msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-01 10:10+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:02+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-12 09:36+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-12 12:10+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
#: src/bin/e_actions.c:2661
#: src/bin/e_fm.c:6145
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:653
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
#: src/bin/e_actions.c:2672
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:666
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
msgstr "Menu de la fenêtre"
#: src/bin/e_actions.c:2691
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:981
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Placer dessus"
#: src/bin/e_actions.c:2696
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:989
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Placer dessous"
#: src/bin/e_module.c:417
#: src/bin/e_sys.c:484
#: src/bin/e_sys.c:530
-#: src/bin/e_utils.c:710
+#: src/bin/e_utils.c:712
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85
#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
#: src/bin/e_fm.c:8681
#: src/bin/e_fm_prop.c:508
-#: src/bin/e_utils.c:1165
+#: src/bin/e_utils.c:1167
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219
#: src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:242
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/bin/e_fm.c:9108
#: src/bin/e_fm.c:9251
-#: src/modules/wizard/page_030.c:82
+#: src/modules/wizard/page_030.c:85
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgstr "Fenêtre"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:104
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:943
msgid "Always on Top"
msgstr "Toujours au-dessus"
msgid "Iconify"
msgstr "Minimiser"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:678
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
msgid "Shade"
msgstr "Enroulé(e)"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:862
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Écran %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:952
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:963
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "Toujours en dessous"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Épingler au bureau"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Désépingler du bureau"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1108
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "Sélectionner un style de bordure"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1120
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Utiliser l'icone proposé par E17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1128
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Utiliser l'icone fourni par l'appli"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1136
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Utiliser l'icone défini par l'utilisateur"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147
#: src/bin/e_int_border_remember.c:747
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Offrir une résistance"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1205
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Liste des fenêtres"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1225
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr "Barre des tâches"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:419
#: src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1190
+#: src/bin/e_utils.c:1192
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: src/bin/e_int_menus.c:127
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:237
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1031
#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1049
msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées.<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:874
+#: src/bin/e_utils.c:876
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f octets"
-#: src/bin/e_utils.c:878
+#: src/bin/e_utils.c:880
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f Ko"
-#: src/bin/e_utils.c:882
+#: src/bin/e_utils.c:884
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f Mo"
-#: src/bin/e_utils.c:886
+#: src/bin/e_utils.c:888
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f Go"
-#: src/bin/e_utils.c:905
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "Dans le futur"
-#: src/bin/e_utils.c:909
+#: src/bin/e_utils.c:911
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "Durant la dernière minute"
-#: src/bin/e_utils.c:911
+#: src/bin/e_utils.c:913
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "il y a %li année(s)"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "il y a %li mois"
-#: src/bin/e_utils.c:915
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "il y a %li semaine(s)"
-#: src/bin/e_utils.c:917
+#: src/bin/e_utils.c:919
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "il y a %li jour(s)"
-#: src/bin/e_utils.c:919
+#: src/bin/e_utils.c:921
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "il y a %li heure(s)"
-#: src/bin/e_utils.c:921
+#: src/bin/e_utils.c:923
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "il y a %li minutes"
-#: src/bin/e_utils.c:927
+#: src/bin/e_utils.c:929
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/bin/e_utils.c:1159
+#: src/bin/e_utils.c:1161
msgid "Image Import Settings"
msgstr "Paramétrage de l'importation d'image"
-#: src/bin/e_utils.c:1163
+#: src/bin/e_utils.c:1165
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/bin/e_utils.c:1180
+#: src/bin/e_utils.c:1182
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
-#: src/bin/e_utils.c:1188
+#: src/bin/e_utils.c:1190
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170
msgid "Stretch"
msgstr "Étirer"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
-#: src/bin/e_utils.c:1191
+#: src/bin/e_utils.c:1193
