e: add notification to po
authorSebastian Dransfeld <sd@tango.flipp.net>
Fri, 5 Oct 2012 11:28:04 +0000 (11:28 +0000)
committerSebastian Dransfeld <sd@tango.flipp.net>
Fri, 5 Oct 2012 11:28:04 +0000 (11:28 +0000)
SVN revision: 77529

40 files changed:
po/POTFILES.in
po/ar.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fo.po
po/fr.po
po/fr_CH.po
po/gl.po
po/he.po
po/hr.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/km.po
po/ko.po
po/ku.po
po/lt.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index b58c9c9..9273c84 100644 (file)
@@ -259,3 +259,7 @@ src/modules/tiling/e_mod_tiling.h
 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c
 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c
 src/modules/xkbswitch/e_mod_parse.c
+src/modules/notification/e_mod_box.c
+src/modules/notification/e_mod_main.c
+src/modules/notification/e_mod_config.c
+src/modules/notification/e_mod_config_item.c
index 562e45a..6dbdfb5 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n"
 "Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "عن إنلايتنمينت"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "إغلاق"
 
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "اقتل"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "اخرج"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "أسبِت"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "حرّك"
@@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "القائمة"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "قائمة النافذة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "كبر"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "صغر"
 
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "تشغيل"
 msgid "Command"
 msgstr "اﻷمر"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "منتقي اﻵلوان"
 msgid "Select"
 msgstr "إختيار"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
 "هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد "
 "اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -881,11 +881,11 @@ msgstr ""
 "جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك "
 "ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -895,34 +895,34 @@ msgstr ""
 "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من:<br>%s<br><br>إلى:<br>"
 "%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "موافق"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "تعامل ملف EET سيء."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "بيانات الملف فارغة"
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -930,15 +930,15 @@ msgstr ""
 "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
 "الأذونات إلى ملفاتك."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "هذا خطأ عام"
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -946,61 +946,61 @@ msgstr ""
 "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
 "الكيلوبايتات)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "فشِل الترميز X509"
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 msgid "Signature failed."
 msgstr "فشل التوقيع."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "التوقيع غير صالح"
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 msgid "Not signed."
 msgstr "لم تُوقّع"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "ميزة لم تنفّذ"
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "ولم يكن المصنف مولد الأعداد العشوائية المزيفة."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "فشل التشفير."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "فشل فك التشفير."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "متقدم"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "أساسي"
 
@@ -1030,7 +1030,8 @@ msgstr "طبق"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "اﻹمتدادات"
 
@@ -1046,8 +1047,8 @@ msgstr "وحدات "
 msgid "Preferences"
 msgstr "تفضيلات"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
@@ -1056,20 +1057,20 @@ msgstr "نعم"
 msgid "Container %d"
 msgstr "الحاوية %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا<br>قفل القرص غير معطل."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "فشل القفل"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1077,24 +1078,24 @@ msgstr ""
 "فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو "
 "كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "تطبيق آخر..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "خطأ نظام التوثيق"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1104,11 +1105,11 @@ msgstr ""
 "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</"
 "hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "تفعيل نمط العرض؟"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1117,11 +1118,11 @@ msgstr ""
 "لقد قمت بفك قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b>  "
 "و تعطيل قفل حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
 
@@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "سطح المكتب دخول محرر"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1155,42 +1156,42 @@ msgstr "سطح المكتب دخول محرر"
 msgid "Name"
 msgstr "اﻹسم"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "التعليق"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr "الرابط"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "اﻷيقونة"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "اسم عام"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "فئة النافذة"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "المجموعات"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "أنواع الملفات"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "ملف سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1201,56 +1202,57 @@ msgstr "ملف سطح المكتب"
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "ابدأ التنبيه"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "شغل في الطرفية"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "اظهر في قوائم"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "خيارات"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "اختر أيقونة"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "اختر ملف تنفيذي"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "امح"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "قص"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "انسخ"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "الصق"
 
@@ -1258,37 +1260,37 @@ msgstr "الصق"
 msgid "Select All"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "خلل في التشغيل"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي"
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1296,411 +1298,416 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "تشفير خروج من %i عاد من %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج"
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط"
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل."
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء"
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار"
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "خلل في السجلات"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "احفظ هذه الرسالة"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "معلومات الخطأ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "معلومات خلل إشارة"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "بيانات المخرجات"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "لا يوجد مُخرج."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "مسار غير موجود"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s غير موجود."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f ملفات"
+msgstr[1] "%1.0f ملفات"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "خطأ توصيل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "خطأ في الفصل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "لا يمكن فصل الجهاز"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "خطأ في اﻹخراج"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f ملفات"
-msgstr[1] "%1.0f ملفات"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "ارتباط"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "إحباط"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "وضع العرض"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "حدِّث العرض"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "اﻹجراءات"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "أعد التسمية"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "افصل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "أوصل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "اخرج"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "الخصائص"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 msgid "Application Properties"
 msgstr "خصائص التطبيق"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "خصائص الملف"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "حساس لحالة اﻷحرف"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "اعرض امتداد اﻷيقونة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "رتب بواسطة التاريخ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "ابحث في المجلدات"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "ابحث في المجلدات"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "استخدم اﻹفتراضي"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "شيكة أيقونات"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "أيقونات مخصصة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "قائمة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "عرض افتراضي"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Sorting"
 msgstr "ترتيب"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "خلل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "خلل في تحميل الوحدة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "الملف:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "مجلد جديد"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "الملف:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "ترث إعدادات الوالدين"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "اعرض الملفات المخفية"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "تذكر الترتيب"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "رتب اﻵن"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "استخدم نقرة واحدة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "دقة الشاشة"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "إعدادات مدير الملفات"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "إعدادات مدير الملفات"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "عين خلفية..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "عين غطاء..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "امح"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "انشئ مجلد جديد"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "اسم المجلد الجديد:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "أعد تسمية %s إلى:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "أعد تسمية الملف"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "أعد المحاولة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "لا للكل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "نعم للكل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "تحذير"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "انقل إلى"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "تجاهل هذا"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "تجاهل الكل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "أكِّد المحو"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1708,7 +1715,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "هل تريد تأكيد محو<br>الملفات %d التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1750,7 +1757,7 @@ msgstr "جهاز قابل للازالة"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1832,7 +1839,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "مصغرة"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "مخصص"
 
@@ -1852,39 +1859,39 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "اختر صورة"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "انقل إلى"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "بارز"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "داخلي"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "المظهر"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "أزل"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "يتوقف عن الحركة"
@@ -2018,7 +2025,7 @@ msgstr "تذكر هذه اﻷقفال"
 msgid "Window"
 msgstr "نافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 msgid "Always on Top"
 msgstr "دائما في اﻷعلى"
 
@@ -2104,59 +2111,61 @@ msgstr "تذكر"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "الشاشة %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "عادي"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "دائماً في اﻷسفل"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "علّق في سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "أزل التعليق من سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "اختر أسلوب الحدود"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لـE17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "استخدم أيقونة التطبيق المقدمة"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "استخدم أيقونة المستخدم"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "اقترح مقاومة "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "قائمة النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2167,7 +2176,7 @@ msgstr "قائمة النافذة"
 msgid "Pager"
 msgstr "عارض أسطح المكاتب"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "شريط المهام"
 
@@ -2396,18 +2405,20 @@ msgstr "أطلب الموضع"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "إعدادات"
 
@@ -2677,7 +2688,7 @@ msgstr "التطبيقات"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "النوافذ"
 
@@ -2789,6 +2800,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "أخف المهلة"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f ثواني"
@@ -3449,9 +3461,9 @@ msgstr "وحدة  %s ﻹنلايتنمينت"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "هل ترغب في إلغاء تحميل هذه الوحدة؟<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3479,65 +3491,65 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "الدرج"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "أضف رفًّا"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "الرف #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "أوقف تحريك/تحجيم اﻷدوات"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم اﻷدوات"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.<br><br>هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "أعد تسمية الملف"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 msgid "Contents"
 msgstr "المحتويات"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "عرض تقديمي"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "تحديث"
 
@@ -3934,7 +3946,7 @@ msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4138,8 +4150,8 @@ msgstr "مقياس البطارية"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "خيارات البؤرة"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "الساعة"
 
@@ -4183,7 +4195,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Show calendar"
 msgstr "اعرض التقويم"
 
@@ -4397,6 +4409,7 @@ msgstr "إعدادات الحوار"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "اﻹعدادات العامة"
 
@@ -4582,7 +4595,7 @@ msgstr "تبادل الخلفيات"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4590,9 +4603,7 @@ msgstr "تبادل الخلفيات"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4682,97 +4693,103 @@ msgstr "تعيين الخلفية..."
 msgid "Personal"
 msgstr "شخصي"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "إعدادات قفل الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "اقفل عند اﻹقلاع"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "أغلق عند التعليق"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "تخصيص قفل الشاشة "
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "تخصيص قفل الشاشة "
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "اقفال"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "لوحة المفاتيح"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "اعرض في كل الشاشات"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "اعرض في الشاشة الحالية"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "أعرض على الشاشة #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Login Box"
 msgstr "صندوق تسجيل الدخول"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f ثواني"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "إقفل عند تجاوز وقت الخمول"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f دقائق"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "المؤقتات"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "إقترح إذا ألغي التفعيل من قبل"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "نمط العرض"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "عينت السمة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "خلفية السمة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "الخلفية/الجدارية المحددة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -4976,28 +4993,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5150,7 +5167,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "اللمس"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "إعدادات طريقة اﻹدخال"
 
@@ -5213,12 +5230,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إستيراد اﻹعداد<br>نتيجة لخطأ في النسخ."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "إعدادات اللغة"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "إعدادات اللغة"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5227,29 +5250,29 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "مشكلات محلية محتملة"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "إختيار اللغة"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "النظام اﻹفتراضي"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "اللغة المحلية المُختارة"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "المحليات"
 
@@ -5458,6 +5481,7 @@ msgstr "%2.2f ثانية"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "متفرقات"
 
@@ -5590,6 +5614,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للصور"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f م.ب."
@@ -5653,6 +5678,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "صغر"
@@ -5691,17 +5718,17 @@ msgstr "المحرك"
 msgid "Power Management"
 msgstr "إدارة الطاقة"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "الرفوف المعدلة"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "أكِّد المحو"
@@ -6222,7 +6249,7 @@ msgstr "شفرة ثمانية"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "تلقائي"
 
@@ -6539,7 +6566,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "تحجيم هندسي"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6771,13 +6798,13 @@ msgstr "اتجاه"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "أفقي"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "عمودي"
 
@@ -6809,7 +6836,7 @@ msgstr "حجم بواسطة:"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 msgid "Keyboard"
 msgstr "لوحة المفاتيح"
 
@@ -6954,88 +6981,88 @@ msgstr "دور:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<لا تدوير>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "نسبة المعالج"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "سريع (4 دقات)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "متوسط (8 دقات)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "عادي (32 دقة)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "بطيء (64 دقة)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "بطيء جدا (256 دقة)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "يدوي"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "تخفيف الطاقة تلقائيا"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "أدنى سرعة"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "أقصى سرعة"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "إستعادة سياسة طاقة المعالج"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "الحفاض على الطاقة تلقائياً"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i ميجا هيرتز"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f جيجابايت"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "الوقت بين التحديثات"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "إضبط سياسة طاقة المعالج"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "حدد سرعة المعالج"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "سلوك توفير الطاقة"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr ""
 "هنالك محاولة خاطئة عبر<br>وحدة ضبط النسبة<br>ﻷجل ضبط المتحكم بنسبة المعالج."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7044,7 +7071,7 @@ msgstr ""
 "نواة النظام لا تدعم ضبط<br>نسبة المعالج بالكلية. ربما ﻷنك تفتقد<br> لوحدات "
 "النواة أو وظائفها, أو أن معالجك <br>بكل بساطة ﻻ يدعم هذه الوظيفة."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7482,131 +7509,131 @@ msgstr "مدير الملفات"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "إعدادات مدير الملفات"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "حجم اﻷيقونة"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "عرض"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "اﻹمتدادات"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "عنوان الشاشة الترحيبية"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "لا يوجد أيقونات على سطح المكتب"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "اعرض شريط اﻷدوات"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "إفتح مسارات في مكان"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "استخدم نقرة واحدة"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "كبير جداً"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "استخدم معدلات اﻹختيار البديلة"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "اظهر أيقونات الجهاز على سطح المكتب"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "وقت التعليق"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "السلوك"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 msgid "Mode"
 msgstr "الوضع"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "اظهر أيقونات الجهاز على سطح المكتب"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "أوصل اﻷقراص عند اﻹدخال"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "إفتح مدير الملفات عند الوصل"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Device"
 msgstr "الجهاز"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "اعرض شريط اﻷدوات"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f م.ب."
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7615,115 +7642,119 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "إفتح الطرفية هنا"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "تطبيق آخر..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "اذهب للمجلد اﻷم"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "تنظيف النوافذ"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "مسارات E"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "افتح"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "فتح بـ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f ملفات"
 msgstr[1] "%1.0f ملفات"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "التطبيقات المعروفة"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "برامج معينة"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "كل التطبيقات"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "أمر مخصص"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "تم رفض النسخ"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "تم رفض النقل"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "تم رفض الحذف"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "تم نسخ %s بنجاح"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "يجري نسخ %s (في: %d ثانية)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "تم نقل %s بنجاح"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "نقل %s (في: %d ثواني)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "تم الحذف"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "جاري حذف الملفات..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7819,27 +7850,27 @@ msgstr "الخلفية"
 msgid "Background Options"
 msgstr "خيارات الخلفية"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "حرّ"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "المظهر"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "دائماً في سطح المكتب"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "عند الضغط على"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "أضف أدوات أخرى"
 
@@ -8071,6 +8102,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "لا يوجد أيقونات على سطح المكتب"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "اعرض تسمية اﻷيقونة"
 
@@ -8738,9 +8770,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "إعدادات كل شيء"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "اﻹستطلاع"
@@ -8784,6 +8816,153 @@ msgstr "الوضع"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "ادخل نمط العرض"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "ادخل نمط العرض"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "وضع دون اتصال"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "وضع دون اتصال"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "الدوران"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "نمط العرض"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "إعدادات الموضع"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "عاجل"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "عمودي"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "عرض افتراضي"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "حجم المنبثقة"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "عدّل الحافة"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "ارتفاع المنبثقة"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "إعدادات كل شيء"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "أعرض النوافذ المنبثقة للنوافذ المحددة"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -8882,9 +9061,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "لا يمكن ضبط كلمة المرور الخاصة بالخدمة"
 
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "وضع دون اتصال"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "متحكمات"
 
@@ -9677,9 +9853,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "خلفية المستخدم"
 
-#~ msgid "Enter Presentation Mode"
-#~ msgstr "ادخل نمط العرض"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "حافظة الشاشة"
@@ -9822,9 +9995,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "أضف الحافة"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "إعدادات الموضع"
-
 #~ msgid "Icon Themes"
 #~ msgstr "سمات الأيقونات"
 
index 4e8bd28..afc889e 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
 "Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
 "Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "За Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Затваряне"
 
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Убиване"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Изход"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Режим \"Hibernate\""
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Прозорец: Действия"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Преместване"
@@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "Меню"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Меню на прозореца"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Повдигане"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "По-ниско"
 
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Стартиране"
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Изберете цвят"
 msgid "Select"
 msgstr "Настройки"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -901,7 +901,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -910,11 +910,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -922,37 +922,37 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "Добре"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Настройки Обновен"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET файлов манипулатор е лошо."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Файла с данни е празна."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -961,19 +961,19 @@ msgstr ""
 "Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене<br>или сте "
 "загубили разрешения за вашите файлове."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Памет избяга по време на подготовката на обезценката.<br>Моля, свободна "
 "памет нагоре."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Това е едно родово грешка."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -982,70 +982,70 @@ msgstr ""
 "Файлът с настройките е твърде голям.<br>Тя трябва да бъде много малка "
 "(няколко стотин KB най-много)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Файлът е върху него , докато пишете."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Неуспешно x509 Encoding."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Подпис не успя."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Подписът е невалиден."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Няма прозорци)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Характеристиката не се изпълнява."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG не е семена."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Неуспешно шифроване."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Описание: не е зададено"
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Сложни"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Прости"
 
@@ -1073,7 +1073,8 @@ msgstr "Прилагане"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Разширения"
 
@@ -1090,8 +1091,8 @@ msgstr "Модули"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Предпочитание на икона"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
@@ -1100,22 +1101,22 @@ msgstr "Да"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Контейнер %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Грешка - няма поддържка на PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова<br>заключването на екрана е "
 "изключено"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Заключването е неуспешно"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1123,24 +1124,24 @@ msgstr ""
 "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма<br>е прихванала "
 "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Моля, въведете вашата парола"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Друго приложение ..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Грешка в системата за идентификация"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1148,24 +1149,24 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Активирайте режим Представяне."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Не, но увеличаване на изчакване"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Не, и да спре да иска"
@@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Редактор на Desktop файлове"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1202,44 +1203,44 @@ msgstr "Редактор на Desktop файлове"
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Икона"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Общо име"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Клас на прозорец"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime Видове"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop файл"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1250,57 +1251,58 @@ msgstr "Desktop файл"
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Известие при стартиране"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Стартиране в терминал"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Показване в менюта"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Избиране на икона"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Избиране на изпълним файл"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Изрязване"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Вмъкване"
 
@@ -1308,42 +1310,42 @@ msgstr "Вмъкване"
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Грешка при изпълнение"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Грешка при изпълнение"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1352,439 +1354,444 @@ msgstr ""
 "Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не "
 "успя да се стартира."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Грешка при стартиране на програмата"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s е спряла неочаквано"
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill."
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Дневник с грешки"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Няма съобщение с грешки"
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Запазване на това съобщение"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Информация за грешката"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Информация за сигналната грешка"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Резултат"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Няма резултат"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "несъществуващи път"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f·файлове"
+msgstr[1] "%1.0f·файлове"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Mount грешка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Не може да се монтира устройство"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Демонтиране грешка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Не мога да демонтирате устройството"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eject Error"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Не може да извадите устройството"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f·файлове"
-msgstr[1] "%1.0f·файлове"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "връзка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "Прекъсване"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Режим за разглеждане"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Опресняване на изгледа"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Действия"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуване"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "демонтираме"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Монтирайте"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "изхвърлям"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Характеристики"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Категории за програми"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Файлови характеристики"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Регистър на буквите"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Показване на разширения на иконите"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Сортиране сега"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Директории за търсене"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Директории за търсене"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Използвайте по подразбиране"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "грид Икони"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "потребителски икони"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Списък"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Стартиране"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "грешка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Нова директория"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Наследи майка настройки"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Показване на скрити файлове"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Запомняне на подреждането"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Сортиране сега"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Разделителна способност"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Задайте фон ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Задайте наслагване ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Изчистване"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Създаване на нова директория"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Име на новата директория:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Преименуване на %s до:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Преименуване на файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Повторен опит"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Не на всички"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Да, за всички"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Внимание"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Преместване на текст"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Игнорирайте това"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Игнорирай всички"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Потвърждаване за изтриването"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1793,7 +1800,7 @@ msgstr ""
 "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1837,7 +1844,7 @@ msgstr "Сменяемо устройство"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1918,7 +1925,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Миниизображение"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Друг"
 
@@ -1938,41 +1945,41 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Избиране на изображение"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Преместване на текст"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Прост"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Вдълбано"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "гледам"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Премахване"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "спрете да местите"
@@ -2106,7 +2113,7 @@ msgstr "Запомняне на тези забрани"
 msgid "Window"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Винаги на върха"
@@ -2197,59 +2204,61 @@ msgstr "Запомняне"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормално"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Винаги отдолу"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Забождане върху поле"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Отбождане от поле"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Избиране стил на рамката"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Използване на икона, предоставена от E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Използване на икона, добита от програмата "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Съпротивление"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Списък с прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2260,7 +2269,7 @@ msgstr "Списък с прозорци"
 msgid "Pager"
 msgstr "Превключвател на полета"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taskbar"
@@ -2492,18 +2501,20 @@ msgstr "Заявка за позиция"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
@@ -2775,7 +2786,7 @@ msgstr "Програми"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозорци"
 
@@ -2890,6 +2901,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Време преди скриване"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f·секунди"
@@ -3581,9 +3593,9 @@ msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Искате ли да изключите този модул?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3609,66 +3621,66 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Рафт"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Добавяне на рафт"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Рафт №"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Спиране на всякакво редактиране"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Започване на редактиране на всичко"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Искате да изтриете този рафт.<br><br>Сигурни ли сте?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Преименуване на файл"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Коментар"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "представяне"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Опресняване"
 
@@ -4086,7 +4098,7 @@ msgstr "Преди %li минути"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4306,8 +4318,8 @@ msgstr "Индикатор на батерията"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Настройки на фокуса"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Часовник"
 
@@ -4351,7 +4363,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Показване на лентата с инструменти"
@@ -4575,6 +4587,7 @@ msgstr "Диалогови настройки"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Общи настройки"
 
@@ -4738,7 +4751,7 @@ msgstr "Валутни тапети"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4746,9 +4759,7 @@ msgstr "Валутни тапети"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4840,110 +4851,116 @@ msgstr "Изберете фон ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Лични"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Настройки за заключване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Ключалка на Startup"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Ключалка на Задържане"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Избор Screenlock командване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Избор Screenlock командване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Ниво"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Клавиатура и мишка"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Покажи на всички екрани"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Покажи на текущия екран."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Показване в зона #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Настройки на входящата кутия"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f·секунди"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f минути"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "Таймери"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Предлага , ако се деактивира преди"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Представяне Mode"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Дефиниран от темата"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Тапет от темата"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Тапет на полето"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5149,28 +5166,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5332,7 +5349,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Докоснете"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Настройка на входящите методи"
 
@@ -5400,12 +5417,18 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да внесе конфигурацията <br>заради грешка в "
 "копирането."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Настройки на езика"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Настройки на езика"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5414,31 +5437,31 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Възможни проблеми Околности"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Избор на езика"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "система по подразбиране"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Локалът е избран"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Локал"
 
@@ -5658,6 +5681,7 @@ msgstr "%2.2f·секунди"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Други настройки"
@@ -5798,6 +5822,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Размер на графичния кеш"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f МБ"
@@ -5865,6 +5890,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Слаба"
 
@@ -5902,17 +5929,17 @@ msgstr "Възпроизвеждане"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Енергийни настройки"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Настроени рафтове"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Потвърждаване за изтриването"
@@ -6449,7 +6476,7 @@ msgstr "Байткод"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
 
@@ -6780,7 +6807,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Оразмеряване на прозорци"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -7040,13 +7067,13 @@ msgstr "Избиране на икона"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Хоризонтално"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикално"
 
@@ -7082,7 +7109,7 @@ msgstr "Оразмеряване"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура и мишка"
@@ -7240,95 +7267,95 @@ msgstr "роля;"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<Няма съобщения за Role>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Процесорна честота"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Бързо (4 кърлежи."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Среден (8 кърлежи."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 кърлежи."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Бавен (64 кърлежи."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Много бавно (256 кърлежи."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Ръчно"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Автоматично намаляване на мощността"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Минимална бързина"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Максимална скорост"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Възвръщане на енергийното поведение на процесора"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Автоматично powersaving"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i Mhz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f ГБ"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Време между подновяване"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Настройване на енергийното поведение на процесора"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Бързина на процесора"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "powersaving поведение"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr ""
 "Имало е грешка при опита за настройка на регулатора<br>на честота през модула"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7338,7 +7365,7 @@ msgstr ""
 "Може би липсват <br> модули или възможности на ядрото, или просто процесора "
 "Ви не поддържа тази възможност."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7810,139 +7837,139 @@ msgstr "Файлов манипулатор"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Размер на иконите"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "преглед"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Разширения"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Заглавие (Начален екран)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Забождане върху поле"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Показване на лентата с инструменти"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Отваряне на директории на място"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Много голям"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Използвайте алтернативни Модификатори за подбор"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Време за временно изключване"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "поведение"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Преместване"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Монтирайте обеми на вмъкване"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Отворен FileManager на хълма"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Преглед"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Показване на лентата с инструменти"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f·МБ"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7951,118 +7978,122 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Стартиране в терминал"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Друго приложение ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Една директория нагоре"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Изчистване на прозорци"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Пътища за E"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Отваряне"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Отваряне с ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f·файлове"
 msgstr[1] "%1.0f·файлове"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "известни Приложения"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Специфични програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Всички Пограми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Потребителски командване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Копиране е прекратена"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Движението е прекратена"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Изтриването е прекратена"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Изтриване направи"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Изтриване на файлове ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8166,31 +8197,31 @@ msgstr "фон"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Фонове"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Започване редактирането на този инструмент"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "безплатно"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Изглед"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Винаги на работния плот"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "На върха натискане"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Добавяне на други притурки"
@@ -8450,6 +8481,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Забождане върху поле"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Имена на икони"
 
@@ -9167,9 +9199,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
@@ -9213,6 +9245,154 @@ msgstr "Преместване"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Представяне Mode"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Представяне Mode"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Време за цялостно изкючване"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Време за цялостно изкючване"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Завъртане"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Представяне Mode"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Позиция"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Спешен"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Вертикално"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Изкачащ прозорец"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Минимална височина"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "IBox Конфигурация"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Покажи изскачащ прозорец за фокусиран прозорци"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "Фокусиране на прозорец при избор"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "(No Shelves)"
 #~ msgstr "(Няма рафтове)"
 
@@ -9323,10 +9503,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Не биха могли да определят услугата парола"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Време за цялостно изкючване"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Controls"
 
@@ -10134,9 +10310,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Размер"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Позиция"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "Изравняване по абцисата"
 
@@ -10248,9 +10421,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
 #~ msgstr "Съпротивление със модулите:"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "Фокусиране на прозорец при избор"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "Повдигане на прозореца при избиране"
 
@@ -10409,9 +10579,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Dropshadow Configuration"
 #~ msgstr "Конфигурация на сенките"
 
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "IBox Конфигурация"
-
 #~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
 #~ msgstr "Конфигурация на виртуалните полета"
 
index acbd214..3ca4528 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig<br>\\\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n"
 "Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Sobre Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Mata"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -103,8 +103,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Surt"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Hiberna"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Finestra : Accions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Mou "
@@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "Menú"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menú de Finestra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Augment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Més petit"
 
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Executa"
 msgid "Command"
 msgstr "Comanda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Selector de Color"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccioneu una Icona"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr ""
 "configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties "
 "per la teva configuració<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@@ -909,12 +909,12 @@ msgstr ""
 "fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
 "inconvenients.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -926,37 +926,37 @@ msgstr ""
 "succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
 "incorrectes ."
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Paràmetres de Pantalla"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "El fitxer de dades és buida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -965,19 +965,19 @@ msgstr ""
 "L'arxiu no té permisos d'escriptura. Potser el disc és de només lectura<br>o "
 "ha perdut els permisos als arxius."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Es va quedar sense memòria mentre es prepara l'escriptura.<br>Si us plau , "
 "alliberar memòria."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Aquest és un error genèric."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -986,71 +986,71 @@ msgstr ""
 "L'arxiu de configuració és massa gran.<br>Ha de ser molt petit (uns pocs "
 "centenars de KB com a màxim)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Vostè es va quedar sense espai en escriure el fitxer"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "L'expedient es va arxivar el que en escriure."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Codificació fracassat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Hibernació fallada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "La signatura no és vàlida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(No Ha Ha Finestres)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funció no implementada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG no es va sembrar."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Suspensió fallada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Suspensió fallada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Sobre Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Bàsic"
 
@@ -1082,7 +1082,8 @@ msgstr "Aplica"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
@@ -1099,8 +1100,8 @@ msgstr "Mòduls"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferència d' Icona"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
@@ -1109,22 +1110,22 @@ msgstr "Si"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Contenidor %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Error- no hi ha suport per PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de "
 "pantalla està  des-habilitat."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Errada en el Bloqueig"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1132,24 +1133,24 @@ msgstr ""
 "El bloqueig de Taula de Treball ha fallat degut a què alguna aplicació <br> "
 "ha agafat el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Si us plau, introdueix la teva paraula clau de desbloqueig"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Afegeix Aplicació"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Error del Sistema d'Autentificació"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1160,24 +1161,24 @@ msgstr ""
 "que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br> Això és dolent i no hauria "
 "d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Activa més modes presentació?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "No, però augmenten de temps d'espera"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "No , i deixar de fer"
@@ -1204,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1212,44 +1213,44 @@ msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nom Genèric"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe de Finestra"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Categories"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipus de fitxers"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1260,56 +1261,57 @@ msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificació d'Inici"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executa en una Terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostra en els Menús"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Seleccioneu una Icona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Seleccioneu un Executable "
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Talla"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Còpia "
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
@@ -1317,38 +1319,38 @@ msgstr "Enganxa"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona-ho Tot"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Error en Execució"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1357,71 +1359,71 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.<br><br>"
 "%s<br><br> L'aplicació ha fallat en arrencar"
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "El codi de sortida %i ha estat retornat per %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s ha estat interromput per una Senyal d'Interrupció."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de Sortida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal d'Avortament"
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s ha estat Interromput per un Error Flotant"
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de FI DE PROCÉS"
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Segment"
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s ha estat Interromput per un Trencament de Canonada."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s ha estat Interromput per un Senyal de Fi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Bus"
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i"
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 #, fuzzy
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
@@ -1429,361 +1431,366 @@ msgstr ""
 "***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure."
 "***<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Error en els Logs"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "No hi havia missatge d'error"
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Desa Aquest Missatge"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Aquest log d'error ha estat guardat com %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Error d'Informació"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Error del senyal d'Informació"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Dades de sortida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "No hi ha sortida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "ruta inexistent"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f fitxers..."
+msgstr[1] "%1.0f fitxers..."
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Error en Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "No es pot muntar el dispositiu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Error en Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "No es pot desmuntar el dispositiu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Error en Extreure"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "No es pot expulsar el dispositiu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f fitxers..."
-msgstr[1] "%1.0f fitxers..."
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Enllaça"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Aborta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mode de Vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Refresca la Vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acció"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Canvia el Nom"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "desmuntar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Monta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Categories d'Aplicacions"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propietats del Fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Mida Bàsica"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Mostra icona d'Extensió"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordena Ara"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Directoris de Cerca :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Directoris de Cerca :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Ajusta a Predeterminat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Fitxers d'Icones"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Costum"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Llista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Motor Defecte"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Arrancant "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Nom d'Icona"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Error "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Error Carregant el Mòdul "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nou Directori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Heretar configuració de"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostra els Fitxers Ocults"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Recorda l'Ordre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordena Ara"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Utilitza sol clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Resolució de Pantalla"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Paràmetres de Menú"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Paràmetres de Menú"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Fons de Pantalla ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Continguts de la LLeixa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Neteja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Creeu un nou Directori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nom Nou del Directori:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Canvia el nom %s a : "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Canvia el nom del Fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Re-intentar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "No a tot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sí a tots els"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Carregant %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ? <br> <hilight> %s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mou Text"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "no feu cas d'aquest"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "no feu cas de totes les"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmació de Borrar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Estàs segur que vol borrar <br> <hilight> %s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1792,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 "Estàs  segur que vol borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: "
 "<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1836,7 +1843,7 @@ msgstr "Dispositiu Extraïble"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1917,7 +1924,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Ungla"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Costum"
 
@@ -1937,41 +1944,41 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Seleccioneu una Imatge"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Mou Text"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Mostra automàticament els continguts"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Text Pla"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Sagnat"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "Bloquejos "
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Borra"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "deixi de moure"
@@ -2108,7 +2115,7 @@ msgstr "Recorda aquesta aparença"
 msgid "Window"
 msgstr "Finestres"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre en primer pla"
@@ -2199,60 +2206,62 @@ msgstr "Recorda"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Sempre Darrera"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin en l'Escriptori"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Desbloqueja de l'Àrea de Treball "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Selecciona Estil de Vora"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Usa l'Icona per Defecte de l'E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Resistència"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Llista de Finestres"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2263,7 +2272,7 @@ msgstr "Llista de Finestres"
 msgid "Pager"
 msgstr "Paginador"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Salta Taskbar"
@@ -2494,18 +2503,20 @@ msgstr "Recorda Posició"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "Paràmetres de Pantalla"
@@ -2794,7 +2805,7 @@ msgstr "Aplicacions"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestres"
 
@@ -2908,6 +2919,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Temps d'Amagar"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f segons"
@@ -3632,9 +3644,9 @@ msgstr "Mòdul  %s de Enlightenment"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Estàs segur que vol descarregar aquest mòdul ?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3660,68 +3672,68 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "Lleixa #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Afegeix una Lleixa"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Lleixa #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,<br><br>Estàs segur que la vol eliminar ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Canvia el nom del Fitxer"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Comentari"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Paràmetres de Pantalla"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresca"
 
@@ -4136,7 +4148,7 @@ msgstr "%li Minuts"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4354,8 +4366,8 @@ msgstr "Bateria"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Configuració del Focus"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Rellotge"
 
@@ -4399,7 +4411,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Color d'Ombra"
@@ -4624,6 +4636,7 @@ msgstr "Configuració de Diàlegs"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuracions Generals"
 
@@ -4812,7 +4825,7 @@ msgstr "Fons de Pantalla del Tema"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4820,9 +4833,7 @@ msgstr "Fons de Pantalla del Tema"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4915,110 +4926,116 @@ msgstr "Seleccioneu un fons ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Configuració del Bloqueig de Pantalla "
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Bloquegeu l'inici"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Bloqueig de suspensió"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom ScreenLock Comando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom ScreenLock Comando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Bloqueix"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Teclat i Ratolí "
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Mostra en totes les pantalles"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Mostra a la pantalla actual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Mostra en la zona de pantalla #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Paràmetres de Configuració de la Finestra d'Entrada"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Bloquejar després activar l'estalvi de pantalla."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f segons"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi accedit "
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minuts"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "Temes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Suggerir si es desactiva abans de"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Tema Definit"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Fons de Pantalla del Tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Fons de Taula de Treball"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5224,28 +5241,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5410,7 +5427,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Afegir al Llançador"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Paràmetres del Mètode d'Entrada"
 
@@ -5478,12 +5495,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Paràmetres de Llengua"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Paràmetres de Llengua"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5492,31 +5515,31 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Els possibles problemes de configuració regional"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Selecció d'Idioma"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "Ajusta a Predeterminat"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Locals Seleccionades "
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Locals"
 
@@ -5743,6 +5766,7 @@ msgstr "%1.1f sec"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Opcions Variades"
@@ -5885,6 +5909,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Imatge de mida de la memòria cau"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5952,6 +5977,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Baix"
 
@@ -5989,17 +6016,17 @@ msgstr "Motor"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Manegament d'Energia"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "LLeixes Configurades"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Confirmació de Borrar"
@@ -6563,7 +6590,7 @@ msgstr "bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automàtic"
 
@@ -6901,7 +6928,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometria de la Redimensió de la Finestra"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -7171,13 +7198,13 @@ msgstr "Seleccioneu una Icona"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horitzontal"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -7213,7 +7240,7 @@ msgstr "Re-dimensiona"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclat i Ratolí "
@@ -7371,92 +7398,92 @@ msgstr "Paper"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "Cap"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Freqüència de Cpu"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Ràpida (4 passos)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Mitjà (8 passos)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Reduïu la velocitat (64 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Molt lent (256 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Baixa d'energia automàtic"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Velocitat Mínima "
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Màxima Velocitat"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Restaurar Política d'energia de la CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Bloqueig Automàtic"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Temps entre les actualitzacions"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Establir la política d'energia de la CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Posa la Velocitat de CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Powersaving el comportament"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7464,7 +7491,7 @@ msgstr ""
 "Hi ha hagut un error quan s'intentava<br> posar el governador de freqüència "
 "mitjançant<br> el mòdul i la utilitat setfreq."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7474,7 +7501,7 @@ msgstr ""
 "<br> mòduls del kernel, la seva CPU<br> simplement no suporta aquesta "
 "característica."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7951,143 +7978,143 @@ msgstr "Manegador de Fitxers "
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Paràmetres de Menú"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Nom d'Icona"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Mode Bàsic"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Títol de Splash"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Mostra la Taula de Treball"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Color d'Ombra"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Dirs oberts en el seu lloc"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Utilitza sol clic"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "realment Gran"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Utilitzar els modificadors d'alternatives de selecció"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Mostra icones de dispositiu a l'escriptori"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "suspendre el temps"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "comportament"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Mòduls"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Mostra icones de dispositiu a l'escriptori"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Muntanya els volums en l'insert"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Obrir gestor de fitxers a la muntanya"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Vista prèvia"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Color d'Ombra"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -8096,118 +8123,123 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Executa en una Terminal"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Afegeix Aplicació"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Pujar al Directori Pare"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Neteja Finestres"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Rutes de l'Enlightenment"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+#, fuzzy
+msgid "Run"
+msgstr "Rus"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Obre amb ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f fitxers..."
 msgstr[1] "%1.0f fitxers..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicacions"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Aplicacions Específiques"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Totes les Aplicacions"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Executa Comanda"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "La còpia s'avorta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Moure s'avorta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Esborrar es cancel·la"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "L'operació desconeguda d'esclau s'avorta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Elimina Tecla"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8311,31 +8343,31 @@ msgstr "Fons de Pantalla"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Canvia el Fons de Pantalla"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Inici de moviment/re-dimensió d'aquest Gadget"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Feroès "
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparença"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Sempre a l'escriptori"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "A la part superior pressionant"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Afegir altres gadgets"
@@ -8598,6 +8630,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Mostra la Taula de Treball"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona"
 
@@ -9315,9 +9348,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuració de l'iBar"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Text Pla"
@@ -9362,6 +9395,154 @@ msgstr "Mòduls"
 msgid "Variant"
 msgstr "Bulgar"
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Parat"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Parat"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Rotació:"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Configuració de la Posició"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urgent"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Motor Defecte"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Paràmetres de Popups"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Modificar Tecla"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Configuració d'IBox"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Mostra finestra emergent centrada en les finestres"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "(No Shelves)"
 #~ msgstr "(No existeixen Lleixes"
 
@@ -9474,10 +9655,6 @@ msgstr "Bulgar"
 #~ msgstr "No s'ha pogut establir el servei de contrasenya"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Parat"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Comores"
 
@@ -10378,9 +10555,6 @@ msgstr "Bulgar"
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Configuració de la Mida"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Configuració de la Posició"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "Alineament de l'eix de les X"
 
@@ -10650,9 +10824,6 @@ msgstr "Bulgar"
 #~ msgid "Search Path Configuration"
 #~ msgstr "Cerca el Directori de Configuració"
 
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "Configuració d'IBox"
-
 #~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
 #~ msgstr "Configuració de Taules de Treball Virtuals"
 
@@ -10740,9 +10911,6 @@ msgstr "Bulgar"
 #~ msgid "Portuguese"
 #~ msgstr "Portuguès "
 
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "Rus"
-
 #~ msgid "Slovak"
 #~ msgstr "Eslovac "
 
index 287d3a1..63a15f9 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenmentu"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Zabít"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Pryč"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Hibernovat"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Činnosti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Přesunout"
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "Nabídka"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Nabídka okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Do popředí"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Do pozadí:"
 
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Spustit"
 msgid "Command"
 msgstr "Příkaz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Výběr barvy"
 msgid "Select"
 msgstr "Výběr"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
 "si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za "
 "způsobené potíže.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -884,11 +884,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení "
 "vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -898,34 +898,34 @@ msgstr ""
 "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>"
 "%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Nastavení aktualizováno"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Data souboru jsou prázdná."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -933,15 +933,15 @@ msgstr ""
 "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva "
 "k souborům."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Toto je obecná chyba."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -949,60 +949,60 @@ msgstr ""
 "Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár "
 "stovek KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje vyměnit?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Soubor byl při zápisu uzavřen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Kódování X509 selhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Podpis selhal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Podpis byl neplatný."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 msgid "Not signed."
 msgstr "Nepodepsáno."
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funkce nebyla implementována."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nebyl nasazen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Šifrování selhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Dešifrování selhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá."
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Základní"
 
@@ -1033,7 +1033,8 @@ msgstr "Použít"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rozšíření"
 
@@ -1049,8 +1050,8 @@ msgstr "Moduly"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
@@ -1059,22 +1060,22 @@ msgstr "Ano"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Kontejner %i"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Chyba - žádná podpora PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zkompilována, takže<br>zamykání plochy "
 "bylo zakázáno."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Uzamčení selhalo"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1083,24 +1084,24 @@ msgstr ""
 "klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se "
 "nepodařilo zrušit."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Jiná aplikace..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Chyba systému autentizace"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1111,11 +1112,11 @@ msgstr ""
 "Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to "
 "stát. Prosím nahlaste chybu."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Povolit prezentační režim?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1125,11 +1126,11 @@ msgstr ""
 "<b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu "
 "napájení?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne, a přestat se ptát"
 
@@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor spouštěčů"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1162,42 +1163,42 @@ msgstr "Editor spouštěčů"
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Obecný název"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Třída okna"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME typy"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop soubor"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1208,56 +1209,57 @@ msgstr "Desktop soubor"
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Upozornění při startu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Spustit v terminálu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Zobrazit v nabídkách"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Vyberte ikonu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Vyberte spustitelný soubor"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystřihnout"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
@@ -1265,38 +1267,38 @@ msgstr "Vložit"
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Chyba při běhu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Chyba za běhu aplikace"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1305,411 +1307,416 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala "
 "při startu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Chyba při spouštění aplikace"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "Proces %s se neočekávaně ukončil."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Chybový status %i byl navrácen z %s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s byl přerušen signálem quit."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s byl přerušen signálem abort."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem."
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s byl přerušen chybou roury."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Chybové záznamy"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Uložit tuto zprávu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Chybová informace"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informace o chybovém signálu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Výstupní data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neexistující cesta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s neexistuje."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f souborů"
+msgstr[1] "%1.0f souborů"
+msgstr[2] "%1.0f souborů"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Chyba při připojování"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nelze připojit zařízení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Chyba při odpojování"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nelze odpojit zařízení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Chyba při vysouvání"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nelze vysunout zařízení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f souborů"
-msgstr[1] "%1.0f souborů"
-msgstr[2] "%1.0f souborů"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Vytvořit symlink"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Režim zobrazení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Činnosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Připojit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Vysunout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Vlastnosti aplikace"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Vlastnosti souboru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Zobrazit příponu ikony"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Řadit podle data"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Složky k vyhledávání"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Složky k vyhledávání"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Použít výchozí"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Ikony v mřížce"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Vlastní ikony"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Výchozí pohled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Sorting"
 msgstr "Řazení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Velikost ikon (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Chyba nahrávání modulu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Soubor:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nový adresář"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Soubor:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Nastavení odvození rodiče"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Zobrazit skryté soubory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapamatovat řazení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Setřídit teď"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Pouze jedno kliknutí"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Rozlišení obrazovky"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Nastavení fileman modulu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Nastavení fileman modulu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Nastavit pozadí..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Nastavit překrytí..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Vymazat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Vytvořit složku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Název nové složky:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Přejmenovat %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Přejmenovat soubor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Zkusit znovu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne všem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ano všem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Přesunout na"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorovat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorovat vše"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Odsouhlasit smazání"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1717,7 +1724,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Opravdu chcete smazat<br>%d vybrané soubory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1761,7 +1768,7 @@ msgstr "Výměnné zařízení"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1842,7 +1849,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Náhled"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
@@ -1862,39 +1869,39 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Vybrat obrázek"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Přesunout na"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automaticky skorolovat obsah"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Plochý"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Vnořený"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Odebrat"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "zastaví"
@@ -2027,7 +2034,7 @@ msgstr "Zapamatovat tyto zámky"
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Vždy navrchu"
 
@@ -2112,59 +2119,61 @@ msgstr "Zapamatovat"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Obrazovka %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Vždy pod"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Připíchnout na plochu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Vybrat styl okrajů"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Použít E17 výchozí vlastnosti ikony"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Odolnost"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Seznam oken"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2175,7 +2184,7 @@ msgstr "Seznam oken"
 msgid "Pager"
 msgstr "Přepínač ploch"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Seznam úloh"
 
@@ -2405,18 +2414,20 @@ msgstr "Získat pozici"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
 
@@ -2688,7 +2699,7 @@ msgstr "Aplikace"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
@@ -2800,6 +2811,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Čas před skrytím"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekund"
@@ -3481,9 +3493,9 @@ msgstr "Enlightenment %s Modul"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Chcete tento modul uvolnit?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3512,65 +3524,65 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Panel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Přidat panel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Panel #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti prvků"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti prvků"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Přejmenovat soubor"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Prezentace"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovovací frekvence"
 
@@ -3968,7 +3980,7 @@ msgstr "Před %li minutami"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4173,8 +4185,8 @@ msgstr "Měřič baterie"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Nastavení zaostření"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Hodiny"
 
@@ -4218,7 +4230,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Zobrazit kalendář"
 
@@ -4431,6 +4443,7 @@ msgstr "Nastavení dialogů"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Obecná nastavení"
 
@@ -4623,7 +4636,7 @@ msgstr "Exchange pozadí"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4631,9 +4644,7 @@ msgstr "Exchange pozadí"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4721,97 +4732,103 @@ msgstr "Vyberte pozadí..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Uzamknout při spuštění"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Uzamknout při uspání"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Zamykání"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Zobrazit klávesnici"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Zobrazit na všech obrazovkách"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Zobrazit na současné obrazovce"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Zobrazit na obrazovce #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Login Box"
 msgstr "Přihlašovací obrazovka"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Uzamknout po aktivaci spořiče"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Uzamknout při překročení času klidu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minut"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Časovače"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Navrhnout při deaktivaci před"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Prezentační režim"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Definováno motivem"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Pozadí motivu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Aktuální tapeta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5012,28 +5029,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "Ctrl"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "Alt"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "Shift"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "Win"
 
@@ -5184,7 +5201,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Dotek"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Nastavení vstupní metody"
 
@@ -5248,12 +5265,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment nemohl importovat nastavení<br>kvůli chybě kopírování."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Nastavení jazyka"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Nastavení jazyka"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5262,30 +5285,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Možné problémy s Locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Výběr jazyka"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Výchozí systému"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Vybraná oblast"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -5494,6 +5517,7 @@ msgstr "%2.2f sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
@@ -5626,6 +5650,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti obrázků"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5693,6 +5718,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Do pozadí:"
@@ -5731,17 +5758,17 @@ msgstr "Engine"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Správa napájení"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Nastavené panely"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Odsouhlasit smazání"
@@ -6268,7 +6295,7 @@ msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
@@ -6580,7 +6607,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Změna velikosti geometrie"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6818,13 +6845,13 @@ msgstr "Směr"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodorovně"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Svisle"
 
@@ -6855,7 +6882,7 @@ msgstr "Změnit velikost o"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Zobrazit klávesnici"
 
@@ -7000,81 +7027,81 @@ msgstr "Úloha:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<Žádná úloha>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Rychlý (4 takty)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Střední (8 taktů)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normální (32 taktů)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Pomalý (64 taktů)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Velmi pomalý (256 taktů)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Ruční"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Automatické snížení spotřeby"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimální rychlost"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maximální rychlost"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Obnovit pravidla spotřeby CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatické šetření energií"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Čas mezi aktualizacemi"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Nastavit pravidla CPU spotřeby"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Nastavit rychlost CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Chování šetření energií"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7082,7 +7109,7 @@ msgstr ""
 "Vyskytla se chyba při pokusu nastavit<br>správu frekvence CPU pomocí "
 "setfreq<br>nástroje modulu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7091,7 +7118,7 @@ msgstr ""
 "Váš kernel nepodporuje<br>CPU frekvenci. Možná vám chybí<br>kernel modul či "
 "funkce, nebo vaše CPU<br>prostě nepodporuje tuto funkci."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7528,131 +7555,131 @@ msgstr "Správce souborů"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Nastavení fileman modulu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Velikost ikon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Pohled"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Rozšíření"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Titulek splashe"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Žádné ikony na ploše"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Zobrazit panel nástrojů"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Otevřít adresáře ve stejném okně"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Pouze jedno kliknutí"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Obrovské"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Použít alternativní výběrové modifikátory"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Zobrazit ikony zařízení na ploše"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Doba, po které se počítač uspí"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 msgid "Mode"
 msgstr "Režim"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Zobrazit ikony zařízení na ploše"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Připojit zařízení při vložení"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Otevřít správce souborů při připojení"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Zobrazit panel nástrojů"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7661,34 +7688,38 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Zde otevřít terminál"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "Jiná aplikace..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Jít do předchozího adresáře"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Vyčistit okna"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Cesty Enlightenmentu"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otevřít s.."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -7696,81 +7727,81 @@ msgstr[0] "%1.0f souborů"
 msgstr[1] "%1.0f souborů"
 msgstr[2] "%1.0f souborů"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Známé aplikace"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Specifické aplikace"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Všechny aplikace"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Vlastní příkaz"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopírování přerušeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Přesouvání přerušeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Mazání přerušeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Neznámá operace z podřízeného přerušena"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopírování %s dokončeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %d sek)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Přesun %s dokončen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %d sek)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Mazání dokončeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Mažu soubory..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7866,27 +7897,27 @@ msgstr "Pozadí"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Možnosti pozadí"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Volný"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Vždy na ploše"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "On top stisknutí"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Přidat jiné gadgety"
 
@@ -8133,6 +8164,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Žádné ikony na ploše"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Zobrazit název ikony"
 
@@ -8798,9 +8830,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Nastavení toolbaru"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Dotazy"
@@ -8844,6 +8876,154 @@ msgstr "Režim"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Vstup do prezentačního módu"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Vstup do prezentačního módu"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Offline režim"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Offline režim"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Rotace"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Prezentační režim"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Nastavení pozice"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urgentní"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Svisle"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Výchozí pohled"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Upravit okraj"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Popup plochy doprava"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Nastavení iBoxu"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Zobrazit popup oken na soustředěné"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "Aktivovat okno při výběru"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -8941,9 +9121,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Nelze nastavit heslo služby"
 
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Offline režim"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Ovládací prvky"
 
@@ -9749,9 +9926,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Uživatelské pozadí"
 
-#~ msgid "Enter Presentation Mode"
-#~ msgstr "Vstup do prezentačního módu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Časovač(e) spořiče"
@@ -9948,9 +10122,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Nastavení velikosti"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Nastavení pozice"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "Zarovnání na ose X"
 
@@ -10074,9 +10245,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Selection Settings"
 #~ msgstr "Nastavení výběru"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "Aktivovat okno při výběru"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "Přenést okno do popředí při výběru"
 
@@ -10359,9 +10527,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Dropshadow Configuration"
 #~ msgstr "Nastavení stínu"
 
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "Nastavení iBoxu"
-
 #~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
 #~ msgstr "Nastavení virtuálních ploch"
 
index 0a7c18a..186c63c 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Om Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Dræb"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Afslut"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "dvale"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Window ; Handlinger"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Træk"
@@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "vindue Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Løft"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Sænk"
 
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Kør"
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Farvevælger"
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg et vindue"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -928,7 +928,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -937,11 +937,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -949,37 +949,37 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "O.k."
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Indstillinger Opgraderet"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Fildataene er tom."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -988,19 +988,19 @@ msgstr ""
 "Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet "
 "tilladelser til dine filer."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af ​​skrive.<br>venligst frigøre "
 "hukommelse."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Dette er en generisk fejl."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1009,70 +1009,70 @@ msgstr ""
 "Den indstillinger fil er for stor.<br>Det bør være meget små (nogle hundrede "
 "KB højst)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodning mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Signatur mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Signaturen er ugyldig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Ingen vinduer)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funktionen er ikke implementeret."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG blev ikke podet."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Kryptering mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundlæggende"
 
@@ -1100,7 +1100,8 @@ msgstr "Anvend"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Udvidelser"
 
@@ -1117,8 +1118,8 @@ msgstr "Moduler"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -1127,22 +1128,22 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Beholder %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Fejl - ingen PAM support"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Lås mislykkedes"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1152,26 +1153,26 @@ msgstr ""
 "tastaturet eller musen eller begge<br>og deres grab er i stand til at blive "
 "brudt."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Indtast venligst din unlock password"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Andet program ..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Authentication System Error"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1179,24 +1180,24 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiver Præsentation Mode?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nej, men øge timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nej, og op med at spørge"
@@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1235,45 +1236,45 @@ msgstr "Desktop Entry Editor"
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Generisk navn"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Window Class"
 msgstr "Window klasse"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "mimetyper"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1284,58 +1285,59 @@ msgstr "Desktop-fil"
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startup Notify"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Kør i terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 #, fuzzy
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Vis i menuer"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Indstilinger"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Vælg en ikon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Vælg en kørbar fil"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
@@ -1343,482 +1345,487 @@ msgstr "Sæt ind"
 msgid "Select All"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Udførselsfejl"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Application run error"
 msgstr "Ansøgning run fejl"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Fejl log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 #, fuzzy
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Gem denne meddelelse"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Error Information"
 msgstr "Fejl Information"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Fejlsignal Information"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Output Data"
 msgstr "output data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 #, fuzzy
 msgid "There was no output."
 msgstr "Der var ingen effekt."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "ikke-eksisterende sti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s eksisterer ikke."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Monteringsfejl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Kan ikke montere enhed"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Afmontér Fejl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Kan ikke afmontere enheden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eject Fejl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan ikke skubbe enheden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbryd"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Visningstilstand"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Genopfrisk visning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Indstilinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Afmontér"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Montér"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Skub ud"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Program"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 #, fuzzy
 msgid "File Properties"
 msgstr "Filegenskaber"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "store og små bogstaver"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Vis ikon Extension"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Søg Directories"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Søg Directories"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Brug standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "grid Ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Brugerdefinerede ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Standard View"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ingenting"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nyt katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Arv overliggende indstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Vis skjulte filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 #, fuzzy
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Husk bestilling"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 #, fuzzy
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sorter nu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Brug enkelt klik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Skærmopløsning"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Personsøger Indstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "skrifttype -indstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Sæt baggrund ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Sæt overlay ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Ryd"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Opret en ny mappe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 #, fuzzy
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nyt mappenavn:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Omdøb fil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Prøv igen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Nej til alt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja til alt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorér dette"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorér alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bekræft sletning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1859,7 +1866,7 @@ msgstr "af udtagelig enhed"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1947,7 +1954,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Thumbnail"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1971,45 +1978,45 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Vælg et billede"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automatisk rulle indholdet"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "Plain"
 msgstr "Plain"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "Inset"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "se"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Stop bevægelse"
@@ -2140,7 +2147,7 @@ msgstr "Husk disse låsninger"
 msgid "Window"
 msgstr "Vindue"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Altid på toppen"
@@ -2235,64 +2242,66 @@ msgstr "Husk"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Skærm"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Altid nederst"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin til Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Frigør fra Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Vælg Border Style"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Brug E17 Standard Icon præference"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Anvendelse Ansøgning Forudsat Icon "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Brug Brugerdefineret Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Modstand"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Window List"
 msgstr "Window List"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2304,7 +2313,7 @@ msgstr "Window List"
 msgid "Pager"
 msgstr "Personsøger"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "proceslinjen"
@@ -2560,18 +2569,20 @@ msgstr "anmodning Position"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "Indstillinger"
@@ -2874,7 +2885,7 @@ msgstr "Applikationer"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
@@ -3002,6 +3013,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Skjul timeout"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr ""
@@ -3681,9 +3693,9 @@ msgstr "Enlightenment %s modul"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3709,42 +3721,42 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "hylder"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Tilføj en hylde"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Eject Fejl"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Stop bevægelse"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Fjern gadget"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -3753,27 +3765,27 @@ msgstr ""
 "Du anmodes om at slette denne hylde.<br><br>Er du sikker på du vil slette "
 "det."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Omdøb fil"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Præsentation"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Opdater"
@@ -4199,7 +4211,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 #, fuzzy
@@ -4427,8 +4439,8 @@ msgstr "Battery Meter"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Fokusindstillinger"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Clock"
 msgstr "Clock"
@@ -4473,7 +4485,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Eksekverbar"
@@ -4706,6 +4718,7 @@ msgstr "Dialog Indstillinger"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "generelle indstillinger"
@@ -4884,7 +4897,7 @@ msgstr "Exchange wallpapers"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4892,9 +4905,7 @@ msgstr "Exchange wallpapers"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4997,113 +5008,119 @@ msgstr "Vælg en Baggrund ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Personlig"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Skærmlås Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lås ved opstart"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lås på Suspendér"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "tastatur"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Vis på alle skærme"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Vis på det aktuelle skærmbillede"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Log Box"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Lås efter X screensaver aktiveres"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Lås ved tomgang er overskredet"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "Timere"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Foreslå hvis deaktiveret , før"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Præsentation tilstand"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Defineret Tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tema Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Nuværende Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5319,7 +5336,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
@@ -5327,7 +5344,7 @@ msgstr "CTRL"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
@@ -5335,7 +5352,7 @@ msgstr "ALT"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SKIFT"
@@ -5343,7 +5360,7 @@ msgstr "SKIFT"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "VIND"
@@ -5509,7 +5526,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Tryk"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 #, fuzzy
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Input Method Indstillinger"
@@ -5583,13 +5600,19 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Sprogindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Sprogindstillinger"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5598,33 +5621,33 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mulige Lokale problemer"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Sprog Selector"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "System Standard"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "locale Valgte"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "Landestandard"
@@ -5858,6 +5881,7 @@ msgstr "%1.1f sek."
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse valgmuligheder"
@@ -6010,6 +6034,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Billede cachestørrelse"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%2.0f pixels"
@@ -6077,6 +6102,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Lav"
 
@@ -6117,17 +6144,17 @@ msgstr "motor"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Power Management"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "konfigurerede Hylder"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Bekræft sletning"
@@ -6735,7 +6762,7 @@ msgstr "bytekode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
@@ -7093,7 +7120,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Information ved ændring af størrelse af vinduer"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -7356,14 +7383,14 @@ msgstr "Vælg en ikon"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vandret"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "Lodret"
@@ -7400,7 +7427,7 @@ msgstr "Skift størrelse"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "tastatur"
@@ -7559,93 +7586,93 @@ msgstr "rolle:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<Ingen Role>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "CPUFreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Fast (4 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Medium (8 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 tæger."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Langsom (64 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Meget langsom (256 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Formindst automatisk strømforbrug"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimal hastighed"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maksimal hastighed"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Gendan CPU Power Politik"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatisk strømsparende"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Tid mellem opdateringer"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Sæt CPU Power Politik"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Sæt CPU hastighed"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "strømsparende adfærd"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -7654,7 +7681,7 @@ msgstr ""
 "Der opstod en fejl under forsøg på at sætte<br>CPU-frekvens guvernør via "
 "modulets<br>setfreq nytte."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -7665,7 +7692,7 @@ msgstr ""
 "kan mangle<br>kerne moduler eller funktioner , eller dit CPU<br>simpelthen "
 "ikke understøtter denne funktion."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -8154,142 +8181,142 @@ msgstr "File Manager"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Icon Size"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Udvidelser"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Splash titel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Pin til Desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Vis værktøjslinje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Åbne kataloger på plads"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Brug enkelt klik"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "virkelig Big"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Brug Alternative Selection Modifiers"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Suspendér tid"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "Behavior"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Monter mængder på Indsæt"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Open filemanager på bjerget"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Device"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Vis værktøjslinje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f sek."
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -8298,121 +8325,125 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Kør i terminal"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Andet program ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Gå til Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Ryd vinduer op"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Stier"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Åben"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "Åbn med ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "kendte Applikationer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 #, fuzzy
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Specifikke Programmer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "alle applikationer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Brugerdefineret Kommando"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiering afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Flytning afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Sletning afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Slet gjort"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Sletning af filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8516,31 +8547,31 @@ msgstr "Baggrund"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Baggrund Indstillinger"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Gratis"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Udseende"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Altid på skrivebordet"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Oven presning"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Tilføj andre gadgets"
@@ -8807,6 +8838,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Pin til Desktop"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Vis ikon Label"
@@ -9539,9 +9571,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Enlightenment opsætning"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
@@ -9585,6 +9617,153 @@ msgstr "Træk"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Præsentation tilstand"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Præsentation tilstand"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Offlinetilstand"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Offlinetilstand"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Præsentation tilstand"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "interaktion Indstillinger"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Haster"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Lodret"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Standard View"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Popup størrelse"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Popup Højde"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Enlightenment opsætning"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Vis popup for fokuseret vinduer"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -9696,10 +9875,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Kunne ikke sætte tjenestens løsen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Offlinetilstand"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Controls"
 
index bf5d2ae..7d0c27c 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n"
 "Last-Translator:  Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
 "Language-Team: E17-de\n"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Über Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Schließen erzwingen"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -127,8 +127,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Ruhezustand"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenster: Aktionen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
@@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "Menü"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Fenstermenü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "nach oben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "nach unten"
 
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Ausführen"
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Farbwähler"
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
 "anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die "
 "Unannehmlichkeiten.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -921,11 +921,11 @@ msgstr ""
 "Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die "
 "Unannehmlichkeiten.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -935,34 +935,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>"
 "%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen."
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Die Dateidaten sind leer."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -970,17 +970,17 @@ msgstr ""
 "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur "
 "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte "
 "geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -988,62 +988,62 @@ msgstr ""
 "Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein "
 "sein<br>(höchstens einige Hundert KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie "
 "ersetzt werden?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei."
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Signatur fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Die Signatur ist ungültig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 msgid "Not signed."
 msgstr "Nicht signiert."
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Feature nicht implementiert."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Einfach"
 
@@ -1074,7 +1074,8 @@ msgstr "Übernehmen"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
@@ -1091,8 +1092,8 @@ msgstr "Module"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Icon-Eigenschaften"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -1101,22 +1102,22 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Container %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung<br>kompiliert, wodurch die "
 "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Sperrung schlug fehl"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1125,24 +1126,24 @@ msgstr ""
 "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt<br>und eine Aufhebung dessen nicht "
 "möglich ist."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Andere Anwendung..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1153,11 +1154,11 @@ msgstr ""
 "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>."
 "<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1167,11 +1168,11 @@ msgstr ""
 "<b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und "
 "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen"
 
@@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor für Programmeinträge"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1206,42 +1207,42 @@ msgstr "Editor für Programmeinträge"
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Icon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Generischer Name"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Fensterklasse"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Dateitypen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr ".desktop-Datei"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1252,56 +1253,57 @@ msgstr ".desktop-Datei"
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startmitteilung"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "In der Konsole ausführen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "In den Menüs zeigen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Wählen Sie ein Icon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
@@ -1309,39 +1311,39 @@ msgstr "Einfügen"
 msgid "Select All"
 msgstr "Alle auswählen"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Laufzeitfehler"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht importieren."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Anwendungslaufzeitfehler"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1350,413 +1352,418 @@ msgstr ""
 "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der "
 "Anwendungsstart schlug fehl."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s wurde unerwartet beendet."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten "
 "speichern.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Fehlerprotokolle"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Es gab keine Fehlermeldung."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Diese Nachricht speichern"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Fehlerinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Fehlersignalinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Ausgabedaten"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Es gab keine Ausgabe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Nicht vorhandener Pfad"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s existiert nicht"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f Dateien"
+msgstr[1] "%1.0f Dateien"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Einhängefehler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Aushängefehler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Auswurffehler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f Dateien"
-msgstr[1] "%1.0f Dateien"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Verknüpfung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Aushängen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Einhängen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Auswerfen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Anwendungseigenschaften"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Dateieigenschaften"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Icon-Erweiterung zeigen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Nach Datum sortieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Suchverzeichnisse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Suchverzeichnisse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Gitter-Icons"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Angepasste Icons"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Standard-Ansicht"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortiere"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Icon-Größe (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Fehler beim Laden des Moduls"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Datei:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Verzeichnis nach oben"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Datei:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Versteckte Dateien zeigen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Anordnung merken"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Jetzt sortieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Einfachen Klick verwenden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Bildschirmauflösung"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Dateimanager-Einstellungen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Dateimanager-Einstellungen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Hintergrundbild setzen..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Überlagerung setzen..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Neuer Verzeichnisname:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Umbenennen von %s zu:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Datei umbenennen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Nein für alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja für alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Verschieben nach"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoriere alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Löschen bestätigen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich entfernen?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1765,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie die %d ausgewählten<br>Dateien in <hilight>%s</"
 "hilight><br>wirklich entfernen?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1809,7 +1816,7 @@ msgstr "Entfernbare Geräte"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1890,7 +1897,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Minibild"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
@@ -1910,39 +1917,39 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Bild auswählen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Verschieben nach"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Inhalte automatisch scrollen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Flach"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Eingedrückt"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Aussehen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Bleiben Sie dann"
@@ -2076,7 +2083,7 @@ msgstr "Diese Sperren merken"
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
@@ -2167,58 +2174,60 @@ msgstr "Erinnern"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Bildschirm"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Immer im Hintergrund"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Auf Arbeitsfläche befestigen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Von Arbeitsfläche lösen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Rahmenart wählen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "E17 Standardsymbolvoreinstellung verwenden"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Anwendungsspezifisches Icon verwenden"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Widerstand anbieten"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Fensterliste"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2229,7 +2238,7 @@ msgstr "Fensterliste"
 msgid "Pager"
 msgstr "Arbeitsflächenumschalter"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Fensterleiste"
 
