"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 21:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 19:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-03 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 02:31+0300\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:668
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:823
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
msgid "Loading..."
msgstr "Ielādē..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:671
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:826
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4708
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
msgid "Searching..."
msgstr "Meklē..."
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:788
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Vaicā atjauninātos kontaktus..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:672
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3572 ../calendar/libecal/e-cal.c:1331
-#: ../libedataserver/e-client.c:1777
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:839
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3483 ../calendar/libecal/e-cal.c:1337
+#: ../libedataserver/e-client.c:1851
msgid "Personal"
msgstr "Personisks"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:674
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841
msgid "Friends"
msgstr "Draugi"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:676
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843
msgid "Family"
msgstr "Ģimene"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:678
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:845
msgid "Coworkers"
msgstr "Kolēģi"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:757
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Vaicā atjauninātās grupas..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1036
+#. Insert the entry on the server asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1329
msgid "Creating new contact…"
msgstr "Izveidot jaunu kontaktu..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1128
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1433
msgid "Deleting contact…"
msgstr "Dzēš kontaktu…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1240
+#. Update the contact on the server asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1699
msgid "Modifying contact…"
msgstr "Modificē kontaktu..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1387
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1892
msgid "Loading…"
msgstr "Ielādē..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047
msgid "Authenticating with the server…"
msgstr "Autentificējas ar serveri..."
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:274
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:440
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:519
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:520
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4462
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4439 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2250
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "Resursa '%s' izveidošanas neizdevās, HTTP statuss: %d (%s)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3247
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3158
#, c-format
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: nav avotu priekš UID '%s', kas atrodas GConf."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3555 ../calendar/libecal/e-cal.c:1311
-#: ../libedataserver/e-client.c:1772
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3466 ../calendar/libecal/e-cal.c:1317
+#: ../libedataserver/e-client.c:1846
msgid "On This Computer"
msgstr "Šajā datorā"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3681
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:613
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3592
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:635
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Adrešu grāmata neeksistē"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:85
-#| msgid "No such folder %s"
-msgctxt "BookClientError"
+#| msgctxt "BookClientError"
+#| msgid "No such book"
msgid "No such book"
msgstr "Nav tādas grāmatas"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:87
-#| msgid "Contact not found"
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakts nav atrasts"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:89
-#| msgid "Contact ID already exists"
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakts ar šādu ID jau eksistē"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:91
-#| msgid "No such message"
-msgctxt "BookClientError"
+#| msgctxt "BookClientError"
+#| msgid "No such source"
msgid "No such source"
msgstr "Nav tāda avota"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93
-#| msgid "No space"
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
msgid "No space"
msgstr "Nav vietas"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
-#| msgid "Unknown error"
-msgctxt "BookClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nezināma kļūda"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:167
-msgid "D-Bus book proxy gone"
-msgstr "D-Bus grāmatas starpnieks pazudis"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:428
-#| msgid "Failed to encode data"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:449
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "Neizdevās palaist grāmatas ražotni"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:438
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:371
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:429
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:544
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:391
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:459
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:375
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:433
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:565
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:395
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "Nederīgs avots"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:538
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:656
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:560
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:678
#, c-format
msgid "Incorrect uri '%s'"
msgstr "Nederīgs uri '%s'"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:576
-#| msgid "Failed on message %d"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:598
msgid "Failed to find system book"
msgstr "Neizdevās atrast sistēmas grāmatu"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:705
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:826
#, c-format
-#| msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr "Nav UID '%s' avotu, kas atrodas avota sarakstā."
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2006
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3611
-#| msgid "Cannot get contact list: %s"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2094
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4132
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "Nevar iegūt savienojumu ar skatu"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:218
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:456
-msgid "Cannot start view, D-Bus proxy gone"
-msgstr "Nevar sākt skatu, D-Bus starpnieks pazudis"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:247
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:485
-msgid "Cannot stop view, D-Bus proxy gone"
-msgstr "Nevar apturēt skatu, D-Bus starpnieks pazudis"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:288
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:526
-msgid "Cannot set fields of interest, D-Bus proxy gone"
-msgstr "Nevar iestatīt interešu laukus, D-Bus starpnieks pazudis"
-
#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "Unique ID"
msgid "SIP address"
msgstr "SIP adrese"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1542
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:870
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#| msgid "Skype Home Name 1"
+msgid "Google Talk Home Name 1"
+msgstr "Google Talk mājas vārds 1"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#| msgid "Skype Home Name 2"
+msgid "Google Talk Home Name 2"
+msgstr "Google Talk mājas vārds 2"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#| msgid "Skype Home Name 3"
+msgid "Google Talk Home Name 3"
+msgstr "Google Talk mājas vārds 3"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
+#| msgid "Skype Work Name 1"
+msgid "Google Talk Work Name 1"
+msgstr "Google Talk darba vārds 1"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297
+#| msgid "Skype Work Name 2"
+msgid "Google Talk Work Name 2"
+msgstr "Google Talk darba vārds 2"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#| msgid "Skype Work Name 3"
+msgid "Google Talk Work Name 3"
+msgstr "Google Talk darba vārds 3"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
+#| msgid "Skype Name List"
+msgid "Google Talk Name List"
+msgstr "Google Talk vārdu saraksts"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1550
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:868
msgid "Unnamed List"
msgstr "Nenosaukts saraksts"
msgid "Cannot process, book backend is opening"
msgstr "Nevar apstrādāt, grāmatas aizmugure atveras"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:91
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:92
#, c-format
-#| msgid "Unknown error: %s"
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "Nezināma grāmatas īpašība: '%s'"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:103
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:104
#, c-format
-#| msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Nevar mainīt grāmatas īpašības vērtību '%s'"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:355
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:388
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:406
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:463
+#: ../camel/camel-db.c:470
#, c-format
-msgid "Empty URI"
-msgstr "Tukšs URI"
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Nepietiek atmiņas"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:209
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:692
-#| msgid "Invalid query: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:694
msgid "Invalid query: "
msgstr "Nederīgs vaicājums: "
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:299
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
msgid "Success"
msgstr "Izdevās"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4430 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4407 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../libedataserver/e-client.c:111
msgid "Backend is busy"
msgstr "Aizmugure aizņemta"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 ../libedataserver/e-client.c:121
msgid "Repository offline"
msgstr "Krātuve nesaistē"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4421 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../libedataserver/e-client.c:125
msgid "Permission denied"
msgstr "Atļauja liegta"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Kontakts nav atrasts"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Kontakts ar šādu ID jau eksistē"
-
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentifikācija neizdevās"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
msgid "Authentication Required"
msgstr "Nepieciešama autentifikācija"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Unsupported field"
msgstr "Neatbalstīts lauks"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:133
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Neatbalstīta autentifikācijas metode"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:135
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS nav pieejams"
