--- /dev/null
+# Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project.
+# Copyright (C) 2004 GStreamer core team
+# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
+# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
+
+#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
+
+#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
+
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
+#, c-format
+msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
+msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in lettura."
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
+#, c-format
+msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
+msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in scrittura: %s."
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
+msgid "No filename given"
+msgstr "Nessun nome di file fornito"
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
+#, c-format
+msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
+msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
+
+#: ext/sndfile/gstsf.c:582
+msgid "No filename specified."
+msgstr "Nessun nome di file specificato."
+
+#: ext/sndfile/gstsf.c:835
+#, c-format
+msgid "Could not write to file \"%s\"."
+msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
+
+#: gst/avi/gstavimux.c:1052
+msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
+msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto."
+
+#: gst-libs/gst/play/play.c:110
+#, c-format
+msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'"
+msgstr "Impossibile trovare l'elemento %s, essenziale per la riproduzione. Installare il plugin corretto e verificare che sia funzionante eseguendo «gst-inspect %s»"
+
+#: gst-libs/gst/play/play.c:139
+msgid ""
+"No usable colorspace element could be found.\n"
+"Please install one and restart."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare un elemento colorspace utilizzabile.\n"
+"Installarne uno e riavviare."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
+#, c-format
+msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
+msgstr "Impossibile aprire il device audio «%s» in scrittura."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
+#, c-format
+msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
+msgstr "Impossibile aprire il device di controllo «%s» in scrittura."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
+#, c-format
+msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
+msgstr "Impossibile configurare il device audio «%s»."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
+#, c-format
+msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
+msgstr "Impossibile impostare il device audio «%s» a %d Hz."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
+#, c-format
+msgid "Could not close audio device \"%s\"."
+msgstr "Impossibile chiudere il device audio «%s»."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
+#, c-format
+msgid "Could not close control device \"%s\"."
+msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo «%s»."
+
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
+#, c-format
+msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
+msgstr "Impossibile aprire il device video «%s» in scrittura."
+
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
+#, c-format
+msgid "Could not close video device \"%s\"."
+msgstr "Impossibile chiudere il device video «%s»."
+
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
+#, c-format
+msgid "Could not write to device \"%s\"."
+msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:725
+#, c-format
+msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
+msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
+#, c-format
+msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
+msgstr "Impossibile accedere al device «%s», verificare i suoi permessi."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Il device «%s» non esiste."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:750
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
+msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in scrittura."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:754
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
+msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:1131
+msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
+msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:98
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:100
+msgid "Bass"
+msgstr "Bassi"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:102
+msgid "Treble"
+msgstr "Acuti"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:104
+msgid "Synth"
+msgstr "Sintetiz"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:106
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:108
+msgid "Speaker"
+msgstr "Altoparl"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:110
+msgid "Line-in"
+msgstr "Canale in"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:112
+msgid "Microphone"
+msgstr "Microfono"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:114
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:116
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mixer"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:118
+msgid "PCM-2"
+msgstr "PCM-2"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:120
+msgid "Record"
+msgstr "Registr"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:122
+msgid "In-gain"
+msgstr "Guad in"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:124
+msgid "Out-gain"
+msgstr "Guad out"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:126
+msgid "Line-1"
+msgstr "Canale 1"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:128
+msgid "Line-2"
+msgstr "Canale 2"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:130
+msgid "Line-3"
+msgstr "Canale 3"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:132
+msgid "Digital-1"
+msgstr "Digital 1"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:134
+msgid "Digital-2"
+msgstr "DIgital 2"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:136
+msgid "Digital-3"
+msgstr "Digital 3"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:138
+msgid "Phone-in"
+msgstr "Telefono in"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:140
+msgid "Phone-out"
+msgstr "Telefono out"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:142
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:144
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:146
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:158
+msgid "No device specified."
+msgstr "Nessun device specificato."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.h:50
+msgid "Device is not open."
+msgstr "Il device non è aperto."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.h:59
+msgid "Device is open."
+msgstr "Il device è aperto."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
+msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
+#, c-format
+msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
+msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
+#, c-format
+msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
+msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."