@@ -2459,18 +2468,20 @@ msgstr "Position anfordern"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -2738,7 +2749,7 @@ msgstr "Anwendungen"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
@@ -2850,6 +2861,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Zeit bis zum Ausblenden"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f Sekunden"
@@ -3574,9 +3586,9 @@ msgstr "Enlightenment-Modul %s"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Möchten Sie dieses Modul abschalten?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3605,65 +3617,65 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Modulablage"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Modulablage hinzufügen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Modulablage #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern beenden"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern starten"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Datei umbenennen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalte"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Präsentation"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
@@ -4071,7 +4083,7 @@ msgstr "%li Minuten früher"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4276,8 +4288,8 @@ msgstr "Akkuzustand"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Fokuseinstellungen"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Uhr"
 
@@ -4321,7 +4333,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Werkzeugleiste zeigen"
@@ -4537,6 +4549,7 @@ msgstr "Dialogeinstellungen"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
@@ -4724,7 +4737,7 @@ msgstr "\"Exchange\"-Hintergrundbilder"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4732,9 +4745,7 @@ msgstr "\"Exchange\"-Hintergrundbilder"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4822,97 +4833,103 @@ msgstr "Hintergrundbild auswählen..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Persönlich"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Bildschirmsperre einstellen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Nach Starten sperren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Nach Ruhezustand sperren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Auf allen Bildschirmen zeigen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Auf aktuellem Bildschirm zeigen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Login Box"
 msgstr "Anmeldefenster"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Bei Aktivierung des Bildschirmschoners sperren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f Sekunden"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f Minute(n)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Zeitschaltuhren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Vorschlagen, falls zuvor schon deaktiviert"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Präsentationsmodus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Themenspezifisch"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Themenhintergrundbild"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Aktuelles Hintergrundbild"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5116,28 +5133,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "STRG"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5289,7 +5306,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Zum Schnellstartmenü"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Eingabemethodeneinstellungen"
 
@@ -5355,12 +5372,18 @@ msgstr ""
 "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, die "
 "Einstellungen zu importieren."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Spracheinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Spracheinstellungen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5369,30 +5392,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mögliche Probleme Locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Systemstandard"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Ausgewählte Spracheinstellung"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Spracheinstellung"
 
@@ -5605,6 +5628,7 @@ msgstr "%2.2f Sekunde(n)"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
@@ -5738,6 +5762,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Größe des Bildzwischenspeichers"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5801,6 +5826,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Niedrig"
 
@@ -5838,17 +5865,17 @@ msgstr "Engine"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Energieverwaltung"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Eingerichtete Modulablagen"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Löschen bestätigen"
@@ -6353,7 +6380,7 @@ msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -6666,7 +6693,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Fenstergeometrie ändern"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6899,13 +6926,13 @@ msgstr "Richtung"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
@@ -6936,7 +6963,7 @@ msgstr "Größe ändern um"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
@@ -7079,81 +7106,81 @@ msgstr "Rolle:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<keine Rolle>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "CpuFreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Schnell (4 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Mittel (8 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Langsam (64 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Sehr langsam (256 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Bedarfsorientiert"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimale Geschwindigkeit"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maximale Geschwindigkeit"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Leistungsrichtlinien wiederherstellen"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatisch Energie sparen"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Aktualisierungsgeschwindigkeit"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Leistungsrichtlinien einstellen"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit einstellen"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Energiesparverhalten"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7161,7 +7188,7 @@ msgstr ""
 "Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des "
 "moduleigenen<br>Hilfsprogramms \"setfreq\"."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7171,7 +7198,7 @@ msgstr ""
 "Möglicherweise fehlen<br>Kernelmodule oder -funktionen, oder Ihre "
 "CPU<br>unterstützt diese Funktion einfach nicht."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7608,131 +7635,131 @@ msgstr "Dateimanager"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Dateimanager-Einstellungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Icon-Größe"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Startbildschirmtitel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Keine Icons auf der Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste zeigen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Verzeichnisse an Ort und Stelle öffnen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Einfachen Klick verwenden"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Wirklich groß"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Alternative Auswahlmodifikatoren verwenden"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Geräte-Icons auf Arbeitsfläche zeigen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Zeit bis zum Ruhezustand"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Geräte-Icons auf Arbeitsfläche zeigen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Medien beim Einlegen einhängen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Dateimanager beim Einhängen öffnen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Werkzeugleiste zeigen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7741,115 +7768,120 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Terminal hier öffnen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "Andere Anwendung..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Fenster aufräumen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Pfade für E"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+#, fuzzy
+msgid "Run"
+msgstr "Russisch"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Öffnen mit..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f Dateien"
 msgstr[1] "%1.0f Dateien"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Bekannte Anwendungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Bestimmte Anwendungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Alle Anwendungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Benutzerdefinierter Befehl"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiervorgang abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Verschieben abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Löschen abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopie von \"%s\" beendet"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopiere \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Verschiebe \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Löschen beendet"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Lösche Dateien..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7944,27 +7976,27 @@ msgstr "Hintergrund"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Hintergrundeinstellungen"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Verschieben/Größenänderung starten"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Immer auf der Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Nach oben durch Drücken von"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Andere Helfer hinzufügen"
 
@@ -8195,6 +8227,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Keine Icons auf der Arbeitsfläche"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Icon-Bezeichnung zeigen"
 
@@ -8860,9 +8893,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Everything-Einstellung"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
@@ -8907,6 +8940,154 @@ msgstr "Modus"
 msgid "Variant"
 msgstr "Bugarisch"
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Präsentationsmodus eingeben"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Präsentationsmodus eingeben"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Offline-Modus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Offline-Modus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Drehung"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Präsentationsmodus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Positionseinstellungen"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Wichtig"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Standard-Ansicht"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Popup-Größe"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Ändere Kante"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Popup-Höhe"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "IBox-Konfiguration"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Popup bei fokussierten Fenstern zeigen"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "Fokussiere Fenster beim Auswählen"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -9004,9 +9185,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Konnte die Passwortabfrage vom Dienst nicht einstellen"
 
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Offline-Modus"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Schieberegler"
 
@@ -9822,9 +10000,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Benutzer Hintergrundbild"
 
-#~ msgid "Enter Presentation Mode"
-#~ msgstr "Präsentationsmodus eingeben"
-
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Bildschrimschoner-Zeitschaltuhr"
 
@@ -10019,9 +10194,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Größeneinstellungen"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Positionseinstellungen"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "X-Achsen-Anpassung"
 
@@ -10146,9 +10318,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Selection Settings"
 #~ msgstr "Auswahleinstellungen"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "Fokussiere Fenster beim Auswählen"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "Hebe Fenster beim Auswählen an"
 
@@ -10372,9 +10541,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Dropshadow Configuration"
 #~ msgstr "Schatten-Einstellungen"
 
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "IBox-Konfiguration"
-
 #~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
 #~ msgstr "Arbeitsflächenkonfiguration"
 
@@ -10618,9 +10784,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Portuguese"
 #~ msgstr "Portugiesisch"
 
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "Russisch"
-
 #~ msgid "Slovak"
 #~ msgstr "Slowakisch"
 
index 08bf126..b75eae7 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n"
 "Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Σχετικά με το Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Σκότωμα"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
@@ -113,8 +113,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Έξοδος"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Αδρανοποίηση"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Μετακίνηση"
@@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "Μενού"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Μενού παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Ανύψωση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Βύθιση"
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Εκτέλεση"
 msgid "Command"
 msgstr "Εντολή"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος"
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -888,7 +888,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -897,11 +897,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -913,36 +913,36 @@ msgstr ""
 "<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
 "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "Εντάξει"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Η ΕΕΤ λαβή αρχείο είναι κακή."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Το αρχείο δεδομένων είναι άδειο."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -951,19 +951,19 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση<br>ή "
 "έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Μνήμη έτρεξε έξω, ενώ την προετοιμασία της εγγραφής. Παρακαλούμε<br>ελεύθερη "
 "μνήμη επάνω."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -972,69 +972,69 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλος.<br>Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό "
 "(μερικές εκατοντάδες KB το πολύ)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Μπορείτε έτρεξε έξω από το διάστημα , ενώ την εγγραφή του αρχείου"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Η υπόθεση έκλεισε σε αυτό, ενώ γραπτώς."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Μνήμη - χαρτογράφηση (mmap) του αρχείου απέτυχε."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Κωδικοποίηση απέτυχε."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Υπογραφή απέτυχε."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Η υπογραφή ήταν έγκυρη."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 msgid "Not signed."
 msgstr "Μη υπογεγραμμένο."
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Διαθέτουν δεν υλοποιήθηκε."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG δεν είχε σπείρει."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Αποκωδικοποίηση απέτυχε."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Προχωρημένα"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Βασικά"
 
@@ -1066,7 +1066,8 @@ msgstr "Εφαρμογή"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Επεκτάσεις"
 
@@ -1083,8 +1084,8 @@ msgstr "Αρθρώματα"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
@@ -1093,22 +1094,22 @@ msgstr "Ναι"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Υποδοχέας %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα "
 "του desk είναι απενεργοποιημένο."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Κλείδωμα απέτυχε"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1117,24 +1118,24 @@ msgstr ""
 "είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι "
 "δυνατόν να σπάσει."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Άλλη εφαρμογή..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1145,11 +1146,11 @@ msgstr ""
 "περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν  <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι "
 "άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1159,11 +1160,11 @@ msgstr ""
 "ενεργοποιήσετε την λειτουργία <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί η "
 "λειτουργία προστασίας οθόνης, κλειδώματος και εξοικονόμησης ενέργειας;"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς"
 
@@ -1191,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1199,42 +1200,42 @@ msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας 
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Γενικό όνομα"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Κατηγορία παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Τύποι mime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1245,56 +1246,57 @@ msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας"
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Ειδοποίηση έναρξης"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Εμφάνιση στα μενού"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Αποκοπή"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Αντιγραφή"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
@@ -1302,43 +1304,43 @@ msgstr "Επικόλληση"
 msgid "Select All"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "
 "μετατροπής."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1347,410 +1349,415 @@ msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:<br><br>%s<br><br>Η "
 "εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Πληροφορίες σφάλματος"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Δεδομένα εξόδου"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s δεν υπάρχει."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f αρχεία"
+msgstr[1] "%1.0f αρχεία"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Σφάλμα προσάρτησης"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Σφάλμα εξαγωγής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f αρχεία"
-msgstr[1] "%1.0f αρχεία"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Σύνδεσμος"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Λειτουργία προβολής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Ανανέωση προβολής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ενέργειες"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Μετονομασία"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Αποπροσάρτηση"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Προσάρτηση"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Ιδιότητες εφαρμογής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Ιδιότητες αρχείου"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Εμφάνιση επέκτασης εικονιδίου"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Εικονίδια πλέγματος"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Λίστα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Προκαθορισμένη προβολή"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ταξινομεί"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Αρχείο:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Νέος κατάλογος"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Απομνημόνευση σειράς"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ταξινόμηση τώρα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Χρήση ενός κλικ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Ανάλυση οθόνης"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Ορισμός επίστρωσης..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Καθαρισμός"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Μετονομασία %s σε:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Μετονομασία αρχείου"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Προσπάθεια ξανά"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Όχι σε ολα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ναί σε όλα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Μετακίνηση σε"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Παράβλεψη αυτού"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Παράβλεψη όλων"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1759,7 +1766,7 @@ msgstr ""
 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:"
 "<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1803,7 +1810,7 @@ msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1884,7 +1891,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Εικόνα επισκόπησης"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένο"
 
@@ -1904,39 +1911,39 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Επιλογή εικόνας"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Μετακίνηση σε"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Απλό"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Ένθεμα"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "σταματήσει να κινείται"
@@ -2072,7 +2079,7 @@ msgstr "Απομνημόνευση των κλειδαριών"
 msgid "Window"
 msgstr "Παράθυρο"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
@@ -2157,58 +2164,60 @@ msgstr "Ενθύμηση"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Οθόνη %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Πάντα από κάτω"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Πρόβαλε αντίσταση"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Λίστα παραθύρων"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2219,7 +2228,7 @@ msgstr "Λίστα παραθύρων"
 msgid "Pager"
 msgstr "Διαχειριστής επιφανειών"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Γραμμή εργασιών"
 
@@ -2451,18 +2460,20 @@ msgstr "Αίτηση θέσης"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
@@ -2721,7 +2732,7 @@ msgstr "Εφαρμογές"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Παράθυρα"
 
@@ -2833,6 +2844,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
@@ -3486,9 +3498,9 @@ msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3514,40 +3526,40 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Ράφι"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Προσθήκη ραφιού"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Ράφι #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3555,26 +3567,26 @@ msgstr ""
 "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή "
 "του?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Μετονομασία αρχείου"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Παρουσίαση"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ανανέωση"
 
@@ -3982,7 +3994,7 @@ msgstr "%li Λεπτά πριν"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4186,8 +4198,8 @@ msgstr "Μετρητής μπαταρίας"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Ρολόι"
 
@@ -4231,7 +4243,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
@@ -4447,6 +4459,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
 
@@ -4607,7 +4620,7 @@ msgstr "Ανταλλαγή φόντων"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4615,9 +4628,7 @@ msgstr "Ανταλλαγή φόντων"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4705,98 +4716,104 @@ msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Προσωπικά αρχεία"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Κλείδωμα με την έναρξη"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Κλειδώνει"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Εμφάνιση στην οθόνης #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Login Box"
 msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f λεπτά"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Χρονόμετρα"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Προτείνετε αν απενεργοποιηθεί πριν από"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Λειτουργία παρουσίασης"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Θέμα ορίστηκε"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Ταπετσαρία θέματος"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Τρέχουσα ταπετσαρία"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5000,28 +5017,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5173,7 +5190,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Αφή"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου εισαγωγής"
 
@@ -5239,12 +5256,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5253,30 +5276,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Πιθανά προβλήματα Τοπικές"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Επιλογή γλώσσας"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Εντοπιότητα"
 
@@ -5486,6 +5509,7 @@ msgstr "%2.2f δευτ."
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
@@ -5619,6 +5643,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5684,6 +5709,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Βύθιση"
@@ -5722,17 +5749,17 @@ msgstr "Μηχανή"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Ρυθμισμένα ράφια"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
@@ -6260,7 +6287,7 @@ msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματα"
 
@@ -6575,7 +6602,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους γεωμετρίας"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6819,13 +6846,13 @@ msgstr "Κατεύθυνση"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Οριζόντια"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κάθετα"
 
@@ -6858,7 +6885,7 @@ msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
@@ -7004,82 +7031,82 @@ msgstr "Ρόλος:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<Χωρίς Ρόλο>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Γρήγορο (4 tick)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Μεσαίο (8 tick)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Κανονικό (32 tick)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Αργό (64 tick)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Χειροκίνητα"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Κάτω ρεύματος Αυτόματη"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f MB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Χρόνος ανάμεσα στις ανανεώσεις"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Όρισε πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Όρισε ταχύτητα ΚΜΕ"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -7088,7 +7115,7 @@ msgstr ""
 "Υπήρξε ένα σφάλμα προσπαθώντας να ρυθμίσετε το CPU<br>κυβερνήτη συχνοτήτων "
 "μέσω<br>setfreq χρησιμότητα της ενότητας."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -7099,7 +7126,7 @@ msgstr ""
 "λείπει<br>ενότητες πυρήνα ή λειτουργίες , ή CPU<br>σας απλά δεν υποστηρίζει "
 "αυτή τη λειτουργία."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -7525,133 +7552,133 @@ msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Επεκτάσεις"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Άνοιγμα καταλόγων στο ίδιο μέρος"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Χρήση ενός κλικ"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Πολύ μεγάλο"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε Εναλλακτική Επιλογή Τροποποιητές"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας συσκευή"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Χρόνος αναστολής"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 msgid "Mode"
 msgstr "Λειτουργία"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας συσκευή"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Device"
 msgstr "Συσκευή"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7660,115 +7687,119 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "Άλλη εφαρμογή..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Στον γονικό κατάλογο"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Διαδρομές E"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Άνοιγμα με..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f αρχεία"
 msgstr[1] "%1.0f αρχεία"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Γνωστές εφαρμογές"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Όλες οι εφαρμογές"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7863,28 +7894,28 @@ msgstr "Φόντο"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Στην κορυφή πιέζοντας"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών"
 
@@ -8126,6 +8157,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου"
 
@@ -8805,9 +8837,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Ρύθμιση του Everything"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Σφυγμομέτρηση"
@@ -8851,6 +8883,153 @@ msgstr "Λειτουργία"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Περιστροφή"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Λειτουργία παρουσίασης"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Ρύθμιση θέσης"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Επείγων"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Κάθετα"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Προκαθορισμένη προβολή"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Μέγεθος υπενθύμησης"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Τροποποίηση αιχμής"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Ύψος ειδοποίησης"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση του Everything"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενα παράθυρα για την εστιασμένη"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -8955,9 +9134,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία"
 
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Έλεγχοι"
 
@@ -9606,9 +9782,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Tαπετσαρία χρήστη"
 
-#~ msgid "Enter Presentation Mode"
-#~ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Χρόνοι προφύλαξης οθόνης"
@@ -9783,9 +9956,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Ρυθμίσεις διαστάσεων"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Ρύθμιση θέσης"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "Στοίχιση Χ-Άξονα"
 
index 9325966..05cd1b9 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n"
 "Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Pri Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Fermi"
 
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Mortigi"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -115,8 +115,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Eliri"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Diskodormi"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenestro : Agoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Movi"
@@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "Menuo"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Fenestra Menuo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Plialtigi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Malplialtigi"
 
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Lanĉi"
 msgid "Command"
 msgstr "Komando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Koloro-elektilo"
 msgid "Select"
 msgstr "Elekti iun"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
 "fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
 "via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -915,11 +915,11 @@ msgstr ""
 "estas malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per "
 "defaŭltoj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -931,36 +931,36 @@ msgstr ""
 "estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
 "donitaĵoj.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "Konfirmi"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "La EET dosiero tenilo estas malbona."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "La dosiero datumoj estas malplena."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -969,17 +969,17 @@ msgstr ""
 "La dosiero ne estas skribebla. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis "
 "permesojn por viaj dosieroj."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Memoro elkuris dum preparante la skribo.<br>Bonvolu liberigi memoron."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Tiu estas ĝenerala eraro."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -988,71 +988,71 @@ msgstr ""
 "La difin -dosiero estas tro granda.<br>Ĝi devus esti tre malgrandaj (kelkaj "
 "cent KB maksimume)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Vi restis sen spaco dum skribado la dosiero"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "La dosiero estis fermita en gxi dum skribado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memoro - surĵeto (mmap) de la dosiero malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Encoding malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "La subskribo estis nevalida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Neniu Fenestro)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Prezentas ne ankoraŭ realigita."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ne semis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Diskodormigo malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Diskodormigo malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Bonvenon en Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Plidetale"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Baze"
 
@@ -1084,7 +1084,8 @@ msgstr "Apliki"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Etendiloj"
 
@@ -1101,8 +1102,8 @@ msgstr "Moduloj"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Piktograma Prefero"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Jes"
 
@@ -1111,20 +1112,20 @@ msgstr "Jes"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Ujo %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement, "
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Ŝloso Malsukcesis"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1132,24 +1133,24 @@ msgstr ""
 "Labortabla Ŝloso malsukcesis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>aŭ la klavaron "
 "aŭ la muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne eblas rompiĝi."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Bonvolu entajpi vian malŝlosan pasvorton"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Alia aplikaĵo..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Eraro de la Aŭtentiga Sistemo"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1160,11 +1161,11 @@ msgstr ""
 "sesion. La erara kodo estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj "
 "ne devus okazi. Bonvolu raporti tiun cimon."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Ebligi la prezentan reĝimon"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1174,11 +1175,11 @@ msgstr ""
 "<b>prezentan reĝimon</b> kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon "
 "kaj energiŝparadon?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, sed pligrandigi la tempolimon"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne, kaj ĉesi tiun peton"
 
@@ -1205,7 +1206,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Redaktilo de Labortabla Enigo"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1213,43 +1214,43 @@ msgstr "Redaktilo de Labortabla Enigo"
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Komento"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Piktogramo"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Ĝenerala Nomo"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Fenestra Klaso"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorioj"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME-typoj"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Labortabla dosiero"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1260,56 +1261,57 @@ msgstr "Labortabla dosiero"
 msgid "General"
 msgstr "Ĝenerala"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Atentigo de Lanĉo"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Lanĉi en Terminalon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Vidigi en Menuoj"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Opcioj"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Elekti Piktogramon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Elekti Lanĉeblon"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Forviŝi"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Eltondi"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopii"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Alglui"
 
@@ -1317,39 +1319,39 @@ msgstr "Alglui"
 msgid "Select All"
 msgstr "Elekti Ĉion"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Lanĉa Eraro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon<br>kial okazis eraroj dum konverto."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1358,416 +1360,421 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :<br><br>%s><br><br>La aplikaĵo "
 "malsukcesis komenci."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Eraro dum lanĉo de Aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s haltis ruladon senatendite."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "*** la restanta eligo estis distranĉita. Registru la eligon por vidi.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Eraraj Protokoloj"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Konservi Tiun Mesaĝon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "La erara protokolo estos registrata kiel %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Erara Informaĵo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Erara Signala informaĵo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Eligitaj Datumoj"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Neniu eligo ĉeestas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neekzistanta vojo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s ne ekzistas."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f dosieroj"
+msgstr[1] "%1.0f dosieroj"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Eraro de surmeto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Ne eblas surmunti aparaton"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Eraro de demunto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Ne eblas demunti aparaton"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eraro de elĵeto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Ne eblas elĵeti aparaton"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f dosieroj"
-msgstr[1] "%1.0f dosieroj"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Ligo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Ĉesigi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Vidiga Modo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Refreŝigi Rigardon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ago"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Demunti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Surmunti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Elĵeti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Ecoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Dosieraj Ecoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Usklecodistinga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Montri Piktograman Finaĵon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Tuj Ordigi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Serĉaj Dosierujoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Serĉaj Dosierujoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Uzi defaŭltaĵon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Kradaj Piktogramoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Piktogramaj Difinitaj de uzanto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Listo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Defaŭlta Motoro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Komencante"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Piktograma grandeco (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Eraro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Dosiero:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nova Dosierujo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Dosiero:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Heredas gepatrajn agordojn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Memorigi Ordon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Tuj Ordigi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Uzi Simplan Alklakon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Ekrana Distingivo"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Agordoj de \"Fileman\""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Agordoj de \"Fileman\""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Difini tapeton..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Difini kovron..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Forviŝi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Krei novan dosierujon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nova Nomo de Dosierujo:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renomi %s al:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomi Dosieron"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Reprovi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne por ĉiuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Jes por ĉiuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Averto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</"
 "hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mova Teksto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Malatenti tiun ĉi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Malatenti ĉiujn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Eraro okazis dum efektivado de funkciado.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Konfirmi Forviŝon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1776,7 +1783,7 @@ msgstr ""
 "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi<br>tiujn %d elektitajn dosierojn en:"
 "<hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1820,7 +1827,7 @@ msgstr "Demetebla Aparato"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1901,7 +1908,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Bildeto"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Difinita de uzanto"
 
@@ -1921,40 +1928,40 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Elekti bildon"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Mova Teksto"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Plata"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Eniga"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Aspekto"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Forviŝi"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Ĉesu movas"
@@ -2088,7 +2095,7 @@ msgstr "Memori tiujn ŝlosojn"
 msgid "Window"
 msgstr "Fenestroj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Ĉiam on Top"
@@ -2179,59 +2186,61 @@ msgstr "Memori"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekrano"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Ĉiam Malsupre"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pingli sur la Labortablo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Malpingli de la Labortablo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Elekti Randan Stilon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Uzi la defauxltan piktograman agordon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Uzi Piktogramon Definitan de Uzanto"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Rezisto"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Fenestrolisto"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2242,7 +2251,7 @@ msgstr "Fenestrolisto"
 msgid "Pager"
 msgstr "Vokilo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taskopleto"
 
@@ -2472,18 +2481,20 @@ msgstr "Peti Pozicion"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Agordoj"
 
@@ -2759,7 +2770,7 @@ msgstr "Aplikaĵoj"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenestroj"
 
@@ -2872,6 +2883,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Tempolimo de kaŝo"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekundoj"
@@ -3579,9 +3591,9 @@ msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "ĉu vi volas malŝarĝi tiun modulon ?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3610,67 +3622,67 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Breto"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Aldoni Breton"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Breto numero"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 "Vi petis foriviŝi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas foriviŝi ĝin ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renomi Dosieron"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Komento"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Prezentaĵo"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualigi"
 
@@ -4075,7 +4087,7 @@ msgstr "Antaŭ %li minutoj"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4282,8 +4294,8 @@ msgstr "Baterio-mesurilo"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Fokusaj Agordoj"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Horloĝo"
 
@@ -4327,7 +4339,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Vidigi Ilobreton"
@@ -4548,6 +4560,7 @@ msgstr "Agordoj de Dialogoj"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ĝeneralaj Agordoj"
 
@@ -4733,7 +4746,7 @@ msgstr "Interŝanĝi tapetojn"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4741,9 +4754,7 @@ msgstr "Interŝanĝi tapetojn"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4834,109 +4845,115 @@ msgstr "Elektu Fono ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Agordoj de Ekrana Ŝloso"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Ŝlosu sur Startup"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Ŝlosu sur Suspendi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Propra Screenlock Komando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Propra Screenlock Komando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Ŝlosi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Fulmoklavo"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Montru ĉion"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Montru sur aktuala ekrano"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Montri en ekrana zono #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Agordoj de EnsalutadoSkatolo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Ŝlosu post X ekrankurteno aktivigas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekundoj"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutoj"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Tempmezurilo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Sugesti se senaktivigitaj antaŭe"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Difinita de Etoso"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tapeto de Etoso"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Labortabla Tapeto"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5141,28 +5158,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "KTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "MAJUSKL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "VIN"
 
@@ -5316,7 +5333,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "En la lanĉilon"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Tajpo-Metodaj Agordoj"
 
@@ -5381,12 +5398,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"Enlightenment\" ne eblas importi la agordon<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Lingvoagordo"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Lingvoagordo"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5395,30 +5418,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Eblaj locale problemoj"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Lingva Elektilo"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Sistema apriora valoro"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Lokaĵo elektita"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Lokaĵo"
 
@@ -5641,6 +5664,7 @@ msgstr "%1.2f sekundoj"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversaj opcioj"
@@ -5779,6 +5803,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Dosiero caché grandeco"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5846,6 +5871,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Malplialtigi"
@@ -5884,17 +5911,17 @@ msgstr "Motoro"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Administrado de potenco"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Agorditaj Bretoj"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Konfirmi Forviŝon"
@@ -6427,7 +6454,7 @@ msgstr "Bajtkodo"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Aŭtomata"
 
@@ -6749,7 +6776,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometrio de regrandigo de fenestroj"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -7007,13 +7034,13 @@ msgstr "Elekti iun"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontale"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikale"
 
@@ -7046,7 +7073,7 @@ msgstr "Regrandigi laŭ:"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Fulmoklavo"
@@ -7194,81 +7221,81 @@ msgstr "Rolo;"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<Neniu rolo>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Ĉeforgana Ofteco"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Rapida (4 tempunuoj)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Meza (8 tempunuoj)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normala (32 tempunuoj)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Malrapida (64 tempunuoj)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Malrapidega (256 tempunuoj)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Mana"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Fonigas Potenco Aŭtomate"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimuma Rapideco"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maksimuma Rapideco"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Restarigi strategion por ĉeforgana Potenco"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Aŭtomata energiŝparado"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Tempo inter ĝisdatigoj"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Difini strategion por ĉeforgana Potenco"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Difini Rapidecon de ĉeforgano"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Konduto de energiŝparado"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7276,7 +7303,7 @@ msgstr ""
 "Okazis eraro provinte difini la agordon<br>de ĉeforgana ofteco per lailo de "
 "la ilo \"setfreq\"."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7286,7 +7313,7 @@ msgstr ""
 "mistrafis<br>modulojn de la kerno aŭ eblecoj, aŭ via ĉeforgano<br>simple ne "
 "eltenas tiun eblecon."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7757,134 +7784,134 @@ msgstr "Dosiera administrilo"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Agordoj de \"Fileman\""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Piktograma Grandeco"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Vidigi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Etendiloj"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Salutŝilda Titolo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Neniu piktogramo sur labortablo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Vidigi Ilobreton"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Malfermi Dosierujojn samloke"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Uzi Simplan Alklakon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Tre Granda"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Uzi alternativajn modifilojn de elekto"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Montru mekanismo ikonojn sur labortablo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Diskodormiga tempo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Konduto"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Reĝimoj"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Montru mekanismo ikonojn sur labortablo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Surmeti portilon post enigo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Lanĉi dosieradministrilon post surmunto"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Antaŭvido"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Vidigi Ilobreton"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7893,115 +7920,119 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Lanĉi en Terminalon"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "Alia aplikaĵo..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Purigi Fenestrojn"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E17-a padoj"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Malfermi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Malfermi per..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f dosieroj"
 msgstr[1] "%1.0f dosieroj"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Konataj Aplikaĵoj"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Specialaj Aplikaĵoj"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Propran komandon"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiado estis ĉesigita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Movado estis ĉesigita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Forigo estis ĉesigita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopiado de %s farita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopiante %s (estimata tempo: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Movado de %s farita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Movante %s (estimata tempo: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Forigado farita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Forigado de dosieroj..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8097,28 +8128,28 @@ msgstr "Fono"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Panorama ekranfono"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Komenci movon/regrandigon de ĉi tiun vanaĵon"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Libera"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspekto"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Ĉiam surlabortable"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Dum klakado supre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Aldonu aliajn akcesoraĵojn"
 
@@ -8377,6 +8408,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Neniu piktogramo sur labortablo"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Montri Piktograman Etikedon"
 
@@ -9051,9 +9083,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "(Neniu informo)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Ĝisdatigante"
@@ -9097,6 +9129,154 @@ msgstr "Reĝimoj"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Senkonekte"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Senkonekte"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Turno"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Poziciaj Agordoj"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urĝa"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Vertikale"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Defaŭlta Motoro"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Ŝpruco"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Ŝanĝi \"Edje\""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "(Neniu informo)"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Montru ŝprucfenestron por enfokusigita fenestroj"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "Fokusigi fenestron dum elektado"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -9205,10 +9385,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Neeblis starigis servo pasfrazon"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Senkonekte"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Kontroloj"
 
@@ -10042,9 +10218,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Uzi tapeton"
 
-#~ msgid "Enter Presentation Mode"
-#~ msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Horloĝo(j) de ekrankurteno"
@@ -10241,9 +10414,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Grandecaj Agordoj"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Poziciaj Agordoj"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "Alĝustigo de horizonta Akso"
 
@@ -10364,9 +10534,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Selection Settings"
 #~ msgstr "Elektaj Agordoj"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "Fokusigi fenestron dum elektado"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "Malfonigi fenestron dum elektado"
 
index d4d7f01..d8dbc72 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n"
 "Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <>\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Acerca de Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Terminar"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Hibernar"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Ventana: Acciones"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
@@ -205,12 +205,12 @@ msgstr "Menú"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menú de ventana"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Levantar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Bajar"
 
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Lanzar"
 msgid "Command"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Selector de color"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccione uno"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
 "reconfigurar las cosas a su<br>gusto. Disculpe por las dificultades creadas "
 "en su configuración.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -898,11 +898,11 @@ msgstr ""
 "precaución, su configuración ha sido restaurada a los<br>valores por "
 "defecto. Disculpe por las molestias.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -914,36 +914,36 @@ msgstr ""
 "ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para "
 "evitar corrupción de datos.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Opciones mejoradas"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "El identificador de archivo EET es malo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "El fichero de datos está vacía."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -952,19 +952,19 @@ msgstr ""
 "El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco es de sólo "
 "lectura<br>o ha perdido los permisos a los archivos."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, liberar "
 "memoria."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Este es un error genérico."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -973,71 +973,71 @@ msgstr ""
 "El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debe ser muy pequeño "
 "(unos pocos cientos de KB como máximo)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Usted se quedó sin espacio al escribir el archivo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "El expediente se archivó el que al escribir."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Codificación fracasado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "La hibernación falló."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "La firma no es válida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Sin ventanas)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Función no implementada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG no se sembró."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "La suspensión falló."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "La suspensión falló."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Bienvenido a Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadas"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Básica"
 
@@ -1069,7 +1069,8 @@ msgstr "Aplicar"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Complementos"
 
@@ -1086,8 +1087,8 @@ msgstr "Módulos"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencia de iconos"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
@@ -1096,22 +1097,22 @@ msgstr "Sí"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Contenedor %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Error - no hay soporte para PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "No hay soporte PAM dentro de Enlightenment, así<br>que el bloqueo del "
 "escritorio está deshabilitado."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Falló el bloqueo"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1119,24 +1120,24 @@ msgstr ""
 "El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación<br>ha capturado al "
 "ratón, al teclado o a ambos<br>y su captura no puede ser desactivada."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Otra aplicación..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Error del sistema de autentificación"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1147,11 +1148,11 @@ msgstr ""
 "autentificación. El código de error fue <hilight>%i</hilight>.<br>Esto es "
 "malo y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "¿Activar modo presentación?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1161,11 +1162,11 @@ msgstr ""
 "<b>presentación</b> y desactivar  temporalmente el salvapantallas, el "
 "bloqueo y ahorro de energía?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "No, pero incrementar el tiempo de vencimiento"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "No, y parar de preguntar"
 
@@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor de entrada de escritorio"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1200,43 +1201,43 @@ msgstr "Editor de entrada de escritorio"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nombre genérico"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Clase de la ventana"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipos MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Archivo de escritorio"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1247,56 +1248,57 @@ msgstr "Archivo de escritorio"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificación de inicio"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Ejecutar en un terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostrar en menús"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Elegir un icono"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Elegir un ejecutable"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
@@ -1304,40 +1306,40 @@ msgstr "Pegar"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Error de ejecución"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de "
 "conversión."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Error de ejecución de aplicación"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1346,416 +1348,421 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación "
 "falló al iniciarse."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Error de ejecución de la aplicación"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s fue interrumpido por una señal de abortar."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible."
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***La parte de la salida que falta fue cortada. Guarde la salida para verla."
 "***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Informe de errores"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "No hubo mensaje de error"
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Guardar el mensaje"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Este mensaje de error fue guardado como %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Información de error"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Información de señal de error"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Información de salida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "No hubo salida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Direccion inexistente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s no existe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f archivos"
+msgstr[1] "%1.0f archivos"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Error al montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "No se puede montar el dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Error al desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "No se puede desmontar el dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Error al expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "No se puede expulsar el dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f archivos"
-msgstr[1] "%1.0f archivos"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Enlace"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Actualizar vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acción"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Categorías de aplicaciones"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propiedades del archivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Insensible a mayúsculas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Mostrar la extensión del icono"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordenar ahora"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Directorios de búsqueda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Directorios de búsqueda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar por defecto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Iconos de malla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Iconos personalizados"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Motor predeterminado"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Iniciando"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamaño de icono (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Error cargando un Módulo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Archivo:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nuevo directorio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Archivo:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Heredar configuración del padre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostrar archivos ocultos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Recordar orden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordenar ahora"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Usar clic sencillo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Resolución de la pantalla"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Poner como fondo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Establecer superposición ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Crear un nuevo directorio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nombre del nuevo directorio:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renombrar %s a:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renombrar archivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Reintentar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "No a todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sí a todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "El archivo ya existe, ¿desea sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mover texto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar éste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se finalizaba la operación.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmar eliminación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1764,7 +1771,7 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere eliminar<br>los %d archivos seleccionados en:"
 "<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1808,7 +1815,7 @@ msgstr "Dispositivo extraíble"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1889,7 +1896,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -1909,40 +1916,40 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Elija una imagen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Mover texto"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Desplazar el contenido automáticamente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Plano"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Recorte"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Deje de mover"
@@ -2075,7 +2082,7 @@ msgstr "Recordar estos bloqueos"
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Siempre en primer plano"
@@ -2166,59 +2173,61 @@ msgstr "Recordar"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Siempre debajo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pegar al escritorio"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Despegar del escritorio"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Elegir estilo del borde"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Usar las preferencias de iconos de e17 de forma predeterminada"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Usar icono de la aplicación "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Resistencia"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de ventanas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2229,7 +2238,7 @@ msgstr "Lista de ventanas"
 msgid "Pager"
 msgstr "Paginador"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barra de tareas"
 
@@ -2459,18 +2468,20 @@ msgstr "Pedir posición"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
@@ -2753,7 +2764,7 @@ msgstr "Aplicaciones"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
@@ -2867,6 +2878,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Tiempo para ocultar"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f segundos"
@@ -3563,9 +3575,9 @@ msgstr "Módulo %s de Enlightenment"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "¿Quiere deshabilitar este módulo?"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3591,66 +3603,66 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Contenedor"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Agregar un contenedor"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Contenedor #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Eligió borrar este contenedor.<br><br>¿Está seguro de querer borrarlo?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renombrar archivo"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Comentario"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Presentación"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
@@ -4059,7 +4071,7 @@ msgstr "hace %li minutos"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4266,8 +4278,8 @@ msgstr "Medidor de batería"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Opciones de foco"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Reloj"
 
@@ -4311,7 +4323,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Mostrar barra de herramientas"
@@ -4528,6 +4540,7 @@ msgstr "Opciones de diálogo"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Opciones generales"
 
@@ -4716,7 +4729,7 @@ msgstr "Intercambiar papel tapiz"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4724,9 +4737,7 @@ msgstr "Intercambiar papel tapiz"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4818,109 +4829,115 @@ msgstr "Seleccione un fondo ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Opciones de bloqueo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Bloquee el inicio"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Bloqueo de suspensión"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom ScreenLock Comando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom ScreenLock Comando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Mouse y teclado"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Mostrar en la pantalla actual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Opciones de caja de ingreso"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Bloquear después activarse el salvapantallas."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f segundos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Temporizadores"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Sugerir si se desactiva antes de"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Entrar en modo presentación"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Tema definido"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tema del fondo de pantall"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Fondo de pantalla del escritorio"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5122,28 +5139,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "Super"
 
@@ -5298,7 +5315,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Al lanzador"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Configuración del método de entrada"
 
@@ -5363,12 +5380,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment n pudo importar la configuración<br>por un error de copia."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Opciones del idioma"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Opciones del idioma"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5377,30 +5400,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Los posibles problemas de configuración regional"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Selector de idioma"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Predeterminado del Sistema"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Idioma elegido"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -5622,6 +5645,7 @@ msgstr "%1.2f seg"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Otras opciones"
@@ -5761,6 +5785,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Imagen de tamaño de la caché"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5828,6 +5853,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Baja"
 
@@ -5865,17 +5892,17 @@ msgstr "Motor"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Manejo de la energía"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Contenedores configurados"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Confirmar eliminación"
@@ -6409,7 +6436,7 @@ msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -6731,7 +6758,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometría del cambio de tamaño de la ventana"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6989,13 +7016,13 @@ msgstr "Seleccione uno"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -7029,7 +7056,7 @@ msgstr "Redimensionar por:"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Mouse y teclado"
@@ -7178,81 +7205,81 @@ msgstr "Papel:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<No Role>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Frecuencia del CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Rápido (0.01 segundos)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Medio (0.08 segundos)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (0.32 segundos)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Lento (0.64 segundos)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Muy lento (2.56 segundos)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Bajo consumo automático"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Velocidad mínima"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Velocidad máxima"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Restaurar la política de la energía del CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Ahorro de energía automático"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Tiempo entre actualizaciones"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Elegir política de energía del CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Establecer velocidad del CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Comportamiento de ahorro de energía"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7260,7 +7287,7 @@ msgstr ""
 "Hubo un error al tratar de establecer la frecuencia del cpu<br>a través de "
 "la utilidad de establecer frecuencias del módulo"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7270,7 +7297,7 @@ msgstr ""
 "faltando<br>módulos del kernel o funciones, o simplemente<br>su CPU no "
 "permite esta función."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7742,135 +7769,135 @@ msgstr "Administrador de archivos"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Tamaño del icono"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Complementos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Título de inicio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Sin iconos en escritorio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de herramientas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Abrir directorios en el lugar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Usar clic sencillo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Realmente grande"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Utilizar los modificadores de alternativas de selección"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Mostrar iconos de dispositivo en el escritorio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Tiempo de suspensión"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Modos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Mostrar iconos de dispositivo en el escritorio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Montar volúmenes al insertar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Abrir gestor de archivos al montar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Previsualizar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Mostrar barra de herramientas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7879,115 +7906,119 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Ejecutar en un terminal"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "Otra aplicación..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Ir al directorio padre"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Limpiar ventanas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Rutas de E"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir con..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f archivos"
 msgstr[1] "%1.0f archivos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicaciones conocidas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Aplicaciones específicas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Todas las aplicaciones"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando personalizado"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Copia abortada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Mover se aborta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Eliminación borrada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Abortada la operación desconocida del esclavo"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Copia de %s completada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %d s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %d s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Eliminación completada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eliminando archivos..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8083,28 +8114,28 @@ msgstr "Fondo"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Fondos de pantalla"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Comenzar a mover/cambiar tamaño de este gadget"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Siempre sobre el escritorio"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Al presionar arriba"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Agregar otras herramientas"
 
@@ -8363,6 +8394,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Sin iconos en escritorio"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Mostrar etiqueta del icono"
 
@@ -9039,9 +9071,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuración de la barra de herramientas"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Sondeo"
@@ -9085,6 +9117,154 @@ msgstr "Modos"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Entrar en modo presentación"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Entrar en modo presentación"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Rotación"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Entrar en modo presentación"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Opciones de posición"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urgente"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Motor predeterminado"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Ventana Emergente"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Modificar Borde"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Emerger Escritorio Derecha"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Configuración de iBox"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Mostrar ventana emergente centrada en las ventanas"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "Enfocar ventana mientras se selecciona"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -9191,10 +9371,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "No se pudo establecer el servicio de contraseña"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Desconectado"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Controles"
 
@@ -10020,9 +10196,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Fondo de escritorio de usuario"
 
-#~ msgid "Enter Presentation Mode"
-#~ msgstr "Entrar en modo presentación"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Temporizador(es) del salvapantallas"
@@ -10216,9 +10389,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Opciones de tamaño"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Opciones de posición"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "Alineación al eje X"
 
@@ -10344,9 +10514,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Selection Settings"
 #~ msgstr "Opciones de selección"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "Enfocar ventana mientras se selecciona"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "Levantar ventana mientras se selecciona"
 
@@ -10776,9 +10943,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Dropshadow Configuration"
 #~ msgstr "Configuración de la sombra"
 
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "Configuración de iBox"
-
 #~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
 #~ msgstr "Configuración de Escritorios virtuales"
 
index 5d2eeda..f950f19 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
 "Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Teave Enlightment'ist"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Sulge"
 
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "tapma"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
@@ -105,8 +105,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Väljapääs"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "talveund magama"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Window; tegevused"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Move"
@@ -233,13 +233,13 @@ msgstr "menüü"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Window Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Raise"
 msgstr "tõstma"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
 msgstr "vähendada"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "algatama"
 msgid "Command"
 msgstr "käsk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Application"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Color Selector"
 msgid "Select"
 msgstr "valimine"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -994,7 +994,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -1003,11 +1003,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1015,38 +1015,38 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "seaded Täiendatud"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET file handle on halb."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Faili andmed on tühi."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1055,17 +1055,17 @@ msgstr ""
 "Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only<br>või olete kaotanud õigusi "
 "faile."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.<br>Palun vaba mälu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "See on üldine viga."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1074,70 +1074,70 @@ msgstr ""
 "Seadete fail on liiga suur.<br>See peaks olema väga väikesed (paarsada KB "
 "kõige rohkem)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Allkiri ei õnnestunud."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Allkiri on kehtetu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "Pole sisse."
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funktsiooni ei rakendata."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ei külvatud."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "edasijõudnud"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "põhi-"
@@ -1168,7 +1168,8 @@ msgstr "kohaldama"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
@@ -1187,8 +1188,8 @@ msgstr "moodulid"
 msgid "Preferences"
 msgstr "eelistused"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Jah"
 
@@ -1197,22 +1198,22 @@ msgstr "Jah"
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Viga - ei PAM toetust"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Lock ebaõnnestus"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1221,26 +1222,26 @@ msgstr ""
 "Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus<br>on haaranud "
 "kasklaviatuuri võihiire või nii<br>ja haarata ei suuda katki."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Muud rakendustega ..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Authentication System Error"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1248,24 +1249,24 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ei, aga suurendada timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "No, ja lõpetage paludes"
@@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1303,50 +1304,50 @@ msgstr "Desktop Entry Editor"
 msgid "Name"
 msgstr "nimi"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "kommentaar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Icon"
 msgstr "ikoon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Generic Name"
 msgstr "üldnimetus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Window Class"
 msgstr "Window klass"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategooriad"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime tüübid"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
 msgstr "desktop-fail"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1358,65 +1359,65 @@ msgstr "desktop-fail"
 msgid "General"
 msgstr "üldine"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startup Notify"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Käivita Terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 #, fuzzy
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Kuva menüüd"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Valikud"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-#, fuzzy
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "ValiIcon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "ValiTeostatavad"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "kustutama"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 #, fuzzy
 msgid "Cut"
 msgstr "lõigatud"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "pasta"
@@ -1426,506 +1427,511 @@ msgstr "pasta"
 msgid "Select All"
 msgstr "vali kõik"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Run viga"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Application run error"
 msgstr "Taotlus run viga"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Taotluse täitmine Viga"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Error Logs"
 msgstr "viga Logid"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 #, fuzzy
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Puudus veateate."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Salvesta see sõnum"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Error Information"
 msgstr "Error Information"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Viga Signal Information"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Output Data"
 msgstr "väljundandmed"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 #, fuzzy
 msgid "There was no output."
 msgstr "Ei olnud toodangut."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "olematu tee"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Mount viga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Ei saa paigaldada seade"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "lahutada viga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Ei saa lahutada seade"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eject viga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Ei saa väljastada seade"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "Abort"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Vaata režiim"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 #, fuzzy
 msgid "Refresh View"
 msgstr "värskenda vaadet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "tegevus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "lahutada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Paigaldage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "Eject"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "omadused"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "taotlus omadused"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 #, fuzzy
 msgid "File Properties"
 msgstr "file Properties"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Case Sensitive"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Show Icon pikendamine"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "otsing"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "otsing"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Kasuta vaikimisi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grid Icons"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "ikoone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "nimekiri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "vaikimisi View"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "sortimine"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "viga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Faili:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "New Directory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Faili:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Pärivad vanema seaded"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 #, fuzzy
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Pea meeles Tellimise"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 #, fuzzy
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sorteeri Now"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Kasuta Single Click"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Screen Resolution"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "piipar Settings"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "fondiseadistused"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Taust ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Seadke kate ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Kustuta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Loo uus Directory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 #, fuzzy
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "New Directory Name:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 #, fuzzy
 msgid "Rename File"
 msgstr "Nimeta fail"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Uuesti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Ei, kõik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Jah, kõik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "hoiatus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Minna"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "ignoreerib seda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "eirata kõiki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Kinnita kustutamine"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1966,7 +1972,7 @@ msgstr "teisaldatav seade"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -2055,7 +2061,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "thumbnail"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "tava"
@@ -2079,45 +2085,45 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Valige pilt"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Minna"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automaatselt leidke sisu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "Plain"
 msgstr "tavaline"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "vahetükk"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "Vaata"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "kõrvaldama"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "peatub"
@@ -2263,7 +2269,7 @@ msgstr "Pea meeles, need lukud"
 msgid "Window"
 msgstr "aken"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Alati peal"
@@ -2365,65 +2371,67 @@ msgstr "meeles pidama"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "normaalne"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "Always Below"
 msgstr "alati Allpool"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin to Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Käsku Eemalda Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Piirdestiili"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Kasuta E17 Ikoonivaade eelistus"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Kasuta taotluses esitatud Icon "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Kasutage User Defined Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "paku Resistance"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Window List"
 msgstr "Window List"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2435,7 +2443,7 @@ msgstr "Window List"
 msgid "Pager"
 msgstr "piipar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taskbar"
@@ -2693,18 +2701,20 @@ msgstr "taotlus seisukoha"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "seaded"
@@ -3009,7 +3019,7 @@ msgstr "rakendused"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 #, fuzzy
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
@@ -3142,6 +3152,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Peida timeout"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr ""
@@ -3771,9 +3782,9 @@ msgstr ""
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3799,42 +3810,42 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "riiulid"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Lisariiul"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Eject viga"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "peatub"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Eemalda vidin"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -3842,27 +3853,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Soovitud kustutada riiulil.<br><br>Oled sa kindel, et soovite kustutada?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Nimeta fail"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "sisu"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "esitlus"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "värskenda"
@@ -4287,7 +4298,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 #, fuzzy
@@ -4515,8 +4526,8 @@ msgstr "Battery Meter"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Keskendu Settings"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Clock"
 msgstr "kell"
@@ -4561,7 +4572,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Näita kalender"
@@ -4795,6 +4806,7 @@ msgstr "Dialog Settings"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "General Settings"
@@ -4975,7 +4987,7 @@ msgstr "Exchange taustapildid"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4983,9 +4995,7 @@ msgstr "Exchange taustapildid"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5088,113 +5098,119 @@ msgstr "Valitaust ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "isiklik"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Screen Lock Settings"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lukk Startup"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lukk Peatada"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "lukustamine"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "klaviatuur"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Näita kõik ekraanid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Näita praegune ekraan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Logi sisse Box"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Lukustuda jõudeaeg ületanud"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "Timers"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Soovita kui deaktiveerida enne"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Esitlusrežiim"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "theme Kindlaksmääratud"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "kujundustapeedil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Praegune Taustapilt"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5410,7 +5426,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
@@ -5418,7 +5434,7 @@ msgstr "CTRL"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
@@ -5426,7 +5442,7 @@ msgstr "ALT"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
@@ -5434,7 +5450,7 @@ msgstr "SHIFT"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
@@ -5600,7 +5616,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "puudutage"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 #, fuzzy
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Input Method Settings"
@@ -5674,13 +5690,19 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Language Settings"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Language Settings"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5689,33 +5711,33 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Võimalik Locale probleeme"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Language Selector"
 msgstr "keelevaliku"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "süsteemi vaikimisi"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "locale valitud"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "locale"
@@ -5949,6 +5971,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "muu"
@@ -6102,6 +6125,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Vahemälu suurus"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr ""
@@ -6169,6 +6193,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "vähendada"
@@ -6211,17 +6237,17 @@ msgstr "mootor"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Power Management"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "konfigureeritud Riiulid"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Kinnita kustutamine"
@@ -6836,7 +6862,7 @@ msgstr "bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "automaatne"
@@ -7197,7 +7223,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "resize Geometry"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
@@ -7478,14 +7504,14 @@ msgstr "suund"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "horisontaalne"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "vertikaalne"
@@ -7522,7 +7548,7 @@ msgstr "resize"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "klaviatuur"
@@ -7681,97 +7707,97 @@ msgstr "rolli:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<pole Role>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "cPUfreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Fast (4 puugid."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Medium (8 puugid."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normaalne (32 puugid."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Aeglane (64 puugid."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Väga aeglaselt (256 puugid."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Manual"
 msgstr "käsiraamat"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Väiksema võimsusega Automaatne"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "minimaalse kiirusega"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "maksimaalne kiirus"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Taastada CPU võimsus Policy"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "automaatne powersaving"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Vaheline aeg Updates"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Määra CPU võimsus Policy"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Määra CPU Speed"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Powersaving käitumine"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -7780,7 +7806,7 @@ msgstr ""
 "Tekkis viga üritab seada<br>cpu sagedust kuberneri kaudumooduli<br>setfreq "
 "kasulikkust."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -7790,7 +7816,7 @@ msgstr ""
 "Oma kernel ei toeta milles<br>CPU sagedus üldse. Teil võib puududa<br>Kernel "
 "mooduleid või omadused, või oma CPU<br>lihtsalt ei toeta seda funktsiooni."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -8296,142 +8322,142 @@ msgstr "Failihaldur"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Icon Size"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Vaata"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "splash Pealkiri"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Pin to Desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Näita tööriistariba"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Open dirs In Place"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Kasuta Single Click"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "tõeliselt suur"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Kasuta Alternatiivne valik modifitseerijad"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "peatada aeg"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "käitumine"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "režiim"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Mount köidet lisada"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Open failihaldaja mäel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "seade"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Näita tööriistariba"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -8440,122 +8466,126 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Käivita Terminal"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Muud rakendustega ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Mine Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Cleanup Windows"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Paths"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "avatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "Ava ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "tuntud rakendused"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 #, fuzzy
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "konkreetsed taotlused"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "Kõik taotlused"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Custom Command"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopeerimine on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Liikumine on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Kustutamine on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Kustuta teha"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Failide kustutamine ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8659,31 +8689,31 @@ msgstr "taust"
 msgid "Background Options"
 msgstr "tausta valikud"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "tasuta"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "välimus"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Alati desktop"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Peal vajutades"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Lisada muid vidinaid"
@@ -8951,6 +8981,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Pin to Desktop"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Show Icon Label"
@@ -9683,9 +9714,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "kõik Configuration"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Valijate"
@@ -9729,6 +9760,153 @@ msgstr "režiim"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Esitlusrežiim"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Esitlusrežiim"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "võrguta režiimis"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "võrguta režiimis"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "pöörlemine"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Esitlusrežiim"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Koostoimed Settings"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "kiire"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "vertikaalne"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "vaikimisi View"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "popup Size"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "popup Kõrgus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "kõik Configuration"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Näita popup keskendatud aknad"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(No Shelves)"
 #~ msgstr "(No Riiulid."
@@ -9838,10 +10016,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Pole võimalik määrata teenuse parool"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "võrguta režiimis"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "kontrolli"
 
index a8ef058..d51a35b 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n"
 "Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Tietoa Enlightenmentista"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
@@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Tapa"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
@@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Poistu"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Lepotila"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Ikkuna : Toiminnot"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Siirrä"
@@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "Valikko"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Ikkunavalikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Nosta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Laske"
 
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Käynnistä"
 msgid "Command"
 msgstr "Komento"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Värivalitsin"
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse jokin"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
 "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi "
 "asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -906,11 +906,11 @@ msgstr ""
 "versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi "
 "on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -922,36 +922,36 @@ msgstr ""
 "ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
 "välttämiseksi.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Asetukset päivitetty"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET tiedosto Kahva on huono."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Tiedoston data on tyhjä."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -960,17 +960,17 @@ msgstr ""
 "Tiedostoa ei voi kirjoittaa. Ehkälevy on vain luku-<br>tai olet menettänyt "
 "käyttöoikeudet tiedostoja."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Muisti loppui kun valmistellaankirjoittaa.<br>Vapauta muistia."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Tämä onyleinen virhe."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -979,71 +979,71 @@ msgstr ""
 "Asetukset tiedosto on liian suuri.<br>Sen tulisi olla hyvin pieni (muutama "
 "sata KB korkeintaan)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Te loppui tila kirjoitettaessatiedostoa"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Tiedoston lopetettiin sitä kirjoittaessani."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Muisti - kartoitus (mmap) jatiedostosta epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 koodaus epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Allekirjoitus ei kelpaa."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Ei ikkunoita)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Ominaisuus ei ole toteutettu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ei siemennettiin."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Perusasetukset"
 
@@ -1075,7 +1075,8 @@ msgstr "Käytä"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Lisäosat"
 
@@ -1092,8 +1093,8 @@ msgstr "Moduulit"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
@@ -1102,22 +1103,22 @@ msgstr "Kyllä"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Säiliö %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Virhe - ei PAM-tukea"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten<br>työpöydän lukitus on "
 "poistettu käytöstä."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Lukitseminen epäonnistui"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1125,24 +1126,24 @@ msgstr ""
 "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus<br>on kaapannut "
 "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat<br>ja kaappausta on mahdoton rikkoa."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Muu sovellus..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Todennusjärjestelmän virhe"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1153,11 +1154,11 @@ msgstr ""
 "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n"
 "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktivoidaanko esitystila?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1167,11 +1168,11 @@ msgstr ""
 "käyttöön <b>esitys</b>tila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja "
 "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ei, äläkä kysele enää"
 
@@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Työpöydän alkioeditori"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1205,43 +1206,43 @@ msgstr "Työpöydän alkioeditori"
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentti"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Kuvake"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Yleinen nimi"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Ikkunan luokka"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Luokat"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime-tyypit"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Työpöytätiedosto"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1252,56 +1253,57 @@ msgstr "Työpöytätiedosto"
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Käynnistyksen huomautus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Aja päätteessä"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Näytä valikoissa"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Valinnat"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Valitse kuvake"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Valitse suoritettava ohjelma"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
@@ -1309,38 +1311,38 @@ msgstr "Liitä"
 msgid "Select All"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Ajovirhe"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa<br>muunnosvirheen vuoksi."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Ohjelman ajovirhe"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1349,415 +1351,420 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:<br><br>%s<br><br>Sovelluksen "
 "käynnistys epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Virhelogit"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Virheviestiä ei ollut."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Tallenna tämä viesti"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Virheinfo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Virhesignaalin info"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Tulosteen data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Tulostetta ei ollut."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Virheellinen polku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "Polkua %s ei ole."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f tiedostoa"
+msgstr[1] "%1.0f tiedostoa"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Liitosvirhe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Laitetta ei voida liittää"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Irrotusvirhe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Laitetta ei voida irrottaa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Virhe poistettaessa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Laitetta ei voida poistaa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f tiedostoa"
-msgstr[1] "%1.0f tiedostoa"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Tee linkki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Keskeytä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Näkymän tila"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Päivitä näkymä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Toiminto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Irrota"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Liitä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Näytä kuvakelaajennus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Lajittele nyt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Etsi hakemistoista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Etsi hakemistoista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Käytä oletusta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Mukautetut kuvakkeet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Listaa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Oletusmoottori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Aloitetaan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Kuvakkeen koko (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Tiedosto:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Uusi hakemisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Näytä piilotiedostot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Muista järjestys"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Lajittele nyt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Käytä kertanapsautusta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Näytön tarkkuus"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Filemanin asetukset"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Filemanin asetukset"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Aseta taustakuva..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Aseta peitto..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Poista käytöstä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Luo uusi hakemisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Uuden hakemiston nimi:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Uudelleennimeä %s:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Yritä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Ei kaikkiin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Kyllä kaikkiin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Ikkunan siirtoteksti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ohita tämä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ohita kaikki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Vahvista poisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1766,7 +1773,7 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti poistaa<br>%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:"
 "<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1810,7 +1817,7 @@ msgstr "Irroitettava laite"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1891,7 +1898,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Pikkukuva"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Mukautettu"
 
@@ -1911,40 +1918,40 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Valitse kuva"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Ikkunan siirtoteksti"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Paljas"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Upotettu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Ulkoasu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Lopeta liikkuvat"
@@ -2078,7 +2085,7 @@ msgstr "Muista nämä lukot"
 msgid "Window"
 msgstr "Ikkunat"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Aina päällimmäisenä"
@@ -2169,59 +2176,61 @@ msgstr "Muista"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Aina alla"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Kiinnitä työpöydälle"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Irrota työpöydältä"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Valitse kehyksen tyyli"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Käytä E17:n oletuskuvakeasetuksia"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Vastustus"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Ikkunalista"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2232,7 +2241,7 @@ msgstr "Ikkunalista"
 msgid "Pager"
 msgstr "Sivuttaja"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Tehtäväpalkki"
 
@@ -2462,18 +2471,20 @@ msgstr "Vaadi sijaintia"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Asetukset"
 
@@ -2751,7 +2762,7 @@ msgstr "Sovellukset"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Ikkunat"
 
@@ -2864,6 +2875,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Piiloutumisen viive"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekuntia"
@@ -3576,9 +3588,9 @@ msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3607,66 +3619,66 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Hylly"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Lisää hylly"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Hylly #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.<br><br>Haluatko varmasti poistaa sen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Kommentti"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Esitystila"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Päivitys"
 
@@ -4073,7 +4085,7 @@ msgstr "%li minuuttia sitten"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4280,8 +4292,8 @@ msgstr "Akkumittari"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Aktivoinnin asetukset"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Kello"
 
@@ -4325,7 +4337,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Näytä työkalurivi"
@@ -4542,6 +4554,7 @@ msgstr "Valintaikkunan asetukset"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Yleisasetukset"
 
@@ -4727,7 +4740,7 @@ msgstr "Vaihda taustakuvia"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4735,9 +4748,7 @@ msgstr "Vaihda taustakuvia"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4828,109 +4839,115 @@ msgstr "ValitseTausta ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Oma"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Näytön lukituksen asetukset"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lukitse käynnistettäessä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lukitse lepo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Lukitse"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Näppäimistö & hiiri"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Näytä kaikissa näytöissä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Näytä nykyinen näyttö"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Näytä näytön alueella #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Lukitse jälkeen X -näytönsäästäjä aktivoituu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekuntia"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minuuttia"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Ajastukset"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Ehdota jos pois päältä ennen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Esitystilaan siirtyminen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Teemassa määritetty"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Teeman taustakuva"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Työpöydän taustakuva"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5134,28 +5151,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5309,7 +5326,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Käynnistimeen"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Syöttötavan asetukset"
 
@@ -5373,12 +5390,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia kopiointivirheen<br>vuoksi."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Kieliasetukset"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Kieliasetukset"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5387,30 +5410,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mahdolliset Locale ongelmia"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Kielen valinta"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Järjestelmän oletus"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Valittu lokaali"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Lokaali"
 
@@ -5632,6 +5655,7 @@ msgstr "%1.2f s"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sekalaiset valinnat"
@@ -5770,6 +5794,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Kuvan välimuistia"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f Mt"
@@ -5837,6 +5862,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Vähäinen"
 
@@ -5874,17 +5901,17 @@ msgstr "Moottori"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Virranhallinta"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Muokatut hyllyt"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Vahvista poisto"
@@ -6417,7 +6444,7 @@ msgstr "Tavukoodi"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
 
@@ -6738,7 +6765,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Ikkunan koon muutoksen geometria"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6996,13 +7023,13 @@ msgstr "Valitse jokin"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Leveyssuuntaan"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Korkeussuuntaan"
 
@@ -7035,7 +7062,7 @@ msgstr "Painallus muuttaa kokoa:"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Näppäimistö & hiiri"
@@ -7183,81 +7210,81 @@ msgstr "Rooli:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<Ei roolia>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Nopea (4 tickiä)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Keskinopea (8 tickiä)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normaali (32 tickiä)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Hidas (64 tickiä)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Erittäin hidas (256 tickiä)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuaalinen"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Alenna tehoa automaattisesti"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Miniminopeus"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maksiminopeus"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Palauta CPU:n tehokäytäntö"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automaattinen virransäästö"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f Gt"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Päivitysväli"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Aseta CPU:n tehokäytäntö"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Aseta CPU:n nopeus"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Virransäästön käytös"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7265,7 +7292,7 @@ msgstr ""
 "CPU:n taajuushallinnan asetuksessa<br>tapahtui virhe käytettäessä moduulin "
 "<br>setfreq-toimintoa."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7275,7 +7302,7 @@ msgstr ""
 "puuttua<br>kernelin moduuleita tai ominaisuuksia, tai sinun CPU:si<br>ei "
 "yksinkertaisesti tue tätä ominaisuutta."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7746,134 +7773,134 @@ msgstr "Tiedostonhallinta"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Filemanin asetukset"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Kuvakkeen koko"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Näkymä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Lisäosat"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Käynnistysruudun otsikko"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Näytä työkalurivi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Avaa hakemistot samaan ikkunaan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Käytä kertanapsautusta"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Todella suuri"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Käytä vaihtoehtoisia muuntonäppäimiä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Näytä laite kuvakkeet työpöydällä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Lepotilan viive"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Käytös"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Tilat"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Näytä laite kuvakkeet työpöydällä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Liitä taltiot lisättäessä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Esikatselu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Näytä työkalurivi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f Mt"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7882,115 +7909,119 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Aja päätteessä"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "Muu sovellus..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Mene isäntähakemistoon"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Siivoa ikkunat"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E-polut"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Avaa sovelluksella..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f tiedostoa"
 msgstr[1] "%1.0f tiedostoa"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Tunnetut sovellukset"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Määritetyt sovellukset"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Kaikki sovellukset"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Mukautettu komento"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiointi keskeytetty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Siirto keskeytetty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Poisto keskeytetty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopioitiin %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopioidaan %s (kesto: %d s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Siirrettiin %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Poisto suoritettu"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Poistetaan tiedostot..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8086,28 +8117,28 @@ msgstr "Tausta"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Taustan panorointi"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Vempain: siirrä/muuta kokoa"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Vapaa"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ulkoasu"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Aina työpöydällä"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Päällimmäisenä painamalla"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Lisää muita vempaimia"
 
@@ -8366,6 +8397,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Näytä kuvakkeen nimike"
 