msgstr "Grāmata izņemta"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Nav pieejams nesaistes režīmā"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Meklēšanas izmēra limits pārsniegts"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Meklēšanas laika limits pārsniegts"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:141
msgid "Invalid query"
msgstr "Nederīgs vaicājums"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:143
msgid "Query refused"
msgstr "Vaicājums atteikts"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:129
msgid "Could not cancel"
msgstr "Nevarēja atcelt"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
msgid "Invalid server version"
msgstr "Nederīga servera versija"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-msgid "No space"
-msgstr "Nav vietas"
-
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4428 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4405 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../libedataserver/e-client.c:109
msgid "Invalid argument"
msgstr "Nederīgs parametrs"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4467 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
msgid "Not supported"
msgstr "Nav atbalstīts"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:552
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 ../libedataserver/e-client.c:149
+#| msgid "Backend is busy"
+msgid "Backend is not opened yet"
+msgstr "Aizmugure vēl nav aizņemta"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:573
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449 ../libedataserver/e-client.c:147
msgid "Other error"
msgstr "Cita kļūda"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:534
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:864
-#| msgid "Cannot get contact: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:536
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:866
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Nevar saņemt kontaktu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:556
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:578
-#| msgid "Empty query: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
msgid "Empty query: "
msgstr "Tukšs vaicājums: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:600
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:930
-#| msgid "Cannot add contact: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:932
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Nevar pievienot kontaktu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:622
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:949
-#| msgid "Cannot modify contact: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:624
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:951
msgid "Cannot modify contact: "
msgstr "Nevar modificēt kontaktu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:715
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:822
-#| msgid "Cannot authenticate user: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:717
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824
msgid "Cannot authenticate user: "
msgstr "Nevar autentificēt lietotāju: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:777
-#| msgid "Cannot open book: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:779
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Nevar atvērt grāmatu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:791
-#| msgid "Cannot remove book: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
msgid "Cannot remove book: "
msgstr "Nevar izņemt grāmatu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:816
-#| msgid "Cannot refresh calendar: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Nevar atsvaidzināt adrešu grāmatu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:832
-#| msgid "Cannot create calendar object: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:834
msgid "Cannot get backend property: "
msgstr "Nevar saņemt aizmugures īpašību: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:848
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:999
-#| msgid "Cannot send calendar objects: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:850
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1001
msgid "Cannot set backend property: "
msgstr "Nevar iestatīt aizmugures īpašību: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:879
-#| msgid "Cannot get contact list: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:881
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Nevar saņemt kontaktu sarakstu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:903
-#| msgid "Cannot get contact list: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:905
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Nevar saņemt kontaktu saraksta uid: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:967
-#| msgid "Cannot remove contacts: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:969
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Nevar izņemt kontaktus: "
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:517
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:359
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:392
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:410
+#, c-format
+msgid "Empty URI"
+msgstr "Tukšs URI"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:518
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Serveris nav sasniedzams (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:545
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Negaidīts HTTP statusa kods %d atgriezts (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2097
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2445
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2133
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2481
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
"Serveris nav sasniedzams, kalendārs ir atvērts tikai lasīšanas režīmā.\n"
"Kļūdas ziņojums: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4187
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4272
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalendārs neatbalsta brīvs/aizņemts"
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoze"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
-#| msgid "No such calendar"
-msgctxt "CalClientError"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:867 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Ievadiet %s paroli (lietotājs %s)"
+
+#.
+#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
+#. the auth_func corresponds to the parent user.
+#.
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:881
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
+msgstr "Ievadiet %s paroli lai aktivizētu starpnieku lietotājam %s"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4409
+msgid "Repository is offline"
+msgstr "Krātuve ir nesaistē"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4411 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
msgid "No such calendar"
msgstr "Nav tāda kalendāra"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129
-#| msgid "Object not found"
-msgctxt "CalClientError"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4413 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Object not found"
msgstr "Objekts nav atrasts"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131
-#| msgid "Invalid object"
-msgctxt "CalClientError"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4415 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
msgid "Invalid object"
msgstr "Nederīgs objekts"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133
-#| msgid "Unknown user"
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Unknown user"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4417
+msgid "URI not loaded"
+msgstr "URI nav ielādēta"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4419
+msgid "URI already loaded"
+msgstr "URI jau ielādēta"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4423
+msgid "Unknown User"
msgstr "Nezināmais lietotājs"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
-#| msgid "Object ID already exists"
-msgctxt "CalClientError"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4425 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Objekta ID jau eksistē"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4427
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protokols nav atbalstīts"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4429
+msgid "Operation has been canceled"
+msgstr "Darbība atsaukta"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4431
+msgid "Could not cancel operation"
+msgstr "Nevarēja atcelt darbību"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4433 ../libedataserver/e-client.c:117
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autentifikācija neizdevās"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4435
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
+#: ../libedataserver/e-client.c:119
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Nepieciešama autentifikācija"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4437
+msgid "A D-Bus exception has occurred"
+msgstr "notika D-Bus izņēmums"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4441
+msgid "No error"
+msgstr "Nav kļūdas"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Nezināmais lietotājs"
+
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
-#| msgid "Invalid range"
-msgctxt "CalClientError"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
msgid "Invalid range"
msgstr "Nederīgs diapazons"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
-#| msgid "Unknown error"
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nezināma kļūda"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:213
-msgid "D-Bus calendar proxy gone"
-msgstr "D-Bus kalendāra starpnieks pazudis"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:534
-#| msgid "Failed to encode data"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:555
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "Neizdevās palaist kalendāra ražotni"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:695
-#| msgid "Failed to encode data"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:717
msgid "Failed to find system calendar"
msgstr "Neizdevās atrast sistēmas kalendāru"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:733
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Kalendārs neeksistē"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:843
-#| msgid "Invalid source"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:865
msgid "Invalid source type"
msgstr "Nederīgs avota veids"
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Nenosaukta tikšanās"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
msgid "31st"
msgstr "31."
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:677 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:704
+#| msgid "High"
+msgctxt "Priority"
msgid "High"
-msgstr "Augsts"
+msgstr "Augsta"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:679 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
-msgstr "Normāls"
+msgstr "Normāla"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
+#| msgid "Low"
+msgctxt "Priority"
msgid "Low"
-msgstr "Zems"
+msgstr "Zema"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:702
+#| msgid "Undefined"
+msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinēts"
+msgstr "Nedefinēta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:860 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:427
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:758
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Ievadiet %s paroli (lietotājs %s)"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34
+msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
+msgstr "Nevar apstrādāt, kalendāra aizmugure atveras"
-#.
-#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. the auth_func corresponds to the parent user.