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185
msgid "Within"
msgstr "Contenir"
-#: src/bin/e_utils.c:1192
+#: src/bin/e_utils.c:1194
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
-#: src/bin/e_utils.c:1197
+#: src/bin/e_utils.c:1199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
msgid "File Quality"
msgstr "Qualité du fichier"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1201
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199
msgid "Use original file"
msgstr "Utiliser le fichier original"
-#: src/bin/e_utils.c:1203
+#: src/bin/e_utils.c:1205
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/bin/e_utils.c:1532
+#: src/bin/e_utils.c:1534
msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration<br>a été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.<br>Cela risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile<br>de faire un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1545
-#: src/bin/e_utils.c:1569
+#: src/bin/e_utils.c:1547
+#: src/bin/e_utils.c:1571
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuration de %s actualisée"
-#: src/bin/e_utils.c:1558
+#: src/bin/e_utils.c:1560
msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait<br>pas se produire à moins que vous n'ayez installé une version<br>antérieure ou copié la configuration du module depuis une machine sur<br>laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
msgstr "Ne pas autoriser"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
msgid "Miscellaneous"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:162
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
#: src/modules/wizard/page_010.c:146
-#: src/modules/wizard/page_030.c:121
+#: src/modules/wizard/page_030.c:128
msgid "System Default"
-msgstr "Paramètres par défaut"
+msgstr "Système (par défaut)"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034
msgid "Menu Settings"
msgstr "Paramétrage du menu"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:234
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/wizard/page_030.c:133
+msgid "Enlightenment Default"
+msgstr "Enlightenment (par défaut)"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/wizard/page_030.c:138
+msgid "Personal Default"
+msgstr "Personnel (par défaut)"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:235
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:241
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
msgid "Applications Display"
msgstr "Affichage des applications"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:244
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:246
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:250
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgets"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:251
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
msgid "Show gadget settings in top-level"
msgstr "Paramétrage du gadget au premier niveau"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/wizard/page_030.c:78
+#: src/modules/wizard/page_030.c:81
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:271
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixels"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Marge du curseur"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
msgid "Autoscroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Vitesse de défilement du menu"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:280
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pixels/s"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Seuil d'accélération de la souris"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixels/s"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Délai d'expiration du glisser"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%2.2f s"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: src/modules/wizard/page_030.c:88
+#: src/modules/wizard/page_030.c:91
msgid "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
msgstr "Aucun fichier de menus<br>n'a été détecté.<br>Veuillez consulter la<br>documentation disponible<br>sur wiki.enlightenment.org<br>pour savoir comment<br>générer les menus<br>d'applications."
-#: src/modules/wizard/page_030.c:104
+#: src/modules/wizard/page_030.c:107
msgid "Select application menu"
msgstr "Sélectionnez l'agencement du menu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-02 08:02-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-12 11:01-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-12 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Finestre : Azioni"
#: ../src/bin/e_actions.c:2661 ../src/bin/e_fm.c:6145
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:653
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_int_border_menu.c:666
+#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
msgid "Window Menu"
msgstr "Menù finestra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_int_border_menu.c:981
+#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Eleva"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2696 ../src/bin/e_int_border_menu.c:989
+#: ../src/bin/e_actions.c:2696 ../src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Abbassa"
#: ../src/bin/e_fm.c:8679 ../src/bin/e_fm.c:9323 ../src/bin/e_fm_prop.c:507
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:324
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525 ../src/bin/e_module.c:417
-#: ../src/bin/e_sys.c:484 ../src/bin/e_sys.c:530 ../src/bin/e_utils.c:710
+#: ../src/bin/e_sys.c:484 ../src/bin/e_sys.c:530 ../src/bin/e_utils.c:712
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85
#: ../src/bin/e_color_dialog.c:47 ../src/bin/e_eap_editor.c:859
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:923 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: ../src/bin/e_fm.c:8681 ../src/bin/e_fm_prop.c:508 ../src/bin/e_utils.c:1165
+#: ../src/bin/e_fm.c:8681 ../src/bin/e_fm_prop.c:508 ../src/bin/e_utils.c:1167
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:674 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467