@@ -9039,9 +9071,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Työkalupalkin asetukset"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Seuranta"
@@ -9085,6 +9117,154 @@ msgstr "Tilat"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Esitystilaan siirtyminen"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Esitystilaan siirtyminen"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Offline-tila"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Offline-tila"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Kierto"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Esitystilaan siirtyminen"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Sijainnin asetukset"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Kiireellinen"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Korkeussuuntaan"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Oletusmoottori"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Ponnahdus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Muokkaa reunaa"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Näytä popup kohdennetun ikkunoiden"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "Aktivoi ikkuna valittaessa"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -9193,10 +9373,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Ei voitu asettaa palvelun salasana"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Offline-tila"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Säätimet"
 
@@ -10027,9 +10203,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Oma taustakuva"
 
-#~ msgid "Enter Presentation Mode"
-#~ msgstr "Esitystilaan siirtyminen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Näytönsäästäjän ajastimet:"
@@ -10225,9 +10398,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Koon asetukset"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Sijainnin asetukset"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "X-akselin kohdistus"
 
@@ -10351,9 +10521,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Selection Settings"
 #~ msgstr "Valinnan asetukset"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "Aktivoi ikkuna valittaessa"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "Nosta ikkuna valittaessa"
 
@@ -10563,9 +10730,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Dropshadow Configuration"
 #~ msgstr "Ikkunavarjon asetukset"
 
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "Asetukset"
-
 #~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
 #~ msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset"
 
index e149550..bda6c95 100644 (file)
--- a/po/fo.po
+++ b/po/fo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
 "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
 "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Um Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Lat aftur"
 
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Enda"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Dvali"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "Valmynd"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Lyfta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Lægri"
 
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Koyr"
 msgid "Command"
 msgstr "Boð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Lita veljari"
 msgid "Select"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -857,11 +857,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -869,108 +869,108 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Setingar dagførdar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 msgid "Signature failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 msgid "Encryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 msgid "Decryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Framkomið"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundleggjandi"
 
@@ -998,7 +998,8 @@ msgstr "Set í verk"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -1014,8 +1015,8 @@ msgstr "Mótular"
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -1024,42 +1025,42 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 msgid "Authenticating..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1067,22 +1068,22 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr ""
 
@@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1111,42 +1112,42 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1157,56 +1158,57 @@ msgstr ""
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
@@ -1214,448 +1216,452 @@ msgstr ""
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Directories First"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 msgid "New File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1695,7 +1701,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1771,7 +1777,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -1791,40 +1797,40 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 msgid "Stop moving"
 msgstr ""
 
@@ -1947,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 msgid "Window"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 msgid "Always on Top"
 msgstr ""
 
@@ -2033,58 +2039,60 @@ msgstr ""
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Skíggji"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2095,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr ""
 
@@ -2323,18 +2331,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
@@ -2586,7 +2596,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
@@ -2696,6 +2706,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr ""
@@ -3291,9 +3302,9 @@ msgstr ""
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3319,62 +3330,62 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "Shelf Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Skriviborð"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Boð"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -3748,7 +3759,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -3948,8 +3959,8 @@ msgstr ""
 msgid "Clock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr ""
 
@@ -3990,7 +4001,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Show calendar"
 msgstr ""
 
@@ -4201,6 +4212,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
@@ -4358,7 +4370,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4366,9 +4378,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4458,99 +4468,104 @@ msgstr "Set sum bakgrund"
 msgid "Personal"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Hvílustøða"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Hvílustøða"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Læs"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Show on all screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Show on current screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Login Box"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -4735,28 +4750,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr ""
 
@@ -4903,7 +4918,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr ""
 
@@ -4965,12 +4980,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Glugga valmund"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4979,29 +5000,29 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr ""
 
@@ -5205,6 +5226,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
@@ -5332,6 +5354,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f F"
@@ -5395,6 +5418,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Lægri"
@@ -5432,16 +5457,16 @@ msgstr ""
 msgid "Power Management"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr ""
 
@@ -5945,7 +5970,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -6250,7 +6275,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6484,13 +6509,13 @@ msgstr "Vel ein/eitt"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
@@ -6523,7 +6548,7 @@ msgstr "Endurstødda"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
@@ -6657,94 +6682,94 @@ msgstr ""
 msgid "<No Role>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
 "support this feature."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7169,126 +7194,126 @@ msgstr ""
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 msgid "File Extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Til næsta skriviborð"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 msgid "Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 msgid "Really Move"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Hvílustøða"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Show tooltip"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7296,114 +7321,118 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 msgid "Copy Path"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7496,27 +7525,27 @@ msgstr ""
 msgid "Background Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr ""
 
@@ -7750,6 +7779,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Til næsta skriviborð"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr ""
 
@@ -8379,9 +8409,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
@@ -8419,6 +8449,142 @@ msgstr "Flyt"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+msgid "Notification Module"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+msgid "Urgency"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+msgid "Popup Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+msgid "Top right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Stýritól"
 
index 7a6f5a7..153b4a1 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-22 16:05+0100\n"
 "Last-Translator: rustyBSD <rustyBSD@gmx.fr>\n"
 "Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists."
@@ -32,19 +32,19 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "À propos de Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 #: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
-#: src/modules/wizard/page_000.c:31
+#: src/modules/wizard/page_000.c:47
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Tuer"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
@@ -117,13 +117,13 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522 src/modules/shot/e_mod_main.c:764
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Hiberner"
 #: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001
 #: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
 #: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:937
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenêtre : actions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
@@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Placer dessus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Placer dessous"
 
@@ -584,8 +584,8 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270
 #: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:705
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930 src/modules/shot/e_mod_main.c:967
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Lancer"
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Sélecteur de couleur"
 msgid "Select"
 msgstr "Sélection"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
 "niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout "
 "reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -898,11 +898,11 @@ msgstr ""
 "de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -913,34 +913,34 @@ msgstr ""
 "configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été "
 "abandonnée par sécurité.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Configuration mise à niveau"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Traitement du fichier EET incorrect."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Aucune donnée dans le fichier."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -948,16 +948,16 @@ msgstr ""
 "Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-"
 "être<br>monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Erreur générique."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -965,61 +965,61 @@ msgstr ""
 "Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser "
 "quelques centaines de ko."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 "Erreurs d'entrées/sorties sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le "
 "remplacer ?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Plus assez d'espace disponible pour l'écriture."
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Le fichier s'est fermé pendant l'écriture."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Échec de l'encodage X509."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Échec de la signature."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Signature invalide."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 msgid "Not signed."
 msgstr "Non signé."
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Pas encore implémenté."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Impossible de générer un germe PRNG."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Échec du cryptage."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Échec du décryptage."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur."
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Basique"
 
@@ -1051,7 +1051,8 @@ msgstr "Appliquer"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:619
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
@@ -1067,8 +1068,8 @@ msgstr "Modules"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
@@ -1077,22 +1078,22 @@ msgstr "Oui"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Conteneur %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Erreur : aucun support de PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage "
 "d'écran a été désactivé."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Échec du verrouillage"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1101,23 +1102,23 @@ msgstr ""
 "le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être "
 "annulée."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de déverrouillage"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentification..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "Le mot de passe entré est invalide. Réessayez."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erreur du système d'authentification"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1128,11 +1129,11 @@ msgstr ""
 "d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette "
 "erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Activer le mode présentation ?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1142,11 +1143,11 @@ msgstr ""
 "mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le "
 "verrouillage et l'économie d'énergie ?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Non, mais augmenter le délai"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Non, et ne plus demander"
 
@@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Éditeur de fichier desktop"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1180,42 +1181,42 @@ msgstr "Éditeur de fichier desktop"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nom générique"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Types MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fichier desktop"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1226,56 +1227,57 @@ msgstr "Fichier desktop"
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notification de démarrage"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Exécuter dans un terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Afficher dans les menus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Choisir une icône"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Sélectionner un exécutable"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
@@ -1283,42 +1285,42 @@ msgstr "Coller"
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment est dans l'incapacité de déterminer le répertoire courant"
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment est dans l'incapacité de changer de répertoire vers :<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration vers :"
 "<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erreur d'exécution de l'application"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1327,404 +1329,409 @@ msgstr ""
 "Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :<br><br>"
 "%s<br><br>Son lancement a échoué."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire."
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir."
 "***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Journaux des erreurs"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Enregistrer ce message"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Information sur l'erreur"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Information sur le signal d'erreur"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Données de sortie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Chemin inexistant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s n'existe pas."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%i fichier"
+msgstr[1] "%i fichiers"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erreur au montage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Impossible de monter le périphérique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erreur lors du démontage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Impossible de démonter le périphérique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erreur pendant l'éjection"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%i fichier"
-msgstr[1] "%i fichiers"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Lien"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mode d'affichage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr "Nouveau..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Actions"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Démonter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Éjecter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propriétés de l'application"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriétés du fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Trier par extension"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Trier par date de modification"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Trier par taille"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Directories First"
 msgstr "Dossiers en premier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Dossiers en dernier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Valeur par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Icônes en grille"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Icônes personnalisées"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Affichage par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Sorting"
 msgstr "Tri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Taille de l'icône (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Impossible de créer un fichier !"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 msgid "Directory"
 msgstr "Dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Hériter des options du parent"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Afficher les fichiers cachés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Mémoriser l'ordre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Classer maintenant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Utiliser le simple clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Définition de l'écran"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Paramétrage du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Définir le fond d'écran…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Définir l'incrustation…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nom du nouveau dossier :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renommer %s en :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Réessayer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Non pour tout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Oui pour tout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Déplacer vers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Tout ignorer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmer la suppression"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1733,7 +1740,7 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>tous</hilight> les %d fichiers "
 "dans<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1777,7 +1784,7 @@ msgstr "Périphérique amovible"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Impossible de changer les permissions: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1852,7 +1859,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Vignette"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
@@ -1872,39 +1879,39 @@ msgstr "Le lien est cassé."
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Choisir une image"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Déplacer vers"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Défilement automatique"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "En plein"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "En creux"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Aspect"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Insérer"
 
@@ -2036,7 +2043,7 @@ msgstr "Mémoriser ces verrous"
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Toujours au-dessus"
 
@@ -2121,56 +2128,58 @@ msgstr "Mémoriser"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Écran %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal(e)"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Toujours en dessous"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Épingler au bureau"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Désépingler du bureau"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Sélectionner un style de bordure"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utiliser l'icône proposée par Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utiliser l'icône définie par l'utilisateur"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Offrir une résistance"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr "Liste des fenêtres"
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barre des tâches"
 
@@ -2410,18 +2419,20 @@ msgstr "Demande de position"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:437
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuration"
 
@@ -2507,7 +2518,7 @@ msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Taille, position et verrous"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
@@ -2691,7 +2702,7 @@ msgstr "Applications"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
@@ -2801,6 +2812,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Délai avant masquage"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f seconde(s)"
@@ -3003,21 +3015,21 @@ msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de thèmes."
 
-#: src/bin/e_main.c:613
+#: src/bin/e_main.c:611
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son écran de démarrage."
 
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Démarrage du support multilingue"
 
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système "
 "d'internationalisation."
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3027,11 +3039,11 @@ msgstr ""
 "Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n"
 "ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:662
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Configuration des écrans"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3039,253 +3051,253 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres.\n"
 "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:674
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Configuration de l'ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Configuration du rétroéclairage"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le rétroéclairage."
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Configuration du DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:696
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Configuration de l'écran de veille"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:707
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'écran de veille de X."
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:714
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:718
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'économie d'énergie."
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Configuration du verrouillage"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:729
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de verrouillage du "
 "bureau."
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:736
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Configuration des pop-up"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:740
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de pop-up."
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:752
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Configuration du bus système de messagerie"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Configuration des chemins"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Configuration des contrôles du système"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes "
 "système.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Configuration des actions"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système d'actions."
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:787
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configuration du système d'exécution"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:791
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'exécution."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:802
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:806
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:813
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configuration du système de messages"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:817
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de messages."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Configuration du glisser-déposer"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de glisser-déposer."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Configuration des périphériques d'entrée"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à configurer son gestionnaire de réservation "
 "de périphériques d'entrée."
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configuration des modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1037
+#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de modules."
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:857
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Configuration de la mémorisation"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:861
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mémorisation."
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:868
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Configuration des classes de couleurs"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de classes de "
 "couleurs."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:879
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Configuration de Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de contrôle des "
 "gadgets."
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:890
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Configuration du fond d'écran"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à configurer son gestionnaire de fonds d'écran."
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Configuration de la souris"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer la souris."
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les agencements XKB."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:918
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Configuration des raccourcis"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:922
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de raccourcis."
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:929
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Configuration des vignettes"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:933
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icônes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configuration de l'environnement de bureau"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:973
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Configuration du classement des fichiers"
 
-#: src/bin/e_main.c:987
+#: src/bin/e_main.c:985
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer sa gestion des fichiers."
 
-#: src/bin/e_main.c:1002
+#: src/bin/e_main.c:1000
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Activer les modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:1031
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Configuration des racks"
 
-#: src/bin/e_main.c:1044
+#: src/bin/e_main.c:1042
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Configurer les racks"
 
-#: src/bin/e_main.c:1055
+#: src/bin/e_main.c:1053
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Bientôt fini..."
 
-#: src/bin/e_main.c:1211
+#: src/bin/e_main.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3341,7 +3353,7 @@ msgstr ""
 "\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour "
 "vous.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1264
+#: src/bin/e_main.c:1262
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3357,11 +3369,11 @@ msgstr ""
 "des chemins et de la gestion de tout autre service\n"
 "nécessaire, avant même le démarrage de enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1545
+#: src/bin/e_main.c:1543
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Test du support des formats"
 
-#: src/bin/e_main.c:1549
+#: src/bin/e_main.c:1547
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3369,7 +3381,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n"
 "Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1561
+#: src/bin/e_main.c:1559
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -3377,7 +3389,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez "
 "le support de SVG dans Evas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1571
+#: src/bin/e_main.c:1569
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -3385,7 +3397,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez "
 "le support de JPEG dans Evas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1581
+#: src/bin/e_main.c:1579
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -3393,7 +3405,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez "
 "le support de PNG dans Evas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1591
+#: src/bin/e_main.c:1589
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -3401,7 +3413,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez "
 "le support de EET dans Evas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1605
+#: src/bin/e_main.c:1603
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3412,7 +3424,7 @@ msgstr ""
 "contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la "
 "police « Sans ».\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1796
+#: src/bin/e_main.c:1794
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3423,11 +3435,11 @@ msgstr ""
 "L'erreur s'est produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module "
 "est désactivé et ne sera pas chargé."
 
-#: src/bin/e_main.c:1801 src/bin/e_main.c:1818
+#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré."
 
-#: src/bin/e_main.c:1802
+#: src/bin/e_main.c:1800
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3438,7 +3450,7 @@ msgstr ""
 "<br>L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce "
 "module est désactivé et ne sera pas chargé."
 
-#: src/bin/e_main.c:1811
+#: src/bin/e_main.c:1809
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3451,7 +3463,7 @@ msgstr ""
 "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
 "modules."
 
-#: src/bin/e_main.c:1819
+#: src/bin/e_main.c:1817
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3517,9 +3529,9 @@ msgstr "Module %s de Enlightenment"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "Conserver"
@@ -3548,62 +3560,62 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Rack"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Ajouter un rack"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Erreur de rack"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Il existe déjà un rack avec ce nom !"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Fin du déplacement/redimensionnement"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Déplacer/Redimensionner des gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Supprimer ce rack, vraiment ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 "Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renommer le rack"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchissement"
 
@@ -4011,7 +4023,7 @@ msgstr "il y a %li minutes"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4211,8 +4223,8 @@ msgstr "Surveillance de la batterie"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Paramétrage de l'horloge"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Horloge"
 
@@ -4253,7 +4265,7 @@ msgstr "Week-end"
 msgid "Days"
 msgstr "Jours"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Afficher le calendrier"
 
@@ -4456,6 +4468,7 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
@@ -4563,7 +4576,7 @@ msgid "Resolution change"
 msgstr "Modification de la définition"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
@@ -4642,7 +4655,7 @@ msgstr "Cliquer pour changer le fond d'écran"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4650,9 +4663,7 @@ msgstr "Cliquer pour changer le fond d'écran"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4740,96 +4751,102 @@ msgstr "Choisir un fond d'écran…"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personnel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Paramétrage du verrouillage de l'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Verrouiller au démarrage"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Verrouiller dès la mise en veille"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Commande de verrouillage personnalisée"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Utiliser cette commande"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Verrouillage"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Agencements de clavier"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Afficher sur tous les écrans"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Afficher sur l'écran actuel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Afficher sur l'écran ..."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Login Box"
 msgstr "Authentification"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Le verrouillage suit l'activation de l'écran de veille après"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f secondes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Verrouiller quand le temps d'inactivité dépasse..."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minute(s)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Minuteurs"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "À suggérer si verrouillage désactivé avant..."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Mode présentation"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Défini par le thème"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran du thème"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran actuel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5022,28 +5039,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "Ctrl"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "Alt"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "Majuscule"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "Logo"
 
@@ -5189,7 +5206,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Interface tactile"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Paramétrage de la méthode de saisie"
 
@@ -5255,12 +5272,18 @@ msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer cette configuration<br>à cause d'une erreur de "
 "copie."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Paramétrage de la langue"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Paramétrage de la langue"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5273,29 +5296,29 @@ msgstr ""
 "la<br>configuration des Variables<br>d'environnement pour les désactiver."
 "<br>Les variantes problématiques sont :<br>%s"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Les paramètres régionaux peuvent poser problème"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Sélecteur de langue"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Système (par défaut)"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Paramètres régionaux"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Localisation"
 
@@ -5505,6 +5528,7 @@ msgstr "%2.2f s"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
@@ -5633,6 +5657,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Taille du tampon des images"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MO"
@@ -5692,12 +5717,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Basse"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyen(ne)"
 
@@ -5709,7 +5736,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f sec"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689
 msgid "High"
 msgstr "Haute"
 
@@ -5730,16 +5757,16 @@ msgstr "Moteur"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Économie d'énergie"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Racks configurés : display"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\"?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Confirmer la suppression"
@@ -6241,7 +6268,7 @@ msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
@@ -6274,53 +6301,53 @@ msgstr "Paramétrage de la mise à l'échelle"
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Mise à l'échelle"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Pas de mise à l'échelle"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Échelle proportionnelle au DPI de l'écran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "DPI de base (actuellement %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:311
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Facteur d'échelle personnalisé"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f ×"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Méthode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f fois"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Limites"
 
@@ -6546,7 +6573,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Géométrie en redimensionnement"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6773,13 +6800,13 @@ msgstr "Direction"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal(e)"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical(e)"
 
@@ -6810,7 +6837,7 @@ msgstr "Redimensionner de :"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
@@ -6941,81 +6968,81 @@ msgstr "Rôle :"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<sans rôle>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "FréqCPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Rapide (4 tics)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Moyenne (8 tics)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normale (32 tics)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Lente (64 tics)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Très lente (256 tics)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Mode de plus faible puissance"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Fréquence minimale"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Fréquence maximale"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Restaurer le profil énergétique"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Mode économie d'énergie"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Périodicité des mises à jour"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Profil énergétique du CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Déterminer la fréquence du CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Comportement de l'économie d'énergie"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7023,7 +7050,7 @@ msgstr ""
 "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence "
 "du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7033,7 +7060,7 @@ msgstr ""
 "été compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette "
 "fonctionnalité ?"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7045,7 +7072,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Paramétrage de l'ombre"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:681
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualité"
 
@@ -7470,125 +7497,125 @@ msgstr "Gestionnaire de fichiers"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Naviguer"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Paramétrage du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Taille de l'icône"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Extensions de fichier"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Chemin complet en titre"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Icônes sur le bureau"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Barre d'outils"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barre latérale"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr "Fichiers normaux dans le menu (LENT)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Utiliser le simple clic"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 msgid "Really Move"
 msgstr "Réel déplacement"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Autres modificateurs de sélection"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Autoriser la navigation sur le bureau"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Délai avant mise en pause"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Afficher les icônes des périphériques"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Monter les volumes à l'insertion"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers au montage"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Afficher la barre d'outils"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7596,113 +7623,117 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Ouvrir un terminal ici"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "Autre application…"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Aller au dossier parent"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Cloner la fenêtre"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Ouvrir avec…"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d fichier"
 msgstr[1] "%d fichiers"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Applications disponibles"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Applications spécifiques"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Toutes les applications"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Commande personnalisée"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Copie annulée"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Déplacement annulé"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Suppression annulée"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "L'opération a échoué"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Copie de %s accomplie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copie de %s (reste %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Déplacement de %s accompli"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Déplacement de %s (reste %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Suppression accomplie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Suppression des fichiers…"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7797,27 +7828,27 @@ msgstr "Fond"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Options du fond"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Déplacer/Redimensionner"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Toujours sur le bureau"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Au-dessus en appuyant sur"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Ajouter un autre gadget"
 
@@ -8049,6 +8080,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Pas d'icônes sur le bureau"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Afficher l'étiquette de l'icône"
 
@@ -8496,20 +8528,20 @@ msgstr ""
 msgid "Systray"
 msgstr "Zone de notification"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:154 src/modules/shot/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier screenshot"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:155 src/modules/shot/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:206
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Erreur : format inconnu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -8517,110 +8549,110 @@ msgstr ""
 "L'extension du fichier n'est pas spécifiée.<br>Veuillez utiliser « .jpg » ou "
 "« .png »<br>car les autres formats ne sont<br>pas pris en charge."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:254
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Sélection de l'emplacement d'enregistrement"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:375
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "%s / %s envoyés"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Erreur : échec du téléversement"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "Le téléversement a échoué avec le code d'état :<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:418
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Erreur - Impossible de créer le fichier"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "Erreur - Impossible d'ouvrir le fichier"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Erreur - Mauvaise taille"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille du fichier '%s'"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "Erreur - Impossible d'allouer la mémoire"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'image: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "Erreur - Impossible de lire l'image"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Impossible de lire l'image"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
 msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr "Erreur - Impossible d'initialiser le réseau"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Impossible d'initialiser le réseau"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "Téléversement de la capture"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "Téléversement…"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:512
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "La capture est disponible ici :"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533
 msgid "Hide"
 msgstr "Masquer"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:629
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Prise en charge de la capture"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687
 msgid "Perfect"
 msgstr "Optimale"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:762
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764
 msgid "Share"
 msgstr "Partager"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:897 src/modules/shot/e_mod_main.c:937
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Capturer l'écran"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:908 src/modules/shot/e_mod_main.c:930
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 src/modules/shot/e_mod_main.c:967
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Capture d'écran"
 
@@ -8685,9 +8717,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuration du pavage"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 msgid "Tiling"
 msgstr "Pavage"
 
@@ -8723,6 +8755,156 @@ msgstr "Modèle"
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Entrer en mode présentation"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Entrer en mode présentation"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Mode hors ligne"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Mode hors ligne"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Mode présentation"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Paramétrage de la position"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urgent"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Vertical(e)"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Affichage par défaut"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Taille du pop-up"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Coin gauche en haut"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Coin droit en haut"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Coin gauche en bas"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Coin droit en bas"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Configuration IBox"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres focalisées"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -8822,9 +9004,6 @@ msgstr "Variante"
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Impossible de définir le mot de passe du service"
 
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Mode hors ligne"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Contrôleurs"
 
@@ -9782,9 +9961,6 @@ msgstr "Variante"
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Fond d'écran utilisateur"
 
-#~ msgid "Enter Presentation Mode"
-#~ msgstr "Entrer en mode présentation"
-
 #~ msgid "Gradient..."
 #~ msgstr "Dégradé…"
 
@@ -9971,9 +10147,6 @@ msgstr "Variante"
 #~ msgid "Scroll Speed"
 #~ msgstr "Vitesse du défilement"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Paramétrage de la position"
-
 #~ msgid "Icon Themes"
 #~ msgstr "Thèmes d'icônes"
 
@@ -10129,9 +10302,6 @@ msgstr "Variante"
 #~ msgid "Selection Settings"
 #~ msgstr "Paramétrage de la sélection"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "Fenêtre au premier plan lors de la sélection"
 
@@ -10388,9 +10558,6 @@ msgstr "Variante"
 #~ msgid "Dropshadow Configuration"
 #~ msgstr "Configuration de l'ombre portée"
 
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "Configuration IBox"
-
 #~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
 #~ msgstr "Configuration des bureaux virtuels"
 
index ef124e9..23f0c1c 100644 (file)
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
 "Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
@@ -44,11 +44,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "À propos d'Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Tuer"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
@@ -131,8 +131,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Hiberner"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenêtre : actions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
@@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Descendre"
 
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Exécuter"
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Sélectionneur de thème"
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner une icône"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désagrément "
 "occasionné.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@@ -960,12 +960,12 @@ msgstr ""
 "sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
 "pour les désagréments.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -976,112 +976,112 @@ msgstr ""
 "n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
 "%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "L'hibernation de votre système a échoué."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Aucune fenêtre)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Délai avant hibernation"
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Délai avant hibernation"
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Benêt"
 
@@ -1112,7 +1112,8 @@ msgstr "Appliquer"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
@@ -1129,8 +1130,8 @@ msgstr "Modules"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Non préféré"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
@@ -1139,22 +1140,22 @@ msgstr "Oui"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Conteneur %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Erreur - pas de support PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support<br>PAM, le verrouillage "
 "d'écran a été désactivé."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Échec du verrouillage"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1163,24 +1164,24 @@ msgstr ""
 "le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être "
 "annulée."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Ajouter une application..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1192,22 +1193,22 @@ msgstr ""
 "erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs."
 "enlightenment.org/"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr ""
 
@@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editer un élément du bureau"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1241,43 +1242,43 @@ msgstr "Editer un élément du bureau"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nom générique"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Types Mime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fichier du bureau"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1288,58 +1289,59 @@ msgstr "Fichier du bureau"
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notification de démarrage"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Exécuter dans un terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Montrer dans les Menus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Options de remplissage"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Sélectionner une icône"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Sélectionner un programme"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
@@ -1347,39 +1349,39 @@ msgstr "Coller"
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout selectionner"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment n'a pu traîter la ligne de commande :<br><br>%s %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erreur d'exécution d'une application"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1388,433 +1390,438 @@ msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application "
 "n'a pas réussi à se lancer."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL."
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la "
 "visionner. ***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Historique des erreurs"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Sauver ce message"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informations sur l'erreur"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Information sur le signal d'erreur"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Données de sortie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f fichiers"
+msgstr[1] "%1.0f fichiers"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f fichiers"
-msgstr[1] "%1.0f fichiers"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "À propos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mode de vue"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Rafraîchir la vue"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Action"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Élément de menu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Éditeur d'application"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriétés du fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Taille de base"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Afficher l'extension du fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Classer maintenant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Dossier de recherche"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Dossier de recherche"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Utiliser Valeurs par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grille d'icônes"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Liste de fenêtres"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Moteur par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Démarrage de %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Taille de l'icône"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fichier:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fichier:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Paramètres de sélection"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Afficher les fichiers cachés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Se souvenir de l'ordre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Classer maintenant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Utiliser un simple clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Résolution de l'écran"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Fonds d'écran"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Contenu du tablar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nom du nouveau dossier :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renommer %s en :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Redémarrer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Démarrage de %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Impossible de supprimer <br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmer la suppression"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1823,7 +1830,7 @@ msgstr ""
 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
 "<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1867,7 +1874,7 @@ msgstr "Périphérique amovible"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1948,7 +1955,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniature"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
@@ -1968,41 +1975,41 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Sélectionner une image"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Défilement automatique du contenu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Tel quel"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Encart"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "Verrous"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Arrêter l'édition"
@@ -2135,7 +2142,7 @@ msgstr "Se rappeler ces verrous"
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Toujours au-dessus"
@@ -2225,61 +2232,63 @@ msgstr "Rappels"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Écran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Toujours en-dessous"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Accroché au bureau"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Décroché du bureau"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Style de bordure par défaut"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utiliser les préférences d'icônes E17 par défaut"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Choix manuel de l'icône"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Résistance"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2290,7 +2299,7 @@ msgstr "Liste des fenêtres"
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches"
@@ -2520,18 +2529,20 @@ msgstr "Demande de position"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "Paramètre du bureau"
@@ -2817,7 +2828,7 @@ msgstr "Applications"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
@@ -2933,6 +2944,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Délai pour cacher"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%1.1f secondes"
@@ -3691,9 +3703,9 @@ msgstr "Module %s d'Enlightenment"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3719,41 +3731,41 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "Tablar #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Ajouter tablar"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Tablar #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3761,27 +3773,27 @@ msgstr ""
 "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.<br><br>Êtes-vous sur de vouloir la "
 "supprimer ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
@@ -4215,7 +4227,7 @@ msgstr "il y a %li minutes"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4431,8 +4443,8 @@ msgstr "Batterie"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Paramètres de focalisation"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Horloge"
 
@@ -4476,7 +4488,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Couleur de l'ombre"
@@ -4706,6 +4718,7 @@ msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
@@ -4900,7 +4913,7 @@ msgstr "Fond d'écran du thème"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4908,9 +4921,7 @@ msgstr "Fond d'écran du thème"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5002,109 +5013,115 @@ msgstr "Fonds d'écran"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personnel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Paramètres de verrouillage d'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Roupiller"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Roupiller"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Verrouillage d'écran personnel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Verrouillage d'écran personnel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Verrous"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Clavier & Souris"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Afficher sur la zone d'écran courante"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Afficher sur la zone d'écran :"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Paramètres de la box de Login"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f secondes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "Compte à rebours"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Plein écran (on/off)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Défini par le thème"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran du thème"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran du bureau"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5308,28 +5325,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "MAJ"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5487,7 +5504,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Ajouter l'application au lanceur"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Paramétrage de la Méthode de sasie"
 
@@ -5554,12 +5571,18 @@ msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer cette configuration<br>dû à une erreur de "
 "copie."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Paramètres de langue"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Paramètres de langue"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5568,30 +5591,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Sélectionneur de langue"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "Utiliser Valeurs par défaut"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Locale sélectionnée"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
 
@@ -5815,6 +5838,7 @@ msgstr "%1.1f s"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Autres"
 
@@ -5949,6 +5973,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f Mo"
@@ -6016,6 +6041,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Faible"
 
@@ -6054,17 +6081,17 @@ msgstr "Moteur"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Gestion d'énergie"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "tablars configurés"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Confirmer la suppression"
@@ -6592,7 +6619,7 @@ msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
@@ -6924,7 +6951,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Taille de la fenêtre de redimensionnent"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -7181,13 +7208,13 @@ msgstr "Sélectionner une icône"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -7221,7 +7248,7 @@ msgstr "Changer la taille (resize)"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier & Souris"
@@ -7378,87 +7405,87 @@ msgstr "Rôle"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<Aucun>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "FréqCPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Rapide (0.5 s)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Moyenne (1 s)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normale (2 s)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Lente (5 s)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Très lente (30 s)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Automatique basse consommation"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Vitesse minimale"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Vitesse maximale"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Restaurer la politique CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Verrouillage automatique"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Intervalle entre les mises-à-jour"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Définir la politique CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Fixer la vitesse CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7466,7 +7493,7 @@ msgstr ""
 "Il y a eu une erreur en essayant de fixer la politique<br>de fréquence du "
 "CPU via le modules<br>setfreq."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7476,7 +7503,7 @@ msgstr ""
 "sans doute compilé sans l'option<br> ou il ne supporte tout simplement pas "
 "cette fonctionnalité."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7934,136 +7961,136 @@ msgstr "Nom du fichier"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Taille de l'icône"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Voir"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Titre du Splash"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Sur tous les bureaux"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Couleur de l'ombre"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Utiliser un simple clic"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Enorme"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Sur tous les bureaux"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Délai avant hibernation"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Sur tous les bureaux"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Pré-visualisation"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Couleur de l'ombre"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f Mo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -8072,118 +8099,123 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Exécuter dans un terminal"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Ajouter une application..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Aller au dossier parent"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Ré-arranger les fenêtres"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Répertoires E"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+#, fuzzy
+msgid "Run"
+msgstr "Russe"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Ouvrir avec..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f fichiers"
 msgstr[1] "%1.0f fichiers"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Applications spécifiques"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Toutes les applications"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Exécuter une commande"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fichier du bureau"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8286,30 +8318,30 @@ msgstr "Fonds d'écran"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Changement de fond d'écran"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Déplacer / redimensionner ce gadget"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Féroé"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Toujours au-dessus"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Ajouter un gadget"
@@ -8573,6 +8605,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Sur tous les bureaux"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Montrer la description de l'icone"
 
@@ -9273,9 +9306,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuration d'IBar"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Tel quel"
@@ -9320,6 +9353,155 @@ msgstr "Modules"
 msgid "Variant"
 msgstr "Bulgare"
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Plein écran (on/off)"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Plein écran (on/off)"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Délai avant d'éteindre"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Délai avant d'éteindre"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Plein écran (on/off)"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Position"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urgent"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Moteur par défaut"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Modifier"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Vers le bureau à droite"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Configuration d'IBox"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "(No Shelves)"
 #~ msgstr "(Aucun tablar)"
 
@@ -9368,10 +9550,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgstr "Thèmes d'icônes"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Délai avant d'éteindre"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Fixer le controleur"
 
@@ -10360,9 +10538,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Dimension"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Position"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "Alignement sur l'axe X"
 
@@ -10496,9 +10671,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "Selection Settings"
 #~ msgstr "Paramètres de sélection"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr " Fenêtre au premier plan lors de la sélection"
 
@@ -10735,9 +10907,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "IBar Configuration"
 #~ msgstr "Configuration d'IBar"
 
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "Configuration d'IBox"
-
 #~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
 #~ msgstr "Configuration des Bureaux virtuels"
 
@@ -10869,9 +11038,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "Portuguese"
 #~ msgstr "Portugais"
 
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "Russe"
-
 #~ msgid "Slovak"
 #~ msgstr "Slovaque"
 
index 649c339..e6a8c0c 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.999.70492\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-02 21:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 21:04+0200\n"
 "Last-Translator: Khany <khany@member.trisquel.info>\n"
 "Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -21,26 +21,17 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Sobre o Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17
-#: src/bin/e_actions.c:2996
-#: src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1034
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2532
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
 
-#: src/bin/e_about.c:18
-#: src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370
-#: src/bin/e_actions.c:3374
-#: src/bin/e_int_menus.c:188
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:47
@@ -48,8 +39,25 @@ msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:23
-msgid "<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr "<title>Copyright &copy; 1999-2012, polo Equipo de Desenvolvemento de  Enlightenment</><br><br>Esperamos que gozara empregando este software tanto como nos gozamos escribindoo.<br><br>Este programa disponse \"tal como está\" sen ningunha garantía explícita ou implícita. Este programa ríxese polas condicións de licenza, así que por favor lea os ficheiros de licenzas COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>Enlightenment está baixo un <hilight>FORTE DESENVOLVEMENTO</> e non é estable. Moitas características están incompletas ou mesmo inexistentes e poden ter moitos  fallos. Está vostede <hilight>AVISADO!</>"
+msgid ""
+"<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
+"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
+"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
+"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
+"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+msgstr ""
+"<title>Copyright &copy; 1999-2012, polo Equipo de Desenvolvemento de  "
+"Enlightenment</><br><br>Esperamos que gozara empregando este software tanto "
+"como nos gozamos escribindoo.<br><br>Este programa disponse \"tal como está"
+"\" sen ningunha garantía explícita ou implícita. Este programa ríxese polas "
+"condicións de licenza, así que por favor lea os ficheiros de licenzas "
+"COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>Enlightenment está "
+"baixo un <hilight>FORTE DESENVOLVEMENTO</> e non é estable. Moitas "
+"características están incompletas ou mesmo inexistentes e poden ter moitos  "
+"fallos. Está vostede <hilight>AVISADO!</>"
 
 #: src/bin/e_about.c:50
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -57,30 +65,28 @@ msgstr "<title>O Equipo</><br><br>"
 
 #: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
-msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Está a piques de matar %s.<br><br>Por favor teña en conta que todos os datos desta xanela<br>que aínda non se gardaran perderanse!<br><br>Está seguro de que quere matar esta xanela?"
+msgid ""
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
+"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
+"want to kill this window?"
+msgstr ""
+"Está a piques de matar %s.<br><br>Por favor teña en conta que todos os datos "
+"desta xanela<br>que aínda non se gardaran perderanse!<br><br>Está seguro de "
+"que quere matar esta xanela?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Está seguro de que quere matar esta xanela?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:383
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745
 msgid "Kill"
 msgstr "Matar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:385
-#: src/bin/e_actions.c:2219
-#: src/bin/e_actions.c:2282
-#: src/bin/e_actions.c:2345
-#: src/bin/e_actions.c:2413
-#: src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1309
-#: src/bin/e_fm.c:10001
-#: src/bin/e_fm.c:10365
-#: src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
+#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
@@ -89,29 +95,22 @@ msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Está seguro de que desexa saír?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2116
-msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+msgid ""
+"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Elixeu saír de Enlightenment. .<br><br>Está seguro de que desexa saír?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2120
-#: src/bin/e_actions.c:3370
-#: src/bin/e_int_menus.c:217
+#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217
 msgid "Exit"
 msgstr "Saír"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2122
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859
-#: src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:9516
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:280
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:766
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -122,23 +121,25 @@ msgstr "Está seguro de que desexa saír?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2213
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Está a piques de saír da sesión.<br><br>Está seguro de que o quere facer?"
+msgstr ""
+"Está a piques de saír da sesión.<br><br>Está seguro de que o quere facer?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2217
 msgid "Log out"
 msgstr "Saír"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2274
-#: src/bin/e_actions.c:2405
+#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Está seguro de que desexa apagar?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2276
-msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Solicitou apagar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?"
+msgid ""
+"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"shut down?"
+msgstr ""
+"Solicitou apagar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2280
-#: src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749
 msgid "Power off"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -147,20 +148,24 @@ msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Está seguro de que desexa reiniciar?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2339
-msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
-msgstr "Solicitou reiniciar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?"
+msgid ""
+"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"restart it?"
+msgstr ""
+"Solicitou reiniciar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2343
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reiniciar"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2407
-msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
-msgstr "Solicitou suspender o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?"
+msgid ""
+"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend?"
+msgstr ""
+"Solicitou suspender o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2411
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
@@ -169,47 +174,35 @@ msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Está seguro de que quere hibernar?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2475
-msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
-msgstr "Solicitou hibernar o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?"
+msgid ""
+"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend to disk?"
+msgstr ""
+"Solicitou hibernar o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2479
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2967
-#: src/bin/e_actions.c:2986
-#: src/bin/e_actions.c:2991
-#: src/bin/e_actions.c:2996
-#: src/bin/e_actions.c:3001
-#: src/bin/e_actions.c:3282
-#: src/bin/e_actions.c:3286
-#: src/bin/e_actions.c:3291
-#: src/bin/e_actions.c:3297
-#: src/bin/e_actions.c:3303
-#: src/bin/e_actions.c:3309
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Xanela : Accións"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_fm.c:6423
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2978
-#: src/bin/e_actions.c:3337
-#: src/bin/e_actions.c:3339
-#: src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/bin/e_actions.c:3343
-#: src/bin/e_actions.c:3345
+#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
@@ -218,41 +211,23 @@ msgstr "Menú"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menú da xanela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Subir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Baixar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010
-#: src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3028
-#: src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036
-#: src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3048
-#: src/bin/e_actions.c:3050
-#: src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054
-#: src/bin/e_actions.c:3061
-#: src/bin/e_actions.c:3063
-#: src/bin/e_actions.c:3065
-#: src/bin/e_actions.c:3067
-#: src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3078
-#: src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089
 #: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Window : State"
 msgstr "Xanela : Estado"
@@ -281,8 +256,7 @@ msgstr "Alternar modo pantalla completa"
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Modo pantallla completa habilitado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
@@ -363,57 +337,24 @@ msgstr "Percorrer bordos"
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Alternar estado fixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3100
-#: src/bin/e_actions.c:3102
-#: src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/bin/e_actions.c:3108
-#: src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3120
-#: src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139
-#: src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145
-#: src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151
-#: src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155
-#: src/bin/e_actions.c:3157
-#: src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167
-#: src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171
-#: src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_actions.c:3175
-#: src/bin/e_actions.c:3181
-#: src/bin/e_actions.c:3187
-#: src/bin/e_actions.c:3193
-#: src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200
-#: src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206
-#: src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212
-#: src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216
-#: src/bin/e_actions.c:3218
-#: src/bin/e_actions.c:3220
-#: src/bin/e_actions.c:3222
-#: src/bin/e_actions.c:3437
-#: src/bin/e_actions.c:3442
-#: src/bin/e_fm_device.c:320
-#: src/bin/e_fm_device.c:341
-#: src/bin/e_fm_device.c:635
-#: src/bin/e_fm_device.c:662
-#: src/bin/e_int_menus.c:150
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175
+#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341
+#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662
+#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
@@ -591,26 +532,16 @@ msgstr "Cambiar ó Escritorio 11 (Todas as pantallas)"
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
-#: src/bin/e_actions.c:3232
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 msgid "Window : List"
 msgstr "Xanela : Lista"
 
@@ -622,26 +553,14 @@ msgstr "Saltar á xanela..."
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3241
-#: src/bin/e_actions.c:3243
-#: src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3251
-#: src/bin/e_actions.c:3253
-#: src/bin/e_actions.c:3258
-#: src/bin/e_actions.c:3261
-#: src/bin/e_actions.c:3264
-#: src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3268
-#: src/bin/e_actions.c:3270
-#: src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/bin/e_actions.c:3275
-#: src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:707
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -729,12 +648,8 @@ msgstr "Poñer na dirección..."
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Arrastrar icona..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3316
-#: src/bin/e_actions.c:3318
-#: src/bin/e_actions.c:3324
-#: src/bin/e_actions.c:3330
-#: src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318
+#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Xanela : Movendo"
 
@@ -782,23 +697,17 @@ msgstr "Amosar menú dos programas"
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Amosar Menú..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
-#: src/bin/e_actions.c:3357
-#: src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
+#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
 msgid "Launch"
 msgstr "Lanzar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
-#: src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -808,8 +717,7 @@ msgstr "Aplicativo"
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nova instancia do aplicativo enfocado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_int_menus.c:212
+#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -817,8 +725,7 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Saír Agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3378
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Modo"
 
@@ -830,9 +737,7 @@ msgstr "Alternar modo presentación"
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo sen conexión"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3388
-#: src/bin/e_actions.c:3392
-#: src/bin/e_actions.c:3396
+#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Módulo"
 
@@ -848,15 +753,9 @@ msgstr "Deshabilitar o módulo indicado"
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Alternar o módulo indicado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409
-#: src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421
-#: src/bin/e_actions.c:3425
-#: src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -867,10 +766,8 @@ msgstr "Alternar o módulo indicado"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
@@ -899,8 +796,7 @@ msgstr "Hibernar Agora"
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
-#: src/bin/e_int_menus.c:1286
+#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Limpar xanelas"
 
@@ -912,9 +808,7 @@ msgstr "Xenérico : Accións"
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Acción atrasada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3455
-#: src/bin/e_actions.c:3459
-#: src/bin/e_actions.c:3463
+#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Disposicións de teclado"
 
@@ -942,138 +836,172 @@ msgstr "Selector de Cor"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/bin/e_config.c:996
-#: src/bin/e_config.c:1029
-msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
-msgstr "Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que Enlightenment necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1013
-msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "A súa configuración é MÁIS NOVA que a versión de Enlightenment. Isto e moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo  ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando unha versión máis nova de Enlightenment. Isto e malo e<br>como precaución a súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe polas molestias.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1659
-#: src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
+msgid ""
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
+"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<br>"
+msgstr ""
+"Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración "
+"anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi "
+"inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo "
+"que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que Enlightenment "
+"necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha "
+"funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. "
+"Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase "
+"<br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as "
+"molestias.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1017
+msgid ""
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
+"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"A súa configuración é MÁIS NOVA que a versión de Enlightenment. Isto e "
+"moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo  "
+"ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando "
+"unha versión máis nova de Enlightenment. Isto e malo e<br>como precaución a "
+"súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. "
+"Desculpe polas molestias.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1662
-#, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>"
-msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1672
-#: src/bin/e_config.c:2296
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278
-#: src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9514
-#: src/bin/e_fm.c:10271
-#: src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:415
-#: src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:702
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/bin/e_config.c:1668
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:"
+"<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2174
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Configuracións Actualizadas"
 
-#: src/bin/e_config.c:2192
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "O manexador de ficheiros EET é inválido."
 
-#: src/bin/e_config.c:2196
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "O ficheiro de datos está vacío."
 
-#: src/bin/e_config.c:2200
-msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files."
-msgstr "Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros."
+#: src/bin/e_config.c:2209
+msgid ""
+"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
+"permissions to your files."
+msgstr ""
+"Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-"
+"lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros."
 
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
-msgstr "Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da memoria."
+msgstr ""
+"Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da "
+"memoria."
 
-#: src/bin/e_config.c:2208
+#: src/bin/e_config.c:2217
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Isto é un erro xenérico."
 
-#: src/bin/e_config.c:2212
-msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)."
-msgstr "O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns poucos centos de KB como máximo)"
+#: src/bin/e_config.c:2221
+msgid ""
+"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
+"at most)."
+msgstr ""
+"O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns "
+"poucos centos de KB como máximo)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2216
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Ten problemas de E/S no disco.<br>Quizáis necesite substituilo?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2220
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Ficou sen espazo mentres escribía o ficheiro"
 
-#: src/bin/e_config.c:2224
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Pechouse o ficheiro durante a escritura."
 
-#: src/bin/e_config.c:2228
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Fallou o \"Memory-mapping (nmap)\" do ficheiro"
 
-#: src/bin/e_config.c:2232
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Fallo de codificación X509"
 
-#: src/bin/e_config.c:2236
+#: src/bin/e_config.c:2245
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Sinatura fallida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2240
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "A sinatura é inválida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2253
 msgid "Not signed."
 msgstr "Sen asinar."
 
-#: src/bin/e_config.c:2248
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Opción non implementada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2252
+#: src/bin/e_config.c:2261
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "O PRNG non se sementou."
 
-#: src/bin/e_config.c:2256
+#: src/bin/e_config.c:2265
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Fallou ó cifrar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2260
+#: src/bin/e_config.c:2269
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Fallo ó descifrar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2264
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configuración.<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configuración."
+"<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse "
+"este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
@@ -1082,8 +1010,7 @@ msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configur
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
@@ -1092,17 +1019,14 @@ msgstr "Básico"
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensións"
 
-#: src/bin/e_configure.c:30
-#: src/bin/e_configure.c:33
-#: src/bin/e_configure.c:280
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
@@ -1114,10 +1038,8 @@ msgstr "Módulos"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52
-#: src/bin/e_desklock.c:1307
-#: src/bin/e_fm.c:10004
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
@@ -1126,59 +1048,75 @@ msgstr "Si"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Contedor %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Erro - sen soporte para PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
-msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr "Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de escritorio está deshabilitado."
+#: src/bin/e_desklock.c:239
+msgid ""
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr ""
+"Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de "
+"escritorio está deshabilitado."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:304
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "O bloqueo fallou"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:305
-msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr "O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar."
+#: src/bin/e_desklock.c:304
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+"O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o "
+"teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:539
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Por favor introduza o contrasinal de desbloqueo"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:924
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticando..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:929
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "O contrasinal que introduciu é inválido. Inténteo de novo."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:964
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erro de autenticación do sistema"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:965
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
-msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
-msgstr "A autenticación a través de PAM tivo erros durante a<br>sesión de autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e non debería acontecer. Por favor reporte este erro."
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"A autenticación a través de PAM tivo erros durante a<br>sesión de "
+"autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e "
+"non debería acontecer. Por favor reporte este erro."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298
-#: src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Activar modo de presentación?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1301
-msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Desbloqueou o escritorio moi rápido.<br><br>Quere activar o modo <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía?"
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
+msgid ""
+"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Desbloqueou o escritorio moi rápido.<br><br>Quere activar o modo "
+"<b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o "
+"bloqueo e o aforro de enerxía?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Non, pero aumentar o tempo límite"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Non, e parar de preguntar"
 
@@ -1187,15 +1125,24 @@ msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Propiedades da xanela incompletas"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:179
-msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
-msgstr "A xanela para a cal está a crear unha icona<br>non contén as propiedades de nome de xanela e clase<br>,  así que as propiedades necesarias para que<br>a icona se empregue para esta<br>xanela non se poden adiviñar. Deberá empregar<br>o título da xanela no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o título da xanela é o mesmo no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia."
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
+"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
+"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
+"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr ""
+"A xanela para a cal está a crear unha icona<br>non contén as propiedades de "
+"nome de xanela e clase<br>,  así que as propiedades necesarias para que<br>a "
+"icona se empregue para esta<br>xanela non se poden adiviñar. Deberá "
+"empregar<br>o título da xanela no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o "
+"título da xanela é o mesmo no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia."
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Entrada do editor de escritorio"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1203,119 +1150,103 @@ msgstr "Entrada do editor de escritorio"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
-#: src/bin/e_fm_prop.c:495
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
+#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nome Xenérico"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Clase de xanela"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipos de Mime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Ficheiro do Escritorio"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificación ó arranque"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executar na Terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Amosar nos Menús"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789
-#: src/bin/e_fm.c:8351
-#: src/bin/e_fm.c:8507
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Opcións"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Seleccione unha icona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Seleccione un executable"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506
-#: src/bin/e_fm.c:8692
-#: src/bin/e_fm.c:10364
-#: src/bin/e_shelf.c:1712
-#: src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516
-#: src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524
-#: src/bin/e_fm.c:6418
-#: src/bin/e_fm.c:8617
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532
-#: src/bin/e_fm.c:8412
-#: src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
@@ -1323,496 +1254,470 @@ msgstr "Pegar"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar Todo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399
-#: src/bin/e_exec.c:407
-#: src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474
-#: src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erro de execución"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment foi incapaz de obter o directorio actual"
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment foi incapaz de cambiar para o directorio:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment foi incapaz de restaurar para o directorio:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo :<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erro ó executar a aplicación"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
-msgstr "Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A aplicación fallou ó iniciarse."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A "
+"aplicación fallou ó iniciarse."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erro de execución da aplicación"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727
-#: src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Devolveuse un código de saída de %i dende %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de interrupción."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de saída."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de cancelación."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s foi interrompido por un Erro de coma flotante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de matar initerrumpible."
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s foi interrompido por un Fallo de segmentación."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s foi interrompido por unha Canalización rota."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de finalización"
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s foi interrompido por un Erro de Bus."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
-msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+#: src/bin/e_exec.c:829
+msgid ""
+"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890
-#: src/bin/e_exec.c:968
-#: src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Rexistro de erros"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896
-#: src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Non houbo mensaxe de erro."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Gardar esta menxase"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
-#: src/bin/e_exec.c:908
-#: src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Estea mensaxe de erro gardarase como %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Erro de información"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Información do sinal de erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Datos de saída"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Non houbo saída."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1036
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Enderezo inexistente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1039
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s non existe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2775
-#: src/bin/e_fm.c:3701
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u ficheiro"
 msgstr[1] "%u ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2989
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erro de Montaxe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2989
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Non se pode montar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3005
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erro ó desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3005
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Non se pode desmontar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3020
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erro ó expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3020
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6431
-#: src/bin/e_fm.c:8420
-#: src/bin/e_fm.c:8638
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Ligazón"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6439
-#: src/bin/e_fm.c:9957
-#: src/bin/e_fm.c:10165
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8339
-#: src/bin/e_fm.c:8495
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de Vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362
-#: src/bin/e_fm.c:8518
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Anovar Vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8373
-#: src/bin/e_fm.c:8530
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr "Novo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8393
-#: src/bin/e_fm.c:8551
-#: src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 msgid "Actions..."
 msgstr "Accións..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700
-#: src/bin/e_fm.c:10003
-#: src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8719
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8724
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8744
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8752
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propiedades do aplicativo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8760
-#: src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propiedades do ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8995
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensíbel a maiúsculas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9001
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Organizar por extensión"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9007
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Organizar por data de modificación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9013
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Organizar por tamaño"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9022
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Directories First"
 msgstr "Directorios ó principio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9028
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Directorios ó final"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9083
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Empregar o predeterminado"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9113
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grade de iconas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9121
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Iconas personalizadas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9129
-#: src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9137
-#: src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predefinida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9148
-#: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9163
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamaño da Icona (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9188
-#: src/bin/e_fm.c:9266
-#: src/bin/e_fm.c:9271
-#: src/bin/e_fm.c:9960
-#: src/bin/e_fm.c:10172
-#: src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9188
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9202
-#: src/bin/e_fm.c:9220
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 msgid "New File"
 msgstr "Novo Ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9266
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9271
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr "Non pode escribir en %s!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 msgid "Directory"
 msgstr "Directorio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9326
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Herdar configuración pai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9335
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9347
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Lembrar organización"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9356
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Organizar agora"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9364
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Activar cun só clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9376
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Resolución de pantalla"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9381
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Preferencias do ficheiro de icona"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9408
-#: src/bin/e_fm.c:9619
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Establecer fondo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9413
-#: src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Establecer superposición..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9515
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9745
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Crear un novo Directorio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9746
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nome do novo directorio:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9801
-#: src/bin/e_fm.c:10098
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renomear %s a:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9803
-#: src/bin/e_fm.c:10099
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9956
-#: src/bin/e_fm.c:10164
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Reintentar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10002
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Non a todo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10005
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Si a todo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10008
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10011
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10167
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mover fonte"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10168
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar isto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10169
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar todo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10367
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Comfirmar borrado"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10382
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros  %d de<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr ""
+"Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros  "
+"%d de<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10392
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar<br>o ficheiro %d selecionado en<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar<br>os ficheiros %d selecionados en<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Está seguro de que quere eliminar<br>o ficheiro %d selecionado "
+"en<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr[1] ""
+"Está seguro de que quere eliminar<br>os ficheiros %d selecionados "
+"en<br><hilight>%s</hilight>?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr "%s %s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:44
-#: src/bin/e_fm_device.c:51
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr "%s—%s"
@@ -1836,9 +1741,7 @@ msgstr "Dispositivo extraíbel"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Non se poden cambiar os permisos: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390
-#: src/bin/e_shelf.c:1066
-#: src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1877,21 +1780,15 @@ msgstr "Tipo de ficheiro:"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:451
-#: src/bin/e_fm_prop.c:460
-#: src/bin/e_fm_prop.c:469
+#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
 msgid "read"
 msgstr "ler"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:453
-#: src/bin/e_fm_prop.c:462
-#: src/bin/e_fm_prop.c:471
+#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
 msgid "write"
 msgstr "escribir"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:455
-#: src/bin/e_fm_prop.c:464
-#: src/bin/e_fm_prop.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
 msgid "execute"
 msgstr "executar"
 
@@ -1903,16 +1800,14 @@ msgstr "Grupo:"
 msgid "Others:"
 msgstr "Outros:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
@@ -1921,7 +1816,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -1941,8 +1836,7 @@ msgstr "Esta ligazón está rota."
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Seleccione unha Imaxe"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1675
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Mover a"
 
@@ -1950,36 +1844,31 @@ msgstr "Mover a"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Desprazar contidos automaticamente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1756
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:995
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Simple"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1765
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Encaixar"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1774
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Aspecto"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1786
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2415
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Parar de mover"
 
@@ -2019,62 +1908,49 @@ msgstr "Impedir cambiar os bordos nesta xanela"
 msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Lembrar os bloqueos cando apareza esta xanela"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Impedir cambios en:"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:309
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:311
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:313
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:504
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:152
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Amoreado"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:315
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Estado minimizado"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Fixación"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Estado sombreado"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Estado maximizado"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:323
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Estado de pantalla completo"
@@ -2083,8 +1959,7 @@ msgstr "Estado de pantalla completo"
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Bloqueos de programas"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Estilo do borde"
 
@@ -2117,13 +1992,11 @@ msgstr "Lembrar estes bloqueos"
 msgid "Window"
 msgstr "Xanela"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre enriba"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:164
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Persistente"
 
@@ -2131,8 +2004,7 @@ msgstr "Persistente"
 msgid "Shade"
 msgstr "Sombrear"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:371
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
@@ -2185,13 +2057,11 @@ msgstr "Iconizar"
 msgid "Skip"
 msgstr "Omitir"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Borde"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Bloqueos"
@@ -2210,11 +2080,12 @@ msgstr "ICCCM/NetWM"
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Pantalla %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2247,8 +2118,7 @@ msgstr "Empregar iconas do aplicativo"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Empregar a icona definida polo usuario"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Ofrecer resistencia"
 
@@ -2256,22 +2126,14 @@ msgstr "Ofrecer resistencia"
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de xanelas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
 msgid "Pager"
 msgstr "Paxinador"
 
@@ -2279,10 +2141,8 @@ msgstr "Paxinador"
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:111
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:118
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:125
-#: src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
 #: src/bin/e_moveresize.c:153
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
 #, c-format
@@ -2304,14 +2164,12 @@ msgstr "%1.3f"
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:154
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Retirado"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:162
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Icónico"
@@ -2371,8 +2229,7 @@ msgstr "Sureste"
 msgid "Static"
 msgstr "Estático"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
@@ -2409,8 +2266,7 @@ msgstr "Propiedades de NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:447
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
@@ -2419,8 +2275,7 @@ msgstr "Título"
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:503
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nome da Icona"
 
@@ -2448,8 +2303,7 @@ msgstr "Tamaño base"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Etapas do mudado de tamaño"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:460
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Axustando o tamaño"
 
@@ -2509,31 +2363,22 @@ msgstr "Solicitar eliminación"
 msgid "Request Position"
 msgstr "Solicitar posición"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:480
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:515
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
-#: src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
@@ -2545,13 +2390,11 @@ msgstr "Modal"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Sombreado"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ignorar Barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ignorar Paxinador"
 
@@ -2568,16 +2411,45 @@ msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "As propiedades da xanela non son exclusivas"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:304
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
-msgstr "Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela que <hilight>non ten propiedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a xanela comparte as propriedades de Nome/Clase, Transitoriedade, Rol, etc.<br>con máis dunha xanela na pantalla e ó lembrar<br>as propiedades para esta xanela aplicaranse para tódalas outras xanelas<br>que posúan as mesmas propiedades.<br><br>Isto só é un aviso para o caso de que vostede non tivera intención de que isto sucedera.<br>Se ten ese propósito, prema os botóns<hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceptar</hilight> <br>e as súas preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non está seguro e non ocorrerá nada."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+"Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o "
+"tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela que "
+"<hilight>non ten propiedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que "
+"a xanela comparte as propriedades de Nome/Clase, Transitoriedade, Rol, etc."
+"<br>con máis dunha xanela na pantalla e ó lembrar<br>as propiedades para "
+"esta xanela aplicaranse para tódalas outras xanelas<br>que posúan as mesmas "
+"propiedades.<br><br>Isto só é un aviso para o caso de que vostede non tivera "
+"intención de que isto sucedera.<br>Se ten ese propósito, prema os "
+"botóns<hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceptar</hilight> <br>e as súas "
+"preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non "
+"está seguro e non ocorrerá nada."
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Sen propiedades establecidas"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:501
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
-msgstr "Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela <hilight>sen especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo menos 1 método de lembranza desta xanela."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
+msgstr ""
+"Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o "
+"tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela <hilight>sen "
+"especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo "
+"menos 1 método de lembranza desta xanela."
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
@@ -2591,8 +2463,7 @@ msgstr "Tamaño e posición"
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Tamaño, posición e bloqueos"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:711
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
@@ -2671,8 +2542,7 @@ msgstr "Utilidades"
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 msgid "Launcher"
 msgstr "Lanzador"
 
@@ -2694,13 +2564,11 @@ msgstr "Configuracións do Módulo"
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:180
-#: src/bin/e_module.c:518
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:518
 msgid "Unload"
 msgstr "Descargar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:312
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:600
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Ningún módulo seleccionado."
 
@@ -2708,8 +2576,7 @@ msgstr "Ningún módulo seleccionado."
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Máis dun módulo seleccionado."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755
 msgid "Remove Gadget"
 msgstr "Eliminar Gadget"
 
@@ -2717,8 +2584,7 @@ msgstr "Eliminar Gadget"
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Gadgets cargados"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Engadir Gadget"
 
@@ -2734,8 +2600,7 @@ msgstr "Contidos do panel"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Contidos da barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
-#: src/bin/e_toolbar.c:343
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343
 msgid "Toolbar Settings"
 msgstr "Preferencias da barra de ferramentas"
 
@@ -2748,11 +2613,16 @@ msgid "Input Method Error"
 msgstr "Erro do método de entrada"
 
 #: src/bin/e_intl.c:356
-msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-msgstr "Ocorreu un erro ó iniciar o executábel do método de entrada<br><br>por favor asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o executábel<br>está na súa RUTA<br>"
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu un erro ó iniciar o executábel do método de entrada<br><br>por favor "
+"asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o "
+"executábel<br>está na súa RUTA<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:105
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Inicio"
 
@@ -2773,17 +2643,14 @@ msgstr "Aplicativos Favoritos"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicativos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:157
-#: src/bin/e_int_menus.c:1245
+#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Xanelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:167
-#: src/bin/e_int_menus.c:1299
+#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Xanelas perdidas"
 
@@ -2803,8 +2670,7 @@ msgstr "Tema"
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:295
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
@@ -2822,13 +2688,11 @@ msgstr "(Sen aplicativos)"
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Establecer escritorios virtuais"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1251
-#: src/bin/e_int_menus.c:1432
+#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Sen xanelas)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1345
-#: src/bin/e_int_menus.c:1444
+#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444
 msgid "No name!!"
 msgstr "Sen nome!!"
 
@@ -2892,6 +2756,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Agochar tempo de espera"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f segundos"
@@ -3002,7 +2867,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n"
 "software X11 en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n"
-"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software X11."
+"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software "
+"X11."
 
 #: src/bin/e_main.c:426
 msgid ""
@@ -3012,7 +2878,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n"
 "búfer por Software en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n"
-"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por Software."
+"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por "
+"Software."
 
 #: src/bin/e_main.c:436
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
@@ -3113,7 +2980,8 @@ msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
-"Fallou ó configurar o xestor de xanelas de Enlightenment para todas as pantallas do seu\n"
+"Fallou ó configurar o xestor de xanelas de Enlightenment para todas as "
+"pantallas do seu\n"
 "sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:674
@@ -3230,14 +3098,14 @@ msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada"
 
 #: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de xestión de captura de entrada."
+msgstr ""
+"Enlightenment non pode configurar o sistema de xestión de captura de entrada."
 
 #: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configurar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:850
-#: src/bin/e_main.c:1035
+#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de módulos."
 
@@ -3327,7 +3195,8 @@ msgstr "Configurar orde dos ficheiros"
 
 #: src/bin/e_main.c:985
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de ordenación de ficheiros."
+msgstr ""
+"Enlightenment non pode configurar o sistema de ordenación de ficheiros."
 
 #: src/bin/e_main.c:1000
 msgid "Load Modules"
@@ -3357,9 +3226,11 @@ msgid ""
 "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
 "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
 "\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tBe good.\n"
 "\t-evil\n"
@@ -3380,9 +3251,11 @@ msgstr ""
 "\t\tdado pola xeometría. Engada tantos como queira. Todos\n"
 "\t\tsubstituirán as pantallas de xinerama reais, se hai. Isto\n"
 "\t\ttamén pode ser empregado para simular xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tEmpregar o perfil de configuración de CONF_PROFILE en vez do perfil seleccionado porlo usuario ou o  \"predefinido\".\n"
+"\t\tEmpregar o perfil de configuración de CONF_PROFILE en vez do perfil "
+"seleccionado porlo usuario ou o  \"predefinido\".\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tSexa bo.\n"
 "\t-evil\n"
@@ -3390,7 +3263,8 @@ msgstr ""
 "\t-psychotic\n"
 "\t\tSexa psicótico.\n"
 "\t-locked\n"
-"\t\tIniciar co bloqueo de pantalla activado, así preguntarase polo contrasinal.\n"
+"\t\tIniciar co bloqueo de pantalla activado, así preguntarase polo "
+"contrasinal.\n"
 "\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n"
 "\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n"
 
@@ -3423,51 +3297,98 @@ msgstr ""
 "verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1559
-msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que "
+"Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1569
-msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que "
+"Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1579
-msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que "
+"Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1589
-msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros EET.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que "
+"Evas ten soporte de ficheiros EET.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1603
 msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
+"fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
-"Enlightenment atopou que Evas non pode cargar o tipo de letra  \"Sans\". Verifique que Evas\n"
-"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida definir o tipo de letra \"Sans\".\n"
+"Enlightenment atopou que Evas non pode cargar o tipo de letra  \"Sans\". "
+"Verifique que Evas\n"
+"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida "
+"definir o tipo de letra \"Sans\".\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1794
 #, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Ocorreu un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se cargará."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
+"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Ocorreu "
+"un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se "
+"cargará."
 
-#: src/bin/e_main.c:1799
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse."
 
 #: src/bin/e_main.c:1800
 #, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br><br>Desactivouse este módulo e non se cargará."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
+"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu "
+"un erro cargando o módulo: %s<br><br>Desactivouse este módulo e non se "
+"cargará."
 