-#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:874
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:207
#, c-format
-msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr "Ievadiet %s paroli lai aktivizētu starpnieku lietotājam %s"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4432
-msgid "Repository is offline"
-msgstr "Krātuve ir nesaistē"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4434
-msgid "No such calendar"
-msgstr "Nav tāda kalendāra"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4436 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
-msgid "Object not found"
-msgstr "Objekts nav atrasts"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4438 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Nederīgs objekts"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4440
-msgid "URI not loaded"
-msgstr "URI nav ielādēta"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4442
-msgid "URI already loaded"
-msgstr "URI jau ielādēta"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4446
-msgid "Unknown User"
-msgstr "Nezināmais lietotājs"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4448 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
-msgid "Object ID already exists"
-msgstr "Objekta ID jau eksistē"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4450
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokols nav atbalstīts"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4452
-msgid "Operation has been canceled"
-msgstr "Darbība atsaukta"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4454
-msgid "Could not cancel operation"
-msgstr "Nevarēja atcelt darbību"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4456
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentifikācija neizdevās"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4458
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:795
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Nepieciešama autentifikācija"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4460
-msgid "A D-Bus exception has occurred"
-msgstr "notika D-Bus izņēmums"
+msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgstr "Nezināma kalendāra īpašība'%s'"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4464
-msgid "No error"
-msgstr "Nav kļūdas"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:219
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgstr "Nevar mainīt kalendāra īpašības vērtību '%s'"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
"\"%s\" gaida, ka visi parametri ir virknes vai arī viens un tikai viens "
"arguments ir bula aplami (boolean false (#f))"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34
-#| msgid "Cannot remove calendar object: %s"
-msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
-msgstr "Nevar apstrādāt, kalendāra aizmugure atveras"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:206
-#, c-format
-#| msgid "Unknown error: %s"
-msgid "Unknown calendar property '%s'"
-msgstr "Nezināma kalendāra īpašība'%s'"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:218
-#, c-format
-#| msgid "Cannot create calendar object: %s"
-msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
-msgstr "Nevar mainīt kalendāra īpašības vērtību '%s'"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
-msgid "Invalid range"
-msgstr "Nederīgs diapazons"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Unsupported method"
msgstr "Neatbalstīta metode"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Nezināmais lietotājs"
-
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:907
-#| msgid "Cannot open calendar: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Nevar atvērt kalendāru: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:928
-#| msgid "Cannot remove calendar: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:930
msgid "Cannot remove calendar: "
msgstr "Nevar izņemt kalendāru: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:953
-#| msgid "Cannot refresh calendar: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:955
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Nevar atsvaidzināt kalendāru: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:977
-#| msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "Nevar saņemt aizmugures īpašību: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1023
-#| msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1025
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Nevar saņemt kalendāra objekta ceļu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1048
-#| msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1050
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Nevar saņemt kalendāra objekta sarakstu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1073
-#| msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Nevar saņemt kalendāra brīvs/aizņemts sarakstu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1099
-#| msgid "Cannot create calendar object: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Nevar izveidot kalendāra objektu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1126
-#| msgid "Cannot modify calendar object: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Nevar modificēt kalendāra objektu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1154
-#| msgid "Cannot remove calendar object: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1156
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Nevar izņemt kalendāra objektu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177
-#| msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1179
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Nevar saņemt kalendāra objektus: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1202
-#| msgid "Cannot send calendar objects: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1204
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Nevar nosūtīt kalendāra objektus: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1229
-#| msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1231
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Neizdevās saņemt pielikumu uri: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1253
-#| msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
-msgid "Could not discard alarm: "
-msgstr "Nevar izmest trauksmi: "
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1255
+#| msgid "Could not discard alarm: "
+msgid "Could not discard reminder: "
+msgstr "Nevar izmest atgādinājumu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1277
-#| msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1279
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "Neizdevās saņemt kalendāra skata ceļu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1302
-#| msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Neizdevās saņemt kalendāra laika joslu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324
-#| msgid "Could not add calendar time zone: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1326
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Neizdevās pievienot kalendāra laika joslu: "
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:379
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:383
#, c-format
-#| msgid "Invalid range"
msgid "Invalid call"
msgstr "Nederīgs izsaukums"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:420
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:424
#, c-format
msgid "Invalid URI"
msgstr "Nederīgs URI"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:438
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:442
#, c-format
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
msgstr "Nav aizmugures ražotnes priekš '%s' no '%s'"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:481
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:485
#, c-format
msgid "Could not instantiate backend"
msgstr "Nevarēja izveidot aizmugures instanci"
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nevarēja izdzēst keša ierakstu: %s: %s"
-#: ../camel/camel-db.c:470
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Nepietiek atmiņas"
-
#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
#, c-format
msgid ""
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Atkal sinhronizējas ar serveri"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:71 ../camel/camel-offline-folder.c:89
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:72 ../camel/camel-offline-folder.c:89
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Lejupielādē jaunos ziņojumus, lai varētu darboties nesaistē"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:406
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:410
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Sagatavo mapi '%s' nesaistei"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:472 ../camel/camel-offline-folder.c:321
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:476 ../camel/camel-offline-folder.c:325
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Kopēt mapes saturu lokāli, lai varētu darboties nesaistē"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:436
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1180
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1832
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2315
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3136
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:298
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:331
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:385
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:431
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:465
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:505
