msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-31 10:27+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-02 15:05+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Julroy67 <julroy67@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <julroy67@gmail.com>\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-#: .././ibus/lang.py:40 .././ui/gtk/panel.py:307 .././ui/gtk/panel.py:308
-#: .././ui/gtk/panel.py:309 .././ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
+#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: .././ui/gtk/panel.py:97
+#: ../ui/gtk/panel.py:97
msgid "IBus input method framework"
msgstr "Framework de méthode d'entrée IBus"
-#: .././ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:282
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: .././ui/gtk/panel.py:337
+#: ../ui/gtk/panel.py:337
msgid "No input method"
msgstr "Aucune méthode d'entrée"
-#: .././ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:383
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus est un IME intelligent pour Linux/Unix"
-#: .././ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:387
msgid "translator-credits"
msgstr "HUMBERT Julien <julroy67@gmail.com>"
#. create input methods menu
-#: .././ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
msgid "Switch engine"
msgstr "Changer de moteur"
-#: .././setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:103
msgid "trigger"
msgstr "déclencheur"
-#: .././setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:113
msgid "next engine"
msgstr "moteur suivant"
-#: .././setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:123
msgid "prev engine"
msgstr "moteur précédent"
-#: .././setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:204
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "Le démon IBus n'est pas démarré. Voulez-vous le démarrer maintenant ?"
-#: .././setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:219
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: .././setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:234
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Choisissez le raccourci clavier pour %s"
-#: .././setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis claviers"
-#: .././setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
msgid "Key code:"
msgstr "Code touche :"
-#: .././setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modificateurs :"
-#: .././setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches).\n"
"La boîte de dialogue se fermera lorsque la touche sera relâchée."
-#: .././setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches)"
-#: .././setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:99
msgid "Select an input method"
msgstr "Sélectionnez une méthode d'entrée"
-#: .././setup/setup.glade.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:1
msgid "..."
msgstr "…"
-#: .././setup/setup.glade.h:2
+#: ../setup/setup.glade.h:2
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr "<b>Police et Style</b>"
-#: .././setup/setup.glade.h:3
+#: ../setup/setup.glade.h:3
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>Raccourcis claviers</b>"
-#: .././setup/setup.glade.h:4
+#: ../setup/setup.glade.h:4
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Démarrage</b>"
-#: .././setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:5
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"\n"
"\n"
-#: .././setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:12
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: .././setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:13
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "Orientation de la table :"
-#: .././setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "Custom font:"
msgstr "Police personnalisée :"
-#: .././setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Enable or disable:"
msgstr "Activer ou désactiver :"
-#: .././setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: .././setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"Horizontal\n"
"Vertical"
-#: .././setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid "IBus Preferences"
msgstr "Préférences d'IBus"
-#: .././setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:20
msgid "Input Methods"
msgstr "Méthodes d'entrées"
-#: .././setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:21
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Dynamiquement\n"
"Toujours"
-#: .././setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:24
msgid "Next input method:"
msgstr "Méthode d'entrée suivante :"
-#: .././setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:25
msgid "Show language panel:"
msgstr "Afficher la barre de langue :"
-#: .././setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Démarrer IBus lors de la connexion"
-#: .././setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Use custom font"
msgstr "Utiliser une police personnalisée"
-#: .././setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "previous input method:"
msgstr "méthode d'entrée précédente :"
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:1
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:2
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Custom Font"
msgstr "Police personnalisée :"
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:3
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
msgid "Custom font name for language panel"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:4
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Next Engine Hotkey"
msgstr "moteur suivant"
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:5
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:6
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Preload Engines"
msgstr "moteur précédent"
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:10
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Prev Engine Hotkey"
msgstr "moteur précédent"
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:11
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Utiliser une police personnalisée"
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "[Control+space]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-31 10:27+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-02 15:05+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 16:12+0900\n"
"Last-Translator: IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: .././ibus/lang.py:40 .././ui/gtk/panel.py:307 .././ui/gtk/panel.py:308
-#: .././ui/gtk/panel.py:309 .././ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
+#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: .././ui/gtk/panel.py:97
+#: ../ui/gtk/panel.py:97
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus インプットメソッドフレームワーク"
-#: .././ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:282
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
-#: .././ui/gtk/panel.py:337
+#: ../ui/gtk/panel.py:337
msgid "No input method"
msgstr "インプットメソッドがありません"
-#: .././ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:383
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus は、Linux/Unix のためのインテリジェントなインプットバスです。"
-#: .././ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:387
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>"
#. create input methods menu
-#: .././ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
msgid "Switch engine"
msgstr "エンジンの変更"
-#: .././setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:103
msgid "trigger"
msgstr "トリガー"
-#: .././setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:113
msgid "next engine"
msgstr "次のエンジン"
-#: .././setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:123
msgid "prev engine"
msgstr "前のエンジン"
-#: .././setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:204
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
-#: .././setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:219
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: .././setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:234
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
-#: .././setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: .././setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
msgid "Key code:"
msgstr "キーコード:"
-#: .././setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
msgid "Modifiers:"
msgstr "モディファイア:"
-#: .././setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
"キーを離すとダイアログを閉じます"
-#: .././setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
-#: .././setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:99
msgid "Select an input method"
msgstr "インプットメソッドの選択"
-#: .././setup/setup.glade.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:1
msgid "..."
msgstr "..."