 #: src/bin/e_main.c:1809
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Desactiváronse tódolos módulos<br>e non se cargarán para axudar a correxir os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. "
+"Desactiváronse tódolos módulos<br>e non se cargarán para axudar a correxir "
+"os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de "
+"configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez."
 
 #: src/bin/e_main.c:1817
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse.<br>Desactiváronse tódolos módulos e non se cargarán para axudar a<br>correxir os problemas da súa configuración dos módulos.<br><br>O diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus<br>módulos outra vez."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
+"should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse."
+"<br>Desactiváronse tódolos módulos e non se cargarán para axudar "
+"a<br>correxir os problemas da súa configuración dos módulos.<br><br>O "
+"diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os "
+"seus<br>módulos outra vez."
 
 #: src/bin/e_module.c:96
 #, c-format
@@ -3476,20 +3397,25 @@ msgstr "Cargando Módulo: %s"
 
 #: src/bin/e_module.c:134
 #, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
+"found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s "
+"no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:137
-#: src/bin/e_module.c:150
-#: src/bin/e_module.c:168
+#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Erro cargando o Módulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:145
-#: src/bin/e_module.c:162
+#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162
 #, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
-msgstr "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
+"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:"
+"<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
 
 #: src/bin/e_module.c:167
 msgid "Module does not contain all needed functions"
@@ -3497,8 +3423,14 @@ msgstr "O módulo non contén tódalas funcións nececesarias"
 
 #: src/bin/e_module.c:182
 #, c-format
-msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
-msgstr "Erro na API do módulo<br>Erro ó iniciar o módulo: %s<br>O módulo require unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por Enlightenment é: %i.<br>"
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
+msgstr ""
+"Erro na API do módulo<br>Erro ó iniciar o módulo: %s<br>O módulo require "
+"unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por "
+"Enlightenment é: %i.<br>"
 
 #: src/bin/e_module.c:187
 #, c-format
@@ -3509,17 +3441,22 @@ msgstr "Módulo %s de Enlightenment"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Que se debe facer con este módulo?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519
-#: src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "Manter"
 
 #: src/bin/e_screensaver.c:157
-msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Desactivou o protector de pantalla moi rápido.<br><br>Quere activar o modo de <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía?"
+msgid ""
+"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Desactivou o protector de pantalla moi rápido.<br><br>Quere activar o modo "
+"de <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o "
+"bloqueo e o aforro de enerxía?"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:259
 msgid "Shelf #"
@@ -3530,65 +3467,68 @@ msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Erro coa ocultación automática do panel"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:872
-msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
-msgstr "O agochado automático non funciona correctamente<br>coa configuración actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de  Todo\" ou desactive o agochado automático."
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+"O agochado automático non funciona correctamente<br>coa configuración "
+"actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de  Todo\" ou desactive o "
+"agochado automático."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064
-#: src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Panel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Engadir un novo panel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Erro do panel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Xa existe un panel con este nome!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591
-#: src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Parar de mover gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593
-#: src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Comezar a mover gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Está seguro de que quere eliminar este panel?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
-msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
-msgstr "Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?"
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgstr ""
+"Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Xa existe un panel co mesmo nome e id!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renomear "
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 msgid "Contents"
 msgstr "Contidos"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
@@ -3600,17 +3540,22 @@ msgstr "Iniciando"
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Comprobar permisos do sistema"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341
-#: src/bin/e_sys.c:352
-#: src/bin/e_sys.c:361
+#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
 #: src/bin/e_sys.c:370
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Comprobación do sistema realizada"
 
 #: src/bin/e_sys.c:438
 #, c-format
-msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
-msgstr "Está a levar moito tempo saír da sesión.<br>Algúns aplicativos néganse a pechar.<br>Quere  continuar a saír da sesión<br>de todas formas sen pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión automaticamente en %d segundos."
+msgid ""
+"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+msgstr ""
+"Está a levar moito tempo saír da sesión.<br>Algúns aplicativos néganse a "
+"pechar.<br>Quere  continuar a saír da sesión<br>de todas formas sen "
+"pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión "
+"automaticamente en %d segundos."
 
 #: src/bin/e_sys.c:498
 msgid "Logout problems"
@@ -3636,33 +3581,51 @@ msgstr "Saída da sesión en progreso"
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Saída da sesión en progreso.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment está ocupado con outra petición"
 
 #: src/bin/e_sys.c:584
-msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
-msgstr "Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou a saída."
+msgid ""
+"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez "
+"que comezou a saída."
 
 #: src/bin/e_sys.c:591
-msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
-msgstr "Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou o apagado."
+msgid ""
+"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
+"has been started."
+msgstr ""
+"Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que "
+"comezou o apagado."
 
 #: src/bin/e_sys.c:597
-msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
-msgstr "Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou o reinicio."
+msgid ""
+"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que "
+"comezou o reinicio."
 
 #: src/bin/e_sys.c:603
-msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
-msgstr "Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou a suspensión."
+msgid ""
+"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+"system actions."
+msgstr ""
+"Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que "
+"comezou a suspensión."
 
 #: src/bin/e_sys.c:609
-msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete."
-msgstr "Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se complete esta."
+msgid ""
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
+"complete."
+msgstr ""
+"Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se "
+"complete esta."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615
-#: src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "EEK! Isto non debería acontecer"
 
@@ -3730,8 +3693,7 @@ msgstr "Comezar a mover/mudar de tamaño os elementos"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Definir o contido da barra de ferramentas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:199
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
@@ -3742,8 +3704,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Non pode saír - xanelas inmortais."
 
 #: src/bin/e_utils.c:253
-msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr "Aínda existen algunhas xanelas co bloqueo \"Lifespan\" activo. Isto significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>"
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr ""
+"Aínda existen algunhas xanelas co bloqueo \"Lifespan\" activo. Isto "
+"significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas "
+"sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>"
 
 #: src/bin/e_utils.c:867
 #, c-format
@@ -3840,8 +3808,7 @@ msgstr "Fai un minuto"
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "Fai %li  Minutos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:960
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
+#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:25
@@ -3849,18 +3816,43 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
 #: src/bin/e_utils.c:1244
-msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr "Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que o módulo necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1253
-#: src/bin/e_utils.c:1277
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración "
+"anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi "
+"inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo "
+"que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que o módulo necesita uns "
+"novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade "
+"correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo "
+"conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode "
+"reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configuración de %s actualizada"
 
 #: src/bin/e_utils.c:1266
-msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "A súa configuración do módulo é MÁIS NOVA que a versión do módulo. Isto e moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo  ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando unha versión máis nova deste módulo. Isto e malo e<br>como precaución a súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as molestias.<br>"
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"A súa configuración do módulo é MÁIS NOVA que a versión do módulo. Isto e "
+"moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo  "
+"ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando "
+"unha versión máis nova deste módulo. Isto e malo e<br>como precaución a súa "
+"configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as "
+"molestias.<br>"
 
 #: src/bin/e_utils.c:1359
 #, c-format
@@ -3941,7 +3933,7 @@ msgstr "%li Minutos"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4105,8 +4097,7 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454
 msgid "Battery"
 msgstr "Batería"
 
@@ -4114,13 +4105,11 @@ msgstr "Batería"
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Xestión do tempo da batería"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:489
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "A súa batería está baixa!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:491
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Recoméndase conectar á corrente."
 
@@ -4128,10 +4117,8 @@ msgstr "Recoméndase conectar á corrente."
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERRO"
 
@@ -4143,10 +4130,8 @@ msgstr "Monitor da ba"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Configuración do reloxo"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Reloxo"
 
@@ -4174,8 +4159,7 @@ msgstr "Segundos"
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:117
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117
 #: src/modules/start/e_mod_main.c:102
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
@@ -4188,13 +4172,11 @@ msgstr "Fin de semana"
 msgid "Days"
 msgstr "Días"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Amosa-lo calendario"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Panel de configuración"
 
@@ -4202,10 +4184,8 @@ msgstr "Panel de configuración"
 msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Amosa-las configuracións no menú"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Configuración do Panel"
 
@@ -4387,10 +4367,9 @@ msgstr "Preferencias dos diálogos"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
-#: src/modules/everything/evry_config.c:519
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Preferencias xerais"
 
@@ -4434,35 +4413,70 @@ msgstr "Perfís"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
 #, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d second."
-msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d seconds."
-msgstr[0] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase en %d segundo."
-msgstr[1] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase en %d segundos."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se "
+"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase "
+"en %d segundo."
+msgstr[1] ""
+"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se "
+"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase "
+"en %d segundos."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d second."
-msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d seconds."
-msgstr[0] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d segundo."
-msgstr[1] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d segundos."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se "
+"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d "
+"segundo."
+msgstr[1] ""
+"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se "
+"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d "
+"segundos."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d at %d Hz restaurarase <hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se "
+"non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d at %d Hz restaurarase "
+"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d restaurarase <hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se "
+"non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d restaurarase "
+"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Cambio de resolución"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:762
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
@@ -4495,7 +4509,12 @@ msgid "Missing Features"
 msgstr "Funcionalidades ausentes"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
-msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected."
+msgid ""
+"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
+"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
+"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
+"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
+"XRandR support detected."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
@@ -4503,7 +4522,12 @@ msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
-msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
+msgid ""
+"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
+"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
+"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
+"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
+"screen."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
@@ -4521,7 +4545,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4529,9 +4553,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4623,97 +4645,98 @@ msgstr "Persoal"
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Preferencias do bloqueo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Bloquear ó Arranque"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Bloquear ó suspender"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Comando de bloqueo de pantalla personalizado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Empregar comando de bloqueo de pantalla personalizado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Disposicións de teclado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Amosar en tódalas pantallas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Amosar na pantalla actual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Amosar na pantalla #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Login Box"
 msgstr "Caixa de inicio de sesión"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Bloquear ó activar o protector de pantalla X"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:320
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f segundos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Bloquear cando se exceda o tempo de inactividade"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Temporizadores"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:341
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Suxerir se é desactivado antes de"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Modo de presentación"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Tema definido"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Fondo de escritorio do Tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:365
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Fondo de escritorio actual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -4811,7 +4834,10 @@ msgid "<None>"
 msgstr "<None>"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
-msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
+msgid ""
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
@@ -4884,34 +4910,36 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217
 #, c-format
-msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind."
+msgid ""
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1114
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1120
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "SUPER"
 
@@ -4960,8 +4988,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:299
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
@@ -5109,12 +5136,19 @@ msgid "Input Method Config Import Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
-msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración.<br><br>Está seguro de que esta é realmente unha configuración válida?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"this is really a valid configuration?"
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de importar a configuración.<br><br>Está seguro de "
+"que esta é realmente unha configuración válida?"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración<br>debido a un erro de copia."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de importar a configuración<br>debido a un erro de "
+"copia."
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
@@ -5129,7 +5163,11 @@ msgstr "Configuración do idioma"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
-msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
+msgid ""
+"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
+"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
+"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
+"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
@@ -5158,13 +5196,13 @@ msgstr ""
 msgid "Locale"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/wizard/page_010.c:159
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
-msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
@@ -5186,11 +5224,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
@@ -5198,7 +5241,9 @@ msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
-msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
+msgid ""
+"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
+"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
@@ -5223,8 +5268,7 @@ msgid "Win List"
 msgstr "Lista de xanelas"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr ""
 
@@ -5279,12 +5323,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgets"
@@ -5351,6 +5392,7 @@ msgstr "%2.2f s"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "VAriado"
 
@@ -5431,7 +5473,10 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
-msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support?"
+msgid ""
+"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
+"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
+"support?"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
@@ -5473,6 +5518,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MiB"
@@ -5533,12 +5579,13 @@ msgstr "por exemplo: Gardar no disco"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Baixo"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
@@ -5570,16 +5617,16 @@ msgstr "Motor"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Xestión da enerxía"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Está seguro de que quere eliminar \"%s\"? "
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr ""
 
@@ -6080,8 +6127,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -6227,7 +6273,9 @@ msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Erro importando o tema"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
@@ -6379,7 +6427,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6606,13 +6654,13 @@ msgstr "Dirección"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -6642,7 +6690,7 @@ msgstr "Mudar o tamaño por"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
@@ -6801,18 +6849,15 @@ msgstr "Moi lento (256 s)"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Velocidade mínima"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Velocidade máxima"
 
@@ -6851,23 +6896,29 @@ msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Comportamento do aforro de enerxía"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
-msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Preferencias das Sombras no bordo"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:683
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidade"
 
@@ -7148,7 +7199,24 @@ msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Non se cargou ningún complemento"
 
 #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid "  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor <hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
+msgid ""
+"  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  "
+"Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
+"close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238
@@ -7247,8 +7315,7 @@ msgstr "Seleccionar un ficheiro Edje"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Seleccione unha imaxe"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
 msgid "File Manager"
 msgstr "Xestor de Ficheiros"
@@ -7257,123 +7324,123 @@ msgstr "Xestor de Ficheiros"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Navegar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Configuracións de Fileman"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Tamaño da Icona"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Extensións do ficheiro"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Ruta completa no título"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Iconas no escritorio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barra lateral"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Abrir directorios no lugar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 msgid "Really Move"
 msgstr "Mover de verdade"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Permitir navegación polo escritorio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 msgid "Spring Delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Amosa-las iconas de dispositivos no escritorio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Montar dispositivo ó inserir"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Abrir xestor de ficheiros na montaxe"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Amosar axuda"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr "Atraso da axuda"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr "Tamaño da axuda (Porcentaxe da pantalla)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr "%2.0f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Axudas"
 
@@ -7385,111 +7452,112 @@ msgstr "Abrir terminal aquí"
 msgid "Other application..."
 msgstr "Outro aplicativo..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2135
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Ir ó directorio pai"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Clonar xanela"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copiar ruta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2530
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir con..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d ficheiro"
 msgstr[1] "%d ficheiros"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2602
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicativos Coñecidos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2612
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Aplicativos Específicos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2638
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Todos os Aplicativos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando Personalizado"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2957
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "O copiado foi interrompido"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Cancelouse o movemento"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "O borrado foi interrompido"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Copia de %s completa"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copiando %s (tempo estimado: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Movemento de %s completo"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Movendo %s (tempo estimado: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Eliminación completa"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eliminando ficheiros..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7540,8 +7608,7 @@ msgstr ""
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183
 msgid "Desktop Gadgets"
 msgstr "Gadgets do escritorio"
 
@@ -7557,13 +7624,11 @@ msgstr "Configurar capa"
 msgid "Layers"
 msgstr "Capas"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Imaxe personalizada"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Cor personalizada"
 
@@ -7584,32 +7649,31 @@ msgstr "Fondo"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Opcións do fondo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:985
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Mover/mudar tamaño:"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1015
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Sempre no escritorio"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1057
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Engadir outros gadgets"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
 msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Amosar/Agochar gadgets"
 
@@ -7709,23 +7773,19 @@ msgstr "Aliñamento"
 msgid "Window Switcher"
 msgstr "Alternador de xanelas"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Seguinte Xanela"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Xanela anterior"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Seguinte xanela da mesma clase"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Xanela anterior da mesma clase"
 
@@ -7737,23 +7797,19 @@ msgstr "Seguinte clase de xanela"
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Clase de xanela anterior"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Xanela na esquerda"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 msgid "Window Down"
 msgstr "Xanela debaixo"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 msgid "Window Up"
 msgstr "Xanela enriba"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Xanela na dereita"
 
@@ -7803,15 +7859,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 #, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
@@ -7820,8 +7877,7 @@ msgstr "IBar"
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Crear unha nova Icona"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Enfocar IBar"
 
@@ -7834,6 +7890,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Amosa-la etiqueta da icona"
 
@@ -7865,8 +7922,7 @@ msgstr "Amosar xanelas de tódolas pantallas"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Amosar xanelas da pantalla actual"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Amosar xanelas de tódolos escritorios"
 
@@ -7882,23 +7938,19 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Preferencias do paxinador"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:188
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
 msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Amosar sempre os nomes dos escritorios"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
 msgid "Live preview"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr ""
 
@@ -7910,8 +7962,7 @@ msgstr ""
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
@@ -7921,12 +7972,9 @@ msgstr "%.0f px"
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:361
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Prema para establecer"
@@ -7947,8 +7995,7 @@ msgstr ""
 msgid "Popup duration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f segundos"
@@ -7977,8 +8024,7 @@ msgstr ""
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
@@ -7989,40 +8035,37 @@ msgid "Attention"
 msgstr "Atención"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
-msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup."
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
+"works in the popup."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr ""
 
@@ -8126,8 +8169,7 @@ msgstr "Seguinte"
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Benvido a Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160
-#: src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
 msgid "Select one"
 msgstr "Seleccione unha"
 
@@ -8163,8 +8205,7 @@ msgstr "Saída"
 msgid "Cards"
 msgstr "Tarxetas"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
 msgid "Channels"
 msgstr "Canles"
 
@@ -8188,13 +8229,11 @@ msgstr "Esquerda:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Dereita:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:698
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
 msgid "Lock Sliders"
 msgstr ""
 
@@ -8259,8 +8298,12 @@ msgid "Missing Application"
 msgstr "Aplicativo inexistente"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
-msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
-msgstr "Este módulo quere executar a aplicación externa EConnMan que non existe.<br>Por favor instale a aplicación <b>EConnMan</b>."
+msgid ""
+"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
+"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
+msgstr ""
+"Este módulo quere executar a aplicación externa EConnMan que non existe."
+"<br>Por favor instale a aplicación <b>EConnMan</b>."
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
 msgid "Wifi On"
@@ -8286,13 +8329,11 @@ msgstr ""
 msgid "Systray"
 msgstr "Bandexa do sistema"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Produciuse un erro gardando a captura de pantalla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Ruta: %s"
@@ -8302,7 +8343,9 @@ msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Erro - Formato descoñecido"
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
-msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgid ""
+"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:266
@@ -8403,20 +8446,16 @@ msgstr "Perfecto"
 msgid "Share"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Facer unha captura"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Facer captura de pantalla"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tarefas"
 
@@ -8436,8 +8475,7 @@ msgstr "Amosar só o texto"
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Largura mínima"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%1.0f px"
@@ -8512,3 +8550,147 @@ msgstr "Modelo"
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Modo de presentación"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Modo de presentación"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Alternar modo sen conexión"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Alternar modo sen conexión"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Rotación"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Modo de presentación"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Preferencias do ficheiro de icona"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urxente"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Vista predefinida"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+msgid "Popup Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+msgid "Top right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Configuración das tarefas"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Amosar ó pasar o rato"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
index d542b9b..2a009df 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "אודות Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "חסל"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "לא"
 
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "יציאה"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "עבור למצב שינה"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "חלון : פעולות"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "העבר"
@@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "תפריט"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "תפריט החלון"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "הגבה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "הנמך"
 
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "הפעל"
 msgid "Command"
 msgstr "פקודה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "בוחר צבע"
 msgid "Select"
 msgstr "הגדרות"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -880,11 +880,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -895,36 +895,36 @@ msgstr ""
 "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה "
 "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "אישור"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "ההגדרות שודרגו"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "ידית קובץ EET רע."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "קובץ נתונים ריק."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -932,17 +932,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "הקובץאינו ניתן לכתיבה. אולי הדיסק הוא לקריאה בלבד<br>או איבדת הרשאות לקבצים."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "זיכרון נגמר בעת הכנתהכתיבה.<br>אנא זיכרון עד בחינם."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "זוהי שגיאה כללית."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -950,70 +950,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "קובץ הגדרות גדול מדי.<br>זה צריך להיות קטן מאוד (כמה מאות KB לכל היותר)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "אתה רץ מתוך שטח בעת כתיבתקובץ"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "התיק נסגר על זה בזמן הכתיבה."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "זיכרון , מיפוי (mmap) של הקובץ נכשלה."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 קידוד נכשלה."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "החתימה נכשל."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "החתימהלא תקין."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(אין חלונות)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "תכונה לא מיושם."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG לא זרע."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "הצפנת נכשל."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "תיאור: לא זמין"
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "בסיסי"
 
@@ -1044,7 +1044,8 @@ msgstr "החל"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "הרחבות"
 
@@ -1061,8 +1062,8 @@ msgstr "מודולים"
 msgid "Preferences"
 msgstr "מאפייני הסמל"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
@@ -1071,21 +1072,21 @@ msgstr "כן"
 msgid "Container %d"
 msgstr "מיכל %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "שגיאה - אין תמיכה ב־PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן<br>נעילת שולחן העבודה אינה פעילה."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "הנעילה נכשלה"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1093,24 +1094,24 @@ msgstr ""
 "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים<br>לכד את המקלדת או העכבר או את "
 "שניהם<br>ולא ניתן לשחרר את לכידתם."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "אחר יישום ..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "שגיאה במערכת האימות"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1121,23 +1122,23 @@ msgstr ""
 "<hilight>%i</hilight>.<br>מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על "
 "תקלה זו."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "הפעל מצב מצגת?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "לא, אבל להגדיל את פסק הזמן"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "לא, להפסיק לשאול"
@@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1172,43 +1173,43 @@ msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה"
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "הערה"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "כתובת האתר"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "סמל"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "שם כללי"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "מחלקת החלון"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "טיפוסי MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "קובץ שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1219,56 +1220,57 @@ msgstr "קובץ שולחן העבודה"
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "התרעות בהפעלה"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "הפעלה במסוף"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "הצגה בתפריטים"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "אפשרויות"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "בחר סמל"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "בחר קובץהפעלה"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "גזור"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "העתק"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "הדבק"
 
@@ -1276,38 +1278,38 @@ msgstr "הדבק"
 msgid "Select All"
 msgstr "בחר הכול"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "שגיאת הפעלה"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "שגיאה בהפעלת היישום"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1316,429 +1318,434 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום "
 "נכשלה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "שגיאה בהפעלת היישום"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק."
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "יומני שגיאות"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "אין הודעת שגיאה"
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "שמור הודעה זו"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "נתוני השגיאה"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "נתוני אות השגיאה"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "נתוני הפלט"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "אין פלט."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "נתיב לא קיים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s לא קיים."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "הר שגיאה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "לא יכול לעלות המכשיר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "נתק שגיאה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "לא ניתן לנתק את המכשיר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "הוצא שגיאה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "קשר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "בטל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "מצב תצוגה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "רענן תצוגה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "יישומים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "שינוי שם"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "נתק"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "הר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "לפלוט"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפיינים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "מאפייני הקובץ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "במקרה רגיש"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "הצג סיומת אייקון"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "סדר כעת"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "חיפוש מדריכים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "חיפוש מדריכים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "השתמש בברירת המחדל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "רשת סמלים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "סמלים מותאמים אישית"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "רשימה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "מתחיל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "גודל הסמל (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "קובץ:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "קובץ:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "לרשת הגדרות הוריות"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "זכור את הסדר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "סדר כעת"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "השתמש לחץ בית"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "רזולוציית מסך"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "זימונית הגדרות"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "הגדרות הגופן"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "הגדר ברקע ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "הגדרת כיסוי ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "נקה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "שם התיקייה החדשה:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "שנה את שמה של %s ל־:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "שנה את שם הקובץ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "נסה שוב"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "לא להכול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "כן להכול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "אזהרה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "העברת טקסט"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "התעלם מזה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "התעלם מהכול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "אישור מחיקה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1747,7 +1754,7 @@ msgstr ""
 "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1791,7 +1798,7 @@ msgstr "התקן נתיק"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1873,7 +1880,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "תמונה ממוזערת"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "מותאם אישית"
 
@@ -1893,40 +1900,40 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "בחר תמונה"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "העברת טקסט"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "גלול את התוכן אוטומטית"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "פשוט"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "צמצום"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "מראה"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "הסר"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "להפסיק לנוע"
@@ -2060,7 +2067,7 @@ msgstr "זכור נעילות אלו"
 msgid "Window"
 msgstr "חלונות"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "תמיד עליון"
@@ -2151,59 +2158,61 @@ msgstr "שמור"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "מסך"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "רגיל"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "תמיד מעבר"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "הצמד לשולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "הסר משולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "בחר בסגנון המסגרת"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "השתמש בהעדפת הסמל כברירת המחדל של E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "להציע התנגדות"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "רשימת חלונות"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2214,7 +2223,7 @@ msgstr "רשימת חלונות"
 msgid "Pager"
 msgstr "מחליף סביבות עבודה"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "שורת המשימות"
 
@@ -2444,18 +2453,20 @@ msgstr "בקשת מיקום"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "הגדרות"
 
@@ -2725,7 +2736,7 @@ msgstr "יישומים"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "חלונות"
 
@@ -2840,6 +2851,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "משך הזמן עד להסתרה"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f שניות"
@@ -3519,9 +3531,9 @@ msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3547,66 +3559,66 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "מדף"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "הוסף מדף"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "מדף מס'"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "שנה את שם הקובץ"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "הערה"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "הצגה"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "לרענן"
@@ -4010,7 +4022,7 @@ msgstr "לפני %li דקות"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4225,8 +4237,8 @@ msgstr "מד הסוללה"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "מקדו את הגדרות"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "שעון"
 
@@ -4271,7 +4283,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "קובץ הפעלה"
@@ -4503,6 +4515,7 @@ msgstr "שיח הגדרות"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "הגדרות כלליות"
@@ -4683,7 +4696,7 @@ msgstr "שערי טפטים"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4691,9 +4704,7 @@ msgstr "שערי טפטים"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4796,114 +4807,120 @@ msgstr "בחררקע ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "אישי"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "נעל מסך הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "נעל על אתחול"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "נעל על השהיה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "נעל"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "קיצורי מקשים"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "הצג על מסכי כל"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "הצג על המסך הנוכחי"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "הצג עם כניסת העכבר"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "כניסה Box"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "לאחר נעילת מפעיל צילומי שומר המסך"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f שניות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "נעל , כאשר זמן ההמתנה חרג"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f דקות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "טיימרים"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "הצע אם מנוטרל לפני"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "החלפת מצב הצגה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "נושא מוגדר"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "נושא טפט"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5119,7 +5136,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
@@ -5127,7 +5144,7 @@ msgstr "CTRL"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
@@ -5135,7 +5152,7 @@ msgstr "ALT"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT לחוץ"
@@ -5143,7 +5160,7 @@ msgstr "SHIFT לחוץ"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "לנצח"
@@ -5309,7 +5326,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "למשגר"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 #, fuzzy
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "שיטת הזנה הגדרות"
@@ -5383,13 +5400,19 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
 msgstr "הגדרות שפה"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "הגדרות שפה"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5398,33 +5421,33 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "זירת בעיות אפשריות"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Language Selector"
 msgstr "בורר השפות"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "ברירת המחדל של המערכת"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "אזור נבחרים"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "אזור"
@@ -5657,6 +5680,7 @@ msgstr "%.1f שניות"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "שונות"
@@ -5808,6 +5832,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "מטמון גודל תמונה"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%'.0f מ\"ב"
@@ -5875,6 +5900,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "הנמך"
@@ -5916,17 +5943,17 @@ msgstr "מנוע"
 msgid "Power Management"
 msgstr "ניהול צריכת חשמל"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "מוגדר מדפים"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "אישור מחיקה"
@@ -6524,7 +6551,7 @@ msgstr "bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
@@ -6874,7 +6901,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "שינוי גודל הטקסט"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
@@ -7155,14 +7182,14 @@ msgstr "פעולה מעוכבת"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "מאוזן"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "אנכי"
@@ -7199,7 +7226,7 @@ msgstr "שנה גודל"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "קיצורי מקשים"
@@ -7358,97 +7385,97 @@ msgstr "התפקיד:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<No Role>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "מהיר (4 קרציות."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "בינוני (8 קרציות."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "רגיל (32 קרציות."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "איטי (64 קרציות."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "איטי מאוד (256 קרציות."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "חשמל נמוכה אוטומטי"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "מינימום מהירות"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "מקסימום מהירות"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "שחזור מדיניות CPU Power"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "אוטומטי powersaving"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f ג\"ב"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "הזמן בין עדכונים"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "קביעת מדיניות כוח מעבד"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "קביעת מהירות מעבד"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Powersaving התנהגות"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -7457,7 +7484,7 @@ msgstr ""
 "ארעה שגיאה בניסיון להגדיר את המושל תדר CPU<br>באמצעות השירות<br>setfreqשל "
 "מודול."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -7467,7 +7494,7 @@ msgstr ""
 "הקרנל שלך לא תומך בקביעתתדר המעבד<br>בכלל. אתה עלול להיות חסר מודולי "
 "קרנל<br>או תכונות או מעבד<br>שלך פשוט לא תומך בתכונה זו."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -7971,142 +7998,142 @@ msgstr "מנהל הקבצים"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "סמל גודל"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "לראות"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "הרחבות"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Splash כותרת"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "הצמד לשולחן העבודה"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "הצג את סרגל הכלים"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Dirs הפתוח במקום"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "השתמש לחץ בית"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "ממש גדול"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "השתמש המשנים בחירה חלופיים"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "זמן השהיה"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "התנהגות"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "העבר"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "הר כרכים על הכנס"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "תצוגה מקדימה"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "הצג את סרגל הכלים"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -8115,121 +8142,125 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "הפעלה במסוף"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "אחר יישום ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "ללכת לספרייה אב"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "ניקוי החלונות"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "ה נתיבים"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "לפתוח"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "פתח באמצעות ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "מוכרות יישומים"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 #, fuzzy
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "יישומים ספציפיים"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "כל היישומים"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "התאמה אישית פיקוד"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "ההעתקה הופסק"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "נעה היא בוטלה"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "מחיקת היא בוטלה"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "המבצע לא ידוע של עבדים היא בוטלה"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "מחק לעשות"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "מחיקת קבצים ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8333,31 +8364,31 @@ msgstr "רקע"
 msgid "Background Options"
 msgstr "רקע אפשרויות"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "התחל בהזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "ללא תשלום"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "חזות"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "תמיד על שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "על גבי הקשת"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "הוסף גאדג'טים אחרים"
@@ -8625,6 +8656,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "הצמד לשולחן העבודה"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "הצג תווית אייקון"
@@ -9359,9 +9391,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "הסקרים"
@@ -9405,6 +9437,153 @@ msgstr "העבר"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "החלפת מצב הצגה"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "החלפת מצב הצגה"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "רוטציה"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "החלפת מצב הצגה"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "אינטראקציה הגדרות"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "דחוף"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "אנכי"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "קופץ גודל"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "קופץ הגובה"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "מסך ההסתרה"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "הצג קופץ על Windows ממוקד"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -9516,10 +9695,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "לא ניתן להגדיר של שירות ססמה"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "בקרות"
 
index 1e6d6fc..7e00da3 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n"
 "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Zatvori"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Izlaz"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Hibernirati"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Prozor: Akcije"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Premjesti"
@@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "Izbornik"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Prozorni Izbornik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Uzdigni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Spusti"
 
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Pokreni"
 msgid "Command"
 msgstr "Naredba"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Odabirač Boja"
 msgid "Select"
 msgstr "Odaberi Jedan"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr ""
 "rekonfigurirati  stvari<br>po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa "
 "vašim postavkama.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -909,11 +909,11 @@ msgstr ""
 "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u<br>originalno stanje. "
 "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -925,36 +925,36 @@ msgstr ""
 "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Postavke Unaprijeđene"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET file ručka je loše."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Datoteka podataka je prazna."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -963,18 +963,18 @@ msgstr ""
 "Datoteka nije pisati. Moždaje disk samo za čitanje<br>ili ste izgubili "
 "dozvole za svojim datotekama."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Memorija je ponestalo , a pripreme pišem.<br>Molimo slobodnu memoriju gore."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "To jeopćenito greška."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -983,71 +983,71 @@ msgstr ""
 "Postavke datoteka je prevelika.<br>To bi trebao biti vrlo mali (nekoliko "
 "stotina KB najviše)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Vi ponestalo prostora , a pisanje na datoteku"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "File bio je zatvoren na njega dok je pisao."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory - mapiranje (mmap) u datoteke nije uspjelo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodiranje nije uspjelo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Hiberniranje nije uspjelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Potpis je bio nevažeći."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Nema Prozora)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Imaju ne provode."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nije bio prepun."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Dobrodošli u Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
@@ -1079,7 +1079,8 @@ msgstr "Primijeni"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Nastavci"
 
@@ -1096,8 +1097,8 @@ msgstr "Moduli"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke ikone"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
@@ -1106,22 +1107,22 @@ msgstr "Da"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Kontejner %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Greška - bez PAM podrške"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo "
 "zaključavanje radne površine."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Neuspjelo Zaključavanje"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1129,24 +1130,24 @@ msgstr ""
 "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija<br>zgrabila "
 "ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Druga aplikacija..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Greška Sistema Autorizacije"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1157,11 +1158,11 @@ msgstr ""
 "greške je<hilight>%i</hilight>.<br>Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. "
 "Molimo prijavite ovaj problem."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1171,11 +1172,11 @@ msgstr ""
 "</b>prezentiranja</b> i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu  i "
 "uštedu energije?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne, i prestani pitati"
 
@@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1209,43 +1210,43 @@ msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu"
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Općenito Ime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Klasa Prozora"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorije"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime tipovi"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Datoteka Radne Površine"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1256,56 +1257,57 @@ msgstr "Datoteka Radne Površine"
 msgid "General"
 msgstr "Općenito"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Početna Obavijest"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Izvodi u Terminalu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Prikaži u Izbornicima"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Opcije"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Odaberi Ikonu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Odaberi Izvršni"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Zalijepi"
 
@@ -1313,38 +1315,38 @@ msgstr "Zalijepi"
 msgid "Select All"
 msgstr "Odaberi sve"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Greška kod Izvođenja"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Greška izvođenja aplikacije"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1353,413 +1355,418 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:<br><br>"
 "%s<br><br>Neuspješan start aplikacije."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje"
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s je prekinut Quit Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s je prekinut Abort Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s je prekinut Termination Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s je prekinut Bus Greškom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s je prekinut signalom broj %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Pogrešni Logovi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nema poruke o grešci."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Pohrani Ovu Poruku"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informacije o Grešci"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informacije o Signalu Greške"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Izlazni Podaci"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nije bilo izlaza."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Nepostojeći put"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s ne postoji."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f datoteke"
+msgstr[1] "%1.0f datoteke"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Greška kod montiranja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nemoguće montirati uređaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Greška kod demontiranja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nemoguće demontirati uređaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Greška kod izbacivanja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f datoteke"
-msgstr[1] "%1.0f datoteke"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Odustani"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Pregled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Osvježi Pogled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akcija"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Demontiraj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Monitraj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Izbaci"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Svojstva datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sortiraj Sada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Pretraži Direktorije"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Pretraži Direktorije"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Mrežne Ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Posebne Ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Uobičajeni Stroj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Početak"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Veličinia Ikone (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Novi Direktorij"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Preuzmi izvorne postavke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapamti Redoslijed"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sortiraj Sada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Upotrijebi Jedan Klik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Razlučivost Ekrana"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Postavi pozadinu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Postavi oblogu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Očisti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Kreiraj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Naziv Novog Direktorija:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Preimenuj %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Preimenuj Datoteku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne za sve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da za sve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Premjesti Tekst"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignoriraj ovo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoriraj sve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potvrda Brisanja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1768,7 +1775,7 @@ msgstr ""
 "Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>"
 "%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1812,7 +1819,7 @@ msgstr "Odstranjiv Uređaj"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1893,7 +1900,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Sličica"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Prilagođeni"
 
@@ -1913,40 +1920,40 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Odaberi Sliku"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Premjesti Tekst"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automatski listaj sadržaj"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Običan"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Umetak"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Pogledaj"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Zaustavi se kreće"
@@ -2078,7 +2085,7 @@ msgstr "Zapamti ove Brave"
 msgid "Window"
 msgstr "Prozori"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Uvijek na vrhu"
@@ -2169,59 +2176,61 @@ msgstr "Zapamti"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Uvijek Ispod"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pribodi na Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Skini sa Radne Površine"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Odaberi Vrstu Bordure"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Upotrijebi E17 Standardne Postavke Ikone"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Otpor"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista Prozora"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2232,7 +2241,7 @@ msgstr "Lista Prozora"
 msgid "Pager"
 msgstr "Preglednik"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taskbar"
 
@@ -2462,18 +2471,20 @@ msgstr "Zahtijevaj Poziciju"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Postavke"
 
@@ -2750,7 +2761,7 @@ msgstr "Aplikacije"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Prozori"
 
@@ -2863,6 +2874,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekundi"
@@ -3574,9 +3586,9 @@ msgstr "Enlightenment %s Modul"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3605,66 +3617,66 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Polica"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "dodaj Policu"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Polica #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.<br>Jeste li sigurni?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Preimenuj Datoteku"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Komentar"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Prezentacija"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osvježi"
 
@@ -4070,7 +4082,7 @@ msgstr "prije %li Minuta"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4277,8 +4289,8 @@ msgstr "Baterijski Mjerač"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Postavke Fokusa"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Sat"
 
@@ -4322,7 +4334,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
@@ -4541,6 +4553,7 @@ msgstr "Postavke Dijaloga"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Opće Postavke"
 
@@ -4726,7 +4739,7 @@ msgstr "Razmijeni tapete"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4734,9 +4747,7 @@ msgstr "Razmijeni tapete"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4827,109 +4838,115 @@ msgstr "Odaberite pozadinu ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobno"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Postavke Zaključavanja Ekrana"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Zaključavanje na pokretanje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Zaključavanje na Suspend"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Command Screenlock"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Command Screenlock"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Zaključaj"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Tipkovnička Prečica"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Prikaži na svim ekranima"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Prikaži na postojećem zaslonu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Postavke Prijavne Kutije"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Zaključavanje se aktivira nakon X screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekundi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minuta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Tajmeri"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Predloži ako deaktivirana prije"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Unesi Način Prezentacije"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Definirana Tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tematska Tapeta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Tapeta Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5132,28 +5149,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5307,7 +5324,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Ka Pokretaču"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Postavke Metode Unosa"
 
@@ -5372,12 +5389,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment nije mogao da uveze konfiguraciju<br>zbog greške u kopiji."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Postavke Jezika"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Postavke Jezika"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5386,30 +5409,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mogući problemi locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Odabirač Jezika"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Zadane Vrijednosti Sustava"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Odabrani Prostor"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Prostor"
 
@@ -5632,6 +5655,7 @@ msgstr "%1.2f sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Razne Opcije"
@@ -5771,6 +5795,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Slika predmemorija veličina"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5838,6 +5863,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Spusti"
@@ -5876,17 +5903,17 @@ msgstr "Stroj"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Upravitelj Energije"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Konfiguriraj Police"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Potvrda Brisanja"
@@ -6419,7 +6446,7 @@ msgstr "Bajtkod"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatski"
 
@@ -6740,7 +6767,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometrija Promjene Veličine Prozora"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6998,13 +7025,13 @@ msgstr "Odaberi Jedan"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Okomito"
 
@@ -7037,7 +7064,7 @@ msgstr "Promijeni veličinu za:"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tipkovnička Prečica"
@@ -7185,81 +7212,81 @@ msgstr "Uloga:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<Bez Uloge>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Brzo (4 otkucaja)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Srednje (8 otkucaja)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normalno (32 otkucaja)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Sporo (64 otkucaja)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Vrlo Sporo (256 otkucaja)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručno"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Automatski Smanji Energiju"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimalna Brzina"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maksimalna Brzina"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Obnovi Odrednice CPU Energije"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatska štednja energije"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'  .1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Vrijeme Između Obnavljanja"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Postavi Odrednice CPU Energije"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Postavi CPU Brzinu"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Ponašanje Štednje Energije"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7267,7 +7294,7 @@ msgstr ""
 "Greška u nastojanju postavljanja<br>regulatora cpu frekvencije kroz setfreq "
 "uslugu<br>vašeg modula."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7277,7 +7304,7 @@ msgstr ""
 "nedostaju<br>moduli jezgre ili sadržaji, ili vaš CPU<br>naprosto ne podržava "
 "ove mogućnosti."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7748,134 +7775,134 @@ msgstr "Upravitelj datoteka"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Veličina Ikone"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Nastavci"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Naslov Prskanja"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Nema ikona na radnoj površini"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Otvori Direktorije na Lokaciji"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Upotrijebi Jedan Klik"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Vrlo Velik"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Koristi Naizmjenične Modifikatore Odabira"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Vrijeme Suspendiranja"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Ponašanje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Načini"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Postavi jačine pri ubacivanju"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Pregled"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7884,115 +7911,119 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Izvodi u Terminalu"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "Druga aplikacija..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Idi na Izvorni Direktorij"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Očisti Prozore"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Putevi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otvori s..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f datoteke"
 msgstr[1] "%1.0f datoteke"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Poznate Aplikacije"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Specifična Aplikacija"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Sve Aplikacije"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Posebne Naredbe"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiranje je prekinuto"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Pomicanje je prekinuto"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Brisanje je prekinuto"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopiranje %s je završeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Pomicanje %s je završeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Brisanje završeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Brisanje datoteka..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8088,28 +8119,28 @@ msgstr "Pozadina"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Paniranje Pozadine"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Slobodno"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Uvijek na radnoj površini"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Uporno na vrhu"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Dodaj ostale aparate"
 
@@ -8368,6 +8399,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Nema ikona na radnoj površini"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Prikaži Oznaku Ikone"
 
@@ -9042,9 +9074,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Prozivanje"
@@ -9088,6 +9120,154 @@ msgstr "Načini"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Unesi Način Prezentacije"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Unesi Način Prezentacije"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Isključen"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Isključen"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Rotacija"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Unesi Način Prezentacije"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Postavke Pozicije"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Hitno"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Okomito"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Uobičajeni Stroj"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Pop-up"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Promijeni Rub"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Pop-up Radna Površina Desno"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Prikaži popup prozora za fokusiran"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "Fokusiraj prozor pri odabiru"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -9196,10 +9376,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Ne mogu postaviti službe lozinku"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Isključen"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Kontrole"
 
@@ -10028,9 +10204,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Korisnička Tapeta"
 
-#~ msgid "Enter Presentation Mode"
-#~ msgstr "Unesi Način Prezentacije"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Tajmer Čuvara Zaslona"
@@ -10227,9 +10400,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Postavke Veličine"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Postavke Pozicije"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "X-Axis Orijentacija"
 
@@ -10351,9 +10521,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Selection Settings"
 #~ msgstr "Postavke za Izabrano"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "Fokusiraj prozor pri odabiru"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "Uzdigni prozor pri odabiru"
 
index 28cbc06..231e632 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n"
 "Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Az Enlightenmentrõl"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Kilövés"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
@@ -109,8 +109,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Kilépés"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Hibernálás"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Ablak : Műveletek"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Mozgatás"
@@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "Menü"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Ablak menü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Felemelés"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Alsó"
 
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Indítás"
 msgid "Command"
 msgstr "Parancs"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Szín választó"
 msgid "Select"
 msgstr "Válassz egy"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr ""
 "és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy "
 "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -907,11 +907,11 @@ msgstr ""
 "Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az "
 "alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -922,36 +922,36 @@ msgstr ""
 "megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>"
 "%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Beállítások frissítve"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Az EET fájlleíróba rossz."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "A fájl adatai üres."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -960,18 +960,18 @@ msgstr ""
 "A fájl nem írható. Talán a lemez csak olvasható<br>vagy elveszett "
 "engedélyeket a fájlokat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Memória elfogyott , miközben készül az írás.<br>szabadítson fel memóriát."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Ez egy általános hiba."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -980,71 +980,71 @@ msgstr ""
 "A beállítások fájl túl nagy.<br>Meg kell nagyon kicsi (néhány száz KB "
 "legfeljebb)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Ha elfogyott a hely a fájl írása közben"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "A fájl -én zárult , hogy írás közben."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory -mapping (mmap) a fájl nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 kódolás nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Hibernálás nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Az aláírás érvénytelen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Nincsenek ablakok)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Szolgáltatás nem hajtották végre."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nem a maggal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Alap"
 
@@ -1075,7 +1075,8 @@ msgstr "Alkalmaz"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Kiterjesztések"
 
@@ -1092,8 +1093,8 @@ msgstr "Modulok"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ikon tulajdonságok"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
@@ -1102,22 +1103,22 @@ msgstr "Igen"
 msgid "Container %d"
 msgstr "%d tároló"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Hiba - nincs PAM támogatás"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az <br>asztal "
 "zárolás nem engedélyezett."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Zárolás nem sikerült!"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1125,24 +1126,24 @@ msgstr ""
 "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás<br>használja az egeret "
 "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt<br>és nem tudom tõle elszakítani õket."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Más alkalmazás..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1152,11 +1153,11 @@ msgstr ""
 "A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>.<br>Ez "
 "így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1166,11 +1167,11 @@ msgstr ""
 "ha az energiatakarékosság érdekében átváltanánk <b>bemutató</b> módra, és "
 "letiltanánk átmenetileg a képernyővédőt?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne, és ne kérdezősködj"
 
@@ -1195,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1203,43 +1204,43 @@ msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő"
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Általános név"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Ablak osztály"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategóriák"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime Típus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop fájl"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1250,56 +1251,57 @@ msgstr "Desktop fájl"
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Indulás"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Futtatás terminálban"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Megjelenítés a menükben"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Válassz egy ikont"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Egy futtatható kiválasztása"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
@@ -1307,457 +1309,462 @@ msgstr "Beillesztés"
 msgid "Select All"
 msgstr "Mindent kijelöl"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Futási hiba"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák miatt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>%s<br><br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba"
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál"
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál"
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy "
 "megnézhesd.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Hiba bejegyzések"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nem volt hibaüzenet."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Hiba információ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Hiba szignál információk"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Kimeneti adat"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nem volt kimenet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Nem létező útvonal"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s nem létezik."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f fájlok"
+msgstr[1] "%1.0f fájlok"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Csatolási hiba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Leválasztási hiba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Kiadási hiba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f fájlok"
-msgstr[1] "%1.0f fájlok"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Megszakítás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Nézetmód"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "A nézet frissítése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Művelet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Leválasztás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Csatolás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Lemez kiadása"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Fájljellemzők"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Rendezés Most"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Könyvtárak keresése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Könyvtárak keresése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Alapértelmezés használata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Rács Ikonok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Egyéni Ikonok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Alapértelmezett motor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Indulás folyamatban"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Ikonméret (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fájl:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Új könyvtár"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fájl:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Szülő beállítások öröklése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Emlékezz az utasításokra"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Rendezés Most"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Egy kattintás használata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Kijelző felbontása"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Fájlkezelő beállítások"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Fájlkezelő beállítások"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Háttér beállítása..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Overlay beállítása..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Új könyvtár létrehozása"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Új könyvtár neve:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "%s átnevezése erre:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Fájl átnevezése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Újra"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Nem, ne mindet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Igen, mindet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Szöveg mozgatása"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Elveti ezt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Mindent elvet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "A törlés megerősítése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1766,7 +1773,7 @@ msgstr ""
 "Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1810,7 +1817,7 @@ msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1891,7 +1898,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Előnézeti kép"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
@@ -1911,40 +1918,40 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Válassz egy képet"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Szöveg mozgatása"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Tartalom automatikus görgetése"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Egyszerű"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Beágyazott"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Kinézet"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "abbahagyják a mozgást"
@@ -2078,7 +2085,7 @@ msgstr "Emlékezzen a zárolásokra"
 msgid "Window"
 msgstr "Ablakok"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Mindig felül"
@@ -2169,59 +2176,61 @@ msgstr "Megjegyez"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Képernyő"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Mindig alul"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Tüzd erre az asztalra"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Vedd el erről az asztalról"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Keret stílus kiválasztása"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "használd az alapértelmezett E17 ikon beállítást"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Ellenállás"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Ablaklista"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2232,7 +2241,7 @@ msgstr "Ablaklista"
 msgid "Pager"
 msgstr "Lapozó"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Feladatlista"
 
@@ -2462,18 +2471,20 @@ msgstr "Hely kérés"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
@@ -2748,7 +2759,7 @@ msgstr "Alkalmazások"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
@@ -2861,6 +2872,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Elrejtés ennyi idő után"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%1.1f másodperc"
@@ -3541,9 +3553,9 @@ msgstr "Enlightenment %s modul"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Szeretnéd a modult kikapcsolni?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3572,66 +3584,66 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Polc"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Polc hozzáadása"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Polc #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "A polc törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Fájl átnevezése"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Bemutató"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Frissítés"
 
@@ -4037,7 +4049,7 @@ msgstr "%li perce"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4244,8 +4256,8 @@ msgstr "Akkumulátor mérő"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Fókusz beállítások"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Óra"
 
@@ -4289,7 +4301,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
@@ -4507,6 +4519,7 @@ msgstr "Párbeszédablak beállításai"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Általános beállítások"
 
@@ -4695,7 +4708,7 @@ msgstr "Háttérképek váltása"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4703,9 +4716,7 @@ msgstr "Háttérképek váltása"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4796,109 +4807,115 @@ msgstr "Válassza ki a háttér ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Személyes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Képernyő zárolási beállítások"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lock indításkor"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Zár a felfüggesztés"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Egyéni Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Egyéni Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Lezárás"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Gyorsbillentyű"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Mutasd az összes képernyőn"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Mutasd az aktuális képernyő"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Megjelenítés ezen a képernyõn #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Bejelentkező ablak beállításai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Zár után aktiválja a képernyőkímélő."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f másodperc"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f perc"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Időmérő(k)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Javasolja , ha kikapcsol előtt"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Belépés a bemutató módba"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Téma megadva"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Téma háttérkép"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Munkaasztal háttérképe"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5100,28 +5117,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5275,7 +5292,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Az indítóhoz"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Beviteli mód beállítások"
 
@@ -5339,12 +5356,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "Az E17 nem tudja importálni a beállítást<br> egy másolási hiba miatt."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Nyelvi beállítások"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5353,30 +5376,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Lehetséges problémák Lokál"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Nyelv választó"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Területi beállítás kiválasztva"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Területi beállítás"
 
@@ -5598,6 +5621,7 @@ msgstr "%1.2f mp"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Egyéb beállítások"
@@ -5736,6 +5760,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Kép cache méret"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5803,6 +5828,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Alsó"
@@ -5841,17 +5868,17 @@ msgstr "Meghajtó"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Energiakezelés"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Beállított polcok"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "A törlés megerősítése"
@@ -6384,7 +6411,7 @@ msgstr "Bájtkód"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 
@@ -6706,7 +6733,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Ablak átméretezés geometria"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6964,13 +6991,13 @@ msgstr "Válassz egy"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vízszintes"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
@@ -7004,7 +7031,7 @@ msgstr "Átméretezés:"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Gyorsbillentyű"
@@ -7153,87 +7180,87 @@ msgstr "Feladat:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<Nincs feladat>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufrek"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Gyors (4 ütem)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Közepes (8 ütem)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normál (32 ütem)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Lassú (64 ütem)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Nagyon lassú (256 ütem)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Kézi"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Alacsony energia automatika"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimum sebesség"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maximális sebesség"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "CPU energiakezelési házirend helyreállítása"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatikus energiatakarékosság"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Frissítések közötti idő"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "CPU energiakezelési házirendjének beállítása"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "CPU sebesség beállítása"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Energiatakarékossági felügyelő"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr "Hiba történt a <br>processzor frekveciabeálítása közben.<br>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7243,7 +7270,7 @@ msgstr ""
 "<br>kernel modulok lehetnek, vagy csak egyszerűen a processzor<br> nem "
 "támogatja ezt a funkciót."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7712,134 +7739,134 @@ msgstr "Fájlkezelő"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Fájlkezelő beállítások"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Ikonméret"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Kiterjesztések"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Splash cím"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Ne legyenek ikonok az asztalon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Könyvtárak megnyitása helyben"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Egy kattintás használata"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Nagyon nagy"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Alternatív módosítások használata"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Mutasd eszköz ikonok az asztalon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Felfüggesztés ideje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Viselkedés"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Módok"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Mutasd eszköz ikonok az asztalon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Kötetek automatikus felcsatolása"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7848,115 +7875,119 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Futtatás terminálban"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "Más alkalmazás..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Vissza az előző könyvtárba"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Ablakok tisztogatása"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Útvonalak"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Megnyitás ezzel..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f fájlok"
 msgstr[1] "%1.0f fájlok"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Ismert alkalmazások"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Megadott alkalmazások"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Egyéni parancs"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Másolás megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Mozgatás megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Törlés megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "A %s másolása kész"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "%s másolása (még: %d másodperc)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s áthelyezése befejezve"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "%s áthelyezése (még: %d másodperc)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Törlés végrehajtva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fájlok törlése..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8052,28 +8083,28 @@ msgstr "Háttér"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Háttér úsztatás"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének kezdése"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Szabad"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Mindig a munkaasztalon"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Fent nyomva"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása"
 
@@ -8330,6 +8361,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Ne legyenek ikonok az asztalon"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Ikon címke megjelenítése"
 
@@ -9003,9 +9035,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Címsor beállítása"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Szavazás"
@@ -9049,6 +9081,154 @@ msgstr "Módok"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Belépés a bemutató módba"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Belépés a bemutató módba"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Offline"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Offline"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Forgatás"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Belépés a bemutató módba"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Elhelyezési beállítások"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Sürgős"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Függőleges"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Alapértelmezett motor"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Felbukkanó"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Szegély módosítása"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Felugró asztal jobbra"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Címsor beállítása"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Mutasd felugró ablakok összpontosított"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "Ablak fókuszálása a kiválasztás alatt"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -9156,10 +9336,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Nem sikerült beállítani a jelszót szolgáltatás"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Offline"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Vezérlők"
 
@@ -9991,9 +10167,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Felhasználó által megadott háttérkép"
 
-#~ msgid "Enter Presentation Mode"
-#~ msgstr "Belépés a bemutató módba"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Képernyővédő számláló(k)"
@@ -10190,9 +10363,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Méret beállítások"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Elhelyezési beállítások"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "Vízszintes elhelyezkedés"
 
@@ -10318,9 +10488,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Selection Settings"
 #~ msgstr "Kijelölés beállítások"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "Ablak fókuszálása a kiválasztás alatt"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "Ablak kiemelése a kiválasztás alatt"
 
index cd9b9da..c042c5b 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-03 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-03 22:06+0200\n"
 "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Informazioni su Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1034 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2532 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Uccidi"
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -105,8 +105,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9515 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Iberna"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Finestre : Azioni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6426
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Lancia"
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Selettore colore"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: src/bin/e_config.c:998 src/bin/e_config.c:1031
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
 "funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio "
 "piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1015
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -875,11 +875,11 @@ msgstr ""
 "male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo "
 "precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1663 src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -890,10 +890,10 @@ msgstr ""
 "configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è "
 "stato abortito per sicurezza.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1676 src/bin/e_config.c:2303
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9513 src/bin/e_fm.c:10270 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
@@ -905,19 +905,19 @@ msgstr ""
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Impostazioni aggiornate"
 
-#: src/bin/e_config.c:2199
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "La gestione del file EET è errata."
 
-#: src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Il file non contiene dati."
 
-#: src/bin/e_config.c:2207
+#: src/bin/e_config.c:2209
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -925,17 +925,17 @@ msgstr ""
 "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non "
 "si hanno più i propri permessi."
 
-#: src/bin/e_config.c:2211
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega "
 "di liberare memoria."
 
-#: src/bin/e_config.c:2215
+#: src/bin/e_config.c:2217
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Questo è un errore generico."
 
-#: src/bin/e_config.c:2219
+#: src/bin/e_config.c:2221
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -943,60 +943,60 @@ msgstr ""
 "Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo "
 "(al massimo qualche centinaio di KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2223
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 "Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2227
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file."
 
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva."
 
-#: src/bin/e_config.c:2235
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita."
 
-#: src/bin/e_config.c:2239
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "La codifica X509 è fallita."
 
-#: src/bin/e_config.c:2243
+#: src/bin/e_config.c:2245
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Firma fallita."
 
-#: src/bin/e_config.c:2247
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "La firma non era valida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2251
+#: src/bin/e_config.c:2253
 msgid "Not signed."
 msgstr "Non firmato."
 
-#: src/bin/e_config.c:2255
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funzionalità non implementata."
 
-#: src/bin/e_config.c:2259
+#: src/bin/e_config.c:2261
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG."
 
-#: src/bin/e_config.c:2263
+#: src/bin/e_config.c:2265
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Crittazione fallita."
 
-#: src/bin/e_config.c:2267
+#: src/bin/e_config.c:2269
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Decrittazione fallita."
 
-#: src/bin/e_config.c:2271
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Basilari"
 
@@ -1029,6 +1029,7 @@ msgstr "Applica"
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Estensioni"
 
@@ -1045,7 +1046,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
-#: src/bin/e_fm.c:10003 src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
@@ -1150,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor file desktop"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1158,42 +1159,42 @@ msgstr "Editor file desktop"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipi Mime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "File desktop"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1204,56 +1205,57 @@ msgstr "File desktop"
 msgid "General"
 msgstr "Impostazioni generali"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notifica avvio"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Esegui in terminale"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostra in menù"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8350 src/bin/e_fm.c:8506
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Seleziona un'icona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Seleziona un'eseguibile"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8691 src/bin/e_fm.c:10363
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8602
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6421 src/bin/e_fm.c:8616
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8411 src/bin/e_fm.c:8629
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
@@ -1261,38 +1263,38 @@ msgstr "Incolla"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Errore di esecuzione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment non ha potuto ottenere la directory corrente"
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment non ha potuto spostarsi nella directory:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment non ha potuto tornare alla directory:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1301,398 +1303,403 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>"
 "%s<br><br>L'applicazione non è partita"
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente"
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita"
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto"
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile"
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile"
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta"
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus"
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i"
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Log di errore"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Non ci sono messaggi d'errore."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Salva questo messaggio"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informazioni sull'errore"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informazioni sui segnali d'errore"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Dati dell'output"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Non ci sono output."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1036
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Percorso inesistente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1039
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s non esiste."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2778 src/bin/e_fm.c:3704
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u file"
 msgstr[1] "%u file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2992
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Errore di montaggio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2992
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3008
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Errore di smontaggio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3008
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Impossibile smontare il dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3023
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Errore di espulsione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3023
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6434 src/bin/e_fm.c:8419 src/bin/e_fm.c:8637
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Collega"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6442 src/bin/e_fm.c:9956 src/bin/e_fm.c:10164
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortisci"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8338 src/bin/e_fm.c:8494
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modalità visualizzazione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8361 src/bin/e_fm.c:8517
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Aggiorna vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8372 src/bin/e_fm.c:8529
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8392 src/bin/e_fm.c:8550 src/bin/e_fm.c:8581
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 msgid "Actions..."
 msgstr "Azioni..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/bin/e_fm.c:10002 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8718
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Smonta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8723
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Monta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8728
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Espelli"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8743 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8751
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Proprietà dell'applicazione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8759 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Proprietà del file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8994 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9000 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordina per estensione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9006 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordina per data di modifica"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9012 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordina per dimensione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9021 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Directories First"
 msgstr "Directory per prime"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9027 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Directory per ultime"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Usa predefinito"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9112 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Icone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9120 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Icone personalizzabile"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9128 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Elenco"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predefinita"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordinamento"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9162
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Dimensione icona (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:9265 src/bin/e_fm.c:9270
-#: src/bin/e_fm.c:9959 src/bin/e_fm.c:10171 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9187
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Non riesco a creare il file!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9201 src/bin/e_fm.c:9219
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 msgid "New File"
 msgstr "Nuovo file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Sto già creando un file in questa directory!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9270
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr "Impossibile scrivere in %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 msgid "Directory"
 msgstr "Directory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9294
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Eredita impostazioni genitore"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9334
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostra file nascosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9346
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Ricorda ordinamento"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9355
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordina adesso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9363
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Usa clic singolo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9375
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Risoluzione dello schermo"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Impostazioni del Filemanager"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9380
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Impostazioni per le icone dei file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9407 src/bin/e_fm.c:9618
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Imposta sfondo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9412 src/bin/e_fm.c:9662
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Imposta sfumatura..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9514 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Crea nuova directory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9745
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nome directory:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9800 src/bin/e_fm.c:10097
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Rinomina %s in:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9802 src/bin/e_fm.c:10098
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Rinomina file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9955 src/bin/e_fm.c:10163
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Ritenta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10001
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "No a tutti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10004
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sì a tutti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10007
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertimento"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10010
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10166
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 msgid "Move Source"
 msgstr "Sposta sorgente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10167
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignora questo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10168
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignora tutto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10366
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Conferma eliminazione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10376
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10381
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1701,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10391
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1745,7 +1752,7 @@ msgstr "Dispositivo rimovibile"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Impossibile cambiare i permessi: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1848,11 +1855,11 @@ msgstr "Sposta in"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Scorri automaticamente contenuto"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:995
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Liscio"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Incassato"
 
@@ -1867,7 +1874,7 @@ msgstr "Aspetto"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Elimina"
@@ -2088,6 +2095,8 @@ msgstr "Schermo %d"
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
@@ -2367,18 +2376,20 @@ msgstr "Richiede posizione"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
@@ -2756,6 +2767,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Timeout per la scomparsa"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f secondi"
@@ -3500,9 +3512,9 @@ msgstr "Modulo %s di Enlightenment"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "Mantieni"
@@ -3535,36 +3547,36 @@ msgstr ""
 "\" o di disabilitare<br>la scomparsa automatica nelle proprietà<br>della "
 "mensola."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Mensola"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Aggiungi mensola"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Errore della mensola"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Fine spostamento gadget"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Inizio spostamento gadget"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3572,24 +3584,24 @@ msgstr ""
 "Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla "
 "eliminare?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Rinomina mensola"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenuti"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientamento"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aggiornamento"
 
@@ -3996,7 +4008,7 @@ msgstr "%li Minuti"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4193,8 +4205,8 @@ msgstr "Indicatore di carica"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Impostazioni dell'orologio"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Clock"
 
@@ -4235,7 +4247,7 @@ msgstr "Weekend"
 msgid "Days"
 msgstr "Giorni"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Mostra calendario"
 
@@ -4434,6 +4446,7 @@ msgstr "Impostazioni finestre di dialogo"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Impostazioni generali"
 
@@ -4628,7 +4641,7 @@ msgstr "Clicca per cambiare sfondo"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4768,7 +4781,7 @@ msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver di X"
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f secondi"
@@ -4998,28 +5011,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "Ctrl"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "Alt"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1114
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "Maiuscole"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1120
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "Windows"
 
@@ -5486,6 +5499,7 @@ msgstr "%2.2f s"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Opzioni varie"
 
@@ -5614,7 +5628,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Dimensione cache immagini"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MiB"
@@ -5675,6 +5689,8 @@ msgstr "es: salvataggio su disco"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Bassa"
 
@@ -5711,16 +5727,16 @@ msgstr "Motore"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Gestione energetica"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Mensole configurate: Display"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Siete sicuri di voler eliminare \"%s\"?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Conferma eliminazione mensola"
 
@@ -6525,7 +6541,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometria ridimensionamento"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6752,13 +6768,13 @@ msgstr "Direzione"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizzontale"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
@@ -7446,123 +7462,123 @@ msgstr "File manager"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Esplora"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Impostazioni di Fileman"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Dimensione icona"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Visualizzazione"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Estensioni dei file"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Percorso completo nel titolo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Icone sul desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Barra strumenti"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barra laterale"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr "Mostra file normali nel menù (LENTO)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Apri directory nella stessa finestra"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Usa clic singolo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 msgid "Really Move"
 msgstr "Sposta realmente"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Usa modificatori selezione alternativi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Consenti esplorazione sul desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr "Dimensione massima file per miniature"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Ritardo apertura tramite trascinamento"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Mostra icone delle unità sul desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Monta volumi all'inserimento"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Apri filemanager al montaggio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Device"
 msgstr "Unità"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Mostra tooltip"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr "Ritardo tooltip"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr "Dimensione tooltip (% schermo)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr "%2.0f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Tooltip"
 
@@ -7574,108 +7590,112 @@ msgstr "Esegui terminale qui"
 msgid "Other application..."
 msgstr "Altre applicazioni..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2135
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Vai alla directory superiore"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Clona finestra"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copia percorso"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163 src/modules/fileman/e_fwin.c:2530
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 src/modules/fileman/e_fwin.c:2528
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Apri con..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d file"
 msgstr[1] "%d file"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2602
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Applicazioni conosciute"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2612
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Applicazioni specifiche"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2638
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Tutte le applicazioni"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando personalizzato"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2957
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Copiatura abortita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Spostamento abortito"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Eliminazione abortita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Copiatura di %s eseguita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Spostamento di %s eseguito"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Eliminazione eseguita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eliminazione file..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7767,27 +7787,27 @@ msgstr "Sfondo"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Opzioni dello sfondo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:985
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1015
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Libero"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspetto"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Sempre sul desktop"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1057
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Sopra le finestre premendo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Aggiungi altri gadget"
 
@@ -8010,6 +8030,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Espandi se sul desktop"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Mostra etichetta icona"
 
@@ -8677,3 +8698,153 @@ msgstr "Modello"
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Modalità presentazione"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Modalità presentazione"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Commuta modalità disconnessa"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Commuta modalità disconnessa"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Modalità presentazione"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Impostazioni interazione"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urgente"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Verticale"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Vista predefinita"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Dimensione popup"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Bordo superiore sinistro"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Bordo superiore destro"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bordo inferiore sinistro"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Bordo inferiore destro"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Configurazione di Tiling"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Mostra popup con finestre con fuoco"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
index cd842dc..38346ac 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n"
 "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
 "Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment について"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
 
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "強制終了"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "終了"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "ハイバネート"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "ウィンドウ: 動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "メニュー"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ウィンドウメニュー"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "上げる"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "下げる"
 
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "コマンドの実行"
 msgid "Command"
 msgstr "コマンド"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "色選択"
 msgid "Select"
 msgstr "選択"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
 "いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます."
 "ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -896,11 +896,11 @@ msgstr ""
 "<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を"
 "おかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -910,34 +910,34 @@ msgstr ""
 "%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し"
 "はここで強制終了しました."
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "了解"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "設定が更新されました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです"
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "ファイルデータが空です"
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -945,76 +945,76 @@ msgstr ""
 "このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込"
 "み権限がありません"
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "これは一般的なエラーです。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 "設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも."
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509エンコーディングが失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 msgid "Signature failed."
 msgstr "署名に失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "署名が不正です"
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 msgid "Not signed."
 msgstr "署名がありません"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "機能が未実装です"
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNGの種がありません"
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "暗号化が失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "復号化が失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "未知のエラーです"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細設定"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "基本設定"
 
@@ -1045,7 +1045,8 @@ msgstr "適用"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "拡張機能"
 
@@ -1062,8 +1063,8 @@ msgstr "モジュール"
 msgid "Preferences"
 msgstr "アイコン・プリファレンス"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
@@ -1072,21 +1073,21 @@ msgstr "はい"
 msgid "Container %d"
 msgstr "コンテナ %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "エラー - PAMがサポートされていません"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "ロックに失敗しました."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1094,24 +1095,24 @@ msgstr ""
 "キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため,"
 "<br>デスクトップをロックできませんでした."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "その他のアプリケーション..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "認証システムエラー"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1122,11 +1123,11 @@ msgstr ""
 "コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない"
 "ことです. ぜひバグ報告して下さい."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1135,11 +1136,11 @@ msgstr ""
 "デスクトップのロック解除が早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有"
 "効にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "いいえ. 以降は尋ねない"
 
@@ -1165,7 +1166,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "デスクトップエントリエディタ"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1173,45 +1174,45 @@ msgstr "デスクトップエントリエディタ"
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "注釈"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "アイコン"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "一般名称"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "ウィンドウクラス"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "カテゴリ"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME タイプ"
 
 #
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "desktop ファイル"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1222,56 +1223,57 @@ msgstr "desktop ファイル"
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "起動通知"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "端末内で実行"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "メニューに表示する"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "アイコンを選択する"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "プログラムの選択"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "カット"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "コピー"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "貼り付け"
 
@@ -1279,41 +1281,41 @@ msgstr "貼り付け"
 msgid "Select All"
 msgstr "すべて選択"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "実行エラー"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.<br><br>%s %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "アプリケーション実行エラー"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1322,414 +1324,419 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>"
 "%s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "アプリケーション実行エラー"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s が突然停止しました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n"
 
 #
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "エラーログ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "エラーメッセージはありませんでした"
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "このメッセージを保存する"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "エラー情報"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "エラーシグナル情報"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "出力データ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "出力はありませんでした"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "存在しないパス"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s が存在しません"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f 個"
+msgstr[1] "%1.0f 個"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "マウントエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "デバイスをマウントできません"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "アンマウントエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "デバイスをアンマウントできません"
 
 #
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "イジェクトエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "デバイスをイジェクトできません"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f 個"
-msgstr[1] "%1.0f 個"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "リンク"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "中止"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "表示モード"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "内容を更新する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "アクション"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "名前変更"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "アンマウント"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "マウント"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "イジェクト"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "プロパティ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 msgid "Application Properties"
 msgstr "アプリケーションプロパティ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "ファイルプロパティ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "大文字と小文字を区別する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "拡張子を表示する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "日付で整列"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "検索パス"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "検索パス"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "デフォルトを使う"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "グリッドアイコン"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "カスタムアイコン"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "リスト"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "デフォルトの表示形式"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Sorting"
 msgstr "整列"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "アイコンサイズ (%d)"
 
 #
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "ファイル:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "ディレクトリ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "ファイル:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "親の設定を継承する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "隠しファイルを表示する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "順序をを記憶する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "ただちにソートする"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "シングルクリックで開く"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "画面の解像度"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "ファイルマネージャの設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "ファイルマネージャの設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "背景を設定する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "オーバーレイを設定する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "解除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "ディレクトリを新規作成する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "新しいディレクトリ名"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "名前を %s から変更:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "ファイル名を変更する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "再実行"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "すべて拒否"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "すべて了承"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "移動先"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "これを無視"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "すべて無視"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s"
 
 #
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "削除確認"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1738,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 "以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ"
 "らを本当に削除しますか?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1782,7 +1789,7 @@ msgstr "着脱可能媒体"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1863,7 +1870,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "サムネイル"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "ユーザー指定"
 
@@ -1883,39 +1890,39 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "画像を選択する"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "移動先"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "自動的にスクロールする"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "普通"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "埋め込む"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "外見"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "編集を終了する"
@@ -2057,7 +2064,7 @@ msgstr "以上のロックを記憶する"
 msgid "Window"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "常に手前に表示"
@@ -2146,60 +2153,62 @@ msgstr "記憶"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "画面"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "普通"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "常に一番下に"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "デスクトップ内で位置を固定する"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする"
 
 #
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "ボーダースタイルを選ぶ"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "E17デフォルトのアイコンプリファレンスを使う"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "ユーザー定義アイコンを使う"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "エッジ抵抗"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "ウィンドウリスト"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2210,7 +2219,7 @@ msgstr "ウィンドウリスト"
 msgid "Pager"
 msgstr "ページャ"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "タスクバー"
 
@@ -2446,18 +2455,20 @@ msgstr "要求の位置"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
@@ -2726,7 +2737,7 @@ msgstr "アプリケーション"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
@@ -2838,6 +2849,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "指定時間後に隠蔽開始"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f 秒"
@@ -3555,9 +3567,9 @@ msgstr "Enlightenment %s モジュール"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3586,65 +3598,65 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "シェルフ"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "シェルフを追加する"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "シェルフ #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "このシェルフを本当に削除しますか."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "このシェルフを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "ファイル名を変更する"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 msgid "Contents"
 msgstr "中身"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "プレゼンテーション"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新"
 
@@ -4048,7 +4060,7 @@ msgstr "%li 分前"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4257,8 +4269,8 @@ msgstr "バッテリメーター"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "フォーカスの設定"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "時計"
 
@@ -4303,7 +4315,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "ツールバーを表示する"
@@ -4521,6 +4533,7 @@ msgstr "設定ダイアログの設定"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
 
@@ -4705,7 +4718,7 @@ msgstr "壁紙の交換"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4713,9 +4726,7 @@ msgstr "壁紙の交換"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4804,98 +4815,104 @@ msgstr "背景を選択する..."
 msgid "Personal"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "スクリーンロックの設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "開始時にロック"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "サスペンド時にロック"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "ロック中"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "キーボード"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "全スクリーンに表示する"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "現在のスクリーンに表示する"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "次のスクリーンに表示する :"
 
 #
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Login Box"
 msgstr "ログインボックス"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f 分"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "タイマー"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "すでに無効になっているかどうか示す"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "プレゼンテーションモード"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "テーマ指定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "テーマの壁紙"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "現在の壁紙"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5098,7 +5115,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
@@ -5106,7 +5123,7 @@ msgstr "CTRL"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
@@ -5114,7 +5131,7 @@ msgstr "ALT"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "シフト"
@@ -5122,7 +5139,7 @@ msgstr "シフト"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "WINの"
@@ -5282,7 +5299,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "ランチャーに追加"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "入力方式の設定"
 
@@ -5347,12 +5364,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "コピーでエラーが発生したため Enlightenment で設定情報が取り込めませんでした."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "言語の設定"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "言語の設定"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5361,30 +5384,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "可能なロケールの問題"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "使用する言語"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "システムデフォルト"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "選択されたロケール"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "ロケール"
 
@@ -5598,6 +5621,7 @@ msgstr "%2.2f 秒"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "その他"
 
@@ -5732,6 +5756,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "画像キャッシュサイズ"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f 分"
@@ -5795,6 +5820,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
@@ -5832,18 +5859,18 @@ msgstr "エンジン"
 msgid "Power Management"
 msgstr "電源管理"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "利用可能なシェルフ"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "このシェルフを本当に削除しますか."
 