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:541
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:258
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1276
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1364
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1404
+#: ../camel/camel-disco-store.c:456
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1153
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1925
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:311
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:344
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:398
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:444
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:478
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:518
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:554
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:238
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1278
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1366
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1412
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Jums ir jāstrādā tiešsaistē, lai izpildītu šo darbību"
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Nederīgi parametru uz (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:790 ../camel/camel-filter-search.c:799
+#: ../camel/camel-filter-search.c:799 ../camel/camel-filter-search.c:808
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Kļūda, izpildot filtra meklēšanu: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456
-#: ../camel/camel-folder-search.c:627
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nevar parsēt meklēšanas izteiksmi: %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468
-#: ../camel/camel-folder-search.c:639
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kļūda, izpildot meklēšanas izteiksmi: %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:843 ../camel/camel-folder-search.c:885
-#, c-format
-msgid "(%s) requires a single bool result"
-msgstr "(%s) pieprasa vienu bula rezultātu"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:938
-#, c-format
-msgid "(%s) not allowed inside %s"
-msgstr "(%s) nav atļauts iekš %s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:944 ../camel/camel-folder-search.c:951
-#, c-format
-msgid "(%s) requires a match type string"
-msgstr "(%s) nepieciešams atbilstoša tipa virkni"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:978
-#, c-format
-msgid "(%s) expects an array result"
-msgstr "(%s) sagaida masīva rezultātu"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:987
-#, c-format
-msgid "(%s) requires the folder set"
-msgstr "(%s) nepieciešama mapju kopa"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:236
+#: ../camel/camel-folder.c:243
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[1] "Iemācās jaunas mēstules iekš '%s'"
msgstr[2] "Iemācās jaunas mēstules iekš '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:271
+#: ../camel/camel-folder.c:283
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[1] "Iemācās jaunas īstas vēstules iekš '%s'"
msgstr[2] "Iemācās jaunas īstas vēstules iekš '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:312
+#: ../camel/camel-folder.c:331
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[1] "Filtrē jaunās vēstules iekš '%s'"
msgstr[2] "Filtrē jaunās vēstules iekš '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:870
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:318
+#: ../camel/camel-folder.c:902
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
msgid "Moving messages"
msgstr "Pārvieto vēstules"
-#: ../camel/camel-folder.c:873
+#: ../camel/camel-folder.c:905
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopē vēstules"
-#: ../camel/camel-folder.c:1128
+#: ../camel/camel-folder.c:1160
+#, c-format
+msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
+msgstr "Kvotu informācija mapei '%s' nav atbalstīta"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:3269
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s' in %s"
+msgstr "Saņem vēstuli '%s' no %s"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:3394
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for '%s'"
+msgstr "Saņemu kvotas informāciju par '%s'"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456
+#: ../camel/camel-folder-search.c:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nevar parsēt meklēšanas izteiksmi: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468
+#: ../camel/camel-folder-search.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kļūda, izpildot meklēšanas izteiksmi: %s:\n"
+"%s"
+
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:844 ../camel/camel-folder-search.c:887
+#, c-format
+msgid "(%s) requires a single bool result"
+msgstr "(%s) pieprasa vienu bula rezultātu"
+
+#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:941
#, c-format
-msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
-msgstr "Kvotu informācija mapei '%s' nav atbalstīta"
+msgid "(%s) not allowed inside %s"
+msgstr "(%s) nav atļauts iekš %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3235
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:948 ../camel/camel-folder-search.c:956
#, c-format
-#| msgid "Retrieving message '%s'"
-msgid "Retrieving message '%s' in %s"
-msgstr "Saņem vēstuli '%s' no %s"
+msgid "(%s) requires a match type string"
+msgstr "(%s) nepieciešams atbilstoša tipa virkni"
-#: ../camel/camel-folder.c:3359
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:984
#, c-format
-#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgid "Retrieving quota information for '%s'"
-msgstr "Saņemu kvotas informāciju par '%s'"
+msgid "(%s) expects an array result"
+msgstr "(%s) sagaida masīva rezultātu"
+
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:994
+#, c-format
+msgid "(%s) requires the folder set"
+msgstr "(%s) nepieciešama mapju kopa"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:642 ../camel/camel-gpg-context.c:647
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272
msgstr "Neizdevās palaist gpg: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5025
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5042
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:179
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4962
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4979
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#: ../libedataserver/e-client.c:127 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Atcelts"
msgid "Encrypted content"
msgstr "Šifrēts saturs"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:106
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Nevar būvēt noslēdzošo palīga konveijeru: %s"
-
-#: ../camel/camel-lock-client.c:130
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Nevar sazarot noslēdzošo palīgu: %s"
-
-#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Nevarēja noslēgt '%s': protokola kļūda ar noslēgšanas palīgu"
-
-#: ../camel/camel-lock-client.c:227
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Nevarēja noslēgt '%s'"
+#: ../camel/camel-http-stream.c:546 ../camel/camel-stream-null.c:78
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
+msgstr "CamelHttpStream atbalsta tikai atstatīšanu no sākuma"
#: ../camel/camel-lock.c:102
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Neizdevās dabūt slēgu, izmantojot flock(2): %s"
+#: ../camel/camel-lock-client.c:106
+#, c-format
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Nevar būvēt noslēdzošo palīga konveijeru: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:130
+#, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Nevar sazarot noslēdzošo palīgu: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr "Nevarēja noslēgt '%s': protokola kļūda ar noslēgšanas palīgu"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Nevarēja noslēgt '%s'"
+
#: ../camel/camel-movemail.c:105
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Kļūda, kopējot pasta pagaidu failu: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:296
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr "Saturs nav pieejams"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:304
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "Paraksts nav pieejams"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:688
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "parsēšanas kļūda"
+#: ../camel/camel-network-service.c:99
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s: %s"
+msgstr "Nevarēja savienoties ar %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-network-service.c:100
+msgid "SSL unavailable"
+msgstr "SSL nav pieejams"
+
+#: ../camel/camel-network-service.c:123
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s: "
+msgstr "Nevarēja savienoties ar %s: "
+
#: ../camel/camel-net-utils.c:695
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Nosaukuma meklēšana neizdevās: %s"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:198
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:202
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Sinhronizē vēstules no mapes '%s' uz disku"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nevarēja ielādēt %s: Modulī nav inicializācijas koda."
-#: ../camel/camel-provider.c:391 ../camel/camel-session.c:332
+#: ../camel/camel-provider.c:391 ../camel/camel-session.c:351
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Nav pieejams piegādātājs protokolam '%s'"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:312
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:356 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1228
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Slikta autentifikācijas atbilde no servera."