-#: .././setup/setup.glade.h:2
+#: ../setup/setup.glade.h:2
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr "<b>フォントとスタイル</b>"
-#: .././setup/setup.glade.h:3
+#: ../setup/setup.glade.h:3
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"
-#: .././setup/setup.glade.h:4
+#: ../setup/setup.glade.h:4
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>スタートアップ</b>"
-#: .././setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:5
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"\n"
"\n"
-#: .././setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:12
msgid "About"
msgstr "About"
-#: .././setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:13
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "候補ウィンドウの向き:"
-#: .././setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "Custom font:"
msgstr "カスタムフォント:"
-#: .././setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Enable or disable:"
msgstr "切り替え"
-#: .././setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: .././setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"横\n"
"縦"
-#: .././setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus の設定"
-#: .././setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:20
msgid "Input Methods"
msgstr "インプットメソッド"
-#: .././setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:21
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"有効なときだけ表示する\n"
"常に表示する"
-#: .././setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:24
msgid "Next input method:"
msgstr "次のインプットメソッド:"
-#: .././setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:25
msgid "Show language panel:"
msgstr "言語パネルの表示:"
-#: .././setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ログイン時に IBus を起動"
-#: .././setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Use custom font"
msgstr "カスタムフォントを使う"
-#: .././setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "previous input method:"
msgstr "ひとつ前のインプットメソッド:"
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:1
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:2
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Custom Font"
msgstr "カスタムフォント:"
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:3
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
msgid "Custom font name for language panel"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:4
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Next Engine Hotkey"
msgstr "次のエンジン"
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:5
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:6
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Preload Engines"
msgstr "前のエンジン"
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:10
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Prev Engine Hotkey"
msgstr "前のエンジン"
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:11
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Use Custom Font"
msgstr "カスタムフォントを使う"
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr ""
-#: .././data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "[Control+space]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-02 14:56+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-02 15:05+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-31 21:46+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../src/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr "BackSpace"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr "Return"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr "Scroll_Lock"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr "Sys_Req"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr "Escape"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr "Multi_key"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
-msgstr "Home"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3949
-msgid "keyboard label|Left"
-msgstr "ਖੱਬੇ"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3950
-msgid "keyboard label|Up"
-msgstr "ਉੱਤੇ"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3951
-msgid "keyboard label|Right"
-msgstr "ਸੱਜੇ"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3952
-msgid "keyboard label|Down"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr "Page_Up"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr "Page_Down"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr "End"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr "Begin"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr "Print"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr "Num_Lock"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr "KP_Space"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr "KP_Tab"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr "KP_Enter"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr "KP_Home"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr "KP_Left"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr "KP_Up"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr "KP_Right"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr "KP_Down"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr "KP_Page_Up"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr "KP_Prior"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr "KP_Page_Down"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr "KP_Next"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr "KP_End"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3973
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr "KP_Begin"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3974
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr "KP_Insert"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3975
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr "KP_Delete"
-
-#: ../src/keyname-table.h:3976
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr "Delete"
-
#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
msgid "Other"
msgid "[Control+space]"
msgstr "[Control+space]"
+#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
+#~ msgstr "BackSpace"
+
+#~ msgid "keyboard label|Tab"
+#~ msgstr "Tab"
+
+#~ msgid "keyboard label|Return"
+#~ msgstr "Return"
+
+#~ msgid "keyboard label|Pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+#~ msgstr "Scroll_Lock"
+
+#~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
+#~ msgstr "Sys_Req"
+
+#~ msgid "keyboard label|Escape"
+#~ msgstr "Escape"
+
+#~ msgid "keyboard label|Multi_key"
+#~ msgstr "Multi_key"
+
+#~ msgid "keyboard label|Home"
+#~ msgstr "Home"
+
+#~ msgid "keyboard label|Left"
+#~ msgstr "ਖੱਬੇ"
+
+#~ msgid "keyboard label|Up"
+#~ msgstr "ਉੱਤੇ"
+
+#~ msgid "keyboard label|Right"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ"
+
+#~ msgid "keyboard label|Down"
+#~ msgstr "ਹੇਠਾਂ"
+
+#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
+#~ msgstr "Page_Up"
+
+#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
+#~ msgstr "Page_Down"
+
+#~ msgid "keyboard label|End"
+#~ msgstr "End"
+
+#~ msgid "keyboard label|Begin"
+#~ msgstr "Begin"
+
+#~ msgid "keyboard label|Print"
+#~ msgstr "Print"
+
+#~ msgid "keyboard label|Insert"
+#~ msgstr "Insert"
+
+#~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
+#~ msgstr "Num_Lock"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
+#~ msgstr "KP_Space"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
+#~ msgstr "KP_Tab"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
