nebudou fungovat správně"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:539
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1888
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2074
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:427
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1855
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2041
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Složka %s neexistuje"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:590
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2309
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2379
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:513
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2315
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2385
 msgid "Fetching summary information for new messages"
 msgstr "Stahuji souhrnné informace pro nové zprávy"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:727
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:604
 msgid "Cannot get folder info in offline mode."
 msgstr "Nemohu získat informace o složce v režimu offline."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1031
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:863
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Nemohu vytvářet složky GroupWise v režimu offline."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1076
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:908
 msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Nemohu odstraňovat složky GroupWise v režimu offline."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1116
-msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "Nemohu přejmenovávat složky GroupWise v režimu offline."
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1130
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:945
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:965
 #, c-format
 msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
 msgstr "Nemohu přejmenovat složku GroupWise `%s' na `%s'"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1162
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:951
+msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
+msgstr "Nemohu přejmenovávat složky GroupWise v režimu offline."
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:997
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "Server GroupWise %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1164
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:999
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "Služba GroupWise pro %s na %s"
@@ -2775,12 +2779,12 @@ msgstr "Posílám zprávu"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3289
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2991
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "Operace zrušena"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3292
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2994
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Server neočekávaně zrušil spojení: %s"
@@ -2835,29 +2839,29 @@ msgstr "Složka byl zrušena a znovu vytvořena na serveru."
 msgid "Scanning for changed messages"
 msgstr "Hledám změněné zprávy"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1970
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "Nemohu přijmout zprávu: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2041
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2648
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2654
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Tato zpráva není právě dostupná"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2492
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr ""
 "Neúplná odpověď od serveru: pro zprávu %d nebyly poskytnuty žádné informace"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2494
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2500
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Neúplná odpověď od serveru: pro zprávu %d nebylo poskytnuto UID"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2507
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2513
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
@@ -2865,7 +2869,7 @@ msgstr ""
 "Neočekávaná odpověď od serveru: Pro zprávy %d a %d bylo poskytnuto identické "
 "UID"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2686
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2692
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Nemohu nalézt tělo zprávy v odpovědi FETCH."
 
@@ -2966,24 +2970,24 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Tato volba připojí na IMAP server pomocí hesel přenášených jako čistý text."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:422
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP server %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:422
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP služba pro %s na %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:322
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:337
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257
@@ -2992,29 +2996,29 @@ msgstr "IMAP služba pro %s na %s"
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "Nemohu se připojit k %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:555
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:323
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:187
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL není k dispozici"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:836
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Spojení zrušeno"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:702
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:672
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:694
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:375
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391
@@ -3022,35 +3026,35 @@ msgstr "Spojení zrušeno"
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Nemohu se připojit k serveru IMAP %s v zabezpečeném režimu: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS není podporováno"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "Vyjednávání SSL selhalo"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:703
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:392
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "SSL v tomto sestavení není k dispozici"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:839
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:273
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Nemohu se připojit příkazem \"%s\": %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1022
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2438
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1021
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2405
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1267
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1268
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
@@ -3061,24 +3065,24 @@ msgstr "Nemohu se připojit příkazem \"%s\": %s"
 msgid "Inbox"
 msgstr "Příchozí"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "IMAP server %s nepodporuje požadovaný typ autentizace %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1288
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "Typ autentizace %s není podporován"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1311
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
 msgstr "%sZadejte prosím heslo IMAP pro %s@%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1354
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3089,20 +3093,20 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1906
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2280
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:856
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1873
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2247
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:857
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Název složky \"%s\" je neplatný, protože obsahuje znak \"%c\""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1964
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2342
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1931
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2309
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2019
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:199
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:237
@@ -3110,7 +3114,7 @@ msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky"
 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
 msgstr "Nemohu vytvořit složku `%s': složka existuje."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2291
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2258
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Neznámá rodičovská složka: %s"
@@ -3241,114 +3245,114 @@ msgstr ""
 "Tato volba připojí k serveru IMAPv4rev1 pomocí hesla přenášeného jako čistý "
 "text."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:477
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
 msgstr ""
 "Nemohu se autentizovat u IMAP serveru %s pomocí mechanismu autentizace %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:523
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
 msgstr "%sZadejte prosím heslo IMAP pro %s na počítači %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:592
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:593
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
 msgstr "Nemohu se autentizovat u IMAP serveru %s pomocí %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:754
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:866
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:755
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:867
 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Nemohu vytvářet složky IMAP v režimu offline."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:793
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:794
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
 msgstr "Nemohu získat složku `%s' na IMAP serveru %s: Neznámé"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:914
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:915
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Nemohu přejmenovat složku `%s': Neplatný název schránky"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:920
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:921
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nemohu vytvořit složku `%s': Špatný příkaz"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:951
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:952
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
 msgstr "Nemohu odstranit složku `%s': Speciální složka"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:958
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Nemohu odstraňovat složky IMAP v režimu offline."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1018
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Nemohu odstranit složku `%s': Neplatný název schránky"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1023
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nemohu odstranit složku `%s': Špatný příkaz"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1042
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1043
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
 msgstr "Nemohu přejmenovat složku `%s' na `%s': Speciální složka"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1049
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1050
 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Nemohu přejmenovávat složky IMAP v režimu offline."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1080
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Nemohu přejmenovat složku `%s' na `%s': Neplatný název schránky"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1085
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
 msgstr "Nemohu přejmenovat složku `%s' na `%s': Špatný příkaz"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1432
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1433
 #, c-format
 msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
 msgstr "Nemohu získat informace %s pro vzorek `%s' na IMAP serveru %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1434
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1435
 msgid "Bad command"
 msgstr "Špatný příkaz"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1472
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1473
 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Nemohu se přihlašovat ke složkám IMAP v režimu offline."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1517
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1518
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Nemohu se přihlásit ke složce `%s': Neplatný název schránky"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1522
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1523
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nemohu se přihlásit ke složce `%s': Špatný příkaz"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1544
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1545
 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Nemohu se odhlásit od složek IMAP v režimu offline."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1589
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1590
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Nemohu se odhlásit od složky `%s': Neplatný název schránky"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1594
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1595
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nemohu se odhlásit od složky `%s': Špatný příkaz"
@@ -3966,22 +3970,22 @@ msgstr ""
 "Tato volba nastaví autentizaci u NNTP serveru pomocí hesla jako čistého "
 "textu."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:220
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: %s"
 msgstr "Nemohu číst pozdrav od %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:232
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP server %s vrátil chybový kód %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:423
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "Diskusní skupiny USENET pomocí %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:813
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -3992,7 +3996,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:907
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:893
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4003,7 +4007,7 @@ msgstr ""
 "Taková diskusní skupina neexistuje. Vybraná položka je pravděpodobně "
 "rodičovská složka."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:939
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:925
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4013,42 +4017,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diskusní skupina neexistuje!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:964
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:950
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "Nemůžete vytvořit složku v úložišti News: místo toho se přihlaste."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:972
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:958
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Nemůžete přejmenovat složku v úložišti News."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:980
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "Nemůžete odstranit složku z úložiště News: místo toho se odhlaste."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1147
 msgid "Authentication requested but no username provided"
 msgstr "Je požadována autentizace, ale nebylo poskytnuto jméno uživatele"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1158
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1155
 #, c-format
 msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
 msgstr "Zadejte prosím heslo NNTP pro %s@%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "Nemohu se autentizovat u serveru: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1275
 #, c-format
 msgid "NNTP Command failed: %s"
 msgstr "Příkaz NNTP selhal: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1334
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331
 msgid "Not connected."
 msgstr "Nepřipojen."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1387
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1384
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Taková složka neexistuje: %s"
@@ -4795,10 +4799,18 @@ msgstr "_Upravit"
 msgid "categories"
 msgstr "kategorie"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:202
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:211
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Vyberte kontakty z adresáře"
 