msgstr "Šī opcija autorizēs POP savienojumu pirms mēģinās SMTP"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:80
-#| msgid "POP Source URI"
msgid "POP Source UID"
msgstr "POP avota UID"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
#, c-format
-#| msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source"
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "POP pirms SMTP autentifikācijas mēģināta ar %s servisu"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Regulāras izteiksmes kompilācija neizdevās: %s: %s"
-#: ../camel/camel-service.c:487
+#: ../camel/camel-service.c:526
#, c-format
-#| msgid "URL '%s' needs a username component"
msgid "URL '%s' needs a user component"
msgstr "URL '%s' ir nepieciešama lietotāja komponente"
-#: ../camel/camel-service.c:498
+#: ../camel/camel-service.c:537
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' ir nepieciešama servera komponente"
-#: ../camel/camel-service.c:509
+#: ../camel/camel-service.c:548
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' ir nepieciešama ceļa komponente"
-#: ../camel/camel-session.c:342
+#: ../camel/camel-session.c:361
#, c-format
-#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Nederīgs GType reģistrēts protokolam '%s'"
-#: ../camel/camel-session.c:853
+#: ../camel/camel-session.c:938
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Lūdzu, ievadiet %s paroli lietotājam %s uz servera %s"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME atšifrēt: nav atrasts šifrēts saturs"
-#: ../camel/camel-store.c:2087
+#: ../camel/camel-store.c:1814
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Nevar izveidot mapi '%s': mape jau eksistē"
-#: ../camel/camel-store.c:2131
+#: ../camel/camel-store.c:1857
#, c-format
-#| msgid "Syncing folders"
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Atver mapi '%s'"
-#: ../camel/camel-store.c:2320
+#: ../camel/camel-store.c:2042
#, c-format
-#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Skenē '%s' mapes"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2332 ../camel/camel-store.c:2342
+#: ../camel/camel-store.c:2054 ../camel/camel-store.c:2064
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Miskaste"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2335 ../camel/camel-store.c:2346
+#: ../camel/camel-store.c:2057 ../camel/camel-store.c:2068
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Mēstules"
-#: ../camel/camel-store.c:2797
+#: ../camel/camel-store.c:2519
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Nevar izveidot mapi: %s: mape jau eksistē"
-#: ../camel/camel-store.c:2811
+#: ../camel/camel-store.c:2533
#, c-format
-#| msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Izveido mapi '%s'"
-#: ../camel/camel-store.c:2929 ../camel/camel-vee-store.c:346
+#: ../camel/camel-store.c:2651 ../camel/camel-vee-store.c:350
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nevar izdzēst mapi: %s: nederīga darbība"
-#: ../camel/camel-store.c:3072 ../camel/camel-vee-store.c:396
+#: ../camel/camel-store.c:2794 ../camel/camel-vee-store.c:400
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nevar pārsaukt mapi: %s: nederīga darbība"
+#: ../camel/camel-stream-filter.c:327
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
+msgstr "CamelStreamFilter atbalsta tikai atstatīšanu no sākuma"
+
#: ../camel/camel-stream-process.c:265
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Nevarēja parsēt URL '%s'"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1279 ../camel/camel-vee-folder.c:1442
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1297 ../camel/camel-vee-folder.c:1457
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nevar kopēt vai pārvietot vēstules virtuālajā mapē"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1315
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1330
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nav tādas vēstules %s iekš %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1383
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1398
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Kļūda, glabājot '%s': "
-#: ../camel/camel-vee-store.c:125 ../camel/camel-vee-store.c:130
-#: ../camel/camel-vee-store.c:297
+#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
+#. all messages not belonging into any other configured search folder
+#: ../camel/camel-vee-store.c:37
msgid "Unmatched"
msgstr "Neatbilstoši"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:372
+#: ../camel/camel-vee-store.c:376
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Nevar izdzēst mapi: %s: Nav tādas mapes"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:406
+#: ../camel/camel-vee-store.c:410
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nevar pārsaukt mapi: %s: Nav tādas mapes"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Negaidīta OK atbilde no IMAP servera: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:293
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Vienmēr pārbaudīt jauno pastu šajā mapē"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:368
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:370
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot mapi %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:391
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:393
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nevar ielādēt %s kopsavilkumu"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:995
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4018
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Meklējam izmainītās vēstules mapē %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3380
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3462
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Neizdevās saņemt vēstuli: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3415
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5358
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5291
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nevar saņemt vēstuli ar vēstules ID %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3416
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5359
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3498
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5292
msgid "No such message available."
msgstr "Tāda vēstule nav pieejama."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3491
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4391
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:407
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3573
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4491
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Šī vēstule šobrīd nav pieejama"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3975
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4058
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3984
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4075
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4158
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3976
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4126
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Saņemu kopsavilkuma informāciju par jaunām vēstulēm uz %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4192
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4292
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Nepilnīga servera atbilde: par vēstuli %d nav informācijas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4202
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4302
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Nepilnīga servera atbilde: vēstulei %d nav UID"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4431
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4531
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nevarēja atrast vēstules ķermeni FETCH atbildē."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
-#| msgid "IMAP server %s"
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP ar SSL"
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Šī opcija savienos ar IMAP serveri, lietojot parasta teksta paroli."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:255
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:363
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:138
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "Nevarēja savienoties ar %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:256
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:364
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:139
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL nav pieejams"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:382
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "Nevarēja savienoties ar %s: "
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:222
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:325
+msgid "Inbox"
+msgstr "Iesūtne"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3007
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nevarēja savienoties ar IMAP serveri %s drošā režīmā: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3009
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nav atbalstīts"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:401
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3047
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3046
#, c-format
-#| msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Nevarēja savienoties ar IMAP serveri %s drošā režīmā: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL nav ticis aktivizēts šajā būvējumā"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:757
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3131
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3141
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP serveris %s neatbalsta pieprasīto autentifikācijas tipu %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:768
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3143
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:433
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3154
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Neatbalstīts autentifikācijas tips %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:779
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360
#, c-format
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Kļūda, izveidojot SASL autentifikācijas objektu."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3187
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3199
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Jūs neievadījāt paroli."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3232
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3244
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:928
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:162
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:874
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:142
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP serveris %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:931
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:165
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:877
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:145
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP serviss priekš %s uz %s"
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1402
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2486
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:353
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:772
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:434
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:293
-msgid "Inbox"
-msgstr "Iesūtne"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2071
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:329
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1962
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2164
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:309
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nav tādas mapes %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1883
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2330
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1297
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1976
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2431
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Mapes nosaukums \"%s\" ir nepareizs, jo satur rakstzīmi \"%c\""
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1947
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2394
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1318
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2040
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2495
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Vecāku mapei nav atļauts saturēt apakšmapes"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2000
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2093
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:528
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:547
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Nevar izveidot mapi '%s': mape jau eksistē."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2343
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1308
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2444
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1310
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Nezināma vecāka mape: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3179
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3214
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Serveris negaidīti atvienojās"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3182
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3217
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "Serveris negaidīti atvienojās: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:88
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Neizdevās izveidot %s mapju kopsavilkumu"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:96
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Neizdevās izveidot %s kešu: "
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1488
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1480
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "Kļūda, rakstot keša straumē: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2172
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2186
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Nav autentificējies"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2931
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %s): "
-msgstr "Nevarēja savienoties ar %s (ports %s): "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3414
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3416
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "Neizdevās aizvērt pagaidu straumi: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5519
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5437
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5452
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Nevar izvedot spoles failu: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1093
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1705
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1087
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1704
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nav tādas mapes: %s"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:473