#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:242
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgstr "Ritenta"
#: ../src/bin/e_fm.c:9108 ../src/bin/e_fm.c:9251
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:104 ../src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:104 ../src/bin/e_int_border_menu.c:943
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre sulle altre"
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:678
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:680
msgid "Shade"
msgstr "Contrai"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:862
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Schermo %d"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:952
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:963
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "Sempre sotto le altre"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1009
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Attacca al desktop"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Stacca dal desktop"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1108
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "Seleziona stile del bordo"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1120
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Usa preferenza predefinita per l'icona"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1128
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1136
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Usa icona impostata dall'utente"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1145 ../src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1147 ../src/bin/e_int_border_remember.c:747
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Offri resistenza"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1205 ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1207 ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Lista finestre"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1215 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1217 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2797
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1225
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
msgstr "Proprietà ICCCM"
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: ../src/bin/e_utils.c:1190
+#: ../src/bin/e_utils.c:1192
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: ../src/bin/e_int_menus.c:127
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:237
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1031
#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1049
"<br>Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste "
"finestre<br>non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.<br>"
-#: ../src/bin/e_utils.c:874
+#: ../src/bin/e_utils.c:876
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f Byte"
-#: ../src/bin/e_utils.c:878
+#: ../src/bin/e_utils.c:880
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: ../src/bin/e_utils.c:882
+#: ../src/bin/e_utils.c:884
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f MB"
-#: ../src/bin/e_utils.c:886
+#: ../src/bin/e_utils.c:888
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f MB"
-#: ../src/bin/e_utils.c:905
+#: ../src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "In futuro"
-#: ../src/bin/e_utils.c:909
+#: ../src/bin/e_utils.c:911
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "Nell'ultimo minuto"
-#: ../src/bin/e_utils.c:911
+#: ../src/bin/e_utils.c:913
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "%li anni fa"
-#: ../src/bin/e_utils.c:913
+#: ../src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "%li mesi fa"
-#: ../src/bin/e_utils.c:915
+#: ../src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "%li settimane fa"
-#: ../src/bin/e_utils.c:917
+#: ../src/bin/e_utils.c:919
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "%li giorni fa"
-#: ../src/bin/e_utils.c:919
+#: ../src/bin/e_utils.c:921
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "%li ore fa"
-#: ../src/bin/e_utils.c:921
+#: ../src/bin/e_utils.c:923
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "%li minuti fa"
-#: ../src/bin/e_utils.c:927
+#: ../src/bin/e_utils.c:929
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/bin/e_utils.c:1159
+#: ../src/bin/e_utils.c:1161
msgid "Image Import Settings"
msgstr "Impostazioni importazione immagini"
-#: ../src/bin/e_utils.c:1163
+#: ../src/bin/e_utils.c:1165
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: ../src/bin/e_utils.c:1180
+#: ../src/bin/e_utils.c:1182
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Opzioni di riempimento e stiramento"
-#: ../src/bin/e_utils.c:1188
+#: ../src/bin/e_utils.c:1190
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170
msgid "Stretch"
msgstr "Stirata"
-#: ../src/bin/e_utils.c:1189
+#: ../src/bin/e_utils.c:1191
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175
msgid "Center"
msgstr "Centrata"
-#: ../src/bin/e_utils.c:1191
+#: ../src/bin/e_utils.c:1193
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185
msgid "Within"
msgstr "All'interno"
-#: ../src/bin/e_utils.c:1192
+#: ../src/bin/e_utils.c:1194
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190
msgid "Fill"
msgstr "Riempimento"
-#: ../src/bin/e_utils.c:1197
+#: ../src/bin/e_utils.c:1199
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
msgid "File Quality"
msgstr "Qualità del file"
-#: ../src/bin/e_utils.c:1199
+#: ../src/bin/e_utils.c:1201
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199
msgid "Use original file"
msgstr "Usa file originale"
-#: ../src/bin/e_utils.c:1203
+#: ../src/bin/e_utils.c:1205
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: ../src/bin/e_utils.c:1532
+#: ../src/bin/e_utils.c:1534
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"nuove funzionalità. Adesso è<br>possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento. Ci scusiamo per il disagio.<br>"