+#~ msgstr "KP_Enter"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
+#~ msgstr "KP_Home"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
+#~ msgstr "KP_Left"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
+#~ msgstr "KP_Up"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
+#~ msgstr "KP_Right"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
+#~ msgstr "KP_Down"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+#~ msgstr "KP_Page_Up"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
+#~ msgstr "KP_Prior"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+#~ msgstr "KP_Page_Down"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Next"
+#~ msgstr "KP_Next"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_End"
+#~ msgstr "KP_End"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
+#~ msgstr "KP_Begin"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
+#~ msgstr "KP_Insert"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
+#~ msgstr "KP_Delete"
+
+#~ msgid "keyboard label|Delete"
+#~ msgstr "Delete"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Previous IME:"
#~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 16:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-02 15:05+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-26 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: .././ibus/lang.py:40 .././ui/gtk/panel.py:307 .././ui/gtk/panel.py:308
-#: .././ui/gtk/panel.py:309 .././ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
+#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: .././ui/gtk/panel.py:97
+#: ../ui/gtk/panel.py:97
msgid "IBus input method framework"
msgstr "Struktura metody wejścia IBus"
-#: .././ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:282
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
-#: .././ui/gtk/panel.py:337
+#: ../ui/gtk/panel.py:337
msgid "No input method"
msgstr "Brak metody wejścia"
-#: .././ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:383
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus jest inteligentną magistralą wejścia dla Linuksa/Uniksa."
-#: .././ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:387
msgid "translator-credits"
msgstr "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009"
#. create input methods menu
-#: .././ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
msgid "Switch engine"
msgstr "Przełącz mechanizm"
-#: .././setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:103
msgid "trigger"
msgstr "przełącznik"
-#: .././setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:113
msgid "next engine"
msgstr "następny mechanizm"
-#: .././setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:123
msgid "prev engine"
msgstr "poprzedni mechanizm"
-#: .././setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:204
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "Demon IBus nie jest uruchomiony. Czy chcesz uruchomić teraz?"
-#: .././setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:219
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: .././setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:234
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Wybierz skrót klawiszowy dla %s"
-#: .././setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: .././setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
msgid "Key code:"
msgstr "Kod klawisza:"
-#: .././setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modyfikatory:"
-#: .././setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"Naciśnij klawisz (lub kombinację klawiszy).\n"
"Okno dialogowe zostanie zamknięte po zwolnieniu klawisza."
-#: .././setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Naciśnij klawisz (lub kombinację klawiszy)"
-#: .././setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:99
msgid "Select an input method"
msgstr "Wybierz metodę wejścia"
-#: .././setup/setup.glade.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:1
msgid "..."
msgstr "..."
-#: .././setup/setup.glade.h:2
+#: ../setup/setup.glade.h:2
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr "<b>Czcionka i styl</b>"
-#: .././setup/setup.glade.h:3
+#: ../setup/setup.glade.h:3
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>Skróty klawiszowe</b>"
-#: .././setup/setup.glade.h:4
+#: ../setup/setup.glade.h:4
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Uruchom</b>"
-#: .././setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:5
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"\n"
"\n"
-#: .././setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:12
msgid "About"
msgstr "O programie"
-#: .././setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:13
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "Orientacja kandydatów:"
-#: .././setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "Custom font:"
msgstr "Własna czcionka:"
-#: .././setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Enable or disable:"
msgstr "Włącz lub wyłącz:"
-#: .././setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: .././setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"Poziome\n"
"Pionowe"
-#: .././setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid "IBus Preferences"
msgstr "Preferencje IBus"
-#: .././setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:20
msgid "Input Methods"
msgstr "Metody wejścia"
-#: .././setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:21
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"W czasie aktywności\n"
"Zawsze"
-#: .././setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:24
msgid "Next input method:"
msgstr "Następna metoda wejścia:"
-#: .././setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:25
msgid "Show language panel:"
msgstr "Wyświetl panel języka:"
-#: .././setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Uruchom IBus podczas logowania"
-#: .././setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Use custom font"
msgstr "Użyj własnej czcionki"
-#: .././setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "previous input method:"
msgstr "poprzednia metoda wejścia:"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
+msgid "Auto Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Font"
+msgstr "Własna czcionka:"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
+msgid "Custom font name for language panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Hotkey"
+msgstr "następny mechanizm"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
+msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
+msgid "Orientation of Lookup Table"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Preload Engines"
+msgstr "poprzedni mechanizm"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+msgid "Preload Engines during ibus starts up"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Hotkey"
+msgstr "poprzedni mechanizm"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
+msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
+"show"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+msgid "Trigger Hotkey"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Use Custom Font"
+msgstr "Użyj własnej czcionki"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+msgid "Use custom font name for language panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+msgid "[Control+space]"
+msgstr ""