msgid "Index message body data"
msgstr "Indeksēt vēstules satura datus"
"pārvaldītajām mapēm."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "_Attiecināt filtrus uz jaunām vēstulēm iesūtnē"
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Lokālā pasta glabāšanai maildir tipa direktorijās."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Glabāt statu_sa galvenes Elm/Pine/Mutt formātā"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Standarta Unix mbox spoles fails"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
"Lokālā pasta lasīšanai un glabāšanai ārējos standarta mbox spoļu failos.\n"
"Var tikt arī izmantots, lai lasītu Elm, Pine vai Mutt stila stila mapes."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Standarta Unix mbox spoles mape"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:177
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:322
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:92
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgstr "Nevarēja pārsaukt mapi %s par %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
+#, c-format
+msgid "Local mail file %s"
+msgstr "Lokālā pasta fails %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:519
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:571
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Glabātuves sakne %s nav absolūtais ceļš"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:186
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Glabātuves sakne %s nav parasta mape"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:197
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:335
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:255
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:390
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nevaru saņemt mapi: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokālajām glabātuvēm nav iesūtnes"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:284
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Lokālā pasta fails %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Nevarēja pārsaukt mapi %s par %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:470
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Nevarēja pārsaukt '%s': %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:501
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:688
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:708
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Nevarēja izdzēst mapes indeksa failu '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:529
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:717
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:738
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Nevarēja izdzēst mapes meta failu '%s': %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:549
+#, c-format
+msgid "Could not rename '%s': %s"
+msgstr "Nevarēja pārsaukt '%s': %s"
+
#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548
#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nevarēja pievienot vēstuli kopsavilkumam: nezināms iemesls"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:384
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nevar izveidot mapi '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:343
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:488
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:502
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Nevar dabūt mapi '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:353
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:497
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:360
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:511
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Nevar dabūt mapi '%s': mape neeksistē."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:606
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:649
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Nevarēja izdzēst mapi '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:874
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:160
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Nevarēja skanēt mapi '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:839
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:844
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
msgid "Storing folder"
msgstr "Glabā mapi"
msgstr "Izskatās, ka šī mape ir neatgriezeniski sabojāta."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:71
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nevar izveidot mapes slēgu uz %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:527
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Nevar izveidot mapi ar šādu nosaukumu."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Nevar saņemt mapi '%s': nav parasts fails."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:543
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Nevar izveidot mapi '%s': %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:559
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Nevar izveidot mapi: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:561
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:576
msgid "Folder already exists"
msgstr "Mape jau eksistē"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:602
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:615
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:644
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
"Nevarēja izdzēst mapi '%s':\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:625
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:642
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "'%s' nav parasts fails."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:634
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Mape '%s' nav tukša. Netika izdzēsta."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:660
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:674
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:678
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:693
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Nevarēja izdzēst mapes kopsavilkuma failu '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:753
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:775
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Jaunais mapes nosaukums nav atļauts."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:768
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:791
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Nevarēja pārsaukt '%s': '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:851
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:874
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Nevarēja pārsaukt '%s' par %s: %s"
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nevar pārbaudīt mapi: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:713
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Nevarēja atvērt failu: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nevar atvērt pagaidu pastkasti: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:964
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:969
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nevarēja aizvērt avota mapi %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Nevarēja aizvērt pagaidu mapi: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:767
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nevarēja pārsaukt mapi: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:862
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1129
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1134
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nevarēja noglabāt mapi: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:901
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1160
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
"MBOX fails ir sabojāts, lūdzu, salabo to. (Gaidīja 'No' rindu, bet to "
"nesaņēma.)"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:910
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1169
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:915
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Kopsavilkuma un mapes nesakrīt, pat pēc sinhronizācijas"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Nezināma kļūda: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1239
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1269
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1244
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1274
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Neizdevās rakstīšana uz pagaidu pastkasti: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1258
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Neizdevās rakstīšana uz pagaidu pastkasti: %s: %s"
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "Nevar pievienot vēstuli mh mapei: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Nevarēja izveidot mapi '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:521
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:539
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Nevar saņemt mapi '%s': nav mape."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nevar atvērt MH mapes ceļu: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:314
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:347
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spoles pasta fails %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:315
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Spoles mapes koks %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:352
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "Mape '%s/%s' neeksistē."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:364
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:405
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
"Nevarēja atvērt mapi '%s':\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:370
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:411
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "Mape '%s' neeksistē."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:418
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
"Nevarēja izveidot mapi '%s':\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:430
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "'%s' nav pastkastes fails."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:478
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Glabātuve neatbalsta iesūtni"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:437
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spoles mapes nevar tikt dzēstas"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:452
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spoles mapes nevar tikt pārsauktas"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:516
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:580
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Spoli '%s' nevar atvērt: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:530
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Spole '%s' nav parasts fails vai mape"
"Nevarēja sinhronizēt spoles mapi %s: %s\n"
"Mape varētu būt bojāta, kopija saglabāta '%s'"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:279
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Iekšējā kļūda: UID ir nepareizā formātā: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:241
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:245
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:257
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:261
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:681
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:692
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nevar iegūt vēstuli: %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:418
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:268
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:438
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Nevar saņemt vēstuli %s "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:477
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:483
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:530
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:494
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:500
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:547
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Pievienošana neizdevās: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542
msgid "Posting failed: "
msgstr "Pievienošana neizdevās: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:554
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:571
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Jūs nevarat pievienot NNTP ziņojumu strādājot nesaistes režīmā!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:574
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Jūs nevarat kopēt vēstules no NNTP mapes!"
msgstr ""
"Šī opcija autentificēsies ar NNTP serveri, lietojot vienkārša teksta paroli."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:85
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97
#, c-format
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Autentifikācija ir nepieciešama, taču nav norādīts lietotājvārds"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:109
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Neizdevās autentificēties serverī: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:395
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:357
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Nevarēja nolasīt sveicienu no %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:408
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP serveris %s atgrieza kļūdas kodu %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET ziņas caur %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1115
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1053
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1230
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
+#, c-format
+msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
+msgstr "Jūs nevarat izveidot mapi Ziņu glabātuvē: tā vietā var abonēt."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162
+#, c-format
+msgid "You cannot rename a folder in a News store."
+msgstr "Jūs nevarat pārsaukt mapi Ziņu glabātuvē."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185
+#, c-format
+msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
+msgstr "Jūs nevarat izņemt mapi Ziņu glabātuvē: tā vietā vajag atrakstīties."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"Nav tādas ziņu grupas. Izvēlētais elements visdrīzāk ir vecāka mape."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1380
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"Nav tādas ziņu grupas!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305
-#, c-format
-msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr "Jūs nevarat izveidot mapi Ziņu glabātuvē: tā vietā var abonēt."
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1321
-#, c-format
-msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-msgstr "Jūs nevarat pārsaukt mapi Ziņu glabātuvē."
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1338
-#, c-format
-msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr "Jūs nevarat izņemt mapi Ziņu glabātuvē: tā vietā vajag atrakstīties."