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:502
+msgid "_Add"
+msgstr "_Přidat"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:527
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstranit"
+
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
 msgid "\t\t\t\t\t\t"
 msgstr "\t\t\t\t\t\t"
@@ -4836,6 +4848,12 @@ msgstr "Hledat"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Hledat:"
 
+#. Edit Contact item
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1820
+#, c-format
+msgid "_Edit %s"
+msgstr "_Upravit %s"
+
 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:471
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "Za_pamatovat si toto heslo"
@@ -4853,30 +4871,14 @@ msgstr "Zvolte cíl"
 msgid "_Destination"
 msgstr "_Cíl:"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:158
-msgid "Invalid connection"
-msgstr "Neplatné spojení"
-
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:162
-msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Neplatná odpověď od serveru"
-
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:164
-msgid "No response from the server"
-msgstr "Žádná odpověď od serveru"
-
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
-msgid "Bad parameter"
-msgstr "Špatný parametr"
-
 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1573
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:905
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:912
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Zadejte heslo pro %s"
 
 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:910
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:917
 msgid "Enter password"
 msgstr "Zadejte heslo"
 
@@ -4922,6 +4924,14 @@ msgstr "Žádný"
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
+msgid "Select User"
+msgstr "Zvolit uživatele"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "Adresář..."
+
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556
 msgid "Generic error"
 msgstr "Obecná chyba"
@@ -4980,26 +4990,26 @@ msgstr "Tuto operaci nelze provést v režimu offline"
 
 #. i18n: This is the title of an "other user's folders"
 #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:609
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:616
 #, c-format
 msgid "%s's Folders"
 msgstr "Složky uživatele %s"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1262
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1270
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Osobní složky"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1285
 msgid "Favorite Public Folders"
 msgstr "Oblíbené veřejné složky"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1294
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1302
 msgid "All Public Folders"
 msgstr ""
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1308
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Seznam adres"
@@ -5032,6 +5042,22 @@ msgstr "Odeslané"
 msgid "Tasks"
 msgstr "Úkoly"
 
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:158
+msgid "Invalid connection"
+msgstr "Neplatné spojení"
+
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:162
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "Neplatná odpověď od serveru"
+
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:164
+msgid "No response from the server"
+msgstr "Žádná odpověď od serveru"
+
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
+msgid "Bad parameter"
+msgstr "Špatný parametr"
+
 #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
 msgid "Evolution Addressbook file backend"
 msgstr "Backend souborů pro adresář Evolution"
@@ -5054,12 +5080,6 @@ msgstr "Služba zaznamenávání Evolution Data Server"
 msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
 msgstr "Došlo k několika chybám segmentace; nemohu zobrazit dialog o chybě\n"
 
-#~ msgid "Select User"
-#~ msgstr "Zvolit uživatele"
-
-#~ msgid "Addressbook..."
-#~ msgstr "Adresář..."
-
 #~ msgid "%sEnter password for %s"
 #~ msgstr "%sZadejte heslo pro %s"