 #
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "削除確認"
@@ -6356,7 +6383,7 @@ msgstr "バイトコード"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
@@ -6670,7 +6697,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "サイズ変更情報"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6907,13 +6934,13 @@ msgstr "方向"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "横に広げる"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "縦に広げる"
 
@@ -6945,7 +6972,7 @@ msgstr "変更サイズ"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 msgid "Keyboard"
 msgstr "キーボード"
 
@@ -7088,82 +7115,82 @@ msgstr "ロール:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "ロール無し"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "高速(4 ticks ごと)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "中速(8 ticks ごと)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "普通(32 ticks ごと)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "低速(64 ticks ごと)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "超低速(256 ticks ごと)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "手動"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "低消費電力自動"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "最低速度"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "最高速度"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "CPU パワーポリシーを復帰する"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "自動省電力"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "更新間隔"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "CPU パワーポリシーを設定する"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "CPU 速度を設定する"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "省電力時の動作"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7171,7 +7198,7 @@ msgstr ""
 "エラーが起きました.<br>このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数ガ"
 "バナーを設定しようとしています."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7181,7 +7208,7 @@ msgstr ""
 "や機能で必要なものが欠けているかもしれません.<br>または, その機能がサポートさ"
 "れていない CPU を使っているだけかもしれません."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7625,134 +7652,134 @@ msgstr "ファイルマネージャ"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "ファイルマネージャの設定"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "アイコンサイズ"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "閲覧"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "拡張機能"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "スプラッシュのタイトル"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "ツールバーを表示する"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "開くウィンドウは変えない"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "シングルクリックで開く"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "とても大きい"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "代替選択修飾子を使用して、"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "サスペンド時間"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "動作"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 msgid "Mode"
 msgstr "モード"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "インサート時にボリュームをマウントする"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "プレビュー"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "ツールバーを表示する"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f 秒"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7761,116 +7788,121 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "端末を開く"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "その他のアプリケーション..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "上のディレクトリへ移動"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "ウィンドウ整頓"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E のパス"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+#, fuzzy
+msgid "Run"
+msgstr "ロシア語"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "開く..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f 個"
 msgstr[1] "%1.0f 個"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "既知のアプリケーション"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "特定のアプリケーション"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "全アプリケーション"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "カスタムコマンド"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "コピーが異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "移動が異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "削除が異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "スレーブからの未知の操作が異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "%s のコピー終了"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "%s コピー中 (ETA: %d 秒)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s の移動終了"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "削除終了"
 
 #
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "ファイルを削除中..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7967,27 +7999,27 @@ msgstr "背景"
 msgid "Background Options"
 msgstr "背景オプション"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "移動/大きさ変更を始める"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "自由"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "外観"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "常に表示"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "表示はキー押下"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "他のガジェットを追加する"
 
@@ -8220,6 +8252,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "アイコンのラベルを表示する"
 
@@ -8886,9 +8919,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "ツールバーの設定"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "ポーリング"
@@ -8933,6 +8966,158 @@ msgstr "モード"
 msgid "Variant"
 msgstr "ブルガリア語"
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "プレゼンテーションモード"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "プレゼンテーションモード"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "オフラインモード"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "オフラインモード"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "回転"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "プレゼンテーションモード"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "ウィンドウリストの表示位置"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "緊急"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "縦に広げる"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "デフォルトの表示形式"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "ポップアップサイズ"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "左へ"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "右上(横)"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "左下(横)"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "右下(横)"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "IBox の設定"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "フォーカスのあるウィンドウに対するポップアップを表示"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "選択されたウィンドウにフォーカスを移す"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "(No Shelves)"
 #~ msgstr "(シェルフ無し)"
 
@@ -9029,9 +9214,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "サービスのパスフレーズが設定できません"
 
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "オフラインモード"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "コントロール"
 
@@ -10020,10 +10202,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "ウィンドウリストの大きさ"
 
-#
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "ウィンドウリストの表示位置"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "横位置"
 
@@ -10152,9 +10330,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Selection Settings"
 #~ msgstr "選択中の動作"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "選択されたウィンドウにフォーカスを移す"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "選択されたウィンドウを上に出す"
 
@@ -10399,9 +10574,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "IBar Configuration"
 #~ msgstr "IBar の設定"
 
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "IBox の設定"
-
 #~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
 #~ msgstr "仮想デスクトップの設定"
 
@@ -10536,9 +10708,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Portuguese"
 #~ msgstr "ポルトガル語"
 
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "ロシア語"
-
 #~ msgid "Slovak"
 #~ msgstr "スロバキア語"
 
@@ -12352,9 +12521,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "About…"
 #~ msgstr "情報..."
 
-#~ msgid "To the left"
-#~ msgstr "左へ"
-
 #~ msgid "Turned around"
 #~ msgstr "半回転"
 
index 5ed8360..e9856ce 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
 "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
 "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "អំពី Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "បិទ"
 
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "បញ្ឈប់"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "ទេ"
 
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "ចេញ"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
@@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "លើក​ឡើង"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "ទាប​ជាង"
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "ដំណើរការ"
 msgid "Command"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -862,11 +862,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -874,107 +874,107 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "យល់​ព្រម"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 msgid "Signature failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 msgid "Encryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 msgid "Decryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "មូល​ដ្ឋាន"
 
@@ -1002,7 +1002,8 @@ msgstr "អនុវត្ត"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
 
@@ -1018,8 +1019,8 @@ msgstr "ម៉ូឌុល"
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "បាទ/​ចាស"
 
@@ -1028,42 +1029,42 @@ msgstr "បាទ/​ចាស"
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 msgid "Authenticating..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1071,22 +1072,22 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr ""
 
@@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1115,42 +1116,42 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "ឈ្មោះ"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "រូបតំណាង"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "ប្រភេទ"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "ប្រភេទ Mime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1161,56 +1162,57 @@ msgstr ""
 msgid "General"
 msgstr "ទូទៅ"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "លុប"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "កាត់"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "ចម្លង"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "បិទភ្ជាប់"
 
@@ -1218,451 +1220,455 @@ msgstr "បិទភ្ជាប់"
 msgid "Select All"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Directories First"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1702,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1778,7 +1784,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -1798,40 +1804,40 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 msgid "Stop moving"
 msgstr ""
 
@@ -1954,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 msgid "Window"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 msgid "Always on Top"
 msgstr ""
 
@@ -2039,58 +2045,60 @@ msgstr ""
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "អេក្រង់"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2101,7 +2109,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr ""
 
@@ -2329,18 +2337,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
@@ -2592,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
@@ -2703,6 +2713,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr ""
@@ -3292,9 +3303,9 @@ msgstr ""
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3320,62 +3331,62 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "Shelf Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -3749,7 +3760,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -3946,8 +3957,8 @@ msgstr ""
 msgid "Clock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr ""
 
@@ -3988,7 +3999,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
@@ -4200,6 +4211,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
@@ -4357,7 +4369,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4365,9 +4377,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4456,97 +4466,102 @@ msgstr ""
 msgid "Personal"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "ចាក់សោ"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Show on all screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Show on current screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Login Box"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -4729,28 +4744,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr ""
 
@@ -4896,7 +4911,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr ""
 
@@ -4958,12 +4973,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4972,29 +4993,29 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr ""
 
@@ -5199,6 +5220,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
@@ -5326,6 +5348,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr ""
@@ -5389,6 +5412,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "ទាប​ជាង"
@@ -5426,16 +5451,16 @@ msgstr ""
 msgid "Power Management"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr ""
 
@@ -5936,7 +5961,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -6242,7 +6267,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6475,13 +6500,13 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
@@ -6514,7 +6539,7 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
@@ -6648,94 +6673,94 @@ msgstr ""
 msgid "<No Role>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
 "support this feature."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7159,126 +7184,126 @@ msgstr ""
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 msgid "Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 msgid "Really Move"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 msgid "Spring Delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Show tooltip"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7286,114 +7311,118 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "ចម្លង"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7487,27 +7516,27 @@ msgstr ""
 msgid "Background Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr ""
 
@@ -7738,6 +7767,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr ""
 
@@ -8363,9 +8393,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
@@ -8404,6 +8434,142 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "ជម្រើស"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+msgid "Notification Module"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+msgid "Urgency"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+msgid "Popup Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+msgid "Top right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move To..."
 #~ msgstr "ផ្លាស់ទី"
index 98ffa3e..d039898 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n"
 "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment 정보"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "강제종료"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "아니요"
 
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "종료"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "하이버네이션"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "창 : 움직임"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "이동"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "메뉴"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "창 메뉴"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "말아올림"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "아래로"
 
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "실행"
 msgid "Command"
 msgstr "명령"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "색 선택"
 msgid "Select"
 msgstr "도구모음 설정"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는"
 "데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -919,11 +919,11 @@ msgstr ""
 "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상"
 "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -933,34 +933,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니"
 "다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "확인"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "설정이 갱신되었습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET 파일이 손상되었습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -969,17 +969,17 @@ msgstr ""
 "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도디스크가 읽기 전용<br>입니다 하거나 해당 "
 "파일에 권한을 잃었다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "쓰기 를 준비 하는 동안 메모리 도망.<br>무료로 최대 메모리를 바랍니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "이것은 일반적인 오류입니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -988,69 +988,69 @@ msgstr ""
 "설정 파일이 너무 큽니다.<br>그것은 (대부분 에서몇 백 KB) 매우 작은 이어야합니"
 "다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "파일을 쓰는 동안 공간이 떨어져서"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "작성할때파일이 그것에 폐쇄되었습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "파일의 메모리 매핑 (mmap)가 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 인코딩 이 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "서명 에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "서명이 잘못되었습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(창 없음)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "구현되지 기능이 있습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG 는 놓는 되지 않았습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "암호화에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "사용안함"
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "고급설정"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "기본"
 
@@ -1080,7 +1080,8 @@ msgstr "적용"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "확장"
 
@@ -1096,8 +1097,8 @@ msgstr "모듈"
 msgid "Preferences"
 msgstr "환경 설정"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
@@ -1106,20 +1107,20 @@ msgstr "예"
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "오류 - PAM 지원안함"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "잠금 실패"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1128,24 +1129,24 @@ msgstr ""
 "일부 응용 프로그램<br>는키보 드나마우스 또는<br>둘 모두 를 움켜 잡 으며 그들"
 "의 손잡이 가 깨져서 수 없기 때문에바탕 화면을 잠금 실패."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "비밀번호를 입력해주세요."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "다른 응용 프로그램에 ..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "인증 시스템 에러"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1153,23 +1154,23 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "아니,하지만 제한 시간 을 증가"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "아니, 물어 보는 중지"
@@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "바탕 화면 항목 편집기"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1206,43 +1207,43 @@ msgstr "바탕 화면 항목 편집기"
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "메모"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "아이콘"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Generic Name"
 msgstr "일반 이름"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "클래스"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "분류"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME 형식"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "데스크톱 파일"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1253,57 +1254,58 @@ msgstr "데스크톱 파일"
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "시작 알림"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "터미널에서 실행"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "메뉴에 표시"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "옵션"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "아이콘 선택"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "실행 을 선택"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "잘라내기"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "복사"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "붙여넣기"
 
@@ -1311,464 +1313,469 @@ msgstr "붙여넣기"
 msgid "Select All"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "실행 오류"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "응용프로그램 실행 오류"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데 <br>실패하였습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "응용프로그램 실행 오류"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "코드 %i을(를) %s 프로그램이 남겼습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s가 인터럽트 시그널에 의해 중단되었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s가 종료 시그널에 의해 중단되었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s가 중단 시그널에 의해 중단되었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s가 부동소수점 오류에 의해 중단되었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s가 세그먼테이션 오류에 의해 중단되었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s가 버스 오류에 의해 중단되었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s가 %i번 시그널에 의해 중단되었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "오류 기록"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "오류 메시지가 없음."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "이 메시지 저장"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "이 에러 로그는 %s/%s.log 파일에 저장됩니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "오류 메세지"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "시그널 정보 오류"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "출력 데이터"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "출력물이 없음."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "존재하지 않는 경로"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s는 존재하지 않음."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f 개"
+msgstr[1] "%1.0f 개"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "마운트 오류"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "마운트 해제 오류"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "꺼내기 오류"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f 개"
-msgstr[1] "%1.0f 개"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "링크"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "중지"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "보기 모드"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "새로 고침"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "동작"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "이름 변경"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "마운트 해제"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "마운트"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "꺼내기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "속성"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 msgid "Application Properties"
 msgstr "응용프로그램 속성"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "파일 속성"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "대소문자 구분"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "아이콘 확장 보기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "정렬"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "디렉토리 검색"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "디렉토리 검색"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "기본값을 사용하여"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "그리드 아이콘"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "사용자 정의 아이콘"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "목록"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "기본값"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "없음"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "아이콘 사이즈 (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "모듈 읽기 오류"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "파일:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "새 디렉토리"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "파일:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "부모 설정을 상속"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "숨김 파일 표시"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "정렬순서 저장"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "정렬"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "클릭 한 번으로 사용"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "화면 해상도"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "호출기 설정"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "폰트 설정"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "배경 설정 ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "오버레이 를 설정 ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "지우기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "새 디렉토리 작성"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "디렉토리 명:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "%s 이름 변경:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "이름 변경"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "재시도"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "전부 아니요"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "전부 예"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "경고"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "이동"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "무시"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "전부 무시"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "삭제 확인"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1808,7 +1815,7 @@ msgstr "이동식 장치"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1889,7 +1896,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "미리보기"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "사용자 지정"
 
@@ -1910,43 +1917,43 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "이미지 선택"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "이동"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "자동 스크롤 내용"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "Plain"
 msgstr "평원"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "삽입된 페이지"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "보라"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "제거"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "움직이지 마세요"
@@ -2081,7 +2088,7 @@ msgstr "고정 내용을 기억"
 msgid "Window"
 msgstr "창"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "항상 맨."
@@ -2172,63 +2179,65 @@ msgstr "기억"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "화면"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "보통"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "항상 아래로"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "바탕 화면에."
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "바탕 화면 에서 핀을 빼다"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "테두리 스타일 을 선택"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "E17 기본 아이콘 환경 설정 을 사용하여"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "이용 신청 아이콘 제공 "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "사용자 정의 아이콘을 사용"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "저항 을 제공"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "창 목록"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2239,7 +2248,7 @@ msgstr "창 목록"
 msgid "Pager"
 msgstr "페이저"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "작업 표시줄"
@@ -2478,18 +2487,20 @@ msgstr "위치 요청"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "설정"
 
@@ -2769,7 +2780,7 @@ msgstr "응용 프로그램"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "창"
 
@@ -2889,6 +2900,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "시간 초과 숨기기"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr ""
@@ -3572,9 +3584,9 @@ msgstr "Enlightenment %s 모듈"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "이 모듈을 제거 하시겠습니까?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3600,68 +3612,68 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "도구모음 크기"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Shelf 추가"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "꺼내기 오류"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "움직이지 마세요"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "도구 제거"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "이 선반 을 삭제 요청했습니다.<br><br>당신이 그것을 삭제하 시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "이름 변경"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "메모"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "프리젠테이션"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "주파수"
 
@@ -4068,7 +4080,7 @@ msgstr "%li 분전"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4281,8 +4293,8 @@ msgstr "배터리 측정기"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "촛점 설정"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "시계"
 
@@ -4326,7 +4338,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "실행"
@@ -4549,6 +4561,7 @@ msgstr "대화 상자 설정"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "일반 설정"
 
@@ -4713,7 +4726,7 @@ msgstr "교환 배경 화면"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4721,9 +4734,7 @@ msgstr "교환 배경 화면"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4814,107 +4825,113 @@ msgstr "배경 선택 ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "개인용"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "화면 잠금 설정"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "시작 조준"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "일시 중지 - 조준"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "사용자 정의 Screenlock 명령"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "사용자 정의 Screenlock 명령"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "고정상태"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "키보드와 마우스"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "모든 화면 에 표시"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "현재 화면에 표시"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "다음 화면 영역에서 보기 #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "로그인 상자 설정"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "X 스크린 세이버 활성화 하면 잠금"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f 초"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "다음 시간동안 입력이 없으면 잠금"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f 분"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "타이머"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "이전에 비활성화된 경우에는 제안"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "프리젠테이션 모드"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "테마 정의됨"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "테마의 배경화면"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "현재 배경화면"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5119,7 +5136,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
@@ -5127,7 +5144,7 @@ msgstr "CTRL"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
@@ -5135,7 +5152,7 @@ msgstr "ALT"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
@@ -5143,7 +5160,7 @@ msgstr "SHIFT"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "윈"
@@ -5304,7 +5321,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "터치"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "입력기 설정"
 
@@ -5367,12 +5384,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "언어 설정"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "언어 설정"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5381,31 +5404,31 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "가능한 로케일 문제"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "언어 선택기"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "시스템 기본값"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "언어가 선택됨"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "언어"
 
@@ -5617,6 +5640,7 @@ msgstr "%2.2f 초"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "기타 설정"
@@ -5756,6 +5780,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "이미지 캐시 크기"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f 분"
@@ -5822,6 +5847,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "낮음"
 
@@ -5859,17 +5886,17 @@ msgstr "엔진"
 msgid "Power Management"
 msgstr "전원 관리"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "설정된 도구모음"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "삭제 확인"
@@ -6460,7 +6487,7 @@ msgstr "바이트코드"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "자동"
 
@@ -6801,7 +6828,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "창 크기 변경 정보"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -7065,13 +7092,13 @@ msgstr "아이콘 선택"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "수평"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "수직"
 
@@ -7107,7 +7134,7 @@ msgstr "크기변경"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "키보드와 마우스"
@@ -7265,89 +7292,89 @@ msgstr "역할:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<No Role>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "고속 (4 진드기."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "중간 (8 진드기."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "일반 (32 진드기."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "(64 진드기) 느림"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "(256 진드기) 매우 느리게"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "수동"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "저 전력 자동"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "최소 속도"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "최대 속도"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "CPU 전력 규칙 복원"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "자동 powersaving"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "업데이트할 시간"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "CPU 전력 규칙 설정"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "CPU 속도 설정"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "동작을 Powersaving"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -7356,7 +7383,7 @@ msgstr ""
 "모듈의<br>setfreq 유틸리티 를 통해<br>의 CPU 주파수 주지사 를 설정 하는도중 "
 "오류가 발생했습니다."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -7367,7 +7394,7 @@ msgstr ""
 "는 기능을 없을 수 있습니다 , ​​또는 CPU<br>는 단순히 이 기능을 지원하지 않습니"
 "다."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -7846,142 +7873,142 @@ msgstr "파일관리자"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "아이콘 크기"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "보기"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "확장"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "플래쉬 제목"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "바탕 화면에."
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "툴바 보이기"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "장소 열기 Dirs"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "클릭 한 번으로 사용"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "정말."
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "대체 선택 수정자 를 사용"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "바탕 화면에 장치 아이콘 표시"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "유휴 시간"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "행동"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "이동"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "바탕 화면에 장치 아이콘 표시"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "삽입 에 볼륨을 마운트"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "마운트 에 대한 열기 파일 관리자"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "미리보기"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "툴바 보이기"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f 초"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7990,118 +8017,122 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "터미널에서 실행"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "다른 응용 프로그램에 ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "상위 디렉토리로 이동"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "창 정리"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E 경로"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "다른 프로그램으로 열기.."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f 개"
 msgstr[1] "%1.0f 개"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "알려진 응용"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "정의된 응용프로그램"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "모든 응용프로그램"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "사용자 지정 명령"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "복사 가 중단 됩니다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "이동 이 중단 됩니다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "삭제 가 중단 된다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "완료 삭제"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "파일을 삭제 ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8205,30 +8236,30 @@ msgstr "배경"
 msgid "Background Options"
 msgstr "배경"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "무료"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "외관"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "항상 바탕 화면"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "누르면 상단."
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "다른 가젯 추가하기"
@@ -8487,6 +8518,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "바탕 화면에."
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "아이콘명 표시"
 
@@ -9196,9 +9228,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "페이저 설정"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "투표"
@@ -9242,6 +9274,154 @@ msgstr "이동"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "프리젠테이션 모드"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "프리젠테이션 모드"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "오프라인 모드"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "오프라인 모드"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "화면 돌리기"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "프리젠테이션 모드"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "위치 설정"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "긴급한"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "수직"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "기본값"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "팝업 크기"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "최소 높이"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "IBox 설정"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "초점을 맞춘 Windows 용 팝업 보기"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "선택시 창에 촛점"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(No Shelves)"
 #~ msgstr "(없음 선반."
@@ -9345,9 +9525,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "서비스의 암호를 설정할 수 없습니다"
 
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "오프라인 모드"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "컨트롤"
 
@@ -9998,9 +10175,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "크기 설정"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "위치 설정"
-
 #~ msgid "Y-Axis Alignment"
 #~ msgstr "Y-Axis 정렬"
 
@@ -10073,9 +10247,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
 #~ msgstr "부모가 포커스를 가지고 있을경우 새로운 대화상자가 촛점을 가짐"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "선택시 창에 촛점"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "선택시 창을 앞으로"
 
@@ -10163,9 +10334,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Search Path Configuration"
 #~ msgstr "검색 경로 설정"
 
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "IBox 설정"
-
 #~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
 #~ msgstr "가상 데스크톱 설정"
 
index 765752f..854d125 100644 (file)
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Kuştin"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Na"
 
@@ -92,8 +92,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 msgid "Window : Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Guhestin"
@@ -194,12 +194,12 @@ msgstr ""
 msgid "Window Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr ""
 
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -841,11 +841,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -853,106 +853,106 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 msgid "Signature failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 msgid "Not signed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 msgid "Encryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 msgid "Decryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
@@ -980,7 +980,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -996,8 +997,8 @@ msgstr ""
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Erê"
 
@@ -1006,42 +1007,42 @@ msgstr "Erê"
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 msgid "Authenticating..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1049,22 +1050,22 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr ""
 
@@ -1085,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1093,42 +1094,42 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1139,56 +1140,57 @@ msgstr ""
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
@@ -1196,442 +1198,446 @@ msgstr ""
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 msgid "Actions..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 msgid "Application Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Directories First"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories Last"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 msgid "New File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1671,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1746,7 +1752,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -1766,40 +1772,40 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 msgid "Stop moving"
 msgstr ""
 
@@ -1922,7 +1928,7 @@ msgstr ""
 msgid "Window"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 msgid "Always on Top"
 msgstr ""
 
@@ -2005,56 +2011,58 @@ msgstr ""
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2065,7 +2073,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr ""
 
@@ -2293,18 +2301,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
@@ -2555,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
@@ -2665,6 +2675,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr ""
@@ -3254,9 +3265,9 @@ msgstr ""
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3282,60 +3293,60 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "Shelf Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Sermase"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -3709,7 +3720,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -3906,8 +3917,8 @@ msgstr ""
 msgid "Clock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr ""
 
@@ -3948,7 +3959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Show calendar"
 msgstr ""
 
@@ -4147,6 +4158,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
@@ -4304,7 +4316,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4312,9 +4324,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4403,96 +4413,101 @@ msgstr ""
 msgid "Personal"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Show on all screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Show on current screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Login Box"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -4675,28 +4690,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr ""
 
@@ -4842,7 +4857,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr ""
 
@@ -4904,12 +4919,17 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4918,29 +4938,29 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr ""
 
@@ -5140,6 +5160,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
@@ -5265,6 +5286,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr ""
@@ -5325,6 +5347,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr ""
 
@@ -5361,16 +5385,16 @@ msgstr ""
 msgid "Power Management"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr ""
 
@@ -5871,7 +5895,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -6171,7 +6195,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6399,13 +6423,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
@@ -6436,7 +6460,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
@@ -6568,94 +6592,94 @@ msgstr ""
 msgid "<No Role>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
 "support this feature."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7073,125 +7097,125 @@ msgstr ""
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 msgid "File Extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Sermase"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 msgid "Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 msgid "Really Move"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 msgid "Spring Delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Show tooltip"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7199,113 +7223,117 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 msgid "Copy Path"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7398,27 +7426,27 @@ msgstr ""
 msgid "Background Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr ""
 
@@ -7642,6 +7670,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Sermase"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr ""
 
@@ -8262,9 +8291,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
@@ -8302,6 +8331,139 @@ msgstr "Guhestin"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+msgid "Notification Module"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+msgid "Notification Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+msgid "Urgency"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+msgid "Default Timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+msgid "Popup Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+msgid "Top right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move To..."
 #~ msgstr "Guhestin"
index f5142fe..181e838 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n"
 "Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
 "Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Apie Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Užverti"
 
@@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "Priverstinai uždaryti"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Išeiti"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Užmigdyti"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Langas : Veiksmai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Perkelti"
@@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "Meniu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Lango meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Pakelti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Nuleisti"
 
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Vykdyti"
 msgid "Command"
 msgstr "Komanda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Spalvos parinkimas"
 msgid "Select"
 msgstr "Pasirinkite vieną"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus "
 "nepatogumus."
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -911,11 +911,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos "
 "pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -926,36 +926,36 @@ msgstr ""
 "labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant "
 "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "Gerai"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Nuostatos atnaujintos"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET failą rankena yra blogai."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Failo duomenys yra tuščias."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -964,17 +964,17 @@ msgstr ""
 "Failas nėra įrašomas. Galbūt diske yra skaityti tik<br>, ar jūs prarado "
 "teises į savo failus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Atminties bėgo , o nurašymo.<br>Prašome atlaisvinti atminties."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Tai yrabendrinis klaida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -983,71 +983,71 @@ msgstr ""
 "Nustatymų failas yra per didelis.<br>Ji turėtų būti labai nedidelis (keli "
 "šimtai KB didžiausia)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Jūs pritrūko vietos rašant failą"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Byla buvo uždarytas , o raštu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Atminties kartografavimo (mmap) failo nepavyko."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 kodavimas nepavyko."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Nepavyko užmigdyti."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Parašas yra negaliojantis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(langų nėra)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Žanras neįgyvendino."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Ne sėklomis PRNG."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Nepavyko sustabdyti."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Nepavyko sustabdyti."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Jus sveikina Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Sudėtingesnės"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Pagrindinės"
 
@@ -1078,7 +1078,8 @@ msgstr "Pritaikyti"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Plėtiniai"
 
@@ -1095,8 +1096,8 @@ msgstr "Moduliai"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Piktogramos parinktis"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
@@ -1105,22 +1106,22 @@ msgstr "Taip"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Sudėtinis rodinys %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.<br>Darbalaukio užrakinimas "
 "išjungtas."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Užrakinimas nepavyko"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1128,24 +1129,24 @@ msgstr ""
 "Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą ir/"
 "arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Kita programa..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Atpažinimo sistemos klaida"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1156,11 +1157,11 @@ msgstr ""
 "kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. "
 "Prašome pranešti apie šią klaidą."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1170,11 +1171,11 @@ msgstr ""
 "<b>pristatymo</b> režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą "
 "ir energijos taupymą?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite"
 
@@ -1200,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1208,43 +1209,43 @@ msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius"
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentaras"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL adresas"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Piktograma"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Bendrinis vardas"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Lango klasė"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijos"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime tipai"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Darbalaukio failas"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1255,56 +1256,57 @@ msgstr "Darbalaukio failas"
 msgid "General"
 msgstr "Bendri"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Informavimas paleidžiant"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Vykdyti terminale"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Rodyti meniu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Parinktys"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Parinkti piktogramą"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Parinkti vykdomąjį failą"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Šalinti"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Iškirpti"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopijuoti"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Įdėti"
 
@@ -1312,39 +1314,39 @@ msgstr "Įdėti"
 msgid "Select All"
 msgstr "Pažymėti viską"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Vykdymo klaida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Programos vykdymo klaida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1352,415 +1354,420 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Programos vykdymo klaida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite "
 "rezultatus.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Klaidų žurnalas"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Išsaugoti šį pranešimą"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informacija apie klaidą"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informacija apie klaidos signalą"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Išvedimo duomenys"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Išvedimo nebuvo."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neegzistuojantis kelias"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s neegzistuoja."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f files"
+msgstr[1] "%1.0f files"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Klaida prijungiant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Klaida atjungiant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Išėmimo klaida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nepavyko išimti įrenginio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f files"
-msgstr[1] "%1.0f files"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Nuoroda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Nutraukti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Rodymo būdas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Atnaujinti vaizdą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Veiksmas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Pervadinti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Atjungti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Prijungti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Išmesti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Savybės"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Failo savybės"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Paisyti raidžių dydį"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Rikiuoti dabar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Paieškos katalogai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Paieškos katalogai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Naudoti numatytąsias"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Tinklelio piktogramos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Savos piktogramos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Sąrašas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Numatytasis variklis"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Paleidžiama"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Piktogramos dydis (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Klaida įkeliant modulį"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Failas:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Naujas katalogas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Failas:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Rodyti paslėptus failus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Rikiuoti dabar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Monitoriaus skiramoji geba"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Parinkti foną ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Parinkti perdangą ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Išvalyti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Sukurti naują katalogą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Naujo katalogo vardas:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Pervadinti %s į:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Pervadinti failą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Bandyti vėl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Visiems ne"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Visiems taip"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Įspėjimas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Perkėlimo tekstas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Praleisti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Praleisti visus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Patvirtinti šalinimą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti <br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1768,7 +1775,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ar tikrai norite pašalinti<br>%d pažymėtų failų:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1810,7 +1817,7 @@ msgstr "Keičiamasis įrenginys"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1891,7 +1898,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatiūra"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Savas"
 
@@ -1911,40 +1918,40 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Parinkite paveikslą"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Perkėlimo tekstas"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automatiškai slinkti turinį"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Paprastas"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Įdubęs"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Išvaizda"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "sustoti"
@@ -2079,7 +2086,7 @@ msgstr "Prisiminti šias blokuotes"
 msgid "Window"
 msgstr "Langai"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Visada viršų"
@@ -2170,59 +2177,61 @@ msgstr "Prisiminti"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekranas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalus"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Visada apačioje"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Prisegti prie darbalaukio"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Atsegti nuo darbalaukio"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Parinkti rėmelio stilių"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Naudoti E17 numatytąsias piktogramos nuostatas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Pasipriešinimas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Langų sąrašas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2233,7 +2242,7 @@ msgstr "Langų sąrašas"
 msgid "Pager"
 msgstr "Puslapiuotojas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Užduočių juosta"
 
@@ -2463,18 +2472,20 @@ msgstr "Padėties užklausa"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Nuostatos"
 
@@ -2751,7 +2762,7 @@ msgstr "Programos"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Langai"
 
@@ -2864,6 +2875,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Slėpimo laukimo laikas"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekundės"
@@ -3567,9 +3579,9 @@ msgstr "Enlightenment %s modulis"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Ar norite iškelti šį modulį?"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3598,66 +3610,66 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Lentyna"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Pridėti lentyną"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Lentyna #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.<br><br>Ar esate įsitikinęs?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Pervadinti failą"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Komentaras"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Pristatymas"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Kadrų dažnis"
 
@@ -4061,7 +4073,7 @@ msgstr "Prieš %li minutes"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4268,8 +4280,8 @@ msgstr "Baterijos matuoklis"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Aktyvinimo nuostatos"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Laikrodis"
 
@@ -4313,7 +4325,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Rodyti įrankių juostą"
@@ -4532,6 +4544,7 @@ msgstr "Dialogo lango nuostatos"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Bendros nuostatos"
 
@@ -4716,7 +4729,7 @@ msgstr "Mainyti darbalaukio fonus"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4724,9 +4737,7 @@ msgstr "Mainyti darbalaukio fonus"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4817,109 +4828,115 @@ msgstr "Pasirinkite foną ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Asmeniniai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Ekrano užrakto nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lock Paleidimas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lock Sustabdyti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Individualizuotos Screenlock Komanda"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Individualizuotos Screenlock Komanda"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Užrakinti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Spartusis klavišas"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Rodyti visus langus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Rodyti dabartinio ekrano"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Rodyti ekrano juostoje #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Prisijungimo lango nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Užrakinti po X Ekrano Saugotojai aktyvina"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekundžių"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutės"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Laikmačiai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Pasiūlykite jei išimta prieš"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Apibrėžta tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Temos ekrano fonas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Darbalaukio fonas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5124,28 +5141,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5299,7 +5316,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Į paleidiklį"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Įvesties metodas"
 
@@ -5364,12 +5381,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko importuoti konfigūracijos<br>dėl kopijavimo klaidos."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Kalbos nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Kalbos nuostatos"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5378,30 +5401,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Galimas Locale problemos"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Language parinkimas"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Sistemos numatytoji"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Parinkta lokalė"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Lokalė"
 
@@ -5623,6 +5646,7 @@ msgstr "%1.2f sek."
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Įvairios parinktys"
@@ -5761,6 +5785,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Vaizdo talpyklos dydis"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5828,6 +5853,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Nuleisti"
@@ -5866,17 +5893,17 @@ msgstr "Variklis"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Energijos valdymas"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Sukonfigūruotos lentynos"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Patvirtinti šalinimą"
@@ -6409,7 +6436,7 @@ msgstr "Baitinis kodas"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatinis"
 
@@ -6730,7 +6757,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Lango dydžio keitimo geometrija"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6988,13 +7015,13 @@ msgstr "Pasirinkite vieną"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontalus"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikalus"
 
@@ -7027,7 +7054,7 @@ msgstr "Keisti dydį po:"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Spartusis klavišas"
@@ -7175,81 +7202,81 @@ msgstr "Vaidmuo:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<be vaidmens>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Procesoriaus dažnis"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Greitas (4 tikai)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Vidutinis (8 tikai)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normalus (32 tikai)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Lėtas (64 tikai)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Labai lėtas (256 tikai)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Žinynas"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Automatiškai sumažinti galią"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Mažiausias greitis"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Didžiausias greitis"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Atkurti procesoriaus galios taisykles"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatinis energijos taupymas"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Atnaujinimo dažnis"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Nustatyti procesoriaus galios taisykles"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Nustatyti procesoriaus greitį"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Energijos taupymo elgsena"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7257,7 +7284,7 @@ msgstr ""
 "Bandant nustatyti procesoriaus dažnio valdytoją per<br>modulio paslaugų "
 "programą setfreq įvyko klaida."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7267,7 +7294,7 @@ msgstr ""
 "branduoliui trūksta modulių<br>ar funkcijų, arba<br>Jūsų procesorius "
 "nepalaiko šios funkcijos."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7738,134 +7765,134 @@ msgstr "Failų tvarkytuvė"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Piktogramos dydis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Rodymas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Plėtiniai"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Pristatymo antraštė"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Nėra piktogramų darbalaukyje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Rodyti įrankių juostą"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Atverti katalogus vietoje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Labai didelis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Naudoti pakaitinius parinkimo keitiklius"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Rodyti įrenginių piktogramas ant darbastalio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Veiksena"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Veiksenos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Rodyti įrenginių piktogramas ant darbastalio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Įrengti laikmenas prijungus"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Atverti failų tvarkyklę įrengus"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Peržiūra"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Rodyti įrankių juostą"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7874,115 +7901,119 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Vykdyti terminale"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "Kita programa..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Eiti į virškatalogį"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Išvalyti langus"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E keliai"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Atverti su..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f files"
 msgstr[1] "%1.0f files"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Žinomos programos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Specifinės programos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Visos programos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Sava komanda"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopijavimas nutraukiamas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Perkėlimas nutraukiamas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Šalinimas nutraukiamas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "%s kopijavimas baigtas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopijuojama %s (liko: %d sek.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s perkėlimas baigtas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Perkeliama %s (liko: %d sek.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Šalinimas baigtas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Šalinami failai"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8078,28 +8109,28 @@ msgstr "Fonas"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Fono slinkimas"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Pradėti įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Laisva"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Išvaizda"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Visada ant darbalaukio"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Ant viršutinio skubaus"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Pridėti kitus įtaisus"
 
@@ -8358,6 +8389,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Nėra piktogramų darbalaukyje"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Rodyti piktogramos žymę"
 
@@ -9033,9 +9065,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "(nėra informacijos)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Apklausa"
@@ -9079,6 +9111,154 @@ msgstr "Veiksenos"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Atsijungęs"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Atsijungęs"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Pasukimas"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Padėties nuostatos"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Skubus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Vertikalus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Numatytasis variklis"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Iškylantysis langas"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Keisti kraštą"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "(nėra informacijos)"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Rodyti iššokantį koncentruoto langų"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "Aktyvuoti langą kol vyksta parinkimas"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -9187,10 +9367,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Nepavyko nustatyti tarnybos darbo slaptažodis"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Atsijungęs"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Valdikliai"
 
@@ -10022,9 +10198,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Vartotojo ekrano fonas"
 
-#~ msgid "Enter Presentation Mode"
-#~ msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Ekrano užsklandos laikmatis(-čiai)"
@@ -10221,9 +10394,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Dydžio nuostatos"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Padėties nuostatos"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "Lygiavimas X ašimi"
 
@@ -10344,9 +10514,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Selection Settings"
 #~ msgstr "Atrankos nuostatos"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "Aktyvuoti langą kol vyksta parinkimas"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "Pakelti langą kol vyksta parinkimas"
 
index 5164295..5d02a12 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
 "Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
 "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Mengenai Enlightment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "membunuh"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
@@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "keluar"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "hibernate"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Tetingkap ; Tindakan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Alihkan"
@@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu Tetingkap"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Naik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
 msgstr "Turunkan"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Pelancaran"
 msgid "Command"
 msgstr "perintah"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Application"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "warna Pemilih"
 msgid "Select"
 msgstr "memilih"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -990,11 +990,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1002,38 +1002,38 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "tetapan Dinaiktaraf"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Pemegang fail EET buruk."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Data fail kosong."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1042,19 +1042,19 @@ msgstr ""
 "Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah<br>baca sahaja atau "
 "anda kehilangan keizinan kepada fail anda."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.<br>Sila memori sehingga "
 "percuma."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1063,70 +1063,70 @@ msgstr ""
 "Fail tetapan adalah terlalu besar.<br>Ia sepatutnya menjadi sangat kecil "
 "(beberapa ratus KB paling banyak)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Pengekodan gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Tandatangan gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Tandatangan adalah tidak sah."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "Tidak ditandatangani."
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG tidak membenihkan."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Penyulitan gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Dekripsi gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "maju"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "asas"
@@ -1157,7 +1157,8 @@ msgstr "memohon"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr "sambungan"
@@ -1176,8 +1177,8 @@ msgstr "modul"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Pilihan"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
@@ -1186,22 +1187,22 @@ msgstr "Ya"
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Kesalahan - tiada sokongan PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "kunci Gagal"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1211,26 +1212,26 @@ msgstr ""
 "ada papan kekunci atau tetikus atau kedua-duanya<br>dan cekau mereka tidak "
 "dapat dipecahkan."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Aplikasi lain ..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Kesalahan pengesahan Sistem"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1238,24 +1239,24 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktifkan Mod Persembahan."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Tidak, dan berhenti mempersoalkan"
@@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1295,50 +1296,50 @@ msgstr "Desktop Entry Editor"
 msgid "Name"
 msgstr "nama"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Komen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Icon"
 msgstr "icon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nama generik"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Window Class"
 msgstr "Kelas tetingkap"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "kategori"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Jenis MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
 msgstr "fail desktop"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1350,65 +1351,65 @@ msgstr "fail desktop"
 msgid "General"
 msgstr "Ketua"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "startup Maklumkan"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Diuruskan di Terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 #, fuzzy
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Tunjuk di Menu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "pilihan"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-#, fuzzy
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Pilih Icon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Pilih laksana"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "memadam"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 #, fuzzy
 msgid "Cut"
 msgstr "potong"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "menyalin"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "tampal"
@@ -1418,506 +1419,511 @@ msgstr "tampal"
 msgid "Select All"
 msgstr "pilih Semua"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Main Ralat"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Application run error"
 msgstr "Permohonan jangka kesilapan"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Error Logs"
 msgstr "kesilapan Balak"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 #, fuzzy
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Tiada mesej ralat."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Simpan Mesej Ini"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Error Information"
 msgstr "Maklumat kesilapan"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Output Data"
 msgstr "output Data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 #, fuzzy
 msgid "There was no output."
 msgstr "Terdapat output tiada."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "laluan tidak wujud"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Ralat Gunung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Tidak boleh melancarkan peranti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Ralat Nyahlekap"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Tidak boleh unmount peranti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Ralat lenting"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Tidak boleh mengusir peranti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "menggugurkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Lihat Mod"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 #, fuzzy
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Refresh View"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "tindakan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Rename"
 msgstr "menamakan semula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "nyahlekap"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Gunung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "lentingkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Hartanah"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "permohonan Hartanah"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 #, fuzzy
 msgid "File Properties"
 msgstr "file Hartanah"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Huruf Besar-Kecil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Cari Direktori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Cari Direktori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Gunakan lalai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "grid Ikon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Ikon adat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "senarai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Paparan Default"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "pengisihan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "kesilapan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "fail;"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Direktori baru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "fail;"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 #, fuzzy
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Ingat Pesanan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 #, fuzzy
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Susun Sekarang"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Gunakan Klik Single"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Resolusi Skrin"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "alat kelui Tetapan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "font Tetapan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Menetapkan latar belakang ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Tetapkan overlay ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "membersihkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Buat Direktori baru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 #, fuzzy
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Direktori Nama baru:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 #, fuzzy
 msgid "Rename File"
 msgstr "menamakan semula fail"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Cuba lagi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Tidak untuk semua"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ya untuk semua"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "amaran"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "abaikan ini"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "mengabaikan semua"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "mengesahkan Potong"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1958,7 +1964,7 @@ msgstr "Peranti tanggal"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -2047,7 +2053,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "thumbnail"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "adat"
@@ -2071,45 +2077,45 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Pilih Imej"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Kandungan secara automatik tatal"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "Plain"
 msgstr "Plain"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "Inset"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "melihat"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "membuang"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "berhenti bergerak"
@@ -2255,7 +2261,7 @@ msgstr "Ingatlah ini Kunci"
 msgid "Window"
 msgstr "Menu Tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sentiasa Top"
@@ -2357,65 +2363,67 @@ msgstr "ingat"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "biasa"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "Always Below"
 msgstr "sentiasa Berikut"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin ke Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Membuka Pin dari Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Pilih Gaya Sempadan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Menggunakan E17 Icon Keutamaan lalai"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Permohonan penggunaan syarat Icon "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Menggunakan Icon Tetap Pengguna"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "menawarkan Rintangan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Window List"
 msgstr "Senarai tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2427,7 +2435,7 @@ msgstr "Senarai tetingkap"
 msgid "Pager"
 msgstr "alat kelui"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "taskbar"
@@ -2685,18 +2693,20 @@ msgstr "Jawatan permintaan"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "tetapan"
@@ -3001,7 +3011,7 @@ msgstr "permohonan"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 #, fuzzy
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
@@ -3134,6 +3144,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "menyembunyikan timeout"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr ""
@@ -3763,9 +3774,9 @@ msgstr ""
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Adakah anda ingin untuk memunggah modul ini.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3791,42 +3802,42 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "rak"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Tambah Politeknik"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Ralat lenting"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "berhenti bergerak"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Padam Gadget"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -3835,27 +3846,27 @@ msgstr ""
 "Anda diminta untuk memadam rak ini.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu "
 "memadam."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "menamakan semula fail"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "kandungan"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "persembahan"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresh"
@@ -4281,7 +4292,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 #, fuzzy
@@ -4509,8 +4520,8 @@ msgstr "Meter bateri"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "fokus Tetapan"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Clock"
 msgstr "jam"
@@ -4555,7 +4566,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "menunjukkan kalendar"
@@ -4789,6 +4800,7 @@ msgstr "Tetapan dialog"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "Setting Umum"
@@ -4969,7 +4981,7 @@ msgstr "pertukaran wallpapers"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4977,9 +4989,7 @@ msgstr "pertukaran wallpapers"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5082,113 +5092,119 @@ msgstr "Pilih Latar Belakang ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "peribadi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Skrin Tetapan Lock"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Mengunci Permulaan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Mengunci Gantung"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Adat Screenlock Perintah"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Adat Screenlock Perintah"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Mengunci"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "keyboard"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Tunjuk pada semua skrin"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Tunjuk pada skrin semasa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "login Peti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Mengunci selepas mengaktifkan screensaver."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Mengunci apabila masa terbiar melebihi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "pemasa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Mencadangkan jika dinyahaktifkan sebelum"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Mod Persembahan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "tema wajib"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Wallpaper tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Wallpaper semasa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5404,7 +5420,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
@@ -5412,7 +5428,7 @@ msgstr "CTRL"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
@@ -5420,7 +5436,7 @@ msgstr "ALT"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
@@ -5428,7 +5444,7 @@ msgstr "SHIFT"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "MENANG"
@@ -5594,7 +5610,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "menyentuh"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 #, fuzzy
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Input Tetapan Kaedah"
@@ -5668,13 +5684,19 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
 msgstr "bahasa Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "bahasa Tetapan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5683,33 +5705,33 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Lokal masalah yang mungkin"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Language Selector"
 msgstr "bahasa Pemilih"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "Default Sistem"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "locale Terpilih"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "locale"
@@ -5943,6 +5965,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Pelbagai"
@@ -6097,6 +6120,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Saiz imej cache"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr ""
@@ -6164,6 +6188,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Turunkan"
@@ -6206,17 +6232,17 @@ msgstr "enjin"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Pengurusan Power"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "dikonfigurasikan rak"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "mengesahkan Potong"
@@ -6831,7 +6857,7 @@ msgstr "bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "automatik"
@@ -7192,7 +7218,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "mengubah saiz Geometri"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
@@ -7473,14 +7499,14 @@ msgstr "arah"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "mendatar"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "menegak"
@@ -7517,7 +7543,7 @@ msgstr "Saiz semula oleh"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "keyboard"
@@ -7676,97 +7702,97 @@ msgstr "peranan:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<no Role>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Cepat (4 kutu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Sederhana (8 kutu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 kutu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Memperlahankan (64 kutu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Sangat perlahan (256 kutu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Manual"
 msgstr "manual"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Lebih rendah Kuasa Automatik"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Kelajuan minimum"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Kelajuan Maximal"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Memulihkan Dasar Kuasa CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "powersaving automatik"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Masa Antara Pembaharuan"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Menetapkan Dasar Kuasa CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Tetapkan Kelajuan CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "powersaving tingkah laku"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -7775,7 +7801,7 @@ msgstr ""
 "Terdapat ralat cuba untuk menetapkan gabenor kekerapan CPU<br>melalui "
 "utiliti setfreq modul yang<br>."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -7786,7 +7812,7 @@ msgstr ""
 "anda akan hilang modul kernel<br>atau ciri-ciri , atau<br>CPU anda hanya "
 "tidak menyokong ciri ini."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -8292,142 +8318,142 @@ msgstr "File Manager"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Saiz Ikon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Lihat"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "sambungan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Tajuk percikan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Pin ke Desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "menunjukkan Toolbar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Dirs terbuka Di Tempat"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Gunakan Klik Single"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "benar-benar besar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Menggunakan Modifiers Pemilihan Gantian"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "menggantung masa"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "tingkah laku"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Mount jilid pada sisipan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "peranti"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "menunjukkan Toolbar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -8436,122 +8462,126 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Diuruskan di Terminal"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Aplikasi lain ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Pergi ke Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "pembersihan Windows"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Laluan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "membuka"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "Buka dengan ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Permohonan yang diketahui"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 #, fuzzy
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Aplikasi khusus"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "Semua permohonan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Perintah adat"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Bergerak ini digugurkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Memotong yang digugurkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "memadam dilakukan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Menghapuskan fail ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8655,31 +8685,31 @@ msgstr "latar belakang"
 msgid "Background Options"
 msgstr "latar belakang Pilihan"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "percuma"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "rupa"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Sentiasa di desktop"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Di atas menekan"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Tambah alat lain"
@@ -8947,6 +8977,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Pin ke Desktop"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Tunjukkan Label Icon"
@@ -9684,9 +9715,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Konfigurasi segala-galanya"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "mengundi"
@@ -9730,6 +9761,153 @@ msgstr "Alihkan"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Mod Persembahan"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Mod Persembahan"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "mod luar talian"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "mod luar talian"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "putaran"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Mod Persembahan"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "interaksi Tetapan"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "segera"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "menegak"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Paparan Default"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Saiz pop"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Ketinggian popup"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Konfigurasi segala-galanya"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Menunjukkan popup untuk fokus tingkap"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(No Shelves)"
 #~ msgstr "(Tiada rak."
@@ -9839,10 +10017,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Tidak boleh tetapkan , perkhidmatan frasa laluan"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "mod luar talian"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "kawalan"
 
index ff6f09d..992d074 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n"
 "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Om Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Drep"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Avslutt"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Dvalemodus"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Vindu : Handling"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Flytt"
@@ -212,12 +212,12 @@ msgstr "Meny"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Vindusmeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Reis"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Senk"
 
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Start"
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Fargevelger"
 msgid "Select"
 msgstr "Velg en"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -886,7 +886,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -895,11 +895,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -907,36 +907,36 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Innstillinger Oppgradert"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Den EET filreferanse er dårlig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Datafilen er tom."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -945,19 +945,19 @@ msgstr ""
 "Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet "
 "tillatelser til filene dine."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.<br>Vennligst frigjøre "
 "minne."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Dette er en generisk feilmelding."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -966,71 +966,71 @@ msgstr ""
 "Innstillingene er for stor.<br>Det bør være svært liten (noen få hundre KB "
 "som mest)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Koding mislyktes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Signatur mislyktes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Signaturen var ugyldig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Ingen vindu)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Har ikke implementert."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ble ikke seedet."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Kryptering mislyktes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig"
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Velkommen til Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Grunnleggende"
 
@@ -1058,7 +1058,8 @@ msgstr "Bruk"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Utvidelser"
 
@@ -1075,8 +1076,8 @@ msgstr "Moduler"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Foretrukket"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -1085,22 +1086,22 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Beholder %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Feil - ingen PAM støtte"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,<br>så skrivebordslås er "
 "utilgjengelig."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Lås feilet"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1108,24 +1109,24 @@ msgstr ""
 "Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program<br>har grepet enten "
 "tastaturet eller musa eller begge<br>og grepet kan ikke bli brutt."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Annet program ..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Autentiseringssystemfeil"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1133,11 +1134,11 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1147,12 +1148,12 @@ msgstr ""
 "<b>presentasjons</b>modus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og "
 "strømsparing?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nei , men øke timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nei, og slutt å spør"
 
@@ -1181,7 +1182,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1189,43 +1190,43 @@ msgstr "Desktop Entry Editor"
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Generelt Navn"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Vindusklasse"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME-typer"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Skrivebordsfil"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1236,56 +1237,57 @@ msgstr "Skrivebordsfil"
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Oppstartsvarsling"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Kjør i terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Vis i Menyer"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Velg et ikon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Velg et Program"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
@@ -1293,42 +1295,42 @@ msgstr "Lim inn"
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg Alle"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Kjørefeil"
 
 # (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
 # (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
 # (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
 # (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Kjørefeil i applikasjon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1337,422 +1339,427 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>"
 "%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s sluttet uventet å kjøre."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Feillogger"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Det var ingen feilmelding."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Lagre Denne Beskjeden"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Feilinformasjon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Feilsignalinformasjon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Utdata"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Det var ingen utdata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Ikkeeksisterende filbane"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s eksisterer ikke."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f filer"
+msgstr[1] "%1.0f filer"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Monteringsfeil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Kan ikke montere enhet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Avmonteringsfeil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Kan ikke avmontere enhet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Utløsningsfeil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan ikke løse ut enhet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f filer"
-msgstr[1] "%1.0f filer"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "Lenke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Visningsmodus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Oppdater Visning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Applikasjoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Avmonter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Løs Ut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Filegenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "store og små bokstaver"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Vis Ikon Extension"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sorter Nå"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Søk Kataloger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Søk Kataloger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Bruk standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Rutenettikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Egendefinerte Ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Starter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Ikonstørrelse (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Opprett mappe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Arv overordnede innstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Vis Skjulte Filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Husk Rekkefølge"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sorter Nå"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Bruk Enkeltklikks"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Skjermoppløsning"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "personsøker Innstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Skriftinnstillingar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Sett bakgrunn..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Sett overlapp..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Rens"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Lag en ny Katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nytt Katalognavn:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Omdøp %s til:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Prøv igjen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Nei til alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja til alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Flytt tekst"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Overse dette"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Overse alle"
 
 # Litt for direkte?
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bekreft Slett"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1761,7 +1768,7 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1805,7 +1812,7 @@ msgstr "Avtagbar Enhet"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1886,7 +1893,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatyr"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Egendefinert"
 
@@ -1906,41 +1913,41 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Velg et Bilde"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Flytt tekst"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Rull innhold automatisk"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Vanlig"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Innrammet"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "se"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Stopp flytting"
@@ -2071,7 +2078,7 @@ msgstr "Husk disse låsene"
 msgid "Window"
 msgstr "Vindu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Alltid på toppen"
@@ -2163,59 +2170,61 @@ msgstr "Husk"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Alltid nederst"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Fest til skrivebordet"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Løsne fra skrivebordet"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Velg Rammestil"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Bruk E17 Standard Ikonpreferanse"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Motstand"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Vindusliste"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2227,7 +2236,7 @@ msgstr "Vindusliste"
 msgid "Pager"
 msgstr "Sider"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Oppgavelinje"
 
@@ -2470,18 +2479,20 @@ msgstr "Be om posisjon"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Innstillinger"
 
@@ -2772,7 +2783,7 @@ msgstr "Applikasjoner"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
@@ -2891,6 +2902,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Skjul timeout"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekunder"
@@ -3576,9 +3588,9 @@ msgstr "Enlightenment %s-modul"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Vil du laste ut denne modulen?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3604,41 +3616,41 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Hylle"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Legg til en Hylle"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Hylle #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -3646,27 +3658,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du bedt om å slette denne hylla.<br><br>Er du sikker på at du vil slette den?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "presentasjon"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
@@ -4083,7 +4095,7 @@ msgstr "%li minutter siden"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4305,8 +4317,8 @@ msgstr "Batterimåler"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Tastaturfokusinnstillinger"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Klokke"
 
@@ -4350,7 +4362,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Kjørbar fil"
@@ -4582,6 +4594,7 @@ msgstr "dialog Innstillinger"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generelle innstillinger"
 
@@ -4754,7 +4767,7 @@ msgstr "utveksle bakgrunnsbilder"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4762,9 +4775,7 @@ msgstr "utveksle bakgrunnsbilder"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4865,114 +4876,120 @@ msgstr "Velg en Bakgrunn ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Personlig"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Skjermlås Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lås ved oppstart"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lås på Suspend"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Tastatursnarvei"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Vis alle skjermer"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Vis på dagens skjerm"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Vis i Menyer"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Logg Box"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Lås etter X skjermsparer aktiveres"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekunder"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Lås når inaktiv tid overskredet"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutter"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "timere"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Foreslå hvis deaktiveres før"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "tema Definert"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "tema Bakgrunn"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Bakgrunn"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5184,28 +5201,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5369,7 +5386,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Til Starter"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 #, fuzzy
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Input Method Innstillinger"
@@ -5441,12 +5458,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Språkinnstillinger"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Språkinnstillinger"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5455,32 +5478,32 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mulige Lokale problemer"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Språkvelger"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "system Standard"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "locale Valgt"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "locale"
@@ -5707,6 +5730,7 @@ msgstr "%1.2f sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse alternativer"
@@ -5853,6 +5877,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Bilde cache størrelse"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5920,6 +5945,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Lav"
 
@@ -5960,17 +5987,17 @@ msgstr "motor"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Power Management"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "konfigurerte Hyller"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla."
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Bekreft Slett"
@@ -6571,7 +6598,7 @@ msgstr "ByteCode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
@@ -6921,7 +6948,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometri for skalering av vindu"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -7184,14 +7211,14 @@ msgstr "Velg en"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "horisontal"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "vertikal"
@@ -7227,7 +7254,7 @@ msgstr "Endre Størrelse"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatursnarvei"
@@ -7378,93 +7405,93 @@ msgstr "Rolle:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<Ingen rolle>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Fast (4 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Medium (8 flått."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 flått."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Sakte (64 flått."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Svært Sakte (256 flått."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuelt"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Skru automatisk ned hastigheten"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimumshastighet"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maksimumshastighet"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Gjenopprett CPU Strøm politikk"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "automatisk powersaving"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i Mhz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Tid mellom oppdateringer"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Still CPU Strøm politikk"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Sett CPU Speed"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Powersaving oppførsel"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -7473,7 +7500,7 @@ msgstr ""
 "Det oppstod en feil å prøve å sette den<br>cpu frekvensen guvernør via "
 "modulens<br>setfreq nytte."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -7484,7 +7511,7 @@ msgstr ""
 "mangle<br>kjernemoduler eller funksjoner , eller CPU<br>rett og slett ikke "
 "støtter denne funksjonen."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -7965,139 +7992,139 @@ msgstr "Filbehandler"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Størrelse på ikoner"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Utvidelser"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Splash Tittel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Ingen ikoner på skrivebord"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Vis verktøylinje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Åpne dirs på plass"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Bruk Enkeltklikks"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Veldig stor"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Bruk Alternative Utvalg Modifiseringsikoner"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Suspender tid"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Oppførsel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Flytt"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Monter volumer på innsatsen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Åpen filemanager på mount"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Vis verktøylinje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -8106,120 +8133,124 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Kjør i terminal"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Annet program ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Gå til Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Rydd vinduer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Baner"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Åpne"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Åpne med..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f filer"
 msgstr[1] "%1.0f filer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "kjente programmer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 #, fuzzy
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "spesifikke applikasjoner"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "Alle programmer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Custom Command"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiering avbrytes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Flytte avbrytes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Slette avbrytes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Slett gjort"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Sletting av filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8318,29 +8349,29 @@ msgstr "Bakgrunn"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Bakgrunner"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Ledig"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Alltid på skrivebord"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "På toppen trykke"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Legg til andre gadgets"
 