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1574
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1573
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP komanda neizdevās: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1648
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Nav savienots."
msgstr "Saņem POP kopsavilkumu"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485
-#| msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Nevar saņemt POP kopsavilkumu: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Iztīra vecās vēstules"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:556
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Iztīra dzēstās vēstules"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Message storage"
+#| msgid "Message storage"
+msgid "Message Storage"
msgstr "Vēstuļu glabātuve"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgstr "Noklusētais POP3 ports"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
-#| msgid "POP3 server %s"
msgid "POP3 over SSL"
msgstr "POP3 ar SSL"
"apgalvo, ka atbalsta to."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:97
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:130
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Neizdevās nolasīt derīgu sveicienu no POP servera %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:201
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar POP serveri %s drošā režīmā: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:151
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "Serveris neatbalsta STLS"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar POP serveri %s drošā režīmā%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
#, c-format
-#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Neizdevās savienoties ar POP serveri %s drošā režīmā: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:190
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TLS nav aktivizējams šajā būvējumā"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:414
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mehānismam nav atbalsta."
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
#, c-format
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
msgstr "SASL '%s' ierakstīšanās neizdevās POP serverim %s%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:286
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Nevarēja ierakstīties POP serverī %s: SASL protokola kļūda"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Neizdevās autentificēties POP serverī %s: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"Neizdevās savienoties ar POP serveri %s\"\tSaņemts nederīgs APOP ID. Ir "
"aizdomas, ka kāds uzdodas par šo serveri. Sazinieties ar savu administratoru."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
-#| "Error sending password: %s"
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: "
"Kļūda, nosūtot paroli: "
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Kļūda, nosūtot lietotājvārdu%s"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Neizdevās savienoties ar POP serveri %s.\n"
"Kļūda, nosūtot paroli%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:580
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3 serveris %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:583
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "POP3 serviss priekš %s uz %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:714
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:626
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Nevarēja savienoties ar POP serveri %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:741
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Nav tādas mapes '%s'."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:758
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3 krātuvē nav mapju hierarhija"
msgstr "Noklusētais SMTP ports"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
-#| msgid "SMTP server %s"
msgid "SMTP over SSL"
msgstr "SMTP ar SSL"
"Pasta izsūtīšanai, savienojoties uz attālinātu pasta komutatoru, izmantojot "
"SMTP."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Sveiciena atbildes kļūda: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar SMTP serveri %s drošā režīmā: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:249
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:262
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS komandas kļūda: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
#, c-format
-#| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Neizdevās savienoties ar SMTP serveri %s drošā režīmā: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP serveris %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP pasta nosūtīšana caur %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP serveris %s neatbalsta pieprasīto autentifikācijas tipu %s."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:639
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nevar nosūtīt vēstuli: serviss nav savienojies."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:646
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nevar nosūtīt adresi: sūtītāja adrese nav derīga."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565
msgid "Sending message"
msgstr "Sūta vēstuli"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nevar nosūtīt vēstuli: nav norādīti saņēmēji."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nevaru nosūtīt vēstuli: viens vai vairāki nederīgi adresāti"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Sintakses kļūda, komanda neatpazīta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Sintakses kļūda parametros vai argumentos"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komanda nav realizēta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komandas parametri nav realizēti"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Sistēmas statuss, vai sistēmas palīdzības atbilde"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716
msgid "Help message"
msgstr "Palīdzības ziņojums"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
msgid "Service ready"
msgstr "Serviss gatavs"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Serviss aizver pārraides kanālu"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Serviss nav pieejams, aizver pārraides kanālu"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:763
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Pieprasītā pasta darbība atļauta, izpildīta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Lietotājs nav lokāls; tiks pārsūtīts uz <pārsūtītājceļš>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Pieprasītā pasta darbība nav veikta: pastkaste nepieejama"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Pieprasītā darbība nav notikusi: pastkaste nepieejama"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:771
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Pieprasītā darbība pārtraukta: kļūda izpildē"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Lietotājs nav lokāls; lūdzu izmēģiniet <pārsūtītājceļš>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Pieprasītā darbība nav notikusi: nepietiekama vieta sistēmā"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:777
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
"Pieprasītā pasta darbība pārtraukta: pārsniegta pieejamā glabātuves brīvā "
"vieta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Pieprasītā darbība nav veikta: pastkastes nosaukums nav atļauts"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Sākt pasta ievadi; beigt ar <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:783
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transakcija neizdevās"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:787
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Nepieciešama paroles pāreja"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:789
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autentifikācijas mehānisms ir par vāju"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Pieprasītajam autentifikācijas mehānismam nepieciešama šifrēšana"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Pagaidu autentifikācijas problēma"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP sveiciens (Greeting)"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO komandas kļūda: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP autentifikācija"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1183
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1155
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH komandas kļūda: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1315
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1338
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM komandas kļūda: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1326
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO komandas kļūda: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1381
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1390
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO (%s) neizdevās: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1432
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1452
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1403
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1491
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA komandas kļūda: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1576
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1590
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET komandas kļūda: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1623
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1637
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1644
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT komandas kļūda: "
msgid "Waiting"
msgstr "Gaida"
-#: ../libedataserver/e-client.c:106
-#| msgid "Invalid argument"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Nederīgs parametrs"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:108
-#| msgid "Backend is busy"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Backend is busy"
-msgstr "Aizmugure aizņemta"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:110
-#| msgid "URI not loaded"
-msgctxt "ClientError"
+#: ../libedataserver/e-client.c:113
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "Source not loaded"
msgid "Source not loaded"
msgstr "Avots nav ielādēts"
-#: ../libedataserver/e-client.c:112
-#| msgid "URI already loaded"
-msgctxt "ClientError"
+#: ../libedataserver/e-client.c:115
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "Source already loaded"
msgid "Source already loaded"
msgstr "Avots jau ir ielādēts"
-#: ../libedataserver/e-client.c:114
-#| msgid "Authentication failed"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentifikācija neizdevās"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:116