-#: ../src/bin/e_utils.c:1545 ../src/bin/e_utils.c:1569
+#: ../src/bin/e_utils.c:1547 ../src/bin/e_utils.c:1571
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configurazione %s aggiornata"
-#: ../src/bin/e_utils.c:1558
+#: ../src/bin/e_utils.c:1560
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
msgstr "Non consentire"
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
msgid "Miscellaneous"
#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929
#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:162
-#: ../src/modules/wizard/page_010.c:146 ../src/modules/wizard/page_030.c:121
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: ../src/modules/wizard/page_010.c:146 ../src/modules/wizard/page_030.c:128
msgid "System Default"
msgstr "Predefinito dal sistema"
msgid "Menu Settings"
msgstr "Impostazioni del menù"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:234
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:133
+msgid "Enlightenment Default"
+msgstr "Predefinito di Enlightenment"
+
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:138
+msgid "Personal Default"
+msgstr "Predefinito dell'utente"
+
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
msgid "Main Menu"
msgstr "Menù principale"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:235
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:360
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:241
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
msgid "Applications Display"
msgstr "Visualizzazione applicazioni"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:244
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
msgid "Generic"
msgstr "Nome generico"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:246
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:250
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:163
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadget"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:251
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
msgid "Show gadget settings in top-level"
msgstr "Mostra impostazioni gadget al livello più alto"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:254
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81
msgid "Menus"
msgstr "Menù"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
msgid "Margin"
msgstr "Margine"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:271
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixel"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Margine cursore"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
msgid "Autoscroll"
msgstr "Autoscorrimento"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Velocità di scorrimento menù"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:280
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pixel/sec"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Soglia movimento veloce del mouse"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixel/sec"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Timeout del trascinamento"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%2.2f sec"
"toggle thumb view modes"
msgstr ""
" Ok, ecco la spiegazione di <hilight>Everything</hilight>...<br> Digitate "
-"semplicemente alcune lettere di ciò che state cercando.<br> Usate i tasti "
-"<hilight><su/giù></hilight> per selezionare dall'elenco.<br> Premete "
-"il tasto <hilight><tab></hilight> per selezionare un'azione, quindi "
-"<hilight><invio></hilight>.<br> Questa pagina non apparirà alla "
-"prossima esecuzione di <hilight>Everything</hilight><br> <hilight><?"
-"></hilight> mostra questa pagina<br> <hilight><invio></hilight> "
-"esegue l'azione<br> <hilight><ctrl+invio></hilight> esegue l'azione "
-"e continua<br> <hilight><tab></hilight> cambia selettore<br> "
-"<hilight><ctrl+tab></hilight> completa l'input (dipende dal plugin)"
-"<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> va al plugin che inizia con "
-"'x'<br> <hilight><ctrl+sinistra/destra></hilight> cicla tra i "
-"plugin<br> <hilight><ctrl+su/giù></hilight> va alla prima/ultima "
-"voce<br> <hilight><ctrl+1></hilight> cambia visualizzazione (esce "
-"da questa pagina ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> cambia "
-"visualizzazione a elenco<br> <hilight><ctrl+3></hilight> cambia "
-"visualizzazione a miniature"
+"semplicemente alcune lettere di ciò che state<br> cercando. Usate i tasti "
+"<hilight><su/giù></hilight> per selezionare<br> dall'elenco. Premete "
+"il tasto <hilight><tab></hilight> per selezionare<br> un'azione, "
+"quindi <hilight><invio></hilight>. Questa pagina non<br> apparirà "
+"alla prossima esecuzione di <hilight>Everything</hilight><br> "
+"<hilight><?></hilight> mostra questa pagina<br> <hilight><"
+"invio></hilight> esegue l'azione<br> <hilight><ctrl+invio></"
+"hilight> esegue l'azione e continua<br> <hilight><tab></hilight> "
+"cambia selettore<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> completa l'input "
+"(dipende dal plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> va al plugin "
+"che inizia con 'x'<br> <hilight><ctrl+sinistra/destra></hilight> "
+"cicla tra i plugin<br> <hilight><ctrl+su/giù></hilight> va alla "
+"prima/ultima voce<br> <hilight><ctrl+1></hilight> cambia "
+"visualizzazione (esce da questa pagina ;)<br> <hilight><ctrl+2></"
+"hilight> cambia visualizzazione a elenco<br> <hilight><ctrl+3></"
+"hilight> cambia visualizzazione a miniature"
#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1040
msgid "Exebuf"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91
msgid ""
"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
"documentazione<br>su www.enlightenment.org<br>per ulteriori dettagli "
"su<br>come far funzionare i<br>propri menù di applicazioni."
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:104
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107
msgid "Select application menu"
msgstr "Selezionare menù applicazioni"