# Bulgarian translation of evolution-data-server po-file.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
# Nikolay Hristov <geroy@stemo.bg>
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2001, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-15 22:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-15 22:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-28 05:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 05:17+0200\n"
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4524
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4543
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
msgid "Searching..."
msgstr "Търсене…"
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4688
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4707
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Изтегляне на контакти (%d)…"
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Опресняване на кеша с контакти (%d)…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:786
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:808
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Чрез отличително име (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:789
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:811
msgid "Using Email Address"
msgstr "Чрез е-поща"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1088
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Повторно свързване със сървъра за LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1730
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Добавяне на контакт на сървъра за LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1864
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Премахване на контакт от сървъра за LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2301
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Промяна на контакт в сървъра за LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4385
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4404
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Получаване на резултатите от търсенето в LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4546
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4565
msgid "Error performing search"
msgstr "Грешка при изпълнението на търсенето"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:582
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1843
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3068
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Трябва да сте в режим „Включен“, за да завършите тази операция"
msgid "Learning junk"
msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма тип спам"
-#: ../camel/camel-folder.c:1925
+#: ../camel/camel-folder.c:1926
msgid "Learning non-junk"
msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма, които не са спам"
-#: ../camel/camel-folder.c:1944
+#: ../camel/camel-folder.c:1946
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Филтриране на ново(и) писмо(а)"
#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
#: ../camel/camel-net-utils.c:805
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:476
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
msgid "Canceled"
msgstr "Прекратено"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2604
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2688
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2600
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2684
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Извличане на обобщена информация за нови писма в %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3088
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3105
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Действието е прекратено"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3093
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3110
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Сървърът неочаквано се изключи: %s"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2634
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2630
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Проверка за променени писма в %s"
msgstr "Няма такова писмо."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2974
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3816
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3819
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Това писмо не е налично в момента"
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Непълен отговор от сървъра: писмо %d няма уникален идентификатор"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3854
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3857
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr ""
"Неуспех при намирането на тялото на писмото в отговора на командата FETCH."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
#, c-format
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:193
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
msgid "SSL unavailable"
msgstr "Липсва SSL"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1993
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1990
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Връзката е прекратена"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2033
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2047
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2030
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2044
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Неуспех при свързването със сървъра за IMAP %s в сигурен режим: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2034
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2031
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "Не се поддържа STARTTLS"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2048
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2045
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Неуспешни преговори по SSL"
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Неизвестна родителска папка: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3090
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3107
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Сървърът неочаквано прекрати връзката"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "Connection canceled"
msgstr "Връзката е прекратена"
"поддържа STARTTLS"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:275
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "Неуспешни преговори по TLS"
"\n"
"НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТОВА ЗА ВАЖНА КОРЕСПОНДЕНЦИЯ!\n"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1996
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1993
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "Неуспех при свързването с %s (порт %s): %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2076
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2073
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
"протокола APOP. Това може да не работи за всички потребители на сървъра за "
"POP дори и при сървъри, които обявяват, че поддържат този тип удостоверяване."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Неуспех при получаването на валиден поздрав от сървъра за POP %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:280
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Неуспех при свързване със сървъра за POP %s в сигурен режим: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "Сървърът не поддържа STLS"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:262
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
+msgstr "Неуспех при свързване със сървъра за POP %s в сигурен режим %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "В този компилат липсва TLS"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Неуспех при свързването със сървъра за POP %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"Неуспех при свързването към сървъра за POP %s: липсва поддръжка за нужния "
"механизъм за удостоверяване."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
#, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "Неуспех при влизането (тип SASL „%s“) в сървъра за POP %s: %s"
+msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
+msgstr "Неуспех при влизането (тип SASL „%s“) в сървъра за POP %s %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:460
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Неуспех при влизането в сървъра за POP %s: грешка в протокола SASL"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:479
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Неуспех при удостоверяването пред сървъра за POP %s: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"идентификатор за APOP. Има вероятност това да е атака за подмяна на "
"идентичността, свържете се с вашия администратор."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Неуспех при свързването към сървъра за POP %s.\n"
"Грешка при изпращането на парола: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending username%s"
+msgstr ""
+"Неуспех при свързването към сървъра за POP %s.\n"
+"Грешка при изпращането на потребителско име %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:597
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username: %s"
+"Error sending password%s"
msgstr ""
"Неуспех при свързването към сървъра за POP %s.\n"
-"Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и изпÑ\80аÑ\89анеÑ\82о на поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ко име: %s"
+"Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и изпÑ\80аÑ\89анеÑ\82о на паÑ\80ола %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Такава папка липсва — „%s“."
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Избор на контакти от адресника"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:579
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:587
msgid "_Add"
msgstr "_Добавяне"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:604
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:612
msgid "_Remove"
msgstr "_Премахване"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:789
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "Която и да е категория"