@@ -8600,6 +8631,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Ingen ikoner på skrivebord"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Vis Ikonetiketter"
 
@@ -9298,9 +9330,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Pager oppsett"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
@@ -9344,6 +9376,154 @@ msgstr "Flytt"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Frakoblet modus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Frakoblet modus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "rotasjon"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Interaction Innstillinger"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Viktig"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "vertikal"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Listeinnstillinger"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Listeinnstillinger"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "IBox oppsett"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Vis popup for fokusert vinduer"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "Fokuser mens utvalg gjøres"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -9448,10 +9628,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Kunne ikke sette tjenestens passphrase"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Frakoblet modus"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Kontroller"
 
@@ -10209,9 +10385,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
 #~ msgstr "Motstand mot skrivebordsobjekter:"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "Fokuser mens utvalg gjøres"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "Hev vindu mens utvalg gjøres"
 
@@ -10316,9 +10489,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Dropshadow Configuration"
 #~ msgstr "Vinduskyggeoppsett"
 
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "IBox oppsett"
-
 #~ msgid "Temperature Configuration"
 #~ msgstr "Temperaturoppsett"
 
index c57fe95..2cb0df9 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Over Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Beëindigen"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
@@ -109,8 +109,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Slaapstand"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Venster : Acties"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
@@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Venstermenu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Verhoog"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Verlaag"
 
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Voer uit"
 msgid "Command"
 msgstr "Commando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Kleurenkiezer"
 msgid "Select"
 msgstr "Selecterend"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
 "oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar "
 "uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -897,11 +897,11 @@ msgstr ""
 "uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het "
 "ongemak.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -912,34 +912,34 @@ msgstr ""
 "instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van "
 "het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Instellingen geüpgrade"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "De bestandsdata is leeg."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -947,17 +947,17 @@ msgstr ""
 "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u "
 "bent de rechten op uw bestanden kwijt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak "
 "alstublieft geheugen vrij."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Dit is een algemene fout."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -965,60 +965,60 @@ msgstr ""
 "Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn "
 "(hooguit een paar honderd KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 "U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Encoding gefaald."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Handtekening faalde."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "De handtekening was ongeldig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 msgid "Not signed."
 msgstr "Niet ondertekend."
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Feature niet ingebouwd."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG was niet seeded."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Encryptie gefaald."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Decryptie gefaald."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Eenvoudig"
 
@@ -1049,7 +1049,8 @@ msgstr "Toepassen"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensies"
 
@@ -1065,8 +1066,8 @@ msgstr "Modules"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -1075,22 +1076,22 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Container %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Fout - Geen PAM-ondersteuning"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, "
 "dus<br>bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Vergrendeling Mislukt"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1099,24 +1100,24 @@ msgstr ""
 "toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken "
 "worden."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Ander programma..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Authenticatiesysteem-fout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1127,11 +1128,11 @@ msgstr ""
 "de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is "
 "slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Presentatiemodus activeren?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1141,11 +1142,11 @@ msgstr ""
 "modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en "
 "energiebesparing uitschakelen?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Neen, maar vergroot time-out"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Neen en stop met vragen"
 
@@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1180,42 +1181,42 @@ msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker"
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Icoon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Generieke Naam"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Venster Klasse"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mimetypen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktopbestand"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1226,56 +1227,57 @@ msgstr "Desktopbestand"
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Opstart Melding"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Uitvoeren in terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Weergeven in Menus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Selecteer een Icoon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Wis"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
@@ -1283,42 +1285,42 @@ msgstr "Plakken"
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Start Fout"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment was niet in staat om de huidige map te verkrijgen"
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:"
 "<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:"
 "<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1327,412 +1329,417 @@ msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>"
 "%s<br><br>Het programma starten mislukte."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Foutlog-bestanden"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Er was geen foutmelding."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Bewaar deze melding"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Fout-informatie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Fout-signaalinformatie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Uitvoer-data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Er was geen uitvoer."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Niet-bestaand pad"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s bestaat niet."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f bestanden"
+msgstr[1] "%1.0f bestanden"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Aankoppelingsfout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Afkoppelfout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Uitwerpfout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f bestanden"
-msgstr[1] "%1.0f bestanden"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Weergavemodus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Ververs weergave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acties"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Afkoppelen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Aankoppelen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Uitwerpen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Programma-eigenschappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Bestandseigenschappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Toon pictogram-extensie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Bij Mod tijd"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sorteren op datum"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Zoekmappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Zoekmappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Gebruik standaard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Raster pictogrammen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Aangepaste pictogrammen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Lijst"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Standaardweergave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortering"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Pictogramgrootte (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Erf ouderinstellingen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Toon verborgen bestanden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Onthoudt sortering"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sorteer nu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Gebruik enkele klik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Schermresolutie"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Fileman-instellingen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Fileman-instellingen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Stel achtergrond in..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Stel overlap in..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Wis"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Creëer een nieuwe map"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nieuwe mapnaam:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Hernoem %s naar:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Hernoem bestand"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Probeer opnieuw"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Neen op alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja op alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Verplaatsen naar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Negeer dit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Negeer alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bevestig verwijderen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1741,7 +1748,7 @@ msgstr ""
 "Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ "
 "hilight> wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1785,7 +1792,7 @@ msgstr "Verwijderbaar apparaat"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1866,7 +1873,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatuur"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
@@ -1886,39 +1893,39 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Selecteer een afbeelding"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Verplaatsen naar"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Scroll inhoud automatisch"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Vlak"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Inleg"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Uiterlijk"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Stop met verplaatsen"
 
@@ -2050,7 +2057,7 @@ msgstr "Onthoud deze Sloten"
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Altijd op voorgrond"
 
@@ -2135,58 +2142,60 @@ msgstr "Onthouden"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Scherm %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Altijd op achtergrond"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Vastzetten op bureaublad"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Losmaken van bureaublad"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Selecteer randstijl"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Gebruik standaard pictograminstelling van E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Bied weerstand aan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Vensterlijst"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2197,7 +2206,7 @@ msgstr "Vensterlijst"
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taakbalk"
 
@@ -2426,18 +2435,20 @@ msgstr "Verzoek positie"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
@@ -2706,7 +2717,7 @@ msgstr "Programma's"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
@@ -2818,6 +2829,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Verberg-time-out"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f seconden"
@@ -3505,9 +3517,9 @@ msgstr "Enlightenment %s -module"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Wilt u deze module ontladen?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3536,41 +3548,41 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "Schelf #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Voeg een Schelf toe"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Schelf #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3578,26 +3590,26 @@ msgstr ""
 "U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u "
 "hem wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Hernoem bestand"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Presentatie"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ververs"
 
@@ -4005,7 +4017,7 @@ msgstr "%li minuten geleden"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4208,8 +4220,8 @@ msgstr "Accu-meter"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Focusinstellingen"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Klok"
 
@@ -4253,7 +4265,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Toon kalender"
 
@@ -4468,6 +4480,7 @@ msgstr "Dialoog-instellingen"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Algemene instellingen"
 
@@ -4655,7 +4668,7 @@ msgstr "Wissel achtergronden uit"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4663,9 +4676,7 @@ msgstr "Wissel achtergronden uit"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4753,97 +4764,103 @@ msgstr "Selecteer een achtergrond..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoonlijk"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Schermvergrendelings-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Vergrendel bij opstarten"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Vergrendelen bij Slaapstand"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Vergrendeling"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Toetsenbord"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Toon op alle schermen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Toon op huidig scherm"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Toon op scherm #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Login Box"
 msgstr "Inlogdoos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Vergrendel nadat X-schermbeveiliging geactiveerd wordt"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f seconden"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Vergrendel wanneer inactieve tijd wordt overschreden"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f van minuten"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Tijdklokken"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Stel voor indien gedeactiveerd van te voren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Presentatiemodus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Thema-gespecificeerd"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Thema-achtergrond"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Huidige achtergrond"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5043,28 +5060,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5212,7 +5229,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Aanraken"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Invoermethode-instellingen"
 
@@ -5278,12 +5295,18 @@ msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren<br>door een "
 "kopieerfout."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Taal-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Taal-instellingen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5297,29 +5320,29 @@ msgstr ""
 "instellingen om deze terug te draaien.<br>De variabelen die mogelijk "
 "verstoring kunnen veroorzaken<br>zijn de volgende:<br>%s"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mogelijke vertalingsproblemen"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Taal-kiezer"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Systeemstandaard"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Taal geselecteerd"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Taal"
 
@@ -5529,6 +5552,7 @@ msgstr "%2.2f sec"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
@@ -5661,6 +5685,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Grootte van de afbeeldingencache"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5724,6 +5749,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Laag"
 
@@ -5761,17 +5788,17 @@ msgstr "Machine"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Energiebeheer"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Configureer schelven"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Bevestig verwijderen"
@@ -6273,7 +6300,7 @@ msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -6586,7 +6613,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Herschaal-afmetingen"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6815,13 +6842,13 @@ msgstr "Richting"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticaal"
 
@@ -6852,7 +6879,7 @@ msgstr "Herschaal na"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Toetsenbord"
 
@@ -6995,81 +7022,81 @@ msgstr "Rol:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<Geen rol>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Snel (4 tikken)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Redelijk snel (8 tikken)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normaal (32 tikken)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Sloom (64 tikken) "
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Erg sloom (256 tikken)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Verlaag energie automatisch"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimum snelheid"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maximale Snelheid"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Herstel CPU-energiebeleid"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatische energiebesparing"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Tijd tussen verversen"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Kies CPU-energiebeleid"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Kies CPU-snelheid"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Energiebesparing-gedrag"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7077,7 +7104,7 @@ msgstr ""
 "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te "
 "kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7087,7 +7114,7 @@ msgstr ""
 "mogelijk dat u <br>kernel-modules of -features mist. Het kan ook zijn <br> "
 "dat uw CPU dit simpelweg niet ondersteunt."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7515,131 +7542,131 @@ msgstr "Bestandsbeheerder"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Fileman-instellingen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Pictogram-grootte"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Beeld"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Extensies"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Opstartscherm-titel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Toon werkbalk"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Open mappen in zelfde venster"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Gebruik enkele klik"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Erg groot"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Gebruik alternatieve selectie-bewerkers"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Slaapstandtijd"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Koppel apparaten aan bij insteken"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Toon werkbalk"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7648,115 +7675,119 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Open Terminalvenster hier"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "Ander programma..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Ga naar hoofdmap"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Vensters Opruimen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E-paden"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Openen met..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f bestanden"
 msgstr[1] "%1.0f bestanden"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Bekende programma's"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Specifieke programma's"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Alle programma's"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Aangepast commando"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiëren is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Verplaatsen is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Verwijderen is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopiëren van %s is klaar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Verplaatsen van %s is klaar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Verwijderen is klaar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7851,27 +7882,27 @@ msgstr "Achtergrond"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Achtergrondopties"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Start verplaatsen/herschalen"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Vrij"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Uiterlijk"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Altijd op bureaublad"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Op bovenkant drukkende"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Voeg andere Gadgets toe"
 
@@ -8102,6 +8133,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Toon pictogramlabel"
 
@@ -8758,9 +8790,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Alles-instellingen"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
@@ -8804,6 +8836,153 @@ msgstr "Modus"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Presentatiemodus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Presentatiemodus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Offline-modus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Offline-modus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Oriëntatie"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Presentatiemodus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Interactie..."
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Dringend"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Verticaal"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Standaardweergave"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Popup-grootte"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Popup-hoogte"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Alles-instellingen"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Toon popup voor gefocuste vensters"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -8903,9 +9082,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Kan het wachtwoord van de service niet instellen"
 
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Offline-modus"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Bediening"
 
index 2273044..8f87251 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n"
 "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Zabij"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
@@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Zakończ"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Hibernacja"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Akcje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Przesuń"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu Okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Podnieś"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Obniż"
 
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Uruchom"
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Wybór koloru"
 msgid "Select"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
 "Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za "
 "zamieszanie w twoich ustawieniach."
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -898,11 +898,11 @@ msgstr ""
 "<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne "
 "ustawienia. Przepraszamy za niedogodność."
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemy z zapisem ustawień"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -910,36 +910,36 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Ustawienia zaktualizowane"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET uchwyt plik jest zły."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Dane plik jest pusty."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -948,19 +948,19 @@ msgstr ""
 "Plik nie jest zapisywalny. Być możedysk jest tylko do odczytu<br>lub stracił "
 "uprawnienia do plików."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Pamięć zabrakło podczas przygotowywania zapisu.<br>Proszę wolnej pamięci w "
 "górę."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Jest to ogólny błąd."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -969,71 +969,71 @@ msgstr ""
 "Plik ustawień jest zbyt duża.<br>To powinien być bardzo mały (kilkaset KB co "
 "najwyżej)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Jesteś zabrakło miejsca podczas zapisu pliku"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Plik został zamknięty na niej podczas pisania."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Pamięć -mapping (mmap) pliku nie powiodło się."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodowanie nie powiodło się."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Hibernacja nieudana."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Podpis jest nieprawidłowy."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Żadnemu)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funkcja nie zaimplementowana."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nie zaszczepiono."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Restet nieudany."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Witaj w Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Proste"
 
@@ -1061,7 +1061,8 @@ msgstr "Zastosuj"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Dodatki"
 
@@ -1078,8 +1079,8 @@ msgstr "Moduły"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Właściwości ikony"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
@@ -1088,22 +1089,22 @@ msgstr "Tak"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Pojemnik %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Błąd - brak obsługi PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Enlightenment zbudowany bez obsługi PAM, więc<br>blokada pulpitu jest "
 "wyłączona."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Blokada nie powiodła się"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1111,24 +1112,24 @@ msgstr ""
 "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna<br>z aplikacji przechwyciła "
 "klawiaturę lub mysz<br> i nie udało się tego przechwycenia anulować."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Inna aplikacja..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Błąd systemu uwierzytelniania"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1139,11 +1140,11 @@ msgstr ""
 "uwierzytalniania. Kod błędu to <highlight>%i</highligh>.<br>To niedobrze i "
 "nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Włączyć tryb prezentacji?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1152,11 +1153,11 @@ msgstr ""
 "Odblokowałeś ekran za szybko.<br><br>Czy chcesz włączyć tryb <b>prezentacji</"
 "b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nie i nie pytaj więcej"
 
@@ -1183,7 +1184,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Redaktor Desktop Entry"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1191,42 +1192,42 @@ msgstr "Redaktor Desktop Entry"
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Standardowa nazwa"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Klasa Okna"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Typy MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Plik desktop"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1237,56 +1238,57 @@ msgstr "Plik desktop"
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Powiadomienie o uruchomieniu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Uruchom w konsoli"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Pokaż w menu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Wybierz ikonę"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Skasuj"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
@@ -1294,40 +1296,40 @@ msgstr "Wklej"
 msgid "Select All"
 msgstr "Wybierz wszystkie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Błąd uruchamiania"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd "
 "konwersji."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nie zdołał zinterpretować linii komend:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Błąd wykonania aplikacji"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1336,413 +1338,418 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:<br><br>"
 "%s<br><br>Aplikacja nie uruchomiła się."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Błąd wykonania aplikacji"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Dziennik błędów"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nie było wiadomości o błędzie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Zapamiętaj ten komunikat"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informacja o błędzie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informacja o sygnale błędu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Dane wyjściowe"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nie było danych wyjściowych."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Nieistniejąca ścieżka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s nie istnieje."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f plików"
+msgstr[1] "%1.0f plików"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Błąd montowania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nie można zamontować urządzenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Błąd odmontowania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nie można odmontować urządzenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nie można wysunąć urządzenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f plików"
-msgstr[1] "%1.0f plików"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Łącze"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Tryb widoku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Odśwież widok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akcje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odmontuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Zamontuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Wysuń"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Właściwości pliku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sortuj według daty"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Katalogi przeszukiwania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Katalogi przeszukiwania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Użyj domyślny"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Siatka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Własne ikony"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Domyślny"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Wielkość ikony (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Plik:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Plik:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Pokaż ukryte pliki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapamiętaj porządek"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sortuj teraz"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Rozdzielczość"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Zmień tło..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Ustaw warstwę…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Stwórz nowy katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nazwa nowego katalogu:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Zmień Nazwę %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Zmień nazwę pliku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Spróbuj ponownie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Nie dla wszystkich"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Tak dla wszystkich"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Opis Przesuwania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoruj wszystkie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potwierdź skasowanie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1751,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</"
 "hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1795,7 +1802,7 @@ msgstr "Urządzenie usuwalne"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1876,7 +1883,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniaturka"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Własne"
 
@@ -1896,41 +1903,41 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Wybierz obrazek"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Opis Przesuwania"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automatycznie przewiń zawartość"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Zwykły"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Wstawka"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "Patrz"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Zakończ edycję"
@@ -2063,7 +2070,7 @@ msgstr "Zapamiętaj blokady"
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
@@ -2153,59 +2160,61 @@ msgstr "Zapamiętaj"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Zawsze poniżej"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Przypnij do pulpitu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Odepnij od pulpitu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Wybierz typ obramowania"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Używaj domyślnych właściwości E17 dla ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Użyj ikonę zdefiniowaną przez użytkownika"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Przyciąganie"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista Okien"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2216,7 +2225,7 @@ msgstr "Lista Okien"
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Pasek zadań"
 
@@ -2446,18 +2455,20 @@ msgstr "Zarządaj pozycji"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
@@ -2734,7 +2745,7 @@ msgstr "Aplikacje"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
@@ -2847,6 +2858,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Opóźnienie chowania"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekund"
@@ -3546,9 +3558,9 @@ msgstr "Moduł %s dla Enlightenment"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3577,66 +3589,66 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Półka"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Dodaj półkę"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Pólka #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Zażądałeś usunięcia tej półki.<br><br>Czy na pewno chcesz ją usunąć?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Zmień nazwę pliku"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Prezentacja"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
@@ -4042,7 +4054,7 @@ msgstr "%li minut temu"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4253,8 +4265,8 @@ msgstr "Miernik baterii"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Ustawienia fokusu"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Zegar"
 
@@ -4298,7 +4310,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
@@ -4519,6 +4531,7 @@ msgstr "Dialog Ustawienia"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
@@ -4685,7 +4698,7 @@ msgstr "tapety wymiana"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4693,9 +4706,7 @@ msgstr "tapety wymiana"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4787,98 +4798,104 @@ msgstr "Wybierz tło ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobiste"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Ustawienia blokady ekranu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Blokuj przy starcie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Blokuj przy usypianiu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Blokowanie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Skrót klawiszowy"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Pokaż na wszystkich ekranach"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Pokaż na aktualnym ekranie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Pokaż na ekranie #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Ustawienia okna logowania"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Blokuj po starcie wygaszacza ekranu dla X"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Blokuj po czasie bezczynności"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f min."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Timer"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Proponuj, jeśli zdezaktywowano przed"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Tryb prezentacji"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Zdefiniowany w wystroju"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tło pulpitu z wystroju"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Obecne tło pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5084,28 +5101,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5272,7 +5289,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Do programu uruchamiającego"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Opcje metod wprowadzania"
 
@@ -5338,12 +5355,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Opcje językowe"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Opcje językowe"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5352,31 +5375,31 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Możliwe problemy Locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Wybór Języka"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "Domyślne ustawienia systemu"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Lokalizacja wybrana"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Lokalizacja"
 
@@ -5594,6 +5617,7 @@ msgstr "%1.1f sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Inne"
 
@@ -5730,6 +5754,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dla obrazków"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5796,6 +5821,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Niski"
 
@@ -5833,17 +5860,17 @@ msgstr "Silnik"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Zarządzanie energią"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Skonfigurowane półki"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Potwierdź skasowanie"
@@ -6397,7 +6424,7 @@ msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
@@ -6732,7 +6759,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometria Zmiany Rozmiaru Okna"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6981,13 +7008,13 @@ msgstr "Wybierz Ikonę"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Poziomo"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Pionowo"
 
@@ -7021,7 +7048,7 @@ msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Skrót klawiszowy"
@@ -7172,82 +7199,82 @@ msgstr "rola:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<Brak Role>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Szybko (4 tyknięcia)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Średnio (8 tyknięć)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normalnie (32 tyknięcia)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Powoli (64 tyknięcia)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Bardzo wolno (256 tyknięć)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręcznie"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Niższa moc automatycznie"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimalna prędkość"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maksymalna prędkość"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Polityka przywracania mocy CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatyczne oszczędzanie energii"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Czas między odświeżeniami"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Ustaw politykę mocy CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Ustaw prędkość CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Powersaving zachowanie"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7255,7 +7282,7 @@ msgstr ""
 "Wystąpił błąd podczas ustalania zarządcy częstoliwością<br>cpu poprzez "
 "narzędzie setfreq modułu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7265,7 +7292,7 @@ msgstr ""
 "brakuje<br> modułów lub funkcji jądra albo twój CPU<br> po prostu nie ma "
 "takiej funkcjonalności."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7732,136 +7759,136 @@ msgstr "Menadżer plików"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Rozmiar ikony"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Dodatki"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Tytuł ekranu powitalnego"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Brak ikon na pulpicie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Otwarte dirs In Place"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Bardzo duże"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Korzystania z alternatywnych Modyfikatory Selection"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Wstrzymaj czas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Zachowanie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Przesuń"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Zamontuj wolumen po włożeniu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Podgląd"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7870,116 +7897,120 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Uruchom w konsoli"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "Inna aplikacja..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Katalog wyżej"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Uporządkuj okna"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Ścieżki E"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otwórz za pomocą…"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f plików"
 msgstr[1] "%1.0f plików"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Znane aplikacje"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Określona aplikacja"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Wszystkie aplikacje"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "custom Command"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiowanie przerwane"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Przenoszenie elementu przerwane"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Usuwanie przerwane"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Nieznany działanie od niewolnika jest przerywana"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Usuń zrobić"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Usuwanie plików ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8080,29 +8111,29 @@ msgstr "Tło"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Wolny"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Zawsze na pulpicie"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Na początku tłoczenia"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Dodaj inne gadżety"
 
@@ -8359,6 +8390,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Brak ikon na pulpicie"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Pokaż etykietę ikony"
 
@@ -9075,9 +9107,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
@@ -9122,6 +9154,157 @@ msgstr "Przesuń"
 msgid "Variant"
 msgstr "Bułgarski"
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Tryb prezentacji"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Tryb prezentacji"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Tryb offline"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Tryb offline"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Obrót ekranu"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Tryb prezentacji"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Ustawienia Pozycji"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Pilne"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Pionowo"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Domyślny"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "W lewo"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Góra Prawo"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Dół Lewo"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Dół Prawo"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Konfiguracja IBox"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Pokaż popup dla skoncentrowanej okien"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "Uaktywnij okno przy wybieraniu"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -9236,10 +9419,6 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ msgstr "Nie można ustawić hasło służby."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Tryb offline"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Sterowanie"
 
@@ -10083,9 +10262,6 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Ustawienia Rozmiaru"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia Pozycji"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "Wyrównanie do Osi X"
 
@@ -10176,9 +10352,6 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ msgid "Show iconified windows"
 #~ msgstr "Pokaż Okna Zwinięte do ikony"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "Uaktywnij okno przy wybieraniu"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "Przesuń okno na wierzch przy wybieraniu"
 
@@ -10352,9 +10525,6 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ msgid "IBar Configuration"
 #~ msgstr "Konfiguracja IBar"
 
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "Konfiguracja IBox"
-
 #~ msgid "Temperature Configuration"
 #~ msgstr "Konfiguracja Termometru"
 
@@ -10978,9 +11148,6 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ msgid "Show password"
 #~ msgstr "Pokaż hasło"
 
-#~ msgid "To the left"
-#~ msgstr "W lewo"
-
 #~ msgid "Turned around"
 #~ msgstr "Do góry nogami"
 
index ec6a1e9..683e433 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e17\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@...\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-03 00:25+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-03 00:29+0100\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
@@ -22,26 +22,17 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Sobre o Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17
-#: src/bin/e_actions.c:2996
-#: src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1034
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2532
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/bin/e_about.c:18
-#: src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370
-#: src/bin/e_actions.c:3374
-#: src/bin/e_int_menus.c:188
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:47
@@ -49,8 +40,25 @@ msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:23
-msgid "<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr "<title>Direitos de autor &copy; 1999-2012, pela equipa de desenvolvimento do Enlightenment.</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta aplicação tanto quanto nós gostámos de a desenvolver.<br><br>A aplicação é disponibilizada no modo \"AS-IS\" e não possui qualquer garantia, explicita ou implícita. A aplicação está restringida às condições de licenciamento, por isso não se esqueça de ler os ficheiros COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>O Enlightenment <hilight>ainda está em desenvolvimento</> e não é estável. Algumas funcionalidades não estão concluídas e podem existir diversos erros. Considere-se <hilight>AVISADO!</>"
+msgid ""
+"<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
+"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
+"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
+"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
+"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+msgstr ""
+"<title>Direitos de autor &copy; 1999-2012, pela equipa de desenvolvimento do "
+"Enlightenment.</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta aplicação "
+"tanto quanto nós gostámos de a desenvolver.<br><br>A aplicação é "
+"disponibilizada no modo \"AS-IS\" e não possui qualquer garantia, explicita "
+"ou implícita. A aplicação está restringida às condições de licenciamento, "
+"por isso não se esqueça de ler os ficheiros COPYING e COPYING-PLAIN "
+"instalados no seu sistema.<br><br>O Enlightenment <hilight>ainda está em "
+"desenvolvimento</> e não é estável. Algumas funcionalidades não estão "
+"concluídas e podem existir diversos erros. Considere-se <hilight>AVISADO!</>"
 
 #: src/bin/e_about.c:50
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -58,30 +66,28 @@ msgstr "<title>A equipa</><br><br>"
 
 #: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
-msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados desta janela que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a certeza que quer fechar a janela?"
+msgid ""
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
+"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
+"want to kill this window?"
+msgstr ""
+"Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados desta "
+"janela que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a "
+"certeza que quer fechar a janela?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:383
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745
 msgid "Kill"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:385
-#: src/bin/e_actions.c:2219
-#: src/bin/e_actions.c:2282
-#: src/bin/e_actions.c:2345
-#: src/bin/e_actions.c:2413
-#: src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1309
-#: src/bin/e_fm.c:10001
-#: src/bin/e_fm.c:10365
-#: src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
+#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
@@ -90,29 +96,23 @@ msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Tem a certeza que quer sair?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2116
-msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
-msgstr "Solicitou a saida do Enlightenment.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+msgid ""
+"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+msgstr ""
+"Solicitou a saida do Enlightenment.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2120
-#: src/bin/e_actions.c:3370
-#: src/bin/e_int_menus.c:217
+#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2122
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859
-#: src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:9516
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:280
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:766
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -129,17 +129,18 @@ msgstr "Está prestes a sair da sessão.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
 msgid "Log out"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2274
-#: src/bin/e_actions.c:2405
+#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Tem a certeza que quer desligar?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2276
-msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Solicitou para desligar o computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+msgid ""
+"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"shut down?"
+msgstr ""
+"Solicitou para desligar o computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2280
-#: src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749
 msgid "Power off"
 msgstr "Desligar"
 
@@ -148,20 +149,24 @@ msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2339
-msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
-msgstr "Solicitou o reinicio do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+msgid ""
+"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"restart it?"
+msgstr ""
+"Solicitou o reinicio do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2343
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reiniciar"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2407
-msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
-msgstr "Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+msgid ""
+"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend?"
+msgstr ""
+"Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2411
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
@@ -170,47 +175,35 @@ msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Tem a certeza que quer hibernar?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2475
-msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
-msgstr "Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+msgid ""
+"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend to disk?"
+msgstr ""
+"Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2479
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2967
-#: src/bin/e_actions.c:2986
-#: src/bin/e_actions.c:2991
-#: src/bin/e_actions.c:2996
-#: src/bin/e_actions.c:3001
-#: src/bin/e_actions.c:3282
-#: src/bin/e_actions.c:3286
-#: src/bin/e_actions.c:3291
-#: src/bin/e_actions.c:3297
-#: src/bin/e_actions.c:3303
-#: src/bin/e_actions.c:3309
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Janela: Ações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_fm.c:6423
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2978
-#: src/bin/e_actions.c:3337
-#: src/bin/e_actions.c:3339
-#: src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/bin/e_actions.c:3343
-#: src/bin/e_actions.c:3345
+#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
@@ -219,41 +212,23 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu da janela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010
-#: src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3028
-#: src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036
-#: src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3048
-#: src/bin/e_actions.c:3050
-#: src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054
-#: src/bin/e_actions.c:3061
-#: src/bin/e_actions.c:3063
-#: src/bin/e_actions.c:3065
-#: src/bin/e_actions.c:3067
-#: src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3078
-#: src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089
 #: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Window : State"
 msgstr "Janela: Estado"
@@ -282,8 +257,7 @@ msgstr "Alternar modo ecrã completo"
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Ativar ecrã completo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
@@ -364,57 +338,24 @@ msgstr "Percorrer contornos"
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Alternar estado fixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3100
-#: src/bin/e_actions.c:3102
-#: src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/bin/e_actions.c:3108
-#: src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3120
-#: src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139
-#: src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145
-#: src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151
-#: src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155
-#: src/bin/e_actions.c:3157
-#: src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167
-#: src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171
-#: src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_actions.c:3175
-#: src/bin/e_actions.c:3181
-#: src/bin/e_actions.c:3187
-#: src/bin/e_actions.c:3193
-#: src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200
-#: src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206
-#: src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212
-#: src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216
-#: src/bin/e_actions.c:3218
-#: src/bin/e_actions.c:3220
-#: src/bin/e_actions.c:3222
-#: src/bin/e_actions.c:3437
-#: src/bin/e_actions.c:3442
-#: src/bin/e_fm_device.c:320
-#: src/bin/e_fm_device.c:341
-#: src/bin/e_fm_device.c:635
-#: src/bin/e_fm_device.c:662
-#: src/bin/e_int_menus.c:150
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175
+#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341
+#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662
+#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
@@ -592,26 +533,16 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)"
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
-#: src/bin/e_actions.c:3232
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 msgid "Window : List"
 msgstr "Janela: Lista"
 
@@ -623,26 +554,14 @@ msgstr "Ir para a janela..."
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Ir para a janela ou iniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3241
-#: src/bin/e_actions.c:3243
-#: src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3251
-#: src/bin/e_actions.c:3253
-#: src/bin/e_actions.c:3258
-#: src/bin/e_actions.c:3261
-#: src/bin/e_actions.c:3264
-#: src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3268
-#: src/bin/e_actions.c:3270
-#: src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/bin/e_actions.c:3275
-#: src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:707
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecrã"
 
@@ -730,12 +649,8 @@ msgstr "Enviar para a direção..."
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Arrastar ícone..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3316
-#: src/bin/e_actions.c:3318
-#: src/bin/e_actions.c:3324
-#: src/bin/e_actions.c:3330
-#: src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318
+#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Janela: Mover"
 
@@ -783,23 +698,17 @@ msgstr "Mostrar menu de programas"
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Mostrar menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
-#: src/bin/e_actions.c:3357
-#: src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
+#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
 msgid "Launch"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
-#: src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -809,8 +718,7 @@ msgstr "Aplicação"
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nova instância da aplicação focada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_int_menus.c:212
+#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -818,8 +726,7 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Sair agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3378
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Modo"
 
@@ -831,9 +738,7 @@ msgstr "Alternar modo de demonstração"
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo offline"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3388
-#: src/bin/e_actions.c:3392
-#: src/bin/e_actions.c:3396
+#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment: Módulo"
 
@@ -849,15 +754,9 @@ msgstr "Desativar o módulo referenciado"
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Alternar o módulo referenciado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409
-#: src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421
-#: src/bin/e_actions.c:3425
-#: src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -868,10 +767,8 @@ msgstr "Alternar o módulo referenciado"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
@@ -900,8 +797,7 @@ msgstr "Hibernar agora"
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
-#: src/bin/e_int_menus.c:1286
+#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Limpar janelas"
 
@@ -913,9 +809,7 @@ msgstr "Genérico: Ações"
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Ação adiada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3455
-#: src/bin/e_actions.c:3459
-#: src/bin/e_actions.c:3463
+#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Esquemas de teclado"
 
@@ -943,138 +837,170 @@ msgstr "Seletor de cores"
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
-#: src/bin/e_config.c:996
-#: src/bin/e_config.c:1029
-msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
-msgstr "As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro.<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1013
-msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter a versão do Enlightenment ou se copiar as definições de um local em que está instalada uma versão mais recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
+msgid ""
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
+"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<br>"
+msgstr ""
+"As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão "
+"apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer "
+"recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro."
+"<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas "
+"definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> "
+"Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe "
+"qualquer inconveniente.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1017
+msgid ""
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
+"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é "
+"muito estranho e só acontece se reverter a versão do Enlightenment ou se "
+"copiar as definições de um local em que está instalada uma versão mais "
+"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições "
+"originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1659
-#: src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Erros ao escrever as definições do Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1662
-#, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>"
-msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1672
-#: src/bin/e_config.c:2296
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278
-#: src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9514
-#: src/bin/e_fm.c:10271
-#: src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:415
-#: src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:702
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/bin/e_config.c:1668
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
+msgstr ""
+"O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:"
+"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
+"<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "Aceitar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2174
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Definições atualizadas"
 
-#: src/bin/e_config.c:2192
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "O identificador do ficheiro EET está errado"
 
-#: src/bin/e_config.c:2196
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "O ficheiro está vazio"
 
-#: src/bin/e_config.c:2200
-msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files."
-msgstr "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja só de leitura ou que não tenha acesso aos ficheiros."
+#: src/bin/e_config.c:2209
+msgid ""
+"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
+"permissions to your files."
+msgstr ""
+"Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja só de leitura ou "
+"que não tenha acesso aos ficheiros."
 
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
-msgstr "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de memória."
+msgstr ""
+"Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de "
+"memória."
 
-#: src/bin/e_config.c:2208
+#: src/bin/e_config.c:2217
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Este é um erro genérico"
 
-#: src/bin/e_config.c:2212
-msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)."
-msgstr "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno (algumas centenas de KB)."
+#: src/bin/e_config.c:2221
+msgid ""
+"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
+"at most)."
+msgstr ""
+"O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
+"(algumas centenas de KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2216
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituido?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2220
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Ficou sem espaço ao escrever no ficheiro"
 
-#: src/bin/e_config.c:2224
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita"
 
-#: src/bin/e_config.c:2228
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro"
 
-#: src/bin/e_config.c:2232
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Falha na codificação X509"
 
-#: src/bin/e_config.c:2236
+#: src/bin/e_config.c:2245
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Falha de assinatura"
 
-#: src/bin/e_config.c:2240
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "A assinatura era inválida"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2253
 msgid "Not signed."
 msgstr "Não assinado"
 
-#: src/bin/e_config.c:2248
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Opção não implementada"
 
-#: src/bin/e_config.c:2252
+#: src/bin/e_config.c:2261
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "O PRNG não foi semeado"
 
-#: src/bin/e_config.c:2256
+#: src/bin/e_config.c:2265
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Falha ao cifrar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2260
+#: src/bin/e_config.c:2269
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Falha ao decifrar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2264
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configurações.<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br>.<br>Este ficheiro foi eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configurações.<br>"
+"%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br>.<br>Este ficheiro foi eliminado "
+"para evitar a danificação dos dados.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
@@ -1083,8 +1009,7 @@ msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configuraçõ
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
@@ -1093,17 +1018,14 @@ msgstr "Básico"
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
-#: src/bin/e_configure.c:30
-#: src/bin/e_configure.c:33
-#: src/bin/e_configure.c:280
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
@@ -1115,10 +1037,8 @@ msgstr "Módulos"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52
-#: src/bin/e_desklock.c:1307
-#: src/bin/e_fm.c:10004
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
@@ -1127,59 +1047,75 @@ msgstr "Sim"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Contentor %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Erro - sem suporte PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
-msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é permitido"
+#: src/bin/e_desklock.c:239
+msgid ""
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é "
+"permitido"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:304
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Falha ao bloquear"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:305
-msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do teclado, do rato ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada"
+#: src/bin/e_desklock.c:304
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+"O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do "
+"teclado, do rato ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:539
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:924
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "A autenticar..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:929
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "A senha indicada é inválida. Tente novamente."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:964
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erro de autenticação"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:965
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
-msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
-msgstr "Ocorreram erros durante a autenticação da sessão através de PAM.<br>O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por favor reporte este erro."
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"Ocorreram erros durante a autenticação da sessão através de PAM.<br>O código "
+"do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. "
+"Por favor reporte este erro."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298
-#: src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Ativar modo de demonstração?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1301
-msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?"
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
+msgid ""
+"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo "
+"de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os "
+"bloqueios e a poupança de energia?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Não mas aumentar o tempo limite"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Não e parar de perguntar"
 
@@ -1188,15 +1124,24 @@ msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Propriedades incompletas da janela"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:179
-msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
-msgstr "A janela para a qual está a criar um ícone não contém o nome da janela nem as propriedades da classe.<br>As propriedades para o ícone a utilizar nesta janela não podem ser reconhecidas.<br>Nestes termos, tem que utilizar o título da janela. Isto só vai funcionar se o título da janela for o mesmo no momento em que a janela é iniciada e não for alterado."
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
+"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
+"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
+"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr ""
+"A janela para a qual está a criar um ícone não contém o nome da janela nem "
+"as propriedades da classe.<br>As propriedades para o ícone a utilizar nesta "
+"janela não podem ser reconhecidas.<br>Nestes termos, tem que utilizar o "
+"título da janela. Isto só vai funcionar se o título da janela for o mesmo no "
+"momento em que a janela é iniciada e não for alterado."
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor de itens da área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1204,119 +1149,103 @@ msgstr "Editor de itens da área de trabalho"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
-#: src/bin/e_fm_prop.c:495
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
+#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nome genérico"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe da janela"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipo mime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Ficheiro .desktop"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificação de arranque"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executar no terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostrar no menu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789
-#: src/bin/e_fm.c:8351
-#: src/bin/e_fm.c:8507
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Escolha o ícone"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Escolha o executável"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506
-#: src/bin/e_fm.c:8692
-#: src/bin/e_fm.c:10364
-#: src/bin/e_shelf.c:1712
-#: src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516
-#: src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524
-#: src/bin/e_fm.c:6418
-#: src/bin/e_fm.c:8617
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532
-#: src/bin/e_fm.c:8412
-#: src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
@@ -1324,496 +1253,472 @@ msgstr "Colar"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar tudo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399
-#: src/bin/e_exec.c:407
-#: src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474
-#: src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erro de execução"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual"
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erro ao executar a aplicação"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu um erro ao iniciar."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu "
+"um erro ao iniciar."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erro de execução da aplicação"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727
-#: src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s terminou inesperadamente"
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "O código de erro %i foi indicado por %s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento"
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante"
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto"
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação"
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s foi interrompido por um canal destruido"
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término"
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação"
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i"
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
-msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
-msgstr "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver.***\n"
+#: src/bin/e_exec.c:829
+msgid ""
+"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+msgstr ""
+"***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver."
+"***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890
-#: src/bin/e_exec.c:968
-#: src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Registo de erros"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896
-#: src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Não existe mensagem de erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:900
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Gravar esta mensagem"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
-#: src/bin/e_exec.c:908
-#: src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informações do erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informações do sinal de erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Dados de saída"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Não existem dados"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1036
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Caminho inexistente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1039
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s não existe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2775
-#: src/bin/e_fm.c:3701
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u ficheiro"
 msgstr[1] "%u ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2989
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erro ao montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2989
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Não foi possível montar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3005
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erro ao desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3005
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3020
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erro de ejeção"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3020
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6431
-#: src/bin/e_fm.c:8420
-#: src/bin/e_fm.c:8638
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Ligação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6439
-#: src/bin/e_fm.c:9957
-#: src/bin/e_fm.c:10165
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8339
-#: src/bin/e_fm.c:8495
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de visualização"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362
-#: src/bin/e_fm.c:8518
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Atualizar visualização"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8373
-#: src/bin/e_fm.c:8530
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr "Novo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8393
-#: src/bin/e_fm.c:8551
-#: src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700
-#: src/bin/e_fm.c:10003
-#: src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8719
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8724
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejetar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8744
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8752
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propriedades da aplicação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8760
-#: src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriedades do ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8995
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensível a maiúsculas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9001
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordenar por extensão"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9007
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordenar por data de modificação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9013
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordenar por tamanho"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9022
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Directories First"
 msgstr "Diretórios no inicio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9028
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Diretórios no fim"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9083
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Utilizar predefinições"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9113
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grelha"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9121
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9129
-#: src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9137
-#: src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Visualização pré-definida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9148
-#: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9163
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamanho dos ícones (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9188
-#: src/bin/e_fm.c:9266
-#: src/bin/e_fm.c:9271
-#: src/bin/e_fm.c:9960
-#: src/bin/e_fm.c:10172
-#: src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9188
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9202
-#: src/bin/e_fm.c:9220
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 msgid "New File"
 msgstr "Novo ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9266
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9271
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr "Não pode escrever em %s!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 msgid "Directory"
 msgstr "Diretório"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9326
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Herdar definições da janela principal"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9335
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostrar ficheiros ocultos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9347
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Lembrar ordenação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9356
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordenar agora"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9364
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Ativar com um clique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9376
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Resolução de ecrã"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Definições do gestor de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9381
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Definições dos ícones de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9408
-#: src/bin/e_fm.c:9619
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Definir imagem de fundo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9413
-#: src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Definir sobreposição..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9515
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9745
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Criar novo diretório"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9746
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nome do novo diretório:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9801
-#: src/bin/e_fm.c:10098
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renomear %s para:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9803
-#: src/bin/e_fm.c:10099
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9956
-#: src/bin/e_fm.c:10164
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Tentar novamente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10002
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Não a tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10005
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sim a tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10008
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10011
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10167
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mover fonte"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10168
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10169
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10367
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10382
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>todos</hilight> os %d ficheiros de<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr ""
+"Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>todos</hilight> os %d ficheiros "
+"de<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10392
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr[0] "Tem a certeza que quer eliminar<br>%d ficheiro selecionado de:<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr[1] "Tem a certeza que quer eliminar<br>os %d ficheiros selecionados de:<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Tem a certeza que quer eliminar<br>%d ficheiro selecionado de:<br><hilight>"
+"%s</hilight>?"
+msgstr[1] ""
+"Tem a certeza que quer eliminar<br>os %d ficheiros selecionados de:"
+"<br><hilight>%s</hilight>?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr "%s %s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:44
-#: src/bin/e_fm_device.c:51
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr "%s—%s"
@@ -1837,9 +1742,7 @@ msgstr "Dispositivo amovível"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390
-#: src/bin/e_shelf.c:1066
-#: src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1878,21 +1781,15 @@ msgstr "Tipo de ficheiro:"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissões"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:451
-#: src/bin/e_fm_prop.c:460
-#: src/bin/e_fm_prop.c:469
+#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
 msgid "read"
 msgstr "leitura"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:453
-#: src/bin/e_fm_prop.c:462
-#: src/bin/e_fm_prop.c:471
+#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
 msgid "write"
 msgstr "escrita"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:455
-#: src/bin/e_fm_prop.c:464
-#: src/bin/e_fm_prop.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
 msgid "execute"
 msgstr "execução"
 
@@ -1904,16 +1801,14 @@ msgstr "Grupo:"
 msgid "Others:"
 msgstr "Outras:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualização"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Pré-definido"
 
@@ -1922,7 +1817,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -1942,8 +1837,7 @@ msgstr "Esta ligação está danificada"
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Escolha uma imagem"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1675
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Mover para"
 
@@ -1951,36 +1845,31 @@ msgstr "Mover para"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1756
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:995
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Simples"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1765
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Encaixar"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1774
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Aparência"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1786
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2415
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Parar de mover"
 
@@ -2020,62 +1909,49 @@ msgstr "Não permitir alteração dos contornos nesta janela"
 msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Lembrar bloqueios desta janela assim que ela aparecer"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Impedir alterações em:"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:309
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:311
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:313
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:504
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:152
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Empilhamento"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:315
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimização"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Fixação"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Enrolamento"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximização"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:323
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Ecrã completo"
@@ -2084,8 +1960,7 @@ msgstr "Ecrã completo"
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Bloqueios de programas"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Estilo do contorno"
 
@@ -2118,13 +1993,11 @@ msgstr "Lembrar estes bloqueios"
 msgid "Window"
 msgstr "Janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre à frente"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:164
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Fixa"
 
@@ -2132,8 +2005,7 @@ msgstr "Fixa"
 msgid "Shade"
 msgstr "Enrolar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:371
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Ecrã completo"
@@ -2186,13 +2058,11 @@ msgstr "Minimizar"
 msgid "Skip"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Bloqueios"
@@ -2211,11 +2081,12 @@ msgstr "ICCCM/NetWM"
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ecrã %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2248,8 +2119,7 @@ msgstr "Utilizar ícones da aplicação"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilizar ícones definidos pelo utilizador"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Criar resistência"
 
@@ -2257,22 +2127,14 @@ msgstr "Criar resistência"
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de janelas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
 msgid "Pager"
 msgstr "Paginador"
 
@@ -2280,10 +2142,8 @@ msgstr "Paginador"
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:111
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:118
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:125
-#: src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
 #: src/bin/e_moveresize.c:153
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
 #, c-format
@@ -2305,14 +2165,12 @@ msgstr "%1.3f"
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:154
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Retirar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:162
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Icónico"
@@ -2372,8 +2230,7 @@ msgstr "Sudeste"
 msgid "Static"
 msgstr "Estático"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
@@ -2410,8 +2267,7 @@ msgstr "Propriedades NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:447
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
@@ -2420,8 +2276,7 @@ msgstr "Título"
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:503
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nome do ícone"
 
@@ -2449,8 +2304,7 @@ msgstr "Tamanho base"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Etapas do redimensionamento"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:460
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Ajuste de tamanho"
 
@@ -2510,31 +2364,22 @@ msgstr "Solicitar eliminação"
 msgid "Request Position"
 msgstr "Solicitar posição"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:480
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:515
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
-#: src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Definições"
 
@@ -2546,13 +2391,11 @@ msgstr "Modal"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Enrolada"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ignorar barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ignorar paginador"
 
@@ -2569,16 +2412,44 @@ msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "As propriedades da janela não são exclusivas"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:304
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
-msgstr "Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais como tamanho, localização, contornos...) a uma janela que <hilight>não possui propriedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a janela partilha as propriedades nome, classe, transitoriedade... com as diversas janelas no ecrã e as propriedades desta janela serão aplicáveis a todas as outras que possuam as mesmas propriedades.<br><br>Isto apenas serve como aviso caso você não tenha percebido o intuito da operação.<br>Se percebeu, prima <hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceitar</hilight> e as suas definições serão aceites. Prima <hilight>Cancelar</hilight> se não tem a certeza."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+"Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais "
+"como tamanho, localização, contornos...) a uma janela que <hilight>não "
+"possui propriedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a janela "
+"partilha as propriedades nome, classe, transitoriedade... com as diversas "
+"janelas no ecrã e as propriedades desta janela serão aplicáveis a todas as "
+"outras que possuam as mesmas propriedades.<br><br>Isto apenas serve como "
+"aviso caso você não tenha percebido o intuito da operação.<br>Se percebeu, "
+"prima <hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceitar</hilight> e as suas "
+"definições serão aceites. Prima <hilight>Cancelar</hilight> se não tem a "
+"certeza."
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Sem propriedades definidas"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:501
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
-msgstr "Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais como tamanho, localização, contornos...) a uma janela <hilight>sem especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 método de lembrança desta janela. "
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
+msgstr ""
+"Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais "
+"como tamanho, localização, contornos...) a uma janela <hilight>sem "
+"especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 "
+"método de lembrança desta janela. "
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
@@ -2592,8 +2463,7 @@ msgstr "Tamanho e posição"
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Tamanho, posição e bloqueios"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:711
 msgid "All"
 msgstr "Tudo"
@@ -2672,8 +2542,7 @@ msgstr "Utilitários"
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 msgid "Launcher"
 msgstr "Iniciador"
 
@@ -2695,13 +2564,11 @@ msgstr "Definições do módulo"
 msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:180
-#: src/bin/e_module.c:518
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:518
 msgid "Unload"
 msgstr "Descarregar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:312
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:600
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Nenhum módulo selecionado"
 
@@ -2709,8 +2576,7 @@ msgstr "Nenhum módulo selecionado"
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Mais que um módulo selecionado"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755
 msgid "Remove Gadget"
 msgstr "Remover gadget"
 
@@ -2718,8 +2584,7 @@ msgstr "Remover gadget"
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Gadgets carregados"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Adicionar gadget"
 
@@ -2735,8 +2600,7 @@ msgstr "Conteúdo do painel"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas"
 
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
-#: src/bin/e_toolbar.c:343
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343
 msgid "Toolbar Settings"
 msgstr "Definições da barra de ferramentas"
 
@@ -2749,11 +2613,16 @@ msgid "Input Method Error"
 msgstr "Método de introdução"
 
 #: src/bin/e_intl.c:356
-msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de introdução.<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o executável está no seu PATH<br>"
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de introdução."
+"<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o executável "
+"está no seu PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:105
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
@@ -2774,17 +2643,14 @@ msgstr "Aplicações favoritas"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicações"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:157
-#: src/bin/e_int_menus.c:1245
+#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:167
-#: src/bin/e_int_menus.c:1299
+#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Janelas perdidas"
 
@@ -2804,8 +2670,7 @@ msgstr "Tema"
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:295
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
@@ -2823,13 +2688,11 @@ msgstr "(Sem aplicações)"
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Definir área de trabalho virtuais"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1251
-#: src/bin/e_int_menus.c:1432
+#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Sem janelas)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1345
-#: src/bin/e_int_menus.c:1444
+#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444
 msgid "No name!!"
 msgstr "Sem nome!"
 
@@ -2893,6 +2756,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Intervalo para ocultar"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f segundos"
@@ -3093,7 +2957,8 @@ msgstr "A iniciar suporte internacional"
 
 #: src/bin/e_main.c:630
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização."
 
 #: src/bin/e_main.c:639
 msgid ""
@@ -3223,7 +3088,8 @@ msgstr "Configurar arrastar e largar"
 
 #: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar."
 
 #: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Grab Input Handling"
@@ -3231,14 +3097,14 @@ msgstr "Configurar gestão da captura de entradas"
 
 #: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas."
 
 #: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configurar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:850
-#: src/bin/e_main.c:1035
+#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos."
 
@@ -3328,7 +3194,9 @@ msgstr "Configurar ordenação de ficheiros"
 
 #: src/bin/e_main.c:985
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos ficheiros."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos "
+"ficheiros."
 
 #: src/bin/e_main.c:1000
 msgid "Load Modules"
@@ -3358,9 +3226,11 @@ msgid ""
 "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
 "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
 "\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tBe good.\n"
 "\t-evil\n"
@@ -3381,9 +3251,11 @@ msgstr ""
 "\t\tDado pela geometria. Adicione quantos quiser. Estes irão\n"
 "\t\tsubstituir os ecrãs reais, se existentes. Pode também ser\n"
 "\t\tser utilizado para simular o xinerama.\n"
-"\t\tEx: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEx: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil selecionado pelo utilizador.\n"
+"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil "
+"selecionado pelo utilizador.\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tSeja bondoso.\n"
 "\t-evil\n"
@@ -3391,7 +3263,8 @@ msgstr ""
 "\t-psychotic\n"
 "\t\tSeja psicótico.\n"
 "\t-locked\n"
-"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a senha.\n"
+"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a "
+"senha.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n"
 
@@ -3420,55 +3293,101 @@ msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
-"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da tela.\n"
+"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da "
+"tela.\n"
 "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1559
-msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n"
-msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros SVG.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem "
+"suporte a ficheiros SVG.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1569
-msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n"
-msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros JPEG.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem "
+"suporte a ficheiros JPEG.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1579
-msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n"
-msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros PNG.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem "
+"suporte a ficheiros PNG.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1589
-msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n"
-msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros EET.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem "
+"suporte a ficheiros EET.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1603
 msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
+"fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment encontrou o Evas mas não carregou o tipo de letra \"Sans\".\n"
-"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de letra \"Sans\".\n"
+"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de "
+"letra \"Sans\".\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1794
 #, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded."
-msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será carregado."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
+"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Ocorreu um "
+"erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
+"carregado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1799
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado."
 
 #: src/bin/e_main.c:1800
 #, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded."
-msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br> Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será carregado."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
+"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br> Ocorreu "
+"um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
+"carregado."
 
 #: src/bin/e_main.c:1809
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve permitir-lhe escolher os módulos a carregar."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os "
+"módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa "
+"corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve "
+"permitir-lhe escolher os módulos a carregar."
 
 #: src/bin/e_main.c:1817
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve permitir-lhe escolher os módulos a carregar."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
+"should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os "
+"módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa "
+"corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve "
+"permitir-lhe escolher os módulos a carregar."
 
 #: src/bin/e_module.c:96
 #, c-format
@@ -3477,20 +3396,25 @@ msgstr "A carregar módulo: %s"
 
 #: src/bin/e_module.c:134
 #, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi encontrado nos diretórios dos módulos.<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
+"found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi "
+"encontrado nos diretórios dos módulos.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:137
-#: src/bin/e_module.c:150
-#: src/bin/e_module.c:168
+#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Erro ao carregar módulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:145
-#: src/bin/e_module.c:162
+#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162
 #, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
-msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
+"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>"
+"%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
 
 #: src/bin/e_module.c:167
 msgid "Module does not contain all needed functions"
@@ -3498,8 +3422,13 @@ msgstr "O módulo não contém as funções necessárias"
 
 #: src/bin/e_module.c:182
 #, c-format
-msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
-msgstr "Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>"
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
+msgstr ""
+"Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a "
+"versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>"
 
 #: src/bin/e_module.c:187
 #, c-format
@@ -3510,17 +3439,22 @@ msgstr "Módulo %s do Enlightenment"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519
-#: src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "Manter"
 
 #: src/bin/e_screensaver.c:157
-msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?"
+msgid ""
+"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o "
+"modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, "
+"os bloqueios e a poupança de energia?"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:259
 msgid "Shelf #"
@@ -3531,65 +3465,68 @@ msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Erro de ocultação automática do painel"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:872
-msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
-msgstr "A ocultação do painel não vai funcionar corretamente com a configuração atual.<br> Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"<br>ou desative a ocultação automática."
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+"A ocultação do painel não vai funcionar corretamente com a configuração "
+"atual.<br> Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"<br>ou desative a "
+"ocultação automática."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064
-#: src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Painel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Adicionar um painel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Erro do painel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Já existe um painel com este nome!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591
-#: src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Parar de mover gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593
-#: src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Mover gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este painel?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
-msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
-msgstr "Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgstr ""
+"Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Já existe um painel com este nome e id!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renomear painel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientação"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Taxa de atualização"
 
@@ -3601,17 +3538,21 @@ msgstr "A iniciar"
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "A verificar permissões do sistema"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341
-#: src/bin/e_sys.c:352
-#: src/bin/e_sys.c:361
+#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
 #: src/bin/e_sys.c:370
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Verificações terminadas"
 
 #: src/bin/e_sys.c:438
 #, c-format
-msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
-msgstr "Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos."
+msgid ""
+"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+msgstr ""
+"Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não "
+"querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem "
+"sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos."
 
