Updated Bulgarian translation
authorKrasimir Chonov <mk2616@abv.bg>
Thu, 28 Jan 2010 03:18:06 +0000 (05:18 +0200)
committerAlexander Shopov <ash@contact.bg>
Thu, 28 Jan 2010 03:18:06 +0000 (05:18 +0200)
po/bg.po

index e4de85f..a09d0d3 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,5 +1,7 @@
 # Bulgarian translation of evolution-data-server po-file.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
 # Nikolay Hristov <geroy@stemo.bg>
 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2001, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
@@ -11,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-15 22:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-15 22:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-28 05:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 05:17+0200\n"
 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,13 +32,13 @@ msgstr "Зареждане…"
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4524
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4543
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
 msgid "Searching..."
 msgstr "Търсене…"
 
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4688
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4707
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Изтегляне на контакти (%d)…"
@@ -48,35 +50,35 @@ msgstr "Изтегляне на контакти (%d)…"
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Опресняване на кеша с контакти (%d)…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:786
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:808
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Чрез отличително име (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:789
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:811
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "Чрез е-поща"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1088
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Повторно свързване със сървъра за LDAP…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1730
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Добавяне на контакт на сървъра за LDAP…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1864
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Премахване на контакт от сървъра за LDAP…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2301
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Промяна на контакт в сървъра за LDAP…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4385
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4404
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Получаване на резултатите от търсенето в LDAP…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4546
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4565
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Грешка при изпълнението на търсенето"
 
@@ -1067,9 +1069,7 @@ msgstr "Възникна изключение на CORBA"
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:582
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестна грешка"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Подготвяне на папката „%s“ за режим „И
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1843
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3068
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Трябва да сте в режим „Включен“, за да завършите тази операция"
 
@@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr "Копиране на писма"
 msgid "Learning junk"
 msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма тип спам"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1925
+#: ../camel/camel-folder.c:1926
 msgid "Learning non-junk"
 msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма, които не са спам"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1944
+#: ../camel/camel-folder.c:1946
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "Филтриране на ново(и) писмо(а)"
 
@@ -1848,8 +1848,8 @@ msgstr "грешка при анализиране"
 
 #: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
 #: ../camel/camel-net-utils.c:805
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:476
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
 msgid "Canceled"
 msgstr "Прекратено"
 
@@ -2614,8 +2614,8 @@ msgstr "Кошчето е пълно — изчистете го."
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2604
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2688
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2600
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2684
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Извличане на обобщена информация за нови писма в %s"
@@ -2859,12 +2859,12 @@ msgstr "Липсва входящ поток"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3088
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3105
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "Действието е прекратено"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3093
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3110
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Сървърът неочаквано се изключи: %s"
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Неуспех при създаването на папка %s: %s"
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2634
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2630
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Проверка за променени писма в %s"
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgid "No such message available."
 msgstr "Няма такова писмо."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2974
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3816
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3819
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Това писмо не е налично в момента"
@@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "Непълен отговор от сървъра: няма данни 
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Непълен отговор от сървъра: писмо %d няма уникален идентификатор"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3854
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3857
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr ""
 "Неуспех при намирането на тялото на писмото в отговора на командата FETCH."
@@ -3041,8 +3041,8 @@ msgstr "Услуга по IMAP за %s на %s"
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
 #, c-format
@@ -3052,14 +3052,14 @@ msgstr "Неуспех при свързването с %s: %s"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:193
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "Липсва SSL"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1993
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1990
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Връзката е прекратена"
 
@@ -3070,20 +3070,20 @@ msgstr "Връзката е прекратена"
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2033
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2047
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2030
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Неуспех при свързването със сървъра за IMAP %s в сигурен режим: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2034
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2031
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "Не се поддържа STARTTLS"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2048
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2045
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "Неуспешни преговори по SSL"
 
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Папката „%s“ не може да бъде създадена:
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Неизвестна родителска папка: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3090
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3107
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "Сървърът неочаквано прекрати връзката"
 
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
 msgid "Connection canceled"
 msgstr "Връзката е прекратена"
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr ""
 "поддържа STARTTLS"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:275
 msgid "TLS negotiations failed"
 msgstr "Неуспешни преговори по TLS"
 
@@ -3537,12 +3537,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТОВА ЗА ВАЖНА КОРЕСПОНДЕНЦИЯ!\n"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1996
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1993
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
 msgstr "Неуспех при свързването с %s (порт %s): %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2076
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2073
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
@@ -4310,34 +4310,38 @@ msgstr ""
 "протокола APOP. Това може да не работи за всички потребители на сървъра за "
 "POP дори и при сървъри, които обявяват, че поддържат този тип удостоверяване."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Неуспех при получаването на валиден поздрав от сървъра за POP %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:280
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Неуспех при свързване със сървъра за POP %s в сигурен режим: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "Сървърът не поддържа STLS"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:262
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
+msgstr "Неуспех при свързване със сървъра за POP %s в сигурен режим %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281
 msgid "TLS is not available in this build"
 msgstr "В този компилат липсва TLS"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "Неуспех при свързването със сървъра за POP %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4346,22 +4350,22 @@ msgstr ""
 "Неуспех при свързването към сървъра за POP %s: липсва поддръжка за нужния "
 "механизъм за удостоверяване."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
 #, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
-msgstr "Неуспех при влизането (тип SASL „%s“) в сървъра за POP %s: %s"
+msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
+msgstr "Неуспех при влизането (тип SASL „%s“) в сървъра за POP %s %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:460
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "Неуспех при влизането в сървъра за POP %s: грешка в протокола SASL"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:479
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
 msgstr "Неуспех при удостоверяването пред сървъра за POP %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4371,8 +4375,7 @@ msgstr ""
 "идентификатор за APOP. Има вероятност това да е атака за подмяна на "
 "идентичността, свържете се с вашия администратор."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4381,16 +4384,25 @@ msgstr ""
 "Неуспех при свързването към сървъра за POP %s.\n"
 "Грешка при изпращането на парола: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending username%s"
+msgstr ""
+"Неуспех при свързването към сървъра за POP %s.\n"
+"Грешка при изпращането на потребителско име %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username: %s"
+"Error sending password%s"
 msgstr ""
 "Неуспех при свързването към сървъра за POP %s.\n"
-"Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð¿Ñ\80аÑ\89анеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ко Ð¸Ð¼Ðµ: %s"
+"Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð¿Ñ\80аÑ\89анеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°Ñ\80ола %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Такава папка липсва — „%s“."
@@ -4997,15 +5009,15 @@ msgstr "Цветът, който да се покаже"
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Избор на контакти от адресника"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:579
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:587
 msgid "_Add"
 msgstr "_Добавяне"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:604
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:612
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Премахване"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:789
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
 msgid "Any Category"
 msgstr "Която и да е категория"