-#| msgid "Authentication required"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Nepieciešama autentifikācija"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:118
-#| msgid "Repository offline"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Krātuve nesaistē"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:120
-#| msgid "SSL unavailable"
-msgctxt "ClientError"
+#: ../libedataserver/e-client.c:123
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "Offline unavailable"
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Nesaiste nav pieejama"
-#: ../libedataserver/e-client.c:122
-#| msgid "Permission denied"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Atļauja liegta"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:124
-#| msgid "Cancelled"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Atcelts"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:126
-#| msgid "Could not cancel"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Nevarēja atcelt"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:128
-#| msgid "Not supported"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nav atbalstīts"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:130
-#| msgid "Unsupported authentication method"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Neatbalstīta autentifikācijas metode"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:132
-#| msgid "TLS not available"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "TLS not available"
-msgstr "TLS nav pieejams"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:134
-#| msgid "Search size limit exceeded"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Search size limit exceeded"
-msgstr "Meklēšanas izmēra limits pārsniegts"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:136
-#| msgid "Search time limit exceeded"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Search time limit exceeded"
-msgstr "Meklēšanas laika limits pārsniegts"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:138
-#| msgid "Invalid query"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Invalid query"
-msgstr "Nederīgs vaicājums"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:140
-#| msgid "Query refused"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Query refused"
-msgstr "Vaicājums atteikts"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:142
-#| msgid "parse error"
-msgctxt "ClientError"
+#: ../libedataserver/e-client.c:145
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "D-Bus error"
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus kļūda"
-#: ../libedataserver/e-client.c:144
-#| msgid "Other error"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Other error"
-msgstr "Cita kļūda"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:147
-#| msgid "Unknown error"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nezināma kļūda"
-
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:98
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:661
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:94
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:651
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Piekļūst LDAP serverim anonīmi"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:422
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:412
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Neizdevās autentificēties.\n"
msgstr ""
"Kategorija '%s' jau eksistē konfigurācijā. Lūdzu, izvelieties citu nosaukumu"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:756
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:799
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#| "Reason: %s"
+msgid ""
+"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Ievadiet paroli kalendāram %s (lietotājs %s)\n"
+"Iemesls: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:801
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
+msgstr "Ievadiet paroli kalendāram %s (lietotājs %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:805
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#| "Reason: %s"
+msgid ""
+"Enter password for task list %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Ievadiet paroli uzdevumu sarakstam %s (lietotājs %s)\n"
+"Iemesls: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:807
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
+msgstr "Ievadiet paroli uzdevumu sarakstam %s (lietotājs %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:811
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#| "Reason: %s"
+msgid ""
+"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Ievadiet paroli memo %s (lietotājs %s)\n"
+"Iemesls: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:813
#, c-format
#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
+msgstr "Ievadiet paroli memo %s (lietotājs %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:818
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#| "Reason: %s"
msgid ""
-"Enter password for %s (user %s)\n"
+"Enter password for address book %s (user %s)\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
-"Ievadiet %s paroli (lietotājs %s)\n"
+"Ievadiet paroli adrešu grāmatai %s (lietotājs %s)\n"
"Iemesls: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:850
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:820
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
+msgstr "Ievadiet paroli adrešu grāmatai %s (lietotājs %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:917
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Ievadiet paroli"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:852
-#| msgid "Password"
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:919
msgid "Enter Password"
msgstr "Ievadiet paroli"
msgstr "Kļūda, ielādējot adrešu grāmatu: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2704
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2741
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "Izvērst %s iekļauti"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2719
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2756
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Ko_pēt %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2729
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2766
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "I_zgriezt %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2746
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2783
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "R_ediģēt %s"
msgid "_Destination"
msgstr "_Galamērķis"
+#~| msgid "Contact not found"
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "Contact not found"
+#~ msgstr "Kontakts nav atrasts"
+
+#~| msgid "Contact ID already exists"
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "Contact ID already exists"
+#~ msgstr "Kontakts ar šādu ID jau eksistē"
+
+#~| msgid "No space"
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "No space"
+#~ msgstr "Nav vietas"
+
+#~| msgid "Unknown error"
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Nezināma kļūda"
+
+#~ msgid "D-Bus book proxy gone"
+#~ msgstr "D-Bus grāmatas starpnieks pazudis"
+
+#~ msgid "Cannot start view, D-Bus proxy gone"
+#~ msgstr "Nevar sākt skatu, D-Bus starpnieks pazudis"
+
+#~ msgid "Cannot stop view, D-Bus proxy gone"
+#~ msgstr "Nevar apturēt skatu, D-Bus starpnieks pazudis"
+
+#~ msgid "Cannot set fields of interest, D-Bus proxy gone"
+#~ msgstr "Nevar iestatīt interešu laukus, D-Bus starpnieks pazudis"
+
+#~| msgid "No such calendar"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "No such calendar"
+#~ msgstr "Nav tāda kalendāra"
+
+#~| msgid "Object not found"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Object not found"
+#~ msgstr "Objekts nav atrasts"
+
+#~| msgid "Invalid object"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Invalid object"
+#~ msgstr "Nederīgs objekts"
+
+#~| msgid "Unknown user"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Unknown user"
+#~ msgstr "Nezināmais lietotājs"
+
+#~| msgid "Object ID already exists"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Object ID already exists"
+#~ msgstr "Objekta ID jau eksistē"
+
+#~| msgid "Invalid range"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Invalid range"
+#~ msgstr "Nederīgs diapazons"
+
+#~| msgid "Unknown error"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Nezināma kļūda"
+
+#~ msgid "D-Bus calendar proxy gone"
+#~ msgstr "D-Bus kalendāra starpnieks pazudis"
+
+#~ msgid "Could not connect to %s (port %s): "
+#~ msgstr "Nevarēja savienoties ar %s (ports %s): "
+
+#~| msgid "Invalid argument"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Invalid argument"
+#~ msgstr "Nederīgs parametrs"
+
+#~| msgid "Backend is busy"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Backend is busy"
+#~ msgstr "Aizmugure aizņemta"
+
+#~| msgid "Authentication failed"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Authentication failed"
+#~ msgstr "Autentifikācija neizdevās"
+
+#~| msgid "Authentication required"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Authentication required"
+#~ msgstr "Nepieciešama autentifikācija"
+
+#~| msgid "Repository offline"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Repository offline"
+#~ msgstr "Krātuve nesaistē"
+
+#~| msgid "Permission denied"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "Atļauja liegta"
+
+#~| msgid "Cancelled"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Atcelts"
+
+#~| msgid "Could not cancel"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Could not cancel"
+#~ msgstr "Nevarēja atcelt"
+
+#~| msgid "Not supported"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Not supported"
+#~ msgstr "Nav atbalstīts"
+
+#~| msgid "Unsupported authentication method"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Unsupported authentication method"
+#~ msgstr "Neatbalstīta autentifikācijas metode"
+
+#~| msgid "TLS not available"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "TLS not available"
+#~ msgstr "TLS nav pieejams"
+
+#~| msgid "Search size limit exceeded"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Search size limit exceeded"
+#~ msgstr "Meklēšanas izmēra limits pārsniegts"
+
+#~| msgid "Search time limit exceeded"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Search time limit exceeded"
+#~ msgstr "Meklēšanas laika limits pārsniegts"
+
+#~| msgid "Invalid query"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Invalid query"
+#~ msgstr "Nederīgs vaicājums"
+
+#~| msgid "Query refused"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Query refused"
+#~ msgstr "Vaicājums atteikts"
+
+#~| msgid "Other error"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Other error"
+#~ msgstr "Cita kļūda"
+
+#~| msgid "Unknown error"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Nezināma kļūda"
+
#~ msgid "Updating contacts cache (%d)... "
#~ msgstr "Atjaunina kontaktu kešatmiņu (%d)... "