 #: src/bin/e_sys.c:498
 msgid "Logout problems"
@@ -3637,33 +3578,51 @@ msgstr "A sair da sessão"
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "A sair da sessão.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido"
 
 #: src/bin/e_sys.c:584
-msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
-msgstr "A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo."
+msgid ""
+"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
+"begun."
+msgstr ""
+"A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
 
 #: src/bin/e_sys.c:591
-msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
-msgstr "A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo."
+msgid ""
+"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
+"has been started."
+msgstr ""
+"A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
 
 #: src/bin/e_sys.c:597
-msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
-msgstr "A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo."
+msgid ""
+"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+"begun."
+msgstr ""
+"A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
 
 #: src/bin/e_sys.c:603
-msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
-msgstr "A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo."
+msgid ""
+"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+"system actions."
+msgstr ""
+"A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
 
 #: src/bin/e_sys.c:609
-msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete."
-msgstr "A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo."
+msgid ""
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
+"complete."
+msgstr ""
+"A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615
-#: src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "Isto não devia acontecer"
 
@@ -3731,8 +3690,7 @@ msgstr "Mover/redimensionar itens"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:199
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
@@ -3743,8 +3701,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis"
 
 #: src/bin/e_utils.c:253
-msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr "Ainda existem alguma janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo.<br>Isto significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>"
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr ""
+"Ainda existem alguma janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo.<br>Isto "
+"significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam "
+"fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>"
 
 #: src/bin/e_utils.c:867
 #, c-format
@@ -3841,8 +3805,7 @@ msgstr "Um minuto atrás"
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "Há %li minutos atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:960
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
+#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:25
@@ -3850,18 +3813,41 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
 #: src/bin/e_utils.c:1244
-msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr "As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro.<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão "
+"apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer "
+"recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro."
+"<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas "
+"definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> "
+"Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe "
+"qualquer inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1253
-#: src/bin/e_utils.c:1277
+#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configuração de %s atualizada"
 
 #: src/bin/e_utils.c:1266
-msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "A configuração do seu módulo é mais recente que a versão do módulo.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o módulo ou se tiver copiado a configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"A configuração do seu módulo é mais recente que a versão do módulo.<br>Isto "
+"é muito estranho e só acontece se reverter o módulo ou se tiver copiado a "
+"configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do "
+"módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram "
+"restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
 
 #: src/bin/e_utils.c:1359
 #, c-format
@@ -3942,7 +3928,7 @@ msgstr "%li minutos"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4106,8 +4092,7 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Equipamento"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454
 msgid "Battery"
 msgstr "Bateria"
 
@@ -4115,13 +4100,11 @@ msgstr "Bateria"
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Temporização da gestão de energia"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:489
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "A bateria está fraca!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:491
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Deve ligar à corrente"
 
@@ -4129,10 +4112,8 @@ msgstr "Deve ligar à corrente"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700
 msgid "ERROR"
 msgstr "Erro"
 
@@ -4144,10 +4125,8 @@ msgstr "Monitor de bateria"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Definições do relógio"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Relógio"
 
@@ -4175,8 +4154,7 @@ msgstr "Segundos"
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:117
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117
 #: src/modules/start/e_mod_main.c:102
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
@@ -4189,13 +4167,11 @@ msgstr "Fim de semana"
 msgid "Days"
 msgstr "Dias"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Mostrar calendário"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Painel de configurações"
 
@@ -4203,10 +4179,8 @@ msgstr "Painel de configurações"
 msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Mostrar configurações no menu"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Painel de definições"
 
@@ -4388,10 +4362,9 @@ msgstr "Definições dos diálogos"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
-#: src/modules/everything/evry_config.c:519
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Definições gerais"
 
@@ -4435,35 +4408,69 @@ msgstr "Perfis"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
 #, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d second."
-msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d seconds."
-msgstr[0] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d segundo."
-msgstr[1] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d segundo."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se "
+"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d "
+"segundo."
+msgstr[1] ""
+"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se "
+"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d "
+"segundo."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d second."
-msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d seconds."
-msgstr[0] "Parece-lhe corrParece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundo."
-msgstr[1] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundos."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+"Parece-lhe corrParece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não "
+"Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em "
+"%d segundo."
+msgstr[1] ""
+"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se "
+"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundos."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se "
+"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada "
+"<hilight>imediatamente</hilight>."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se "
+"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada "
+"<hilight>imediatamente</hilight>."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Alteração da resolução"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:762
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
@@ -4496,16 +4503,34 @@ msgid "Missing Features"
 msgstr "Funções em falta"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
-msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected."
-msgstr "O seu servidor X não tem suporte ao <hilight>XRandR</hilight>.<br>Não pode alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão.<br>É também possível que na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi compilado, não foi detetado o suporte ao XRandR."
+msgid ""
+"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
+"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
+"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
+"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
+"XRandR support detected."
+msgstr ""
+"O seu servidor X não tem suporte ao <hilight>XRandR</hilight>.<br>Não pode "
+"alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão.<br>É "
+"também possível que na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi "
+"compilado, não foi detetado o suporte ao XRandR."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Taxas de atualização não encontradas"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
-msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
-msgstr "O servidor X não reportou qualquer taxa de atualização.<br>Se estiver a executar um servidor X \"nested\", então isto é expectável. Contudo, se tal não acontecer, a taxa de atualização atual será utilizada para definir a resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu ecrã."
+msgid ""
+"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
+"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
+"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
+"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
+"screen."
+msgstr ""
+"O servidor X não reportou qualquer taxa de atualização.<br>Se estiver a "
+"executar um servidor X \"nested\", então isto é expectável. Contudo, se tal "
+"não acontecer, a taxa de atualização atual será utilizada para definir a "
+"resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu ecrã."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
@@ -4522,7 +4547,7 @@ msgstr "Clique para alterar o papel de parede"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4530,9 +4555,7 @@ msgstr "Clique para alterar o papel de parede"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4624,96 +4647,97 @@ msgstr "Pessoal"
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Definições do bloqueio do ecrã"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Bloquear ao iniciar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Bloquear ao suspender"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Comando de bloqueio personalizado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Esquema de teclado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Mostrar em todos os ecrãs"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Mostrar no ecrã atual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Mostrar no ecrã #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Login Box"
 msgstr "Caixa de início de sessão"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Bloquear ao ativar a proteção de ecrã do X"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:320
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f segundos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Temporizadores"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:341
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Sugerir se desativado antes de"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Modo de demonstração"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Definido pelo tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Papel de parede do tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:365
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Papel de parede atual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -4811,8 +4835,14 @@ msgid "<None>"
 msgstr "<Nada>"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
-msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
-msgstr "Por favor selecione uma margem ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para abortar.<br><br>Pode também especificar um atraso para esta ação utilizando o cursor ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:"
+msgid ""
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
+msgstr ""
+"Por favor selecione uma margem ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para "
+"abortar.<br><br>Pode também especificar um atraso para esta ação utilizando "
+"o cursor ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 msgid "Edge Bindings Settings"
@@ -4884,34 +4914,38 @@ msgstr "Erro na associação da margem"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217
 #, c-format
-msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind."
-msgstr "A associação da margem escolhida já está a ser utilizada pela ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem."
+msgid ""
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
+msgstr ""
+"A associação da margem escolhida já está a ser utilizada pela "
+"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem."
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1114
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1120
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -4960,8 +4994,7 @@ msgstr "(clicável)"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:299
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
@@ -5109,12 +5142,18 @@ msgid "Input Method Config Import Error"
 msgstr "Erro ao importar o método de introdução"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza que esta é uma configuração válida?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"this is really a valid configuration?"
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza "
+"que esta é uma configuração válida?"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração devido a erros de cópia"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração devido a erros de cópia"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
@@ -5128,8 +5167,16 @@ msgstr "Definições de idioma do bloqueio do sistema"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
-msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
-msgstr "Definiu algumas variáveis de ambiente que podem interferir com o idioma escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as definições das variáveis de ambiente para não as utilizar. <br>As variáveis de ambiente que podem afetar o seu idioma são as seguintes:<br><br>%s."
+msgid ""
+"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
+"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
+"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
+"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
+msgstr ""
+"Definiu algumas variáveis de ambiente que podem interferir com o idioma "
+"escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as definições das variáveis "
+"de ambiente para não as utilizar. <br>As variáveis de ambiente que podem "
+"afetar o seu idioma são as seguintes:<br><br>%s."
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 msgid "Possible Locale problems"
@@ -5157,14 +5204,16 @@ msgstr "Idioma selecionado"
 msgid "Locale"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/wizard/page_010.c:159
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
-msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Por favor escolha a sequência<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para abortar."
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Por favor escolha a sequência<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para "
+"abortar."
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
 msgid "Single key"
@@ -5185,20 +5234,34 @@ msgstr "Erro na associação do teclado"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr "A sequência da associação do teclado escolhida já está a ser utilizada pela ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr ""
+"A sequência da associação do teclado escolhida já está a ser utilizada pela "
+"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência."
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
-msgstr "Prima o modificador que pretende utilizar e prima qualquer botão do rato ou mexa na roda para atribuir uma associação ao rato.<br>Prima <hilight>Escape</highlight> para abortar."
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Prima o modificador que pretende utilizar e prima qualquer botão do rato ou "
+"mexa na roda para atribuir uma associação ao rato.<br>Prima <hilight>Escape</"
+"highlight> para abortar."
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Definições da associação do rato"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
-msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
-msgstr "Não foi possível definir a associação da rota do rato de uma janela sem modificadores: conflito com uma associação edje.<br>Corrija!"
+msgid ""
+"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
+"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
+msgstr ""
+"Não foi possível definir a associação da rota do rato de uma janela sem "
+"modificadores: conflito com uma associação edje.<br>Corrija!"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 msgid "Mouse Binding Error"
@@ -5222,8 +5285,7 @@ msgid "Win List"
 msgstr "Lista de janelas"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Alerta"
 
@@ -5278,12 +5340,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Comentários"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgets"
@@ -5350,6 +5409,7 @@ msgstr "%2.2f seg."
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversos"
 
@@ -5430,8 +5490,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
 msgstr "Utilizar ARGB em vez da cor das janelas criadas"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
-msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support?"
-msgstr "Optou por ativar o suporte à composição ARGB<br>mas o seu ecrã atual não possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte ARGB?"
+msgid ""
+"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
+"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
+"support?"
+msgstr ""
+"Optou por ativar o suporte à composição ARGB<br>mas o seu ecrã atual não "
+"possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte "
+"ARGB?"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
 msgid "Enable"
@@ -5472,6 +5538,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Cache para imagens"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5532,12 +5599,13 @@ msgstr "exemplo: Gravar no disco"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Baixa"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691
 msgid "Medium"
 msgstr "Média"
 
@@ -5569,16 +5637,16 @@ msgstr "Motor"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Gestão de energia"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Painéis configurados: Ecrã "
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este \"%s\"?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Confirmação"
 
@@ -6079,8 +6147,7 @@ msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -6226,8 +6293,12 @@ msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Erro ao importar tema"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um tema válido?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um "
+"tema válido?"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
@@ -6378,7 +6449,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Ao redimensionar"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6605,13 +6676,13 @@ msgstr "Direção"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -6641,7 +6712,7 @@ msgstr "Redimensionar"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
@@ -6800,18 +6871,15 @@ msgstr "Muito lenta (256 seg.)"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Reduzir energia automaticamente"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Velocidade mínima"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Velocidade máxima"
 
@@ -6850,23 +6918,36 @@ msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Comportamento da poupança de energia"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir o gestor de frequências do cpu através do utilitário setfreq"
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao tentar definir o gestor de frequências do cpu através do "
+"utilitário setfreq"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
-msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
-msgstr "O seu kernel não permite a configurar a frequência do CPU. Pode ser que não possua todos os módulos ou funções do Kernel ou então o seu CPU não permite esta opção."
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
+msgstr ""
+"O seu kernel não permite a configurar a frequência do CPU. Pode ser que não "
+"possua todos os módulos ou funções do Kernel ou então o seu CPU não permite "
+"esta opção."
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência do cpu através do utilitário setfreq"
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência do cpu através do utilitário "
+"setfreq"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Definições da sombra"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:683
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
@@ -7147,8 +7228,43 @@ msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Sem plugins carregados"
 
 #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid "  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor <hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
-msgstr "Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o cursor <hilight>&lt;cima/baixo&gt;</hilight> para escolher da lista aquilo que pretende.<br>Prima <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> para selecionar uma ação e prima <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br>Esta página não será exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>.<br><hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> fecha este diálogo<br><hilight>&lt;?&gt;</hilight> mostra esta página<br><hilight>&lt;return&gt;</hilight> executa uma ação<br><hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> executa uma ação e continua<br><hilight>&lt;tab&gt;</hilight> alterna entre os seletores<br><hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> conclui a entrada (depende do plugin)<br><hilight>&lt;ctrl+x&gt;</hilight> vai para o plugin que começa com \"x\"<br><hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> troca entre os \"plug-ins\"<br><hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> vai para o primeiro/último item<br><hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> alterna os modos de visualização (sai desta página ;)<br><hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> alterna os modos de visualização em lista<br><hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas"
+msgid ""
+"  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  "
+"Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
+"close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+"Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</"
+"hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o "
+"cursor <hilight>&lt;cima/baixo&gt;</hilight> para escolher da lista aquilo "
+"que pretende.<br>Prima <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> para selecionar uma "
+"ação e prima <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br>Esta página não será "
+"exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>."
+"<br><hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> fecha este diálogo<br><hilight>&lt;?&gt;</"
+"hilight> mostra esta página<br><hilight>&lt;return&gt;</hilight> executa uma "
+"ação<br><hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> executa uma ação e "
+"continua<br><hilight>&lt;tab&gt;</hilight> alterna entre os "
+"seletores<br><hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> conclui a entrada (depende "
+"do plugin)<br><hilight>&lt;ctrl+x&gt;</hilight> vai para o plugin que começa "
+"com \"x\"<br><hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> troca entre os "
+"\"plug-ins\"<br><hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> vai para o primeiro/"
+"último item<br><hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> alterna os modos de "
+"visualização (sai desta página ;)<br><hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> "
+"alterna os modos de visualização em lista<br><hilight>&lt;ctrl+3&gt;</"
+"hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas"
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373
@@ -7246,8 +7362,7 @@ msgstr "Escolha o ficheiro edje"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Escolha a imagem"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestor de ficheiros"
@@ -7256,123 +7371,123 @@ msgstr "Gestor de ficheiros"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Explorar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Definições do gestor de ficheiros"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Tamanho dos ícones"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Extensões de fcheiro"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Caminho completo no título"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Ícones na área de trabalho"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barra lateral"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr "Ficheiros regulares no menu (Lento)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Abrir diretórios no local"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Utilizar um clique"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 msgid "Really Move"
 msgstr "Realmente mover"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Utilizar modificadores de seleção alternativos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Permitir alteração do diretório a visualizar na área de trabalho"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr "Tamanho máximo do ficheiro para miniatura"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Atraso para abrir o diretório após arrastar e largar um item"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Mostrar ícones dos dispositivos na área de trabalho"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Montar discos ao inserir"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Abrir gestor de ficheiros ao montar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Mostrar ajudas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr "Atraso das ajudas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr "Tamanho das ajudas (percentagem do ecrã)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr "%2.0f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Ajudas"
 
@@ -7384,111 +7499,112 @@ msgstr "Abrir terminal aqui"
 msgid "Other application..."
 msgstr "Outra aplicação..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2135
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Ir para o diretório superior"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Clonar janela"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copiar caminho"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2530
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d ficheiro"
 msgstr[1] "%d ficheiros"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2602
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicações conhecidas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2612
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Aplicações específicas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2638
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Todas as aplicações"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando personalizado"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2957
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "A cópia foi cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "A movimentação foi cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "A eliminação foi cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Foi abortada uma operação desconhecida"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Terminou a cópia de %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "A copiar %s (estimativa: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Terminou a movimentação de %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "A mover %s (estimativa: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Terminou a eliminação"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "A eliminar ficheiros..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7539,8 +7655,7 @@ msgstr "O gestor de ficheiros não está ativo"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Informação das operações do EFM"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183
 msgid "Desktop Gadgets"
 msgstr "Gadgets da área de trabalho"
 
@@ -7556,13 +7671,11 @@ msgstr "Configurar camada"
 msgid "Layers"
 msgstr "Camadas"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Imagem personalizada"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Cor personalizada"
 
@@ -7583,32 +7696,31 @@ msgstr "Imagem de fundo"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Opções do fundo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:985
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Mover/redimensionar"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1015
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Livre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Sempre na área de trabalho"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1057
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Ao pressionar"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Adicionar outros gadgets"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
 msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Mostrar/ocultar gadgets"
 
@@ -7708,23 +7820,19 @@ msgstr "Alinhamento"
 msgid "Window Switcher"
 msgstr "Alternador de janelas"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Janela seguinte"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Janela anterior"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Janela seguinte da mesma classe"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Janela anterior da mesma classe"
 
@@ -7736,23 +7844,19 @@ msgstr "Classe da janela seguinte"
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Classe da janela anterior"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Janela na esquerda"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 msgid "Window Down"
 msgstr "Janela em baixo"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 msgid "Window Up"
 msgstr "Janela em cima"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Janela na direita"
 
@@ -7802,15 +7906,17 @@ msgstr "Indique o nome para esta fonte:"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 #, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
+msgstr ""
+"Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
@@ -7819,8 +7925,7 @@ msgstr "IBar"
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Criar novo ícone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Focar IBar"
 
@@ -7833,6 +7938,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Expandir quando na área de trabalho"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Mostrar texto dos ícones"
 
@@ -7864,8 +7970,7 @@ msgstr "Mostrar janelas de todos os ecrãs"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Mostrar janelas do ecrã atual"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho"
 
@@ -7881,23 +7986,19 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Definições do paginador"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:188
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Mudar de área de trabalho com a roda do rato"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
 msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Mostrar sempre o nome das áreas de trabalho"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
 msgid "Live preview"
 msgstr "Pré-visualização"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho"
 
@@ -7909,8 +8010,7 @@ msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes"
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Resistência ao arrastamento"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
@@ -7920,12 +8020,9 @@ msgstr "%.0f px."
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Botão Selecionar e deslizar"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:361
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Clique para definir"
@@ -7946,8 +8043,7 @@ msgstr "Altura do alerta"
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Duração do alerta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f segundos"
@@ -7976,8 +8072,7 @@ msgstr "Duração do alerta urgente"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Janelas urgentes"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
@@ -7988,40 +8083,40 @@ msgid "Attention"
 msgstr "Atenção"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
-msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup."
-msgstr "Não pode utilizar o botão direito do rato neste painel pois este já é objeto de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos alertas."
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
+"works in the popup."
+msgstr ""
+"Não pode utilizar o botão direito do rato neste painel pois este já é objeto "
+"de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos "
+"alertas."
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Mostrar alerta do paginador"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Na área de trabalho à direita"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Na área de trabalho à esquerda"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Na área de trabalho em cima"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Na área de trabalho em baixo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Na área de trabalho seguinte"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Na área de trabalho anterior"
 
@@ -8125,8 +8220,7 @@ msgstr "Seguinte"
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160
-#: src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
 msgid "Select one"
 msgstr "Escolha um"
 
@@ -8162,8 +8256,7 @@ msgstr "Saída"
 msgid "Cards"
 msgstr "Placas"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
@@ -8187,13 +8280,11 @@ msgstr "Esquerda:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Direita:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:698
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
 msgid "Lock Sliders"
 msgstr "Bloquear controlos"
 
@@ -8258,8 +8349,12 @@ msgid "Missing Application"
 msgstr "Aplicação inexistente"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
-msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
-msgstr "Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está disponível.<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>."
+msgid ""
+"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
+"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
+msgstr ""
+"Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está disponível."
+"<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>."
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
 msgid "Wifi On"
@@ -8285,13 +8380,11 @@ msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo de tudo"
 msgid "Systray"
 msgstr "Bandeja do sistema"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a captura de ecrã"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Caminho: %s"
@@ -8301,8 +8394,12 @@ msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Erro - Formato desconhecido"
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
-msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
-msgstr "Não especificou uma extensão.<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png se outros formatos não forem suportados."
+msgid ""
+"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+"Não especificou uma extensão.<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png se "
+"outros formatos não forem suportados."
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:266
 msgid "Select screenshot save location"
@@ -8402,20 +8499,16 @@ msgstr "Perfeita"
 msgid "Share"
 msgstr "Partilhar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Obter captura de ecrã"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Captura de ecrã"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tarefas"
 
@@ -8435,8 +8528,7 @@ msgstr "Mostrar só texto"
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Largura mínima"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%1.0f px."
@@ -8511,6 +8603,156 @@ msgstr "Modelo"
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Modo de demonstração"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Modo de demonstração"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Modo offline"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Modo offline"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Rotação"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Modo de demonstração"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Definições de interação"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urgente"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Visualização pré-definida"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Tamanho do alerta"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Margem superior esquerda"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Margem superior direita"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Margem inferior esquerda"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Margem inferior direita"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Configuração do mosaico"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Mostrar alerta para janelas focadas"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -8611,9 +8853,6 @@ msgstr "Variante"
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Não foi possível definir a senha do serviço"
 
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Modo offline"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Controlos"
 
index fe27964..a337780 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n"
 "Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None. But contact-me on <mdkcore@gmail.com>\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Sobre Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Matar"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Hibernar"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Janela : Ações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
@@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu da Janela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Por cima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Por baixo"
 
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Lançar"
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Seletor de Cores"
 msgid "Select"
 msgstr "Configurações"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -867,7 +867,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -876,11 +876,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemas com a Escrita das Configurações do Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -888,108 +888,108 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Configurações Atualizadas"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 msgid "Signature failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Sem Janelas)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 msgid "Encryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Descrição: Indisponível"
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
@@ -1017,7 +1017,8 @@ msgstr "Aplicar"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
@@ -1034,8 +1035,8 @@ msgstr "Módulos"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferência de Ícone"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
@@ -1044,22 +1045,22 @@ msgstr "Sim"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Contêiner %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Erro - sem suporte ao PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "PAM não tem suporte gerado no Enlightenment, portanto<br>travamento da área "
 "de trabalho está desativado."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Falha ao Travar"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1067,23 +1068,23 @@ msgstr ""
 "Travar a área de trabalho falhou porque alguma aplicação<br>está prendendo o "
 "teclado ou o mouse ou ambos<br>e sua garra é impossível de ser quebrada."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Por favor entre com sua senha de destravamento"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 msgid "Authenticating..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erro no Sistema de Autenticação"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1094,22 +1095,22 @@ msgstr ""
 "código de erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isso é ruim e não podia ter "
 "acontecido. Por favor relate este bug."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Ativar modo de apresentação?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Não, e pare de perguntar"
 
@@ -1136,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1144,42 +1145,42 @@ msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nome Genérico"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe da Janela"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipos Mime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Arquivo da área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1190,56 +1191,57 @@ msgstr "Arquivo da área de trabalho"
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificação de Inicialização"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executar em um Terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostar nos Menus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Selecione um Ícone"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Selecione um executável"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
@@ -1247,46 +1249,46 @@ msgstr "Colar"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar Tudo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erro ao Rodar"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment está impossibilitado de importar a figura<br>devido a erros de "
 "conversão."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>"
 "%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>"
 "%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>"
 "%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erro ao executar aplicativo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1295,414 +1297,419 @@ msgstr ""
 "Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:<br><br>%s<br><br>A "
 "aplicação falhou ao iniciar."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erro na Execução do Aplicativo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s parou de rodar inesperadamente."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável."
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Logs de Erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Não ha mensagem de erro."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Salvar Esta Mensagem"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informação do Erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informação do Sinal de Erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Dados de Saída"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Não ha saída."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Caminho não existente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s não existe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f arquivos"
+msgstr[1] "%1.0f arquivos"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erro ao montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Não foi possivel montar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erro ao desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erro ao ejetar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Não foi possivel ejetar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f arquivos"
-msgstr[1] "%1.0f arquivos"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Interromper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de Visão"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Atualizar Visão"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriedades do Arquivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Mostrar Extensão do Ícone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sortear Agora"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Diretórios de Pesquisa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Diretórios de Pesquisa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar padrão"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Ícones Customizados"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Engine Padrão"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Iniciando"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamanho do Ícone (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Erro carregando Módulo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Arquivo:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Novo Diretório"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostar Arquivos Ocultos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Lembrar Ordem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sortear Agora"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Usar Clique Único"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Resolução da Tela"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Configurações do Pager"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Configurações da Fonte"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Definir plano de fundo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Criar um Diretório novo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nome do Novo Diretório:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renomear %s para:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear Arquivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Tentar novamente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Não a todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sim a todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Arquivo já existe.  Sobrescrever?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar Isso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar uma operação.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmar Apagar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja apagar<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1711,7 +1718,7 @@ msgstr ""
 "Você tem certeza que deseja apagar<br>os %d arquivos selecionados em: "
 "<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1755,7 +1762,7 @@ msgstr "Dispositivo Removível"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1835,7 +1842,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Customizado"
 
@@ -1855,40 +1862,40 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Selecione uma Imagem"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Rolar conteúdo automaticamente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Plano"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Inserido"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 msgid "Stop moving"
 msgstr ""
 
@@ -2021,7 +2028,7 @@ msgstr "Lembrar estas travas"
 msgid "Window"
 msgstr "Janelas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre por Cima"
@@ -2112,59 +2119,61 @@ msgstr "Lembrar"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Tela"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Sempre por Baixo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Prender à Área de Trabalho"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Desprender da Área de Trabalho"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Selecionar Estilo de Borda"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Usar Preferências Padrões de Ícone do E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Usar Ícone Definido pelo Usuário"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Resistência"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista da Janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2175,7 +2184,7 @@ msgstr "Lista da Janela"
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barra de tarefas"
 
@@ -2404,18 +2413,20 @@ msgstr "Requisitar Posição"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurações"
 
@@ -2691,7 +2702,7 @@ msgstr "Aplicativos"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
 
@@ -2804,6 +2815,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Timeout para esconder"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f segundos"
@@ -3495,9 +3507,9 @@ msgstr "Módulo %s do Enlightenment"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Você vai querer descarregar este módulo?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3523,40 +3535,40 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Prateleira"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Adicionar Uma Bandeja"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Bandeja #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3564,27 +3576,27 @@ msgstr ""
 "Você requisitou apagar esta bandeja.<br><br>Você tem certeza que deseja "
 "deletar isso?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renomear Arquivo"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Comentário"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Alternar modo de apresentação"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
@@ -3963,7 +3975,7 @@ msgstr "%li Minutos atrás"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4167,8 +4179,8 @@ msgstr "Medidor de Bateria"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Configurações de Foco"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Relógio"
 
@@ -4211,7 +4223,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas"
@@ -4428,6 +4440,7 @@ msgstr "Configurações dos Diálogos"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
@@ -4591,7 +4604,7 @@ msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4599,9 +4612,7 @@ msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4691,108 +4702,114 @@ msgstr "Definir plano de fundo"
 msgid "Personal"
 msgstr "Pessoal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Configurações de Trava de Tela"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Suspender"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Customizar Trava de Tela"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Customizar Trava de Tela"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Travar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Teclado & Mouse"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Mostrar em todas as zonas da tela"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Mostrar na zona da tela corrente"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Mostrar na zona da tela #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Configurações da Caixa de Login"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Travar quando o X screensaver iniciar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f segundos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Travar quando o tempo ocioso estiver excedido"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Alternar modo de apresentação"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Tema Definido"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Papel de Parede do Tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -4989,28 +5006,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5159,7 +5176,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Para o Lançador"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Configurações de Métodos de Entrada"
 
@@ -5225,12 +5242,18 @@ msgstr ""
 "Enlightenmnet está impossibilitado de importar a configuração<br>devido a um "
 "erro de cópia."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Configurações de Linguagem"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Configurações de Linguagem"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5239,29 +5262,29 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Seletor de Linguagem"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Locale Selecionado"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
 
@@ -5484,6 +5507,7 @@ msgstr "%2.2f segundos"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Opções Diversas"
@@ -5616,6 +5640,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5682,6 +5707,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Baixo"
 
@@ -5719,17 +5746,17 @@ msgstr "Engine"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Gerenciamento de Energia"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Bandejas Configuradas"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Confirmar Apagar"
@@ -6247,7 +6274,7 @@ msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -6569,7 +6596,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometria do Redimensionamento da Janela"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6825,13 +6852,13 @@ msgstr "Selecione um Ícone"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -6864,7 +6891,7 @@ msgstr "Redimensionar"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado & Mouse"
@@ -7007,81 +7034,81 @@ msgstr ""
 msgid "<No Role>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Baixar a Energia Automaticamente"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Velocidade Mínima"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Velocidade Máxima"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Restaurar Política de Energia da CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Tempo Entre Atalizações"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Ajustar Política de Energia da CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Setar Velocidade da CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7089,7 +7116,7 @@ msgstr ""
 "Houve um erro ao tentar setar o<br>governador de frequência da cpu via o "
 "módulo<br>utilitário setfreq."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7099,7 +7126,7 @@ msgstr ""
 "perdido<br>módulos do Kernel ou características, ou sua CPU<br>simplesmente "
 "não suporta esta característica."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7557,133 +7584,133 @@ msgstr "Gerenciador de Arquivo"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Tamanho do Ícone"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Prender à Área de Trabalho"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Abrir Diretórino num Lugar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Usar Clique Único"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Realmente Grande"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Tempo para suspender"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Prever"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7692,115 +7719,119 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Executar em um Terminal"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Ir para Diretório Acima"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Limpar Janelas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Caminhos E"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f arquivos"
 msgstr[1] "%1.0f arquivos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Aplicativos Específicos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Todos Aplicativos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando Customizado"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7896,28 +7927,28 @@ msgstr ""
 msgid "Background Options"
 msgstr "Papéis de Parede"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Iniciar mover/redimensionar este gadget"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr ""
 
@@ -8173,6 +8204,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Prender à Área de Trabalho"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone"
 
@@ -8828,9 +8860,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuração da Barra de Ferramentas"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
@@ -8872,6 +8904,154 @@ msgstr "Mover"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Alternar modo de apresentação"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Alternar modo de apresentação"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Alternar modo offline"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Alternar modo offline"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Rotação"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Alternar modo de apresentação"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Configurações de Posicionamento"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urgente"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Engine Padrão"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Altura Mínima"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Configuração do iBar"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Mostrar janelas iconificadas"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "Focar a janela enquanto estiver selecionando"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -8903,10 +9083,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Tema do ìcone"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Alternar modo offline"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Not connected"
 #~ msgstr "Protegido"
 
@@ -9584,9 +9760,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Configurações de Tamanho"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Configurações de Posicionamento"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "Alinhamento ao Eixo-X"
 
@@ -9689,9 +9862,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
 #~ msgstr "Resistência aos gadgets da área de trabalho:"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "Focar a janela enquanto estiver selecionando"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "Aumentar janela esquanto estiver selecionando"
 
@@ -9868,9 +10038,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Search Path Configuration"
 #~ msgstr "Configuração do Caminho de Pesquisa"
 
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "Configuração do iBar"
-
 #~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
 #~ msgstr "Configuração das Áreas de Trabalho Virtuais"
 
index 5d3cecb..c373b31 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n"
 "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Despre Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Închide"
 
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Termină"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Ieșire"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Hibernează"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fereastră: Acțiuni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Mută"
@@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "Meniu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Meniu fereastră"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Ridică"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Coboară"
 
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Lansează"
 msgid "Command"
 msgstr "Comandă"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Selector culoare"
 msgid "Select"
 msgstr "Selectați o imagine"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -901,7 +901,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -910,11 +910,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -922,37 +922,37 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Setări modernizate"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "De fişier EET este rău."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Fisier de date este gol."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -961,19 +961,19 @@ msgstr ""
 "Fişierul nu poate fi scris. Poate cădiscul este read-only<br>sau ai pierdut "
 "permisiunile la fişiere."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "De memorie a fugit în timp ce pregătireade scriere. Vă rugăm să<br>de "
 "memorie de până gratuit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Aceasta este o eroare de generic."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -982,70 +982,70 @@ msgstr ""
 "Fişier de setări este prea mare.<br>Ar trebui să fie foarte mici (câteva "
 "sute de KB de la cea mai mare)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Ai fugit din spaţiu în timp ce scriereafişierului"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Dosarul a fost închis pe ea în timp ce scris."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memorie - cartografiere (mmap) dinfişierul nu a reuşit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Codificarea nu a reuşit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Semnătura nu a reuşit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Semnătura a fost invalid."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "Nu a semnat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Nu dispun de pus în aplicare."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Prng nu a fost însămânţate."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Criptarea a eşuat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Decriptarea a eşuat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansat"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Standard"
 
@@ -1073,7 +1073,8 @@ msgstr "Aplică"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensii"
 
@@ -1090,8 +1091,8 @@ msgstr "Module"
 msgid "Preferences"
 msgstr "preferinţe"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
@@ -1100,21 +1101,21 @@ msgstr "Da"
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Eroare - nu suport PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Blocare eșuată"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1124,26 +1125,26 @@ msgstr ""
 "fietastatura sau mouse-ul sau ambele<br>si apuca lor este în imposibilitatea "
 "de a fi rupte."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Alte proceduri de aplicare ..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Eroare de sistem de autentificare"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1151,24 +1152,24 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Activaţi modul de prezentare."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nu , dar creşte timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nu , şi nu mai solicită"
@@ -1199,7 +1200,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1207,45 +1208,45 @@ msgstr "Desktop Entry Editor"
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL-ul"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Iconiță"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nume generic"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Window Class"
 msgstr "Clasa window"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipuri MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop fişier"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1256,59 +1257,59 @@ msgstr "Desktop fişier"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startup Notify"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Execută în terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Arată în meniuri"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Opțiuni"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-#, fuzzy
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Selectaţi o pictogramă"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Selectaţi un executabil"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Șterge"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Taie"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiază"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Lipește"
 
@@ -1316,484 +1317,489 @@ msgstr "Lipește"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selectează tot"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Eroare la execuție"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Application run error"
 msgstr "Run Application eroare"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Cerere de executare Eroare"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Activitate de eroare"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 #, fuzzy
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Salvaţi acest mesaj"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Error Information"
 msgstr "informaţii despre eroare"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Eroare semnal de informaţii"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Output Data"
 msgstr "date de ieşire"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 #, fuzzy
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nu a fost nici o ieşire."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "inexistent cale"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Eroare la montare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nu se poate monta dispozitivul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Eroare la demontare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nu se poate demonta dispozitivul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eroare la ejectare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Legătură"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Abandonează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mod de vizualizare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 #, fuzzy
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Vezi refresh"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Opțiuni"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Redenumește"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Demontează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Montează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejectează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietăți"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Proprietăți fișier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Cauza sensibile"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Arată Icon Extensie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Caută Directoare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Caută Directoare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Folosiţi implicit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grid Icoane"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Icoane personalizate"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Listă"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Implicit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Stivuire"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fișier:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "nou director"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fișier:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Moşteni setările de mamă"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Arată fișierele ascunse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 #, fuzzy
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "amintiţi-vă de comandă"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 #, fuzzy
 msgid "Sort Now"
 msgstr "acum, după"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Utilizaţi singur clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Rezoluţia ecranului"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "pager Setări"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "font Setări"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Set de fundal ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Set de acoperire ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Curăță"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Creaţi un director nou"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 #, fuzzy
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nume nou director:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Redenumește fișierul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Încearcă din nou"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Nu pentru toate"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da pentru toate"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertisment"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "ignoraţi acest"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoră tot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmă ștergerea"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1833,7 +1839,7 @@ msgstr "Dispozitiv amovibil"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1916,7 +1922,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatură"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
@@ -1938,44 +1944,44 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Selectați o imagine"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Conţinutul în mod automat de defilare"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Simplu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "medalion"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "uite"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "scoate"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "se opresc"
@@ -2120,7 +2126,7 @@ msgstr "Amintiţi-vă aceste Broaste"
 msgid "Window"
 msgstr "Meniu fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Întotdeauna pe Top"
@@ -2222,65 +2228,67 @@ msgstr "amintiţi-vă"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ecran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "Always Below"
 msgstr "întotdeauna sub"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin pentru Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Anulare marcator de la Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Selectaţi stilul de frontieră"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utilizaţi Preferinţe E17 pictograma implicită"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Cererea de utilizare condiţia Icon "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilizaţi definite de utilizator Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "oferă o rezistenţă"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2292,7 +2300,7 @@ msgstr "Lista de fereastră"
 msgid "Pager"
 msgstr "pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Bara de activităţi"
@@ -2550,18 +2558,20 @@ msgstr "solicitare de poziţie"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "Setări"
@@ -2866,7 +2876,7 @@ msgstr "aplicaţii"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 #, fuzzy
 msgid "Windows"
 msgstr "ferestre"
@@ -2999,6 +3009,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Ascunde timeout"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr ""
@@ -3628,9 +3639,9 @@ msgstr ""
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Doriţi să descărcaţi acest modul.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3656,42 +3667,42 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "rafturi"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Eroare la ejectare"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "se opresc"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Scoateţi Gadget"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -3700,27 +3711,27 @@ msgstr ""
 "Aţi solicitat pentru a şterge acest raft.<br><br>Sunteţi sigur că doriţi să-"
 "l ştergeţi."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Redenumește fișierul"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Comentariu"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "prezentare"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "reîmprospătare"
@@ -4148,7 +4159,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 #, fuzzy
@@ -4376,8 +4387,8 @@ msgstr "baterie"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Focus Setări"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Clock"
 msgstr "ceas"
@@ -4422,7 +4433,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Executabil"
@@ -4656,6 +4667,7 @@ msgstr "de dialog Setări"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "Setări generale"
@@ -4836,7 +4848,7 @@ msgstr "schimb de imagini de fundal"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4844,9 +4856,7 @@ msgstr "schimb de imagini de fundal"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4949,114 +4959,120 @@ msgstr "Selectaţi un fundal ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "personal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "De blocare a ecranului Setări"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Blocare la pornire"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lock On Suspend"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Personalizat Screenlock comandă"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Personalizat Screenlock comandă"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Blochează"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "tastatură"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Arată pe toate ecranele"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Arată pe ecranul curent"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Arată în meniuri"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Autentifica-te Box"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Blocarea după activează screensaver."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "De blocare atunci când timpul de inactivitate a depăşit"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "Timere"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Rezultate dezactivat în cazul în care înainte de"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Mod de prezentare"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "tematice definite"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tema Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5272,7 +5288,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
@@ -5280,7 +5296,7 @@ msgstr "CTRL"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
@@ -5288,7 +5304,7 @@ msgstr "ALT"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
@@ -5296,7 +5312,7 @@ msgstr "SHIFT"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
@@ -5462,7 +5478,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "atingeţi"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 #, fuzzy
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Metoda de intrare Setări"
@@ -5536,13 +5552,19 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
 msgstr "setările de limbă"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "setările de limbă"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5551,33 +5573,33 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Posibile probleme de localizare"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Language Selector"
 msgstr "selectorul de limbi"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "sistem implicit"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Locale selectate"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
@@ -5811,6 +5833,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
@@ -5964,6 +5987,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Imagine Dimensiune cache"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr ""
@@ -6031,6 +6055,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Coboară"
@@ -6073,17 +6099,17 @@ msgstr "motor"
 msgid "Power Management"
 msgstr "putere de Management"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Rafturi configurate"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Confirmă ștergerea"
@@ -6700,7 +6726,7 @@ msgstr "bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "automat"
@@ -7061,7 +7087,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Redimensionarea Geometrie"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
@@ -7342,14 +7368,14 @@ msgstr "Selectează tot"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "orizontală"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "vertical"
@@ -7386,7 +7412,7 @@ msgstr "Redimensionează"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "tastatură"
@@ -7545,97 +7571,97 @@ msgstr "rolul:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<No Role>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Rapid (4 capuse."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Mediu (8 căpuşelor."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 căpuşe."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Slow (64 căpuşe."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Foarte lent (256 căpuşelor."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Manual"
 msgstr "manual"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Mai mic de putere automata"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Viteza minima"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "viteza maximă"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Restaurare CPU Politica de alimentare"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "automată powersaving"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Între timp Actualizări"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Politica de a seta puterea procesorului"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Seta viteza procesorului"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Powersaving comportament"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -7644,7 +7670,7 @@ msgstr ""
 "Nu a fost o eroare la încercarea de a setafrecvenţa<br>guvernatorul "
 "procesorului prin intermediulmodulului de utilitate<br>setfreq."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -7655,7 +7681,7 @@ msgstr ""
 "fi, lipsesc module<br>kernel sau caracteristici , sau pe procesor<br>pur şi "
 "simplu nu acceptă această caracteristică."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -8161,142 +8187,142 @@ msgstr "file Manager"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Icon Dimensiune"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "vedere"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Extensii"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Splash titlu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Pin pentru Desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Afişare bară de instrumente"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Directoare deschise în vigoare"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Utilizaţi singur clic"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "foarte mare"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Utilizaţi Modificatori alternative de selecţie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Suspendare de timp"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "comportament"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Montaţi volume pe Inserare"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Filemanager deschise pe Muntele"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Previzualizează"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Afişare bară de instrumente"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -8305,122 +8331,126 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Execută în terminal"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Alte proceduri de aplicare ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Du-te la Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Windows CleanUp"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Căi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "deschide"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "Deschideţi cu ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicatii cunoscute"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 #, fuzzy
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "aplicaţii specifice"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "toate Aplicaţii"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "obiceiul de comandă"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Copierea este abordata"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Mutarea este abordata"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Ştergerea este abordata"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "ştergeţi făcut"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Ştergerea fişierelor ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8524,30 +8554,30 @@ msgstr "fundal"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Context Opţiuni"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "gratuit"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspect"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Întotdeauna pe desktop"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Pe partea de sus apăsând"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Adăugaţi obiecte gadget alte"
@@ -8815,6 +8845,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Pin pentru Desktop"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Arăta eticheta Icon"
@@ -9549,9 +9580,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "totul de configurare"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Interogare"
@@ -9595,6 +9626,153 @@ msgstr "Mută"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Mod de prezentare"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Mod de prezentare"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "modul offline"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "modul offline"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "rotaţie"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Mod de prezentare"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Setări de interacţiune"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "de urgenţă"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "vertical"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Implicit"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "pop-up Dimensiune"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "popup Înălţime"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "totul de configurare"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Arată popup concentrat pentru ferestre"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -9707,10 +9885,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nu a putut fi stabilit de servicii de fraza de autentificare"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "modul offline"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "controale"
 
index 356f72d..7fcfdd5 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-14 21:45+0300\n"
 "Last-Translator: Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>\n"
 "Language-Team: ru <ru>\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Об Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Убить"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
@@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Выход"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Заморозить"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Окно : Действия"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Двигать"
@@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "Меню"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Меню Окна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Повысить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Понизить"
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Запуск"
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Выбор цвета"
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "который и был<br> инициализирован. Можете настроить все заново. Извините за "
 "неудобства.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -870,11 +870,11 @@ msgstr ""
 "версия Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация "
 "была<br>восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -884,34 +884,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>"
 "%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br> "
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Параметры обновлены"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Поврежденный указатель ЕЕТ файла."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Файл данных пуст."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -919,16 +919,16 @@ msgstr ""
 "Не получилось записать файл. Возможно диск защищен от записи<br>либо у вас "
 "нет прав на файлы."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Это стандартная ошибка."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -936,59 +936,59 @@ msgstr ""
 "Файл настроек слишком большой.<br>Реально он гораздо меньше (максимум "
 "несколько сотен KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Закончилось место во время записи файла."
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Файл был закрыт в момент записи."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Кодирование X509 не удалось."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Подпись ошибочна."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Подпись недействительна."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 msgid "Not signed."
 msgstr "Не подписано."
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Функция не реализована"
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG was not seeded."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Шифрование не удалось."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Расшифровка не удалось."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Базово"
 
@@ -1019,7 +1019,8 @@ msgstr "Применить"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Расширения"
 
@@ -1035,8 +1036,8 @@ msgstr "Модули"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Предпочтения"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
@@ -1045,22 +1046,22 @@ msgstr "Да"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Контейнер %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Ошибка - нет поддержки PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment, "
 "поэтому<br>запирание экрана отключено."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Не удалось заблокировать"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1069,24 +1070,24 @@ msgstr ""
 "клавиатура<br>удерживаются каким-то приложением,<br>и эту связь невозможно "
 "нарушить."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Другое приложение"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Ошибка системы опознавания"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1097,11 +1098,11 @@ msgstr ""
 "<hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса."
 "<br>Пожалуйста, сообщите об этой ошибке."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Активировать режим презентаций?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1111,11 +1112,11 @@ msgstr ""
 "<b>презентаций</b> и временно отключить хранитель экрана, блокировку и "
 "энергосбережение?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Нет, но увеличить задержку"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Нет, и не спрашивать больше"
 
@@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Редактор записей .desktop"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1150,42 +1151,42 @@ msgstr "Редактор записей .desktop"
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Иконка"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Стандартное имя"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Класс окна"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Типы MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Файл .desktop"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1196,56 +1197,57 @@ msgstr "Файл .desktop"
 msgid "General"
 msgstr "Общее"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Уведомление о запуске"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Запустить в терминале"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Показывать в меню"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Выбрать иконку"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Выбрать исполняемый файл"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
@@ -1253,37 +1255,37 @@ msgstr "Вставить"
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Ошибка запуска"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment не смог определить текущую директорию"
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Ошибка запуска приложения"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1292,398 +1294,403 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>приложение не "
 "запустилось."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Ошибка исполнения приложения"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s неожиданно закончил исполнение."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s было прервано сигналом прерывания."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s было прервано сигналом выхода."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill."
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s было прервано сигналом завершения."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s было прервано сигналом номер %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните для просмотра. ***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Лог ошибки"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Не было сообщения ошибки."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Сохранить это сообщение"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Информация об ошибке"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Информация о сигнале ошибки"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Выходные данные"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Не было данных."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Несуществующий путь"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s не существует."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%i файл"
+msgstr[1] "%i файлов"
+msgstr[2] "%i файлов"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Ошибка подключения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Не удалось подключить устройство"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Ошибка отключения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Не удалось отключить устройство"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Ошибка извлечения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Не удалось извлечь устройство"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%i файл"
-msgstr[1] "%i файлов"
-msgstr[2] "%i файлов"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Ссылка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Отменить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Режим отображения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Обновить вид"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr "Новый..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 msgid "Actions..."
 msgstr "Действия..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Отключить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Подключить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Извлечь"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Свойства приложения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Свойства файла"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "С учетом регистра"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Сортировать по расширению"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Сортировать по времени изменения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Сортировать по размеру"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Directories First"
 msgstr "Каталоги в начале"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Каталоги в конце"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Сетка иконок"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Пользовательские иконки"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Вид по умолчанию"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Sorting"
 msgstr "Сортировка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Размер иконки (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Не удалось создать файл!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 msgid "New File"
 msgstr "Новый файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr "%s не может быть записан!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 msgid "Directory"
 msgstr "Каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Наследовать родительские настройки"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Показывать скрытые файлы"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Запомнить очередность"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Использовать одинарный щелчок"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Разрешение экрана"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Настройки файлового менеджера"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Настройки иконок файлов"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Установить фон..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Установить перекрытие..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Создать новый каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Имя нового каталога:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Переименовать %s в:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Переименовать файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Повторить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Нет для всего"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Да для всего"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Предупреждение"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 msgid "Move Source"
 msgstr "Переместить источник"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Пропустить это"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Пропустить все"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Подтвердите удаление"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Вы действительно хотите стереть<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1692,7 +1699,7 @@ msgstr ""
 "Вы действительно хотите стереть<br><hilight>все</hilight> %d выбранных "
 "файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1739,7 +1746,7 @@ msgstr "Съёмное устройство"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Не удалось сменить разрешения: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1814,7 +1821,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Миниатюра"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Личные"
 
@@ -1834,39 +1841,39 @@ msgstr "Это битый указатель."
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Выбрать изображение"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Переместить в"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Автопрокрутка содержимого"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Гладко"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Вкладка"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Вид"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Убрать"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Закончить сдвиг"
 
@@ -1990,7 +1997,7 @@ msgstr "Запомнить эти замки"
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Всегда поверху"
 
@@ -2073,56 +2080,58 @@ msgstr "Запомнить"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Экран %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормально"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Всегда понизу"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Прикрепить к столу"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Открепить от стола"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Выбор стиля рамки"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Иконка по умолчанию от Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Иконка предоставлена приложением"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Иконка пользователя"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Предлагать сопротивление"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Список окон"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2133,7 +2142,7 @@ msgstr "Список окон"
 msgid "Pager"
 msgstr "Пейджер"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Панель задач"
 
@@ -2361,18 +2370,20 @@ msgstr "Запрос позиции"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
@@ -2640,7 +2651,7 @@ msgstr "Приложения"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Окна"
 
@@ -2750,6 +2761,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Время задержки до сокрытия"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f секунд"
@@ -3427,9 +3439,9 @@ msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Какие действия следует применить к этому модулю?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "Оставить"
@@ -3461,60 +3473,60 @@ msgstr ""
 "конфигурацией; установите уровень полки <br> \"Под всем\" или отключите авто-"
 "сокрытие."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Полка"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Добавить новую полку"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Ошибка полки"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Полка с этим именем уже существует!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Закончить перемещение гаджетов"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Начать перемещение гаджетов"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Вы действительно хотите стереть эту полку?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 "Вы запросили стереть эту полку.<br><br>Действительно хотите стереть её?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Полка с этим именем и id уже существует!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Переименовать полку"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 msgid "Orientation"
 msgstr "Расположение"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновление"
 
@@ -3914,7 +3926,7 @@ msgstr "%li минут"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4111,8 +4123,8 @@ msgstr "Индикатор батареи"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Настройки часов"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Часы"
 
@@ -4153,7 +4165,7 @@ msgstr "Выходной"
 msgid "Days"
 msgstr "Дни"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Показывать календарь"
 
@@ -4353,6 +4365,7 @@ msgstr "Настройки диалогов"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Общие настройки"
 
@@ -4545,7 +4558,7 @@ msgstr "Нажмите для смены обоев"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4553,9 +4566,7 @@ msgstr "Нажмите для смены обоев"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4643,96 +4654,102 @@ msgstr "Выбрать фон..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Личный"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Настройки блокировки экрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Блокировать при запуске"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Блокировать при приостановке"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Пользовательская команда блокировки"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Использовать пользовательскую команду блокировки"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Блокировка"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Раскладки клавиатуры"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Показывать на всех экранах"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Показывать на текущем экране"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Показывать на экране #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Login Box"
 msgstr "Окно входа в систему"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Блокировать по запуску хранителя экрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f секунд"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Блокировать по превышению времени бездействия"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f минут"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Таймеры"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Предлагать если выключено раньше"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Режим презентаций"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Указано темой"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Обои из темы"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Текущие обои"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -4920,28 +4937,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5086,7 +5103,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Прикосновения"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Настройки метода ввода"
 
@@ -5151,12 +5168,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment не смог импортировать конфигурацию<br>из-за ошибки копирования."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Настройки языка"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Настройки языка"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5169,29 +5192,29 @@ msgstr ""
 "используйте настройку \"Переменные\"<br>для урегулирования вопросов.  "
 "<br>Проблематичные переменные, которые могут влиять:<br>%s"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Возможны проблемы с локализацией"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Выбор языка"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Выбранная локаль"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Локаль"
 
@@ -5400,6 +5423,7 @@ msgstr "%2.2f с"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
@@ -5528,6 +5552,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Размер кэша изображений"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f Миб"
@@ -5588,6 +5613,8 @@ msgstr "к.п. сохранение на диск"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Низко"
 
@@ -5624,16 +5651,16 @@ msgstr "Движок"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Управление питанием"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Настроенные полки: Показ"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Вы действительно хотите стереть \"%s\"?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Подтвердите удаление полки"
 
@@ -6135,7 +6162,7 @@ msgstr "Байткод"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
@@ -6437,7 +6464,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Геометрия изменения размера"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6664,13 +6691,13 @@ msgstr "Направление"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтально"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикально"
 
@@ -6700,7 +6727,7 @@ msgstr "Изменять размер по"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
@@ -6831,81 +6858,81 @@ msgstr "Роль:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<Без роли>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Частота ЦПУ"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Быстро (4 тика)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Умеренно (8 тиков)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Нормально (32 тика)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Медленно (64 тика)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Очень медленно (256 тиков)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Указать самому"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Автоматически снижать мощность"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Минимальная скорость"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Максимальная скорость"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Востанавливать настройки мощности ЦПУ"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Автоматическое энергосбережение"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i МГц"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f ГГц"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Время между обновлениями"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Указать настройки мощности ЦПУ"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Установить скорость ЦПУ"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Режим энергосбережения"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6913,7 +6940,7 @@ msgstr ""
 "Произошла ошибка настройки помошника<br>частоты ЦПУ при помощи "
 "утилиты<br>setfreq этого модуля."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6923,7 +6950,7 @@ msgstr ""
 "вообще. Может вы<br>не подгрузили необходимые модули ядра, или<br>ваш "
 "процессор просто не поддерживает эту особенность."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7359,123 +7386,123 @@ msgstr "Файловый менеджер"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Перейти"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Настройки файлового менеджера"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Размер иконки"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Расширения файлов"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Полный путь в заголовке"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Иконки на рабочем столе"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Панель инструментов"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Боковая панель"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr "Обычные файлы в меню (МЕДЛЕННО)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Открывать директории на месте"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Использовать одинарный щелчок"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 msgid "Really Move"
 msgstr "Реально перемещать"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Использовать альтернативные  модификаторы выделения"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Разрешить навигацию на рабочем столе"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Задержка пружины"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Показывать иконки устройств на столе"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Монтировать устройства при подключении"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Открыть проводник при монтировании"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Device"
 msgstr "Устройства"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Показывать всплывающие подсказки"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr "Задержка подсказки"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr "Размер подсказки (процент экрана)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr "%2.0f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Подсказки"
 
@@ -7483,31 +7510,35 @@ msgstr "Подсказки"
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Открыть терминал здесь"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "Другое приложение"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Перейти в родительский каталог"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Клонировать окно"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Копировать путь"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Открыть через..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -7515,81 +7546,81 @@ msgstr[0] "%d файл"
 msgstr[1] "%d файлов"
 msgstr[2] "%d файлов"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Известные приложения"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Указаные приложения"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Все приложения"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Пользовательская команда"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Копирование прервано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Перемещение прервано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Удаление прервано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Копирование %s завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Копирование %s (рвп: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Перемещение %s завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Перемещение %s (рвп: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Удаление завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Удаление файлов..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7682,27 +7713,27 @@ msgstr "Фон"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Настройки фона"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Начать сдвиг/размер"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Свободно"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вид"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Всегда на столе"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "По нажатию сверху"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Добавить другие гаджеты"
 
@@ -7930,6 +7961,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Иконки на рабочем столе"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Показывать ярлык иконки"
 
@@ -8557,9 +8589,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Конфигурация управления окнами"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 msgid "Tiling"
 msgstr "Управление окнами"
 
@@ -8595,6 +8627,156 @@ msgstr "Модель"
 msgid "Variant"
 msgstr "Вариант"
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box"
+msgstr "Уведомление"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Режим презентаций"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Режим презентаций"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Автономный режим"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Автономный режим"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+msgid "Notification"
+msgstr "Уведомление"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Уведомление"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Настройки анимации"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Срочное"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Вертикально"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Вид по умолчанию"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Размер подсказки"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Верхний левый край"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Верхний правый край"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Нижний левый край"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Нижний правый край"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Конфигурация управления окнами"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Показывать подсказку для сфокусированных окон"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -8696,9 +8878,6 @@ msgstr "Вариант"
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Не удалось установить пароль для сервиса"
 
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Автономный режим"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Управление"
 
@@ -9615,9 +9794,6 @@ msgstr "Вариант"
 #~ msgid "Animation"
 #~ msgstr "Анимация"
 
-#~ msgid "Animation Settings"
-#~ msgstr "Настройки анимации"
-
 #~ msgid "Slow"
 #~ msgstr "Медленно"
 
@@ -9751,9 +9927,6 @@ msgstr "Вариант"
 #~ msgid "Menu (Popup)"
 #~ msgstr "Меню (подсказка)"
 
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "Уведомление"
-
 #~ msgid "On"
 #~ msgstr "Вкл."
 
index a1a09d6..a4cfd4c 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n"
 "Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
 "Language-Team: Slovakian\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvoriť"
 
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Násilne ukončiť"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Ukončiť"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Režim spánku"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Operácie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Presunúť"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu Okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Vyššie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Nižšie"
 
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Spustiť"
 msgid "Command"
 msgstr "Príkaz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Výber farieb"
 msgid "Select"
 msgstr "Vyberte jednu"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
 "hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. "
 "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -898,11 +898,11 @@ msgstr ""
 "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia "
 "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -913,36 +913,36 @@ msgstr ""
 "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>"
 "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Nastavenia aktualizované"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET popisovač súboru je zlé."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Súbor dát je prázdny."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -951,17 +951,17 @@ msgstr ""
 "Súbor nie je zapisovateľný. Možno, že disk je iba na čítanie<br>alebo ste "
 "stratili oprávnenie k súborom."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Pamäť vybehol pri príprave zápisu.<br>prosím uvoľniť pamäť."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "To je všeobecná chyba."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -970,71 +970,71 @@ msgstr ""
 "Súbor nastavení je príliš veľký.<br>Malo by to byť veľmi malý (niekoľko "
 "stoviek KB najviac)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Tie došli priestoru pri zápise do súboru"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Súbor bol uzavretý na to pri písaní."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Pamäť - mapping (mmap) súboru zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kódovanie zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Hibernácia zlyhala"
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Podpis bol neplatný."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Žiadne Okná)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funkcia nie je implementovaná."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nebol nasadený."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Zastavenie zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Zastavenie zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Vitajte v Enlightenment-e"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Základné"
 
@@ -1065,7 +1065,8 @@ msgstr "Použiť"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rozšírenia"
 
@@ -1082,8 +1083,8 @@ msgstr "Moduly"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferovaný"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
@@ -1092,22 +1093,22 @@ msgstr "Áno"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Kontajner %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Chyba - chýba popdora PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM<br>takže zamykanie plochy je "
 "vypnuté."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Zamknutie zlyhalo"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1116,24 +1117,24 @@ msgstr ""
 "ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,<br>a tento vyhradený prístup sa "
 "nepodarilo zrušiť."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Ďaľšie aplikácie"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Chyba autentifikačného systému"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1144,11 +1145,11 @@ msgstr ""
 "vytvoriť<br>autentifikovanú reláciu. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> "
 "To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktivovať režim prezentácie?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1157,11 +1158,11 @@ msgstr ""
 "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.<br><br>Chcete umožniť <b>prezentáciu</b> a "
 "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie"
 
@@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor záznamov plochy"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1195,43 +1196,43 @@ msgstr "Editor záznamov plochy"
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Vešobecný názov"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Trieda Okna"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategórie"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Typy MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Súbor plochy"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1242,56 +1243,57 @@ msgstr "Súbor plochy"
 msgid "General"
 msgstr "Hlavné"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Upozorniť pri štarte"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Spustiť v termináli"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Zobraziť v ponukách"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Voľby"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Vybrať ikonu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Vybrať spustiteľný súbor"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Zmazať"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložiť"
 
@@ -1299,14 +1301,14 @@ msgstr "Vložiť"
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrať všetky"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Chyba pri Spustení"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
@@ -1315,26 +1317,26 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Chyba pri spustení aplikácie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1343,415 +1345,420 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.<br><br>%s<br><br>Aplikácia zlyhala "
 "pri spustení."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Interrupt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Quit."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Abort."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill."
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s prerušila chyba segmentácie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s prerušila prerušená rúra."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Termination."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s prerušila chyba zbernice."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s prerušil signál č. %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením "
 "výstupu.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Záznamy chýb"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Žiadne chybové hlásenie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Uložiť túto správu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informácia o chybe"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informácia chybového signálu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Výstupné dáta"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Žiaden výstup."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neexistujúca cesta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s neexistuje."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f súborov"
+msgstr[1] "%1.0f súborov"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Chyba pri pripájaní"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Chyba pri odpájaní"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Chyba pri vysunutí"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f súborov"
-msgstr[1] "%1.0f súborov"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Odkaz"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Zobraziť režim"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Obnoviť zobrazenie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akcia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odpojiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Pripojiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Vysunúť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Za predpokladu použitia ikôn "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Vlastnosti súboru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Citlivý prípad"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Zoradiť teraz"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Použiť predvolené"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Mriežka ikôn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Vlastné ikony"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Zoznam"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Štartujem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Veľkosť ikony (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Súbor:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nový Adresár"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Súbor:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Zobraziť skryté súbory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapamätať objednávku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Zoradiť teraz"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Použi jednoduché kliknutie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Rozlíšenie Obrazovky"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Nastavenia fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Nastavenia fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Nastaviť pozadie..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Nastaviť prekrývanie..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Názov nového adresára:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Premenovať %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Opakovať"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Nie pre všetko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Áno na všetko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Varovanie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Súbor už existuje, prepísať?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Pohnúť Text"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorovať všetko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potvrdiť zmazanie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1759,7 +1766,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1801,7 +1808,7 @@ msgstr "Vymeniteľné Zariadenie"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1882,7 +1889,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Náhľad"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastné"
 
@@ -1902,40 +1909,40 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Vybrať obrázok"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Pohnúť Text"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automaticky rolovať obsah"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Priame"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Zabudovaný"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Pohľad"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Ukončiť editovanie"
@@ -2068,7 +2075,7 @@ msgstr "Zapamätať si Zámky"
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Vždy na začiatok"
@@ -2159,59 +2166,61 @@ msgstr "Zapamätať"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálne"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Vždy Pod"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pripnúť na plochu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Odopnúť z plochy"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Vybrať ohraničený štýl"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Za predpokladu použitia ikôn "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Odolnosť"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Zoznam Okien"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2222,7 +2231,7 @@ msgstr "Zoznam Okien"
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Panel"
 
@@ -2452,18 +2461,20 @@ msgstr "Vyžadovať Umiestnenie"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavenia"
 
@@ -2749,7 +2760,7 @@ msgstr "Aplikácie"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Okná"
 
@@ -2863,6 +2874,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Skryť timeout"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekundy"
@@ -3576,9 +3588,9 @@ msgstr "Enlightenment %s Modul"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3607,40 +3619,40 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Shelf"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Pridať shelf"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Shelf #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3648,27 +3660,27 @@ msgstr ""
 "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.<br><br>Ste si istý, že chcete ho chcete "
 "zmazať?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Komentár"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Prezentácia"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnoviť"
 
@@ -4072,7 +4084,7 @@ msgstr "%li pred minútami"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4281,8 +4293,8 @@ msgstr "Ukazovateľ stavu batérie"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Nastavenia Zaostrenia"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Hodiny"
 
@@ -4326,7 +4338,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
@@ -4545,6 +4557,7 @@ msgstr "dialóg Nastavenie"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Hlavné Nastavenia"
 
@@ -4706,7 +4719,7 @@ msgstr "Výmena tapety"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4714,9 +4727,7 @@ msgstr "Výmena tapety"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4808,109 +4819,115 @@ msgstr "Vyberte si pozadie ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobné"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Nastavenie uzamknutia obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lock pri štarte"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Zámok na spánku"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Vlastné Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Vlastné Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Zamknúť"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Klávesová skratka"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Ukázať na všetkých obrazovkách"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Zobraziť na aktuálnej obrazovke"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Nastavenia prihlasovacej obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Uzamknutie po šetriča obrazovky aktivuje."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekúnd"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Zamknúť pri prekročenej nečinnosti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minút"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Časovač"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Navrhnite , ak deaktivovaný pred"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Zadať mód prezentácie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Definovaná téma"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Obrázok témy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Obrázok plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5114,28 +5131,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5301,7 +5318,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "K spúšťaču"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 #, fuzzy
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Nastavenie IME"
@@ -5369,12 +5386,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Nastavenie jazyka"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Nastavenie jazyka"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5383,30 +5406,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Možné problémy s Locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Výber jazyka"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Predvolené nastavenie systému"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Vybranie národného prostredia"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Národné prostredie"
 
@@ -5623,6 +5646,7 @@ msgstr "%1.2f sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rozmanité"
 
@@ -5762,6 +5786,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Obrázok veľkosť cache"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5829,6 +5854,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Málo Energie"
 
@@ -5867,17 +5894,17 @@ msgstr "motor"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Správa napájania"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Nakonfigurované Šelfy"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Potvrdiť zmazanie"
@@ -6415,7 +6442,7 @@ msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
@@ -6742,7 +6769,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Veľkosť Okna"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -7000,13 +7027,13 @@ msgstr "Vyberte jednu"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontálne"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikálne"
 
@@ -7040,7 +7067,7 @@ msgstr "Zmena veľkosti:"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesová skratka"
@@ -7189,81 +7216,81 @@ msgstr "Úloha:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<Bez úlohy>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Rýchlo (4 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Stredne (8 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normálne (32ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Pomaly (64 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Veľmi pomaly (256 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuálne"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Automaticky Znižovať Spotrebu"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimálna Rýchlosť"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maximálna Rýchlosť"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Obnoviť Riadenie Spotreby CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatické šetrenie energiou"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.0f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Doba Medzi Aktualizáciami"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Nastaviť Riadenie Spotreby CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Nastaviť Rýchlosť CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Správanie sa šetrenia energiou"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7271,7 +7298,7 @@ msgstr ""
 "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť <br>správcu frekvencie cpu<br>pomocou "
 "utility modulu setfreq."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7281,7 +7308,7 @@ msgstr ""
 "chýbajú<br>moduly pre jadro alebo podpora, alebo Vaše CPU<br>jednoducho "
 "neumožňuje zmenu frekvencie."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7753,138 +7780,138 @@ msgstr "Správca súborov"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Nastavenia fileman"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Veľkosť Ikony"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Ukázať"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Rozšírenia"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Názov Úvodnej Obrazovky"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Žiadne ikony na ploche"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Otvorené dirs na mieste"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Použi jednoduché kliknutie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Skutočne veľký"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Použitie alternatívnych Selection Modifikátory"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Pozastaviť čas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chovanie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Pripojiť zväzky na vložke"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.0f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7893,115 +7920,119 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Spustiť v termináli"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "Ďaľšie aplikácie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Prejsť do nadradeného adresára"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Usporiadať Okná"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Cesty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otvoriť s..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f súborov"
 msgstr[1] "%1.0f súborov"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Známe aplikácie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Konkrétne aplikácie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Všetky aplikácie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Vlastný príkaz"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopírovanie je zrušený"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Sťahovanie je zrušený"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Mazanie je zrušený"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Neznámy prevádzka od otroka je prerušené"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "odstrániť urobiť"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Mazanie súborov ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8100,29 +8131,29 @@ msgstr "Pozadie"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Pozadia"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Začiatok pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Voľné"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhľad"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Vždy na ploche"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Na vrchole lisovanie"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Pridať daľšie gadgety"
 
@@ -8382,6 +8413,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Žiadne ikony na ploche"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Ukázať Označenie Ikony"
 
@@ -9070,9 +9102,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Konfigurácia Pageru"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "dotazovanie"
@@ -9116,6 +9148,156 @@ msgstr "Mód"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Zadať mód prezentácie"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Zadať mód prezentácie"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Nepripojený"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Nepripojený"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Točenie"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Zadať mód prezentácie"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Nastavenia Umiestnenia"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urgentne"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Vertikálne"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Predvolené"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Doľava"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Hore Vpravo"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Dole Vľavo"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Dole Vpravo"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Konfigurácia IBoxu"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Zobraziť popup okien na sústredenej"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "Zaostriť okno počas výberu"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -9226,10 +9408,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Nedá nastaviť dopravou je heslo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Nepripojený"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Ovládacie prvky"
 
@@ -9959,9 +10137,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Obrázok užívateľa"
 
-#~ msgid "Enter Presentation Mode"
-#~ msgstr "Zadať mód prezentácie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Časovanie(a) šetriča obrazovky"
@@ -10130,9 +10305,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Nastavenia Veľkosti"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia Umiestnenia"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "X-ová Os"
 
@@ -10253,9 +10425,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Selection Settings"
 #~ msgstr "Nastavenia Výberu"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "Zaostriť okno počas výberu"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "Zdvihnúť okno počas výberu"
 
@@ -10396,9 +10565,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "IBar Configuration"
 #~ msgstr "Konfigurácia IBaru"
 
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurácia IBoxu"
-
 #~ msgid "Temperature Configuration"
 #~ msgstr "Konfigurácia Teploty"
 
@@ -10923,9 +11089,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "About…"
 #~ msgstr "O..."
 
-#~ msgid "To the left"
-#~ msgstr "Doľava"
-
 #~ msgid "Turned around"
 #~ msgstr "Dookola"
 
index 1376add..545c500 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Ubij"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Izklop"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Uspavaj"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Dejanja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
@@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "Meni"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Meni okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Postavi v ospredje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Postavi v ozadje"
 
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Zaženi"
 msgid "Command"
 msgstr "Ukaz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Izbirnik barve"
 msgid "Select"
 msgstr "Izbiranje"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari "
 "po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -905,11 +905,11 @@ msgstr ""
 "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
 "vse neprijetnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -920,34 +920,34 @@ msgstr ""
 "<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja "
 "opuščeno.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "V Redu"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Nastavitve posodobljene"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Prazna vsebina datoteke"
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -955,17 +955,17 @@ msgstr ""
 "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili "
 "dovoljenja za vaše datoteke."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite "
 "nekaj spomina."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Tole je splošna napaka!"
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -973,60 +973,60 @@ msgstr ""
 "Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ "
 "nekaj sto KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem"
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke "
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Spodletelo kodiranje X509"
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Podpisovanje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Neveljaven podpis"
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 msgid "Not signed."
 msgstr "Ni podpisano"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funkcija ni vgrajena"
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ni bil sejan"
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Šifriranje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Razšifriranje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
@@ -1058,7 +1058,8 @@ msgstr "Uveljavi"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Razširitve"
 
@@ -1075,8 +1076,8 @@ msgstr "Moduli"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Zaželeno ikono"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
@@ -1085,22 +1086,22 @@ msgstr "Da"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Vsebovalnik %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Napaka - ni podpore PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato<br>je zaklepanje zaslona "
 "onemogočeno."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Zaklepanje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1108,24 +1109,24 @@ msgstr ""
 "Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico "
 "oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Drugi program..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Napaka Sistemskega overjanja"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1136,11 +1137,11 @@ msgstr ""
 "Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi smelo dogajati. "
 "Prosimo, sporočite nam tega hrošča."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiviram predstavitveni način?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1150,11 +1151,11 @@ msgstr ""
 "<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, "
 "zaklepanje in upravljanje porabe?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne in ne sprašuj več"
 
@@ -1180,7 +1181,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1188,42 +1189,42 @@ msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov"
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Opomba"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Splošno ime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Razred okna"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorije"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Vrste MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Datoteka namizja"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1234,56 +1235,57 @@ msgstr "Datoteka namizja"
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Zagonsko Obveščanje"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Zaženi v terminalu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Prikaži v menijih"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Izberi ikono"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Izberi izvršilno datoteko"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
@@ -1291,38 +1293,38 @@ msgstr "Prilepi"
 msgid "Select All"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Napaka pri zagonu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Napaka pri zagonu programa"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1331,413 +1333,418 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni "
 "uspel zagnati."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Napaka pri zagonu programa"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil"
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice"
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako"
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila"
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i"
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Dnevniki Napak"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Ni bilo poročila o napaki"
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Shrani to sporočilo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informacija o napaki"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informacija o napaki signala"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Izhodni podatki"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neobstoječa pot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s ne obstaja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f dat."
+msgstr[1] "%1.0f dat."
+msgstr[2] "%1.0f dat."
+msgstr[3] "%1.0f dat."
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Napaka priklopa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Ne morem priklopiti naprave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Napaka odklopa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Ne morem odklopiti naprave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Napaka izmeta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Ne morem izvreči naprave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f dat."
-msgstr[1] "%1.0f dat."
-msgstr[2] "%1.0f dat."
-msgstr[3] "%1.0f dat."
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Bližnjica"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Opusti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Način pogleda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Osveži pogled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Dejanja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odklopi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Priklopi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Izvrzi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Lastnosti programa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Lastnosti datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Občutljivost na začetnice"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Prikaži ikonsko končnico"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Razvrsti po datumu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Iskalne mape"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Iskalne mape"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Uporabi privzeto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Umreži ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Ikone po meri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Privzeti pogled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Sorting"
 msgstr "Razvrščanje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Velikost ikone (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nova Mapa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Prevzemi starševske nastavitve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Prikaži skrite datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapomni si zaporedje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Razvrsti zdaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Uporabi enojni klik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Ločljivost zaslona"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Nastavi ozadje..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Nastavi prekrivnost"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Počisti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Ustvari novo napo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Ime nove mape"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Preimenuj %s v:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Preimenuj datoteko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Poskusi ponovno"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne za vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da za vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Premakni v"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Spreglej to"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Spreglej vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potrdi brisanje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1746,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>"
 "%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1796,7 +1803,7 @@ msgstr "Odstranljivi pogon "
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1877,7 +1884,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Sličica"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
@@ -1897,39 +1904,39 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Izberi sliko"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Premakni v"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Samodejno drsenje vsebine"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Golo"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Uokvirjeno"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Izgled"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Ustavi se gibljejo"
@@ -2062,7 +2069,7 @@ msgstr "Zapomni si te zaklepe"
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Vedno na vrhu"
 
@@ -2147,58 +2154,60 @@ msgstr "Zapomni si"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Vedno spodaj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pripni na namizje"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Odpni z namizja"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Izberi slog obrobe"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Uporabi privzeto ikono iz E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Uporabi privzeto ikono programa"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Uporabi uporabniško določeno ikono"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Nudi odpor"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Seznam oken"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2209,7 +2218,7 @@ msgstr "Seznam oken"
 msgid "Pager"
 msgstr "Preklopnik namizij"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Opravilna vrstica"
 
@@ -2439,18 +2448,20 @@ msgstr "Zahtevaj položaj"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavitve"
 
@@ -2718,7 +2729,7 @@ msgstr "Programi"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
@@ -2830,6 +2841,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Časovna zakasnitev skritja"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sek."
@@ -3542,9 +3554,9 @@ msgstr "Enlightenment %s Modul"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Bi radi Izklopili ta modul?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3573,41 +3585,41 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "Polica št."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Dodaj polico"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Polica št."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3615,26 +3627,26 @@ msgstr ""
 "Zahtevali ste izbris te police.<br><br>Ste prepričani, da jo hočete "
 "izbrisati?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Preimenuj datoteko"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 msgid "Contents"
 msgstr "Vsebina"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Predstavitveni način"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Izberi osveževanje"
 
@@ -4036,7 +4048,7 @@ msgstr "Pred %li min."
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4240,8 +4252,8 @@ msgstr "Merilnik baterije"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Nastavitev fokusa"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Ura"
 
@@ -4285,7 +4297,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
@@ -4502,6 +4514,7 @@ msgstr "Nastavitev pogovornih oken"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Splošne nastavitve"
 
@@ -4703,7 +4716,7 @@ msgstr "Prenos ozadij"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4711,9 +4724,7 @@ msgstr "Prenos ozadij"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4801,97 +4812,103 @@ msgstr "Izberi ozadje"
 msgid "Personal"
 msgstr "Osebno:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Nastavitev zaklepanja zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Zakleni zaslon ob zagonu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Zakleni zaslon ob zaustavitvi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Zaklepanje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Tipkovnica"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Prikaži na vseh zaslonih"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Prikaži na trenutnem zaslonu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Prikaži na zaslonu #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Login Box"
 msgstr "Prijavno okno"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Zakleni ob zagonu X ohranjevalnika zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sek."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Zakleni po preseženem določenem času"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f min."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Časomerji"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Predlagaj ob predčasni deaktivaciji"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Predstavitveni način"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Določeno po temi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Ozadje teme"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Trenutno ozadje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5094,28 +5111,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5265,7 +5282,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Na Zaganjalnik"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Nastavitev načinov vnosa"
 
@@ -5330,12 +5347,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment ni uspel uvoziti nastavitve<br>zaradi napake pri kopiranju."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Nastavitve jezika"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Nastavitve jezika"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5344,30 +5367,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Morebitne težave locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Izbirnik jezika"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Sistemsko privzeto"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Izbran prevod"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Prevod"
 
@@ -5579,6 +5602,7 @@ msgstr "%2.2f sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Mešano"
 
@@ -5712,6 +5736,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Velikost slikovnega pomnilnika"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5775,6 +5800,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Postavi v ozadje"
@@ -5813,17 +5840,17 @@ msgstr "Pogon"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Upravljanje napajanja"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Police v uporabi"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Potrdi brisanje"
@@ -6328,7 +6355,7 @@ msgstr "Bitna koda"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
@@ -6639,7 +6666,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometrija spreminjanja velikosti"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6872,13 +6899,13 @@ msgstr "Smer"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Navpično"
 
@@ -6909,7 +6936,7 @@ msgstr "Spremeni velikost za"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tipkovnica"
 
@@ -7052,81 +7079,81 @@ msgstr "Vloga:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<Ni Vloge>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Hitro (4 tike)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Srednje (8 tikov)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normalno (32 tikov)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Počasno (64 tikov)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Zelo počasno (256 tikov)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Ročno"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Samodejno znižanje porabe"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Najmanjša hitrost"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Največja hitrost"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Obnovitev taktike CPU Moči"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Samodejno upravljanje varčevanja porabe"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Čas med posodobitvami"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Nastavi politiko CPU moči"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Nastavi hitrost CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Obnašanje varčevanja porabe"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7134,7 +7161,7 @@ msgstr ""
 "Prišlo je do napake pri poskusu nastavitve<br>CPU hitrosti prek "
 "modulovega<br>setfreq orodja."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7144,7 +7171,7 @@ msgstr ""
 "lahko<br>določeni moduli ali funkcije jedra, ali pa vaš CPU<br>te funkcije "
 "preprosto ne podpira."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7583,131 +7610,131 @@ msgstr "Upravitelj datotek"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Velikost ikone"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Razširitve"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Naslov predstavitvenega okna"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Na namizju ni ikon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Odpri imenik na mestu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Uporabi enojni klik"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Zelo velika"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Uporabi alternativne izbirne spremenljivke"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Čas zaustavljanja"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Obnašanje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 msgid "Mode"
 msgstr "Način"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Priklopi disk ob vstavitvi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7716,34 +7743,38 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Zaženi terminal tukaj"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "Drugi program..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Pojdi na nadrejeni imenik"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Uredi okna"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Enlightenment Poti"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Odpri z..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -7752,81 +7783,81 @@ msgstr[1] "%1.0f dat."
 msgstr[2] "%1.0f dat."
 msgstr[3] "%1.0f dat."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Znani programi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Določeni programi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Vsi programi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Uporabniški ukaz"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiranje opuščeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Premikanje opuščeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Brisanje opuščeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Opuščena neznana operacija podrejenca"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopiranje %s opravljeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopiranje %s (prib: %d sek)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Premikanje %s opravljeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Premikanje %s (prib: %d sek)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Izbris opravljen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Brisanje datotek..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7923,27 +7954,27 @@ msgstr "Ozadje"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Možnosti ozadja"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Prosto"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Vedno na namizju"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Pritisnjeno na vrhu"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Dodaj več gadgetov"
 
@@ -8174,6 +8205,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Na namizju ni ikon"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Prikaži oznako ikone"
 
@@ -8836,9 +8868,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Nastavitev modula Everything"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Preverjanje"
@@ -8882,6 +8914,153 @@ msgstr "Način"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Predstavitveni način"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Predstavitveni način"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Nepovezan način"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Nepovezan način"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Kroženje"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Predstavitveni način"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Nastavitev interakcij"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Nujno"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Navpično"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Privzeti pogled"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Velikost pojavnega okna"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Višina pojavnega okna"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "Nastavitev modula Everything"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Prikaži pojavno okno za  okna v fokusu"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -8981,9 +9160,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Ne morem uveljaviti storitvenega gesla"
 
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Nepovezan način"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Nadzor"
 
index 4330cdf..34b7fae 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n"
 "Last-Translator: ersi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Om Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Döda"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
@@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Avsluta"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Viloläge"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fönster : Händelser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
@@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "Meny"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Fönstermeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Höj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Sänk"
 
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Kör"
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Färgväljare"
 msgid "Select"
 msgstr "Välj en"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -898,7 +898,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -907,11 +907,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -919,36 +919,36 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Inställningar uppdaterade"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET filhandtag är dåligt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Filen data är tom."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -957,17 +957,17 @@ msgstr ""
 "Filen är inte skrivbar. Kanske skivan är skrivskyddad<br>eller om du "
 "förlorat behörighet till dina filer."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Minne sprang ut medan du förbereder skriva.<br>Frigör minne."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Detta är en generisk fel."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -976,71 +976,71 @@ msgstr ""
 "Inställningsfilen är för stor.<br>Det bör vara mycket liten (några hundra KB "
 "som mest)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Du sprang ut ur rummet medan du skriver filen"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Ärendet avslutades på den medan du skriver."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory -mapping (mmap) för filen misslyckades."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodning misslyckats."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Signatur misslyckades."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Signaturen var ogiltigt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Inga fönster)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Har inte genomförts."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG inte ympades."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Kryptering misslyckades."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Beskrivning: Otillgänglig"
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Välkommen till Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Enkelt"
 
@@ -1068,7 +1068,8 @@ msgstr "Verkställ"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Tillbehör"
 
@@ -1085,8 +1086,8 @@ msgstr "Moduler"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ikonegenskaper"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -1095,20 +1096,20 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Behållare %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Fel - Inget PAM-stöd"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Kan inte låsa"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1117,25 +1118,25 @@ msgstr ""
 "Låsa skrivbordet misslyckats eftersom vissa program<br>har gripit antingen "
 "tangentbordet eller musen eller både<br>och deras grab kan inte brytas."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Lägg till applikation..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Authentication System Error"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1143,24 +1144,24 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktivera Presentation Mode?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nej, men öka timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nej, och sluta fråga"
@@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1198,44 +1199,44 @@ msgstr "Desktop Entry Editor"
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Generic Name"
 msgstr "generiskt namn"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Fönsterklass"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mimetyper"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Skrivbordsfil"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1246,56 +1247,57 @@ msgstr "Skrivbordsfil"
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Uppstartsindikering"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Kör i terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Visa i menyer"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Välj en ikon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Välj en körbar fil"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
@@ -1303,14 +1305,14 @@ msgstr "Klistra in"
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Körfel"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
@@ -1319,26 +1321,26 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Programkörningsfel"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1347,430 +1349,435 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet "
 "startar inte."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Programexekveringsfel"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s stannade oväntat."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Felloggar"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Det finns inget felmeddelande."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Spara detta meddelande"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Felinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Signalinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Utdata"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Det finns ingen utdata."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "obefintlig bana"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s existerar inte."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f filer"
+msgstr[1] "%1.0f filer"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Körfel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Kan inte montera enheten"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Körfel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Kan inte avmontera enhet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan inte mata ut enheten"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f filer"
-msgstr[1] "%1.0f filer"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Länk"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Visningsläge"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Uppdatera vy"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Händelse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "avmontera"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "mata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Applikationsprioritet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Filegenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Grundstorlek"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Visa ikon Extension"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sortera nu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Sökvägar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Sökvägar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Använd standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Rutnätsikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "egna ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Standardläge för dialoger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Startar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Ikonstorlek (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Mapp"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Ärv förälderinställningar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Visa dolda filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Kom ihåg ordning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sortera nu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Använd enkelklick"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Skärmupplösning"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "personsökaren Settings"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Inställningar för typsnitt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Sätt som bakgrund"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Panelens innehåll"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Rensa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Skapa ny mapp"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Namn på ny mapp:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Döp om %s till:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Försök igen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Nej till allt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja till allt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Startar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Flytta text"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorera"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorera alla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bekräfta borttagning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1779,7 +1786,7 @@ msgstr ""
 "Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1824,7 +1831,7 @@ msgstr "flyttbar enhet"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1908,7 +1915,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Tumnagel"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
@@ -1929,41 +1936,41 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Välj en bild"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Flytta text"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Rulla innehåll automatiskt"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Infälld"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "titta"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Sluta redigera"
@@ -2094,7 +2101,7 @@ msgstr "Kom ihåg dessa lås"
 msgid "Window"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Alltid överst"
@@ -2186,63 +2193,65 @@ msgstr "Minne"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Skärm"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Alltid underst"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Stift till skrivbordet"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Ta bort från skrivbordet"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Välj Border Style"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Använd E17 preferens standardikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Använd ansökan som Icon "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Använd Användardefinierad Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Resistens"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Fönsterlista"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2253,7 +2262,7 @@ msgstr "Fönsterlista"
 msgid "Pager"
 msgstr "Sökare"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "aktivitetsfältet"
@@ -2490,18 +2499,20 @@ msgstr "Begär position"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
 
@@ -2791,7 +2802,7 @@ msgstr "Applikationer"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
@@ -2911,6 +2922,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Göm timeout"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f seconds"
@@ -3606,9 +3618,9 @@ msgstr "Enlightenment %s modul"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Vill du stänga av denna modulen?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3634,41 +3646,41 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "Panelens storlek"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Lägg till en Uppställning"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3676,27 +3688,27 @@ msgstr ""
 "Du har valt ta bort denna panelen.<br><br>Är du säker på att du vill ta bort "
 "den?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Interaktion"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
@@ -4118,7 +4130,7 @@ msgstr "%li minuter sedan"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4335,8 +4347,8 @@ msgstr "Batterimätare"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Klocka"
 
@@ -4380,7 +4392,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Exekverbar fil"
@@ -4608,6 +4620,7 @@ msgstr "Dialog Inställningar"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allmänt"
 
@@ -4777,7 +4790,7 @@ msgstr "Exchange bakgrundsbilder"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4785,9 +4798,7 @@ msgstr "Exchange bakgrundsbilder"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4887,114 +4898,120 @@ msgstr "Välj en bakgrund ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Personlig"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Skärmlåset Inställningar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lås vid start"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lås vid viloläge"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Anpassad Screenlock Kommando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Anpassad Screenlock Kommando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Tangentbordsgenväg"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Visa på alla skärmar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Visa på aktuella skärmen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Visa på skärmområde #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Inloggningsruta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Lås efter X skärmsläckare aktiveras"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekunder"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Lås vid tomgång överskriden"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minuter"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "timers"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Antyder om deaktiveras innan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Aktivera helskärmsläge"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "tema Defined"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "tema Bakgrund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Använd temats bakgrund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5201,28 +5218,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5385,7 +5402,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Rör"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 #, fuzzy
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Input Method Settings"
@@ -5457,12 +5474,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Språkinställningar"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Språkinställningar"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5471,32 +5494,32 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Möjliga Locale problem"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Språkväljare"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "System Standard"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "locale valda"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "locale"
@@ -5716,6 +5739,7 @@ msgstr "%1.2f sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Övrigt"
 
@@ -5855,6 +5879,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Bild cachestorlek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5922,6 +5947,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "Låg"
 
@@ -5960,17 +5987,17 @@ msgstr "Motor"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Power Management"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Befintliga paneler"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Bekräfta borttagning"
@@ -6549,7 +6576,7 @@ msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatiskt"
 
@@ -6895,7 +6922,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Fönsterstorlek"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -7155,13 +7182,13 @@ msgstr "Välj en"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontalt"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikalt"
 
@@ -7196,7 +7223,7 @@ msgstr "Ändra storlek"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbordsgenväg"
@@ -7349,90 +7376,90 @@ msgstr "Roll:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<ingen Role>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Snabb (4 fästingar)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Medium (8 fästingar)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Långsam (64 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Mycket långsam (256 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuellt"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Sänk hastighet automatiskt"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minsta hastighet"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Högsta hastighet"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Återställ CPU Power Policy"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "automatisk powersaving"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i Mhz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Tid mellan uppdateringar"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Ställ Policy CPU Power"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Ställ hastighet på CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Powersaving beteende"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7440,7 +7467,7 @@ msgstr ""
 "Fel vid försök att ställa CPU frekvens<br>governor via modulens setfreq "
 "verktyg."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -7451,7 +7478,7 @@ msgstr ""
 "saknas<br>kärnmoduler eller funktioner , eller din CPU<br>helt enkelt inte "
 "stöder den här funktionen."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7930,138 +7957,138 @@ msgstr "filhanteraren"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Storlek på ikoner"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Tillbehör"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "stänk avdelning"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Stift till skrivbordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Visa verktygsfält"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Öppna Dirs på plats"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Använd enkelklick"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Väldigt stor"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Använda alternativa Urval Modifierare"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "suspendera tid"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Montera volymer på inlägg"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Öppna filhanterare på berget"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Visa verktygsfält"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -8070,119 +8097,123 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Kör i terminal"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Lägg till applikation..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Gå till Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Städa upp fönster"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Sökvägar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Öppna med..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f filer"
 msgstr[1] "%1.0f filer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Specifik applikation"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "alla program"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Anpassad Kommando"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiering avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Flytta avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Ta bort avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Okänd drift från slav avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Välj en"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Ta bort filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8283,31 +8314,31 @@ msgstr "Bakgrund"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Gratis"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Alltid på skrivbordet"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Ovanpå trycka"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Lägg till andra prylar"
@@ -8572,6 +8603,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Stift till skrivbordet"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Visa ikonetikett"
 
@@ -9276,9 +9308,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Pager konfiguration"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
@@ -9322,6 +9354,156 @@ msgstr "Moduler"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Aktivera helskärmsläge"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Aktivera helskärmsläge"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Gör klibbig"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Gör klibbig"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Aktivera helskärmsläge"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Position"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Viktigt"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Vertikalt"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Standardläge för dialoger"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Till vänster"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Popup inställningar"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Till vänster"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "IBox konfiguration"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Visa popup för riktad fönster"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "Ge fönster fokus vid val"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -9438,10 +9620,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Kunde inte ställa tjänstens lösenfras"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Gör klibbig"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Kontroller"
 
@@ -10153,9 +10331,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Storlek"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Position"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "X-axel"
 
@@ -10246,9 +10421,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
 #~ msgstr "Resistens för skrivbordsmoduler"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "Ge fönster fokus vid val"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "Höj fönster"
 
@@ -10381,9 +10553,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "IBar Configuration"
 #~ msgstr "IBar konfiguration"
 
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "IBox konfiguration"
-
 #~ msgid "Temperature Configuration"
 #~ msgstr "Temperaturkonfigurering"
 
@@ -10844,9 +11013,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "About…"
 #~ msgstr "Om..."
 
-#~ msgid "To the left"
-#~ msgstr "Till vänster"
-
 #~ msgid "Turned around"
 #~ msgstr "Upp och ned"
 
index e07debb..aa6fdfa 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: E17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n"
 "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment Hakkında"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Sonlandır"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
@@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Çık"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Uykuya Al"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Pencere : Eylemler"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Taşı"
@@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "Menü"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Pencere Menüsü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Üste Çıkar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Alta Gönder"
 
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Başlat"
 msgid "Command"
 msgstr "Komut"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Renk Seçici"
 msgid "Select"
 msgstr "Birini seç"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -879,7 +879,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -888,11 +888,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -900,36 +900,36 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "Tamam"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Ayarlar Yükseltildi"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET dosya tanıtıcısı kötü."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Dosya veri boş."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -938,17 +938,17 @@ msgstr ""
 "Dosya yazılabilir değil. Belki disk salt okunur<br>veya dosyalarınızı "
 "izinleri kaybetti."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Yazma hazırlarken Bellek tükendi.<br>özgür kadar hafıza olun."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Bu genel bir hatadır."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -956,71 +956,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ayarlar dosyası çok büyük.<br>Bu (en az birkaç yüz KB) çok küçük olmalıdır."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Dosya yazarken boşluk bitti"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Yazarkendosyası kapanmıştır."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Dosyanın bellek eşleme (mmap) başarısız oldu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodlama başarısız oldu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Uykuya alma başarısız."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Imza geçersiz oldu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Pencere Yok)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Uygulanmadı bulunuyor."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG seeded değildi."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Askıya alma başarısız."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Askıya alma başarısız."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Basit"
 
@@ -1048,7 +1048,8 @@ msgstr "Uygula"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Eklentiler"
 
@@ -1065,8 +1066,8 @@ msgstr "Modüller"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Simge Tercihleri"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
@@ -1075,20 +1076,20 @@ msgstr "Evet"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Taşıyıcı %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Hata- PAM desteği yok"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "PAM desteği bulunamadı, <br>masaüstü kilitleme iptal edildi."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1097,24 +1098,24 @@ msgstr ""
 "Bazı uygulama<br>klavye veyafare veya<br>ikisini birden yakaladı ve onların "
 "kapmak kırılmış durumda olması nedeniylemasaüstü kilitlenmesi başarısız oldu."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Lütfen kilidi açma parolanızı giriniz"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Dİğer uygulama..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Yetkilendirme Sistem Hatası"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1125,11 +1126,11 @@ msgstr ""
 "Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. "
 "Lütfen bu hatayı bildirin."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1139,11 +1140,11 @@ msgstr ""
 "etkinleştirip, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma kiplerinin geçici olarak "
 "etkisiz kılınmasını ister misiniz?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Hayır, tekrar sorma"
 
@@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1179,43 +1180,43 @@ msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici"
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Yorum"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Simge"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Genel Adı"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Pencere Sınıfı"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategoriler"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime Türleri"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Masaüstü dosyası"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1226,56 +1227,57 @@ msgstr "Masaüstü dosyası"
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Açılışta Bildir"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Terminalde Çalıştır"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Menüde Göster"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Simge Seç"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştır"
 
@@ -1283,38 +1285,38 @@ msgstr "Yapıştır"
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Yürütme Hatası"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Uygulama Yürütme Hatası"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1323,414 +1325,419 @@ msgstr ""
 "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama "
 "çalıştırılamadı."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Hata Kayıtları"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Hata mesajı yoktu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Mesajı Kaydet"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi."
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Hata Bilgisi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Hata Sinyali Bilgisi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Veri Çıktısı"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Çıktı yok."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Mevcut olmayan yol"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s mevcut değil."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f dosya"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Bağlama Hatası"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Aygıt Bağlanamıyor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Çıkarma Hatası"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Aygıt Çıkarılamıyor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Çıkarma Hatası"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Aygıt çıkarılamıyor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f dosya"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Bağlantı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Vazgeç"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Görünüm Kipi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Görünümü Yenile"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Eylem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Yeniden Adlandır"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Çıkarma"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Bağla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Çıkarma"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Dosya Özellikleri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Durum duyarlı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Simge Uzantısını Göster"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Şimdi Sırala"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Arama Dizinleri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Arama Dizinleri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Ön Tanımlıyı kullan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Izgara Görünümü"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Özel Simgeler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Listele"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Ön Tanımlı Motor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Başlıyor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Simge Boyutu (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Modül yükleme hatası"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Dosya:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Yeni Dizin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Dosya:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Ana ayarları miras al"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Sıralamayı Hatırla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Şimdi Sırala"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Tek Tık Kullan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Ekran Çözünürlüğü"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Arka planı ayarla..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Katmanı ayarla..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Yeni Dizin Oluştur"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Yeni Dizin Adı:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "%s adını değiştir:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Yeniden Dene"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Tümüne hayır"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Tümüne evet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Metni Taşı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Görmezden gel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Tümünü görmezden gel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Silme İşlemini Onayla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n"
 "<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1739,7 +1746,7 @@ msgstr ""
 "<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize "
 "emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1780,7 +1787,7 @@ msgstr "Kaldırılabilir Aygıt"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1861,7 +1868,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Parçacık"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Özel"
 
@@ -1881,40 +1888,40 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Resim Seç"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Metni Taşı"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "İçeriği otomatik kaydır"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Düz"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Çerçeve"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "hareketli Durdur"
@@ -2048,7 +2055,7 @@ msgstr "Bu kilitlemeleri hatırla"
 msgid "Window"
 msgstr "Pencereler"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Always on Top"
@@ -2139,59 +2146,61 @@ msgstr "Hatırla"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Her zaman Altta"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Masaüstüne Ekle"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Masaüstünden Çıkar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Çerçeve Stilini Seç"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Ön Tanımlı E17 İkon Ayarlarını Kullan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Direnç"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Pencere Listesi"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2202,7 +2211,7 @@ msgstr "Pencere Listesi"
 msgid "Pager"
 msgstr "Sayfalayıcı"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Görev Çubuğu"
 
@@ -2432,18 +2441,20 @@ msgstr "Pozisyon İste"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Ayarlar"
 
@@ -2708,7 +2719,7 @@ msgstr "Uygulamalar"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Pencereler"
 
@@ -2821,6 +2832,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Gizlenme zaman aşımı"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f saniye"
@@ -3486,9 +3498,9 @@ msgstr "Enlightenment %s Modülü"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Bu modülü çıkarmak istiyor musunuz?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3517,66 +3529,66 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Raf"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Raf Ekle"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Raf #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><..."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Yorum"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Sunum"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
@@ -3980,7 +3992,7 @@ msgstr "%li Dakika önce"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4187,8 +4199,8 @@ msgstr "Pil Göstergesi"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Odaklama Ayarları"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Saat"
 
@@ -4232,7 +4244,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
@@ -4450,6 +4462,7 @@ msgstr "Diyalog Ayarları"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Genel Ayarlar"
 
@@ -4618,7 +4631,7 @@ msgstr "Exchange duvar kağıtları"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4626,9 +4639,7 @@ msgstr "Exchange duvar kağıtları"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4720,109 +4731,115 @@ msgstr "Arka Plan seçin ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Kişisel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Ekran Kilidi Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Başlangıçta kilitleme"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Askıya Lock"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Özel ekran kilidi Komutanlığı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Özel ekran kilidi Komutanlığı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Kilitle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Klavye Kısayolu"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Tüm ekranlarda göster"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Geçerli ekranda göster"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "# Numaralı ekran bölgesinde göster:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Giriş Kutusu Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "X ekran koruyucu devreye girer sonra kilitle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f saniye"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f dakika"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Zamanlayıcılar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Önce devre dışı eğer öner"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Sunum Kipine Gir"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Tanımlı Tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tema Duvar Kağıdı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5023,28 +5040,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5198,7 +5215,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "Başlatıcıya"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Girdi Metodu Ayarları"
 
@@ -5266,12 +5283,18 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kopyalama hatası nedeniyle yapılandırma<br>dosyasını içe "
 "aktaramadı."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Dil Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Dil Ayarları"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5280,30 +5303,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Olası Yerel sorunlar"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Dil Seçici"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Sistem Ön Tanımlı"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Yerel Seçildi"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Yerel"
 
@@ -5522,6 +5545,7 @@ msgstr "%1.2f sn"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli Seçenekler"
@@ -5661,6 +5685,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Görüntü önbellek boyutu"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5728,6 +5753,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Alta Gönder"
@@ -5766,17 +5793,17 @@ msgstr "Motor"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Güç Yönetimi"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Yapılandırılmış Raflar"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Silme İşlemini Onayla"
@@ -6309,7 +6336,7 @@ msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatik"
 
@@ -6632,7 +6659,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Pencere Boyutlandırma Geometrisi"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6890,13 +6917,13 @@ msgstr "Birini seç"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Yatay"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Dikey"
 
@@ -6931,7 +6958,7 @@ msgstr "Boyutlandır"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klavye Kısayolu"
@@ -7079,81 +7106,81 @@ msgstr "Rol:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<Rol Yok>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Hızlı (4 tik)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Orta (8 tik)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 tik)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Yavaş (64 tik)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Çok Yavaş (256 tik)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Otomatik Düşük Güç"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Asgari Hız"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Azami Hız"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "CPU Güç Politikasını Geri Yükle"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Otomatik güç koruma"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Güncelleme Aralığı"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "CPU Güç Politikasını Ayarla"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "CPU Hızını Ayarla"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Güç koruma davranışı"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -7162,7 +7189,7 @@ msgstr ""
 "Modülün<br>setfreq programı aracılığıyla<br>işlemci frekansı vali ayarlamaya "
 "çalışırken bir hata oluştu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7171,7 +7198,7 @@ msgstr ""
 "Çekirdeğiniz işlemci frekansını desteklemiyor.<br> Çekirdek modülleri ya da "
 "özellikleri eksik<br>ya da işlemciniz bu özelliği desteklemiyor."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -7642,136 +7669,136 @@ msgstr "Dosya Yöneticisi"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Simge Boyutu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Splash Başlığı"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Masaüstünde simge gösterme"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Dizinleri Olduğu Yerde Aç"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Tek Tık Kullan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Çok Büyük"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Alternatif Seçim Modifiers kullanın"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Masaüstünde cihazı simgeleri göster"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Uykuda kalma süresi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Davranış"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Kipler"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Masaüstünde cihazı simgeleri göster"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Insert hacimleri Dağına"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Ön izleme"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7780,114 +7807,118 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Terminalde Çalıştır"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "Dİğer uygulama..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Üst Dizine Git"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Pencereleri Temizle"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Yolları"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Şununla Aç..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f dosya"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Bilinen Uygulamalar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Belirli Uygulamalar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Tüm Uygulamalar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Özel Komut"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopyalama iptal edildi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Taşıma iptal edildi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Silme işlemi iptal edildi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Köle Bilinmeyen operasyon iptal edildi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "%s kopyalandı"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopyalanıyor %s (kalan süre: %d sn)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s taşındı"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Taşınıyor  %s (kalan süre: %d sn)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Silme işlemi tamamlandı"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Dosyalar siliniyor..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7982,29 +8013,29 @@ msgstr "Arka plan"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Arka plan gezdirme"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Aracı oynat/yeniden boyutlandır"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Boş"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Daima masaüstünde"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Basarak üzerine"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Başka bir araç ekle"
 
@@ -8261,6 +8292,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Masaüstünde simge gösterme"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Simge Etiketini Göster"
 
@@ -8944,9 +8976,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "yapılandırma"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Taranıyor"
@@ -8990,6 +9022,153 @@ msgstr "Kipler"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Sunum Kipine Gir"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Sunum Kipine Gir"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Çevrim Dışı Kipi"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Çevrim Dışı Kipi"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Rotasyon"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Sunum Kipine Gir"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Konum Ayarları"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Acil"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Dikey"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Ön Tanımlı Motor"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Açılır"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Kenarı Düzenle"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Açılır Ayarları"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "yapılandırma"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Odaklı pencereler için açılan göster"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -9094,9 +9273,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Servis şifresi ayarlanamadı"
 
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Çevrim Dışı Kipi"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Kontroller"
 
@@ -9809,9 +9985,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Kullanıcı Duvar Kağıdı"
 
-#~ msgid "Enter Presentation Mode"
-#~ msgstr "Sunum Kipine Gir"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Ekran Koruyucu Zamanlayıcı(ları)"
@@ -10002,9 +10175,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Boyut Ayarları"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Konum Ayarları"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "X-Ekseni Yerleşimi"
 
index 39e662a..84c6562 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n"
 "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Про Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Вбити"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
@@ -105,8 +105,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Вийти"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Режим сну"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Вікно: дії"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "Пересунути"
@@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "Меню"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Меню вікна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Підняти"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "Знизити"
 
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Запустити"
 msgid "Command"
 msgstr "Команду"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Вибір кольору"
 msgid "Select"
 msgstr "Вибрати один"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
 "виправлений<br>шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати "
 "систему<br>за власним смаком. Вибачте за незручності<br>."
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -898,11 +898,11 @@ msgstr ""
 "версією Enlightenment.<br>Це неправильно, тому ваша конфігурація<br "
 ">відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -913,36 +913,36 @@ msgstr ""
 "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей "
 "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "Гаразд"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Параметри оновлено"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET дескриптор файлу погано."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Файл даних порожній."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -951,17 +951,17 @@ msgstr ""
 "Файл не доступний для запису. Можливо , диск тільки для читання<br>або ви "
 "втратили дозволів на файли."
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Пам'ять вибіг при підготовці запису.<br>ласка вільної пам'яті вгору."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Це загальна помилка."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -970,71 +970,71 @@ msgstr ""
 "Налаштування файлу занадто великий.<br>Це має бути дуже маленьким (кілька "
 "сотень Кб в більшості)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Ви вибігли з простору під час запису файлу"
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Файл був закритий, на ньому під час запису."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory -відображення (спроектована) файлу не вдалося."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 кодування не вдалася."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Помилка під час переходу в режим сну."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Підпис недійсною."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Немає вікон)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Функція не реалізована."
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG не була заповнена."
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "Базове"
 
@@ -1065,7 +1065,8 @@ msgstr "Застосувати"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "Розширення"
 
@@ -1082,8 +1083,8 @@ msgstr "Модулі"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Перевага піктограми"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
@@ -1092,21 +1093,21 @@ msgstr "Так"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Контейнер %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Помилка - немає підтримки PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому<br>блокування вимкнено."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Заблокувати не вдалось"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1114,24 +1115,24 @@ msgstr ""
 "Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма<br>утримує "
 "клавіатуру або мишу, або їх обох<br>і його не можливо порушити."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Інша програма..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Помилка системи аутентифікації"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1142,11 +1143,11 @@ msgstr ""
 "сеансу. Код помилки <hilight>%i</hilight>.<br> Це погано і таке не має "
 "відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Активувати режим презентації?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1156,11 +1157,11 @@ msgstr ""
 "режим<b>презентації</b> та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування "
 "та енергозбереження?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ні, але збільшити затримку"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ні, і більше не запитувати"
 
@@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Редактор програм"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1194,43 +1195,43 @@ msgstr "Редактор програм"
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Піктограма"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Загальна назва"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Клас вікна"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Категорії"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Типи MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Файл стільниці"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1241,56 +1242,57 @@ msgstr "Файл стільниці"
 msgid "General"
 msgstr "Загальні"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Сповіщення про запуск"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Запустити в Терміналі"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Показувати в меню"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Опції"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Вибрати піктограму"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Виберіть виконуваний файл"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Стерти"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "Вирізати"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "Копіювати"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставити"
 
@@ -1298,39 +1300,39 @@ msgstr "Вставити"
 msgid "Select All"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Помилка запуску"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії."
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "Помилка запуску програми"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1339,413 +1341,418 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не зміг запустити програму:<br><br>%s<br><br>Програма не може "
 "запуститися."
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Помилка виконання програми"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s несподівано закінчив виконання."
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом переривання."
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом виходу."
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи."
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми."
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill."
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s перерваний помилкою сегментації."
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe."
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом завершення."
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error."
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s перерваний сигналом номер %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Журнали помилок"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Не було повідомлення про помилку."
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Зберегти це повідомлення"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "Інформація про помилку"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Сигнал помилки інформації"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "Вихідні дані"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "Не було ніяких даних."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Неіснуючий шлях"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s не існує."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f файлів"
+msgstr[1] "%1.0f файлів"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Помилка під'єднання"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Не вдається під'єднати пристрій"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Помилка демонтування"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Не вдається демонтувати пристрій"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Помилка витягування"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Не вдається витягти пристрій"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f файлів"
-msgstr[1] "%1.0f файлів"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "Посилання"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "Відмінити"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "Режим Відображення"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Оновити вигляд"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Дія"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "Розмонтувати"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "Змонтувати"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "Витягти"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "Властивості"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Піктограма від програми "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Властивості файла"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Враховувати регістр"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Показувати розширення піктограм"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Сортуванти"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Пошук в каталогах"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Пошук в каталогах"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "Використовувати типові параметри"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Сітка піктограм"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Свої піктограми"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Типовий рушій"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Запускається"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Розмір піктограми (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Новий каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Успадковувати батьківські налаштування"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Показати приховані файли"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Запам'ятати черговість"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Сортуванти"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Використовувати один клік"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Роздільна здатність екрана"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Налаштування Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Налаштування Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "Встановити фон..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Налаштувати накладання..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистити"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Створити новий каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Назва нового каталогу:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Перейменувати %s в:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "Перейменувати файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "Спробувати ще раз"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "Ні для всього"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Так для всього"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "Попередження"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Файл вже існує, перезаписати?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Рухати текст"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Пропустити це"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ігнорувати все"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Підтвердіть вилучення"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1754,7 +1761,7 @@ msgstr ""
 "Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1798,7 +1805,7 @@ msgstr "Змінний пристрій"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1879,7 +1886,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Мініатюра"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "Власні"
 
@@ -1899,40 +1906,40 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Вибрати зображення"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Рухати текст"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Автоматична прокрутка вмісту"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "Гладко"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "Вкладка"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Перегляд"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "Вилучити"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "зупинити рухомий"
@@ -2066,7 +2073,7 @@ msgstr "Запам'ятати ці замки"
 msgid "Window"
 msgstr "Вікна"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Завжди поверх інших вікон"
@@ -2157,59 +2164,61 @@ msgstr "Запам'ятати"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормально"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "Завжди знизу"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Прикріпити до стільниці"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Відкріпити від стільниці"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Вибір стилю рамки"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Піктограма від Е17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Піктограма від програми "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Піктограма від користувача"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Протидія"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "Перелік вікон"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2220,7 +2229,7 @@ msgstr "Перелік вікон"
 msgid "Pager"
 msgstr "Пейджер"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Панель завдань"
 
@@ -2450,18 +2459,20 @@ msgstr "Запросив позицію"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "Налаштування"
 
@@ -2739,7 +2750,7 @@ msgstr "Програми"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "Вікна"
 
@@ -2852,6 +2863,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "Час затримки до приховування"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f секунд"
@@ -3559,9 +3571,9 @@ msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3590,66 +3602,66 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "Поличка"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Додати поличку"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Поличка №"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.<br><br>Ви дійсно хочете вилучити її?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Перейменувати файл"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Коментар"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Презентація"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Частота кадрів"
 
@@ -4053,7 +4065,7 @@ msgstr "%li хвилин тому"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4260,8 +4272,8 @@ msgstr "Індикатор Батареї"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Налаштування фокусування"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "Годинник"
 
@@ -4305,7 +4317,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Показувати панель інструментів"
@@ -4524,6 +4536,7 @@ msgstr "Налаштування діалогу"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "Загальні налаштування"
 
@@ -4708,7 +4721,7 @@ msgstr "Зміна шпалер"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4716,9 +4729,7 @@ msgstr "Зміна шпалер"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4809,109 +4820,115 @@ msgstr "Виберіть тло ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Особистий"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Налаштування блокування екрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Блокування при запуску"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Блокування по Призупинити"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Заблокувати"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Комбінація Клавіш"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Показати на всіх екранах"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Показати на поточний екран"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Показувати на екрані №:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Параметри вікна реєстрації"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Блокування включається після того , як X заставки"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f сек."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Блокувати, якщо час простою перевищений"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f хв."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "Таймери"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Запропонувати якщо відключена до"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Ввімкнути режим презентації"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Визначається темою"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Шпалери з теми"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Шпалери стільниці"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5116,28 +5133,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5291,7 +5308,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "До панелі запуску"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Налаштування методу введення"
 
@@ -5356,12 +5373,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment не зміг імпортувати конфігурацію<br>через помилку копіювання."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Налаштування мови"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Налаштування мови"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5370,30 +5393,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Можливі проблеми мови"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Вибір мови"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Типово"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Вибрана локаль"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Локаль"
 
@@ -5615,6 +5638,7 @@ msgstr "%1.2f сек"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Інші опції"
@@ -5753,6 +5777,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Розмір зображення кеш"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f Мб"
@@ -5820,6 +5845,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Знизити"
@@ -5858,17 +5885,17 @@ msgstr "Рушій"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Керування живленням"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Налаштовані полички"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Підтвердіть вилучення"
@@ -6401,7 +6428,7 @@ msgstr "Байткод"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
 
@@ -6722,7 +6749,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Геометрія зміни розмірів вікна"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6980,13 +7007,13 @@ msgstr "Вибрати один"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтально"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикально"
 
@@ -7019,7 +7046,7 @@ msgstr "Змінити розмір на:"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Комбінація Клавіш"
@@ -7167,81 +7194,81 @@ msgstr "Роль:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<No Role>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Швидко (4 тіка)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Помірно (8 тіків)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Нормально (32 тіка)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Повільно (64 тіка)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Дуже повільно (256 тіків)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "Власне"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Автоматично знижувати потужність"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Мінімальна швидкість"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Максимальна швидкість"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Відновлення потужності ЦП"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Автоматичне енергозбереження"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i Мгц"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f Гб"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Час між оновленнями"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Вказати параметри потужності ЦП"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Встановити швидкість ЦП"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Поведінка енергозбереження"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7249,7 +7276,7 @@ msgstr ""
 "Помилка налаштування регулятора<br>частоти ЦП за допомогою "
 "утиліти<br>setfreq цього модуля."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7259,7 +7286,7 @@ msgstr ""
 "довантажити<br>необхідні модулі ядра, або ваш ЦП<br>просто не підтримує цю "
 "особливість."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7729,134 +7756,134 @@ msgstr "Файловий менеджер"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Налаштування Fileman"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Розмір піктограми"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "Вигляд"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Розширення"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Заголовок заставки"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Без піктограм на стільниці"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Показувати панель інструментів"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Відкривати каталоги в місці"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Використовувати один клік"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "Дуже великий"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Використовувати альтернативний вибір модифікаторів"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Показати пристрій іконки на робочому столі"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Час призупинки"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведінка"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Режими"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Показати пристрій іконки на робочому столі"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Монтувати томи під час підключення"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Попередній перегляд"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Показувати панель інструментів"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f Мб"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7865,115 +7892,119 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Запустити в Терміналі"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "Інша програма..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "До батьківського каталогу"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Розчистити вікна"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Шляхи E"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "Відкрити через..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f файлів"
 msgstr[1] "%1.0f файлів"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Відомі програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Вказані програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "Всі програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Власна команда"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Копіювання скасоване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Переміщення скасоване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Видалення скасоване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Копіювання %s зроблено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Переміщення %s завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Вилучення зроблено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Вилучення файлів..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8069,28 +8100,28 @@ msgstr "Фон"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Панорамування фону"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "Вільно"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вигляд"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Завжди на стільниці"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Натиснувши зверху"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Додати інші ґаджети"
 
@@ -8348,6 +8379,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "Без піктограм на стільниці"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Показувати ярлик піктограми"
 
@@ -9022,9 +9054,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "(немає інформації)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Опитування"
@@ -9068,6 +9100,154 @@ msgstr "Режими"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Ввімкнути режим презентації"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Ввімкнути режим презентації"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Поза мережею"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Поза мережею"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Обертання"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Ввімкнути режим презентації"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Налаштування позиціонування"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "Термінове"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Вертикально"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Типовий рушій"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Підказка"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Змінити край"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Пересунути підказку праворуч"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "(немає інформації)"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "Показати спливаючі вікна для цілеспрямованого"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "Фокусувати вікно під час виділення"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -9175,10 +9355,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "Не вдалося встановити служби фразу"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "Поза мережею"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Канали"
 
@@ -10009,9 +10185,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Шпалери користувача"
 
-#~ msgid "Enter Presentation Mode"
-#~ msgstr "Ввімкнути режим презентації"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Таймер(и) зберігача екрана"
@@ -10207,9 +10380,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Налаштування розміру"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "Налаштування позиціонування"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "Вирівнювання X-координат"
 
@@ -10330,9 +10500,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Selection Settings"
 #~ msgstr "Налаштування виділення"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "Фокусувати вікно під час виділення"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "Піднімати вікно під час виділення"
 
index 2de2270..e343aa5 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n"
 "Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "关于 Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "杀死"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "退出"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "休眠"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "窗口:动作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
@@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "菜单"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "窗口菜单"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "提升"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "降低"
 
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "启动"
 msgid "Command"
 msgstr "命令"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "颜色选择器"
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>"
 "您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -883,11 +883,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出"
 "错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment 设定的写入问题"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -897,111 +897,111 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>"
 "出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "确定"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "设定已经升级"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "休眠系统失败。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "无窗口"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "挂起系统失败。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "挂起系统失败。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "欢迎光临Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
@@ -1031,7 +1031,8 @@ msgstr "应用"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "扩展"
 
@@ -1048,8 +1049,8 @@ msgstr "模块"
 msgid "Preferences"
 msgstr "图标首选项"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
@@ -1058,43 +1059,43 @@ msgstr "是"
 msgid "Container %d"
 msgstr "容器 %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "错误 - 无 PAM 支持"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以<br>桌面锁定已禁用。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "锁定失败"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "请输入您的解锁密码"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "其他应用程序..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "认证系统错误"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1103,11 +1104,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "启用幻灯片模式?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1116,11 +1117,11 @@ msgstr ""
 "您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>简报</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和"
 "电源管理?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "否,继续延时"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "否,以后不再询问"
 
@@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "桌面条目编辑器"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1152,42 +1153,42 @@ msgstr "桌面条目编辑器"
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "评论"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "图标"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "常规名称"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "窗口类"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "分类"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime 类型"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "桌面文件"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1198,56 +1199,57 @@ msgstr "桌面文件"
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "启动时通知"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "在终端中运行"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "显示在菜单中"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "选择一个图标"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "选择一个可执行文件"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "剪切"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "复制"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "粘贴"
 
@@ -1255,448 +1257,453 @@ msgstr "粘贴"
 msgid "Select All"
 msgstr "全选"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "运行时错误"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment无法创建一个命令行:<br><br>%s %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "应用程序运行错误"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "应用程序执行出错"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s 意外终止。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "退出代码 %i 从 %s 反馈回来。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s 被中断信号中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s 被退出信号中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s 被终止信号中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s 被浮点错误中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s 被错误信号中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s 被管道错误中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s 被终止信号中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s 被总线错误中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s 被信号 %i 中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "错误日志"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "没有错误信息。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "保存此信息"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "错误信息"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "错误信号信息"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "输出数据"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "没有输出。"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "不存在路径"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s 不存在。"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f 个文件"
+msgstr[1] "%1.0f 个文件"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Mount Error"
 msgstr "挂载错误"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "无法挂载设备"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "卸载错误"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "无法卸载设备"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Eject Error"
 msgstr "弹出错误"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "无法弹出设备"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f 个文件"
-msgstr[1] "%1.0f 个文件"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 msgid "Link"
 msgstr "连接"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 msgid "Abort"
 msgstr "关于"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "显示模式"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "刷新视图"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "动作"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "重命名"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr "卸载"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 msgid "Mount"
 msgstr "挂载"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr "弹出"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "属性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 msgid "Application Properties"
 msgstr "应用程序属性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "文件属性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "区分大小写"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "显示图标扩展"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "按日期排列"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "搜索目录"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "搜索目录"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 msgid "Use default"
 msgstr "使用默认"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "网格图标"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "自定义图标"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "默认查看器"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Sorting"
 msgstr "排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "图标大小  (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "载入模块时出错"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "文件:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "上一级目录"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "文件:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "继承上一级设定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "显示隐藏文件"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "记住顺序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "现在排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "启用单击"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "屏幕分辨率"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Fileman 设置"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Fileman 设置"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 msgid "Set background..."
 msgstr "设置背景..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "设定覆盖..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "创建新文件夹"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "新文件夹名称:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "重命名 %s 为:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "重命名文件"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 msgid "Retry"
 msgstr "重试"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr "全部选否"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr "全部选是"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "移动到"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr "忽略"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr "忽略所有"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "确认删除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1705,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 "您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> "
 "中。"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1749,7 +1756,7 @@ msgstr "可移动设备"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1830,7 +1837,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "缩略图"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
@@ -1850,39 +1857,39 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "选择一个图像"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "移动到"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "自动滚动"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "简易"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "插入"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "外观"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "删除"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 msgid "Stop moving"
 msgstr ""
 
@@ -2014,7 +2021,7 @@ msgstr "记住这些锁定"
 msgid "Window"
 msgstr "窗口"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "总是在最前面"
@@ -2105,59 +2112,61 @@ msgstr "记住"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "屏幕"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "置底"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "固定到桌面"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "解除固定"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "选择边框样式"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "使用 E17 默认图标选项"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "使用应用程序提供的图标 "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "使用用户自定义图标"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "阻抗"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "窗口列表"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2168,7 +2177,7 @@ msgstr "窗口列表"
 msgid "Pager"
 msgstr "分页器"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 msgid "Taskbar"
 msgstr "任务栏"
 
@@ -2397,18 +2406,20 @@ msgstr "请求位置"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
@@ -2674,7 +2685,7 @@ msgstr "应用程序"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "窗口"
 
@@ -2786,6 +2797,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "隐藏超时"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f 秒"
@@ -3482,9 +3494,9 @@ msgstr "Enlightenment %s 模块"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "您是否要卸载这个模块?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3512,65 +3524,65 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 msgid "Shelf"
 msgstr "书架"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "添加一个书架"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "书架 #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "停止移动/缩放组件"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "开始移动/缩放组件"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "确定要删除此书架?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "重命名文件"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "显示"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
@@ -3958,7 +3970,7 @@ msgstr "%li 分钟前"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4161,8 +4173,8 @@ msgstr "电池标尺"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "焦点设置"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "时钟"
 
@@ -4205,7 +4217,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "显示工具栏"
@@ -4421,6 +4433,7 @@ msgstr "对话框设置"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "常规设置"
 
@@ -4597,7 +4610,7 @@ msgstr "转换主题壁纸"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4605,9 +4618,7 @@ msgstr "转换主题壁纸"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4696,97 +4707,103 @@ msgstr "选择背景..."
 msgid "Personal"
 msgstr "个人"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "屏幕锁定设置"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "启动时锁定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "挂起时锁定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "自定义屏幕锁定命令"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "自定义屏幕锁定命令"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "锁定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "键盘"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "显示到所有屏幕"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "显示在当前屏幕"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "显示在屏幕 #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Login Box"
 msgstr "登录框"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "超出空闲时间就锁定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f 分钟"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Timers"
 msgstr "计时器"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "在禁用前提示"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "显示模式"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "已定义主题"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "主题壁纸"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "当前壁纸"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -4983,28 +5000,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5156,7 +5173,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "添加到启动器"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "输入法设置"
 
@@ -5218,12 +5235,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment 无法导入配置,<br>复制错误。"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "语言设置"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "语言设置"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5232,29 +5255,29 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "语言选择器"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "系统默认"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "选定的本地语言"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "区域"
 
@@ -5464,6 +5487,7 @@ msgstr "%1.2f 秒"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "杂项"
 
@@ -5595,6 +5619,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "图片缓存大小"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5658,6 +5683,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
@@ -5695,17 +5722,17 @@ msgstr "引擎"
 msgid "Power Management"
 msgstr "电源管理"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "配置书架"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "确定要删除此书架?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "确认删除"
@@ -6209,7 +6236,7 @@ msgstr "字节码"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
@@ -6518,7 +6545,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "改变几何尺寸"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6749,13 +6776,13 @@ msgstr "方向"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
@@ -6786,7 +6813,7 @@ msgstr "改变大小,按照"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 msgid "Keyboard"
 msgstr "键盘"
 
@@ -6929,87 +6956,87 @@ msgstr "角色:"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<无角色>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "CPU 频率"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "快 (4秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "中等 (8秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "正常 (32秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "慢 (64秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "很慢 (256下)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "自动低电量消耗"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "最低速"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "最高速"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "恢复 CPU 电源策略"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "自动省电"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "更新间隔"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "设定 CPU 电源策略"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "设定 CPU 速度"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "节电行为"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr "试图通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率调节器<br>时发生一个错误。"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7018,7 +7045,7 @@ msgstr ""
 "您的内核不支持设置 CPU 频率。<br>可能是缺少内核模块或者特性,<br>或者是纯粹由"
 "于 CPU 不支持。"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7451,133 +7478,133 @@ msgstr "文件管理器"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Fileman 设置"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "图标尺寸"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 msgid "View"
 msgstr "显示模式"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "扩展"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Splash 标题"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "桌面上不显示图标"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "显示工具栏"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "在原地打开目录"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "启用单击"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "很大"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "使用其他修饰键"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "在桌面上显示 HAL 图标"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "挂起时间"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr "行为"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "在桌面上显示 HAL 图标"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "插入介质后,立刻挂载"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "挂载后,打开文件管理器"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "预览"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "显示工具栏"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7586,115 +7613,119 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "在当前打开终端"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 msgid "Other application..."
 msgstr "其他应用程序..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "回到上级目录"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "重新排列窗口"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E 路径"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "打开方式..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f 个文件"
 msgstr[1] "%1.0f 个文件"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 msgid "Known Applications"
 msgstr "已知应用程序"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "指定应用程序"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "所有应用程序"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 msgid "Custom Command"
 msgstr "自定义命令"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "复制操作被取消"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "移动操作被取消"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "删除操作被取消"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "从设备的无效操作,已中止。"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "复制 %s 完成"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "正在复制 %s (剩余时间:%d 秒)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "移动 %s 完成"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "正在移动 %s (剩余时间:%d 秒)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "删除完成"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "正在删除文件..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7789,27 +7820,27 @@ msgstr "背景"
 msgid "Background Options"
 msgstr "背景选项"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "开始移动/缩放"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 msgid "Free"
 msgstr "空闲"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "外观"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "总在桌面上"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr "在顶部按下时"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "添加其他组件"
 
@@ -8040,6 +8071,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "桌面上不显示图标"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "显示图标标签"
 
@@ -8698,9 +8730,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "工具栏配置"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "查询"
@@ -8744,6 +8776,154 @@ msgstr "模式"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "进入演示模式"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "进入演示模式"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "脱机模式"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "脱机模式"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "旋转"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "显示模式"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "位置设置"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "紧急"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "垂直"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "默认查看器"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "弹出尺寸"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "修改边缘"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "弹出高度"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "iBox 配置"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "显示独占窗口的弹出窗口"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "选取窗口时自动获得焦点"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -8839,9 +9019,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not set service's passphrase"
 #~ msgstr "不能设定服务的密码"
 
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "脱机模式"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "控制"
 
@@ -9607,9 +9784,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "用户壁纸"
 
-#~ msgid "Enter Presentation Mode"
-#~ msgstr "进入演示模式"
-
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "屏幕保护程序计时器"
 
@@ -9787,9 +9961,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "尺寸设置"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "位置设置"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "X 轴对齐"
 
@@ -9913,9 +10084,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Selection Settings"
 #~ msgstr "选取设置"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "选取窗口时自动获得焦点"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "选取窗口时提升窗口"
 
@@ -10163,9 +10331,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Dropshadow Configuration"
 #~ msgstr "投影设置"
 
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "iBox 配置"
-
 #~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
 #~ msgstr "虚拟桌面配置"
 
index b59ab79..7f9e748 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n"
 "Last-Translator: Chia-I Wu <olv@openmoko.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "關於 Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "強制結束"
 
 #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "退出"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "休眠"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "視窗: 動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "選單"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "視窗選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "上移"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
 msgid "Lower"
 msgstr "下移"
 
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "啟動"
 msgid "Command"
 msgstr "命令"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Profile 選擇器"
 msgid "Select"
 msgstr "選擇圖示"
 
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr ""
 "資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新配置您的桌面設"
 "定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@@ -906,12 +906,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發生。這是不好"
 "的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不便。<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題"
 
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -921,112 +921,112 @@ msgstr ""
 "Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤"
 "的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
 msgid "OK"
 msgstr "確定"
 
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "桌面設定"
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "無法休眠"
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(無任何視窗)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "待機時間"
 
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "待機時間"
 
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京"
 
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階設定"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
 msgid "Basic"
 msgstr "基本設定"
 
@@ -1056,7 +1056,8 @@ msgstr "套用"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
 msgid "Extensions"
 msgstr "擴充套件"
 
@@ -1073,8 +1074,8 @@ msgstr "模組"
 msgid "Preferences"
 msgstr "圖示偏好"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
@@ -1083,44 +1084,44 @@ msgstr "是"
 msgid "Container %d"
 msgstr "容器 %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "錯誤 - 沒有 PAM 支援"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,<br>所以桌面鎖定功能被停用了。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "無法鎖定"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr ""
 "鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或<br>滑鼠,而他們的聯結無法打斷。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "請輸入您的解鎖密碼"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "應用程式"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "認證系統錯誤"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1130,22 +1131,22 @@ msgstr ""
 "PAM 認證階段設定失敗。<br>錯誤代碼為 <hilight>%i</hilight>。<br>這很糟糕而且"
 "不應該發生,請回報這個錯誤。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr ""
 
@@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry 編輯器"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1177,43 +1178,43 @@ msgstr "Desktop Entry 編輯器"
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "註解"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "圖示"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
 msgid "Generic Name"
 msgstr "通用名稱"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "視窗類別"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "類別"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "檔案類型"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
 msgid "Desktop file"
 msgstr "desktop 檔"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1224,57 +1225,58 @@ msgstr "desktop 檔"
 msgid "General"
 msgstr "一般資訊"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "啟動通知"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "執行於終端機"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "在選單中顯示"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "填滿選項"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "選擇圖示"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "選擇一個執行檔"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
 msgid "Cut"
 msgstr "剪下"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
 msgid "Paste"
 msgstr "貼上"
 
@@ -1282,466 +1284,471 @@ msgstr "貼上"
 msgid "Select All"
 msgstr "全選"
 
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "執行錯誤"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
 msgid "Application run error"
 msgstr "應用程式執行錯誤"
 
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:<br><br>%s<br><br>此程式無法啟動。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "應用程式執行錯誤"
 
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s 無預警地停止執行。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s 被 Terminal Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
 msgid "Error Logs"
 msgstr "錯誤紀錄檔"
 
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "There was no error message."
 msgstr "沒有錯誤訊息。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
 msgid "Save This Message"
 msgstr "儲存訊息"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
 msgid "Error Information"
 msgstr "錯誤資訊"
 
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "錯誤 Signal 資訊"
 
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
 msgid "Output Data"
 msgstr "輸出資料"
 
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
 msgid "There was no output."
 msgstr "沒有輸入。"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "不存在的路徑"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "不存在 %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f 筆"
+msgstr[1] "%1.0f 筆"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "執行錯誤"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
 msgid "Can't mount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "執行錯誤"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "執行時錯誤"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f 筆"
-msgstr[1] "%1.0f 筆"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "線性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "關於"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
 msgid "View Mode"
 msgstr "顯式模式"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
 msgid "Refresh View"
 msgstr "重新整理"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "動作"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
 msgid "Rename"
 msgstr "重新命名"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "選單項目"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
 msgid "Properties"
 msgstr "屬性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "應用程式類別"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "檔案屬性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "基本大小"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "顯示圖示副檔名"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "由名稱匹配"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "搜尋目錄"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "搜尋目錄"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "使用預設值"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "對齊圖示"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "自訂圖示"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "預設引擎"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "正在啟動"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "圖示大小"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "執行時錯誤"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "載入模組時發生錯誤"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "檔案:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%s is not able to be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "新目錄"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "檔案:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "選取設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "顯示隱藏的檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "記住順序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
 msgid "Sort Now"
 msgstr "排列檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "使用單擊"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "螢幕解析度"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "檔案管理員設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "檔案管理員設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "設定為桌布"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "置物架內容物"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "建立新目錄"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "新目錄名稱"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "重新命名 %s 成:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
 msgid "Rename File"
 msgstr "重新命名檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "重新啟動"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "正在啟動"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "您是否確定刪除<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "移動文字"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "確定刪除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "您是否確定刪除<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1749,7 +1756,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "您是否確定刪除 %i 筆位於<br><hilight>%s</hilight><br><br>中被選取的檔案?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1791,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1872,7 +1879,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "縮圖"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
@@ -1892,41 +1899,41 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "選擇一張圖片"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "移動文字"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "自動捲動內容"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
 msgid "Plain"
 msgstr "一般"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
 msgid "Inset"
 msgstr "嵌入"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "鎖定值"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
 msgid "Stop moving"
 msgstr ""
 
@@ -2056,7 +2063,7 @@ msgstr "記住這些鎖定值"
 msgid "Window"
 msgstr "視窗"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "最上層顯示"
@@ -2147,59 +2154,61 @@ msgstr "記住"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "螢幕"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
 msgid "Always Below"
 msgstr "最下層顯示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "固定於桌面"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "解除固定於桌面"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "選擇邊框樣式"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "使用 E17 預設圖示偏好"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "使用應用程式圖示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "使用使用者自訂圖示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "阻力"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
 msgid "Window List"
 msgstr "視窗列表"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2210,7 +2219,7 @@ msgstr "視窗列表"
 msgid "Pager"
 msgstr "桌面切換器"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "略過工作列"
@@ -2440,18 +2449,20 @@ msgstr "要求位置"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "桌面設定"
@@ -2728,7 +2739,7 @@ msgstr "應用程式"
 #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
@@ -2843,6 +2854,7 @@ msgid "Hide timeout"
 msgstr "隱藏逾時"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f 秒"
@@ -3521,9 +3533,9 @@ msgstr "Enlightenment %s 模組"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "您是否要卸除這個模組?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
@@ -3549,67 +3561,67 @@ msgid ""
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "置物架 #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "新增置物架"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "置物架 #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "停止移動或改變項目大小"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "開始移動或改變項目大小"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "您是否確定移除這個置物架?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "重新命名檔案"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "註解"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "桌面設定"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新頻率"
 
@@ -4019,7 +4031,7 @@ msgstr "%li 分鐘前"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
 msgid "Add"
@@ -4233,8 +4245,8 @@ msgstr "電池"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "焦點設定"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 msgid "Clock"
 msgstr "時鐘"
 
@@ -4277,7 +4289,7 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "陰影顏色"
@@ -4501,6 +4513,7 @@ msgstr "對話框設定"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
 
@@ -4688,7 +4701,7 @@ msgstr "佈景主題桌布"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4696,9 +4709,7 @@ msgstr "佈景主題桌布"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4790,109 +4801,115 @@ msgstr "設定為桌布"
 msgid "Personal"
 msgstr "個人"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "螢幕鎖定設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "待機"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "待機"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "自訂螢幕鎖定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "自訂螢幕鎖定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "鎖定值"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "鍵盤 & 滑鼠"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "顯示於全部螢幕區域"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "顯示於目前螢幕區域"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "顯示於螢幕區域 #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "登入方塊設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "當 X 螢幕保護程式啟動時鎖定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "當超過閒置時間時鎖定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f 分鐘"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "計時器"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "切換全螢幕模式"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "依佈景主題"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "佈景主題桌布"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "桌布"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5093,28 +5110,28 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5272,7 +5289,7 @@ msgid "Touch"
 msgstr "加入到 IBar"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "輸入法設定"
 
@@ -5335,12 +5352,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入組態。"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "語言設定"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "語言設定"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5349,30 +5372,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "語言選擇器"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "使用預設值"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "選取的 Locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
 
@@ -5593,6 +5616,7 @@ msgstr "%1.1f 秒"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "雜項選項"
@@ -5727,6 +5751,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -5794,6 +5819,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
@@ -5831,17 +5858,17 @@ msgstr "引擎"
 msgid "Power Management"
 msgstr "電源管理"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "已配置的置物器"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "您是否確定移除這個置物架?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "確定刪除"
@@ -6367,7 +6394,7 @@ msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
@@ -6695,7 +6722,7 @@ msgid "Resize Geometry"
 msgstr "視窗改變大小幾何"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
@@ -6952,13 +6979,13 @@ msgstr "選擇圖示"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
 msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
@@ -6992,7 +7019,7 @@ msgstr "改變大小"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "鍵盤 & 滑鼠"
@@ -7149,93 +7176,93 @@ msgstr "角色"
 msgid "<No Role>"
 msgstr "<無>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "CPU 頻率"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "快 (0.5 秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "中等 (1 秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "正常 (2 秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "慢 (5 秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "很慢 (30 秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
 msgid "Manual"
 msgstr "手動"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "自動低耗電模式"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "最低速度"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "最高速度"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "恢復 CPU 電源管理原則"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "自動鎖定"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "更新間隔"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "設定 CPU 電源管理原則"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "設定 CPU 速度"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率<br>時發生錯誤。"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7244,7 +7271,7 @@ msgstr ""
 "您的 kernel 不支援 CPU 頻率設定。<br>可能是缺少某些 kernel 模組或者是您的 "
 "CPU 不支援這項功能"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -7702,135 +7729,135 @@ msgstr "檔案管理員"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "檔案管理員設定"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
 msgid "Icon Size"
 msgstr "圖示大小"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "顯式模式"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "擴充套件"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "啟動畫面標題"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "顯示於全部桌面"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar"
 msgstr "陰影顏色"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "使用同一視窗開啟目錄"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "使用單擊"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Really Move"
 msgstr "真的很大"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "顯示於全部桌面"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "待機時間"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "模組"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "顯示於全部桌面"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "預覽"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "陰影顏色"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
@@ -7839,118 +7866,123 @@ msgstr ""
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "執行於終端機"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "應用程式"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "到上一層目錄"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "排列視窗"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E 路徑"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+#, fuzzy
+msgid "Run"
+msgstr "俄羅斯文"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
 msgid "Open"
 msgstr "開啟"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
 msgid "Open with..."
 msgstr "以特定程式開啟..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f 筆"
 msgstr[1] "%1.0f 筆"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "應用程式"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "特定應用程式"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "All Applications"
 msgstr "全部應用程式"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "執行指令"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "刪除按鍵"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "desktop 檔"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8052,30 +8084,30 @@ msgstr "背景"
 msgid "Background Options"
 msgstr "背景改變"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "開始移動或改變這個小工具大小"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "法羅文"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "最上層顯示"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
 msgid "On top pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "新增小工具"
@@ -8337,6 +8369,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "顯示於全部桌面"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "顯示圖示標籤"
 
@@ -9034,9 +9067,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "IBar 組"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "一般"
@@ -9081,6 +9114,155 @@ msgstr "模組"
 msgid "Variant"
 msgstr "保加利亞文"
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "切換全螢幕模式"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "切換全螢幕模式"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "關機時間"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "關機時間"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "旋轉"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "切換全螢幕模式"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "位置設定"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "緊急"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "垂直"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "預設引擎"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "彈出式選單"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "修改按鍵"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "切換到右方桌面"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "IBox 組態"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "在緊急視窗上顯示彈出訊息"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "當視窗被選取時自動取得焦點"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "(No Shelves)"
 #~ msgstr "(無任何置物架)"
 
@@ -9126,10 +9308,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgstr "OK"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "關機時間"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "設定系統控制"
 
@@ -10054,9 +10232,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "大小設定"
 
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "位置設定"
-
 #~ msgid "X-Axis Alignment"
 #~ msgstr "X-軸排列"
 
@@ -10181,9 +10356,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "Selection Settings"
 #~ msgstr "選取設定"
 
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "當視窗被選取時自動取得焦點"
-
 #~ msgid "Raise window while selecting"
 #~ msgstr "當視窗被選取時自動上移"
 
@@ -10399,9 +10571,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "IBar Configuration"
 #~ msgstr "IBar 組"
 
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "IBox 組態"
-
 #~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
 #~ msgstr "虛擬桌面組態"
 
@@ -10526,9 +10695,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "Portuguese"
 #~ msgstr "葡萄牙文"
 
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "俄羅斯文"
-
 #~ msgid "Slovak"
 #~ msgstr "斯洛伐克文"