msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-06 23:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
+"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr "Razporejanje datoteke %s za izločanje metapodatkov "
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:256
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:179
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "Poizvedba vrste vsebine za '%s' je spodletela"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:54
msgid "Empty part not allowed in virtual ID"
-msgstr "Prazen del ni dovoljen v navideznemu ID-ju"
+msgstr "Prazen del ni dovoljen v navidezno določenem ID"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:60
msgid "Placeholder can only be on second place"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:75
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:108
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:177
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:182
#, c-format
msgid "Failed to connect to session bus: %s"
msgstr "Povezovanje z vodilom seje je spodletelo: %s"
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Brskanje '%s' je spodletelo: %s\n"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:120
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:125
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:133
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:157
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:165
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:177
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:195
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:214
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:238
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:264
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:293
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:319
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:124
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:129
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:137
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:145
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:153
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:169
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:207
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:226
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:250
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:276
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:305
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:331
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:356
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:75
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:94
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:113
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:132
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:151
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:170
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:189
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:208
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:227
msgid "No value available"
msgstr "Nobena vrednost ni na voljo"
msgstr "Ustvarjanje predmeta pod '%s' je spodletelo: %s"
#: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:148
-#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:88
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:144
+#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:102
#: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69
#: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58
-#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:86
+#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:100
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Napaka med povezovanjem %s z %s"
#. 'fakesink' should not be translated
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:96
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92
msgid "Plugin 'fakesink' missing"
msgstr "Vstavek 'fakesink' manjka"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:113
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:135
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:109
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:131
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Povezovanje %s z %s je spodletelo"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:218
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:214
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Napaka iz cevovoda %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:221
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Opozorilo iz cevovoda %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:259
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:255
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %lld"
msgstr "Iskanje na odmik %lld je spodletelo"
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Pridobivanje ravni dnevnika iz nastavitev je spodletelo: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:107
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:73
+#, c-format
+msgid "No plugins found in %d seconds, giving up.."
+msgstr "V %d sekundah ni bilo mogoče najti vstavkov, prenehanje iskanja ..."
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:120
#, c-format
msgid "new network context %s (%s) available."
msgstr "nova omrežna vsebina %s (%s) je na voljo."
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:125
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:138
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Ustvarjanje tovarne korenske naprave je spodletelo: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:129
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:142
#, c-format
msgid "Ignoring network context %s (%s)."
msgstr "Izpuščanje vsebine omrežja %s (%s)."
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:137
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:150
#, c-format
msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
msgstr "Vsebina omrežja %s (%s) sedaj ni na voljo."
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:176
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:189
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Ustvarjanje RootDevice za %s je spodletelo: Vzrok: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:208
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:221
#, c-format
msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
msgstr "Zaganjanje storitve D-Bus je spodletelo: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:245
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:253
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Slab naslov URI: %s"
#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:257
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:265
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr "Neuspešno preiskovanje protokola za naslov URI %s. Uporabljeno bo '%s'"
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:58
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Nalaganje uporabniških nastavitev je spodletelo: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:246
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:266
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:285
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "Ni nastavljene vrednosti za '%s/enabled'"
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:285
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:307
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:333
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:355
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:379
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:305
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:327
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:353
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:375
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:399
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Ni vrednosti na voljo za '%s/%s'"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:64
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:72
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Nov vstavek '%s' je na voljo"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:68
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:76
#, c-format
msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration, ignoring.."
msgstr "Vstavek '%s' je med nastavitvami onemogočen, zato bo prezrt ..."
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:100
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:90
+#, c-format
+msgid "Searching for modules in folder '%s' .."
+msgstr "Iskanje modulov v mapi '%s' ..."
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:110
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Napaka med izpisovanjem vsebine mape '%s': %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:129
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:135
+#, c-format
+msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
+msgstr "Iskanje modulov v mapi '%s' je končano"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:142
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s' : %s"
msgstr "Nalaganje modula iz poti '%s' je spodletelo: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:139
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:152
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Iskanje funkcije vstopne točke '%s' v '%s' je spodletelo: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:155
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:168
#, c-format
msgid "Loaded module source: '%s'"
msgstr "Naložen je vir modula: '%s'"
msgid "Failed to search in '%s': %s"
msgstr "Iskanje v '%s' je spodletelo: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:68
+#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62
#, c-format
msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
msgstr "Branje iz naslova URI je spodletelo: %s: %s"
#. Failed to seek to media segment (defined by first and last
#. byte positions).
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:88
+#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81
#, c-format
msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
msgstr "Iskanje do %s-%s na URI je spodletelo: %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:108
+#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100
#, c-format
msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
msgstr "Branje vsebine iz naslova URI je spodletelo: %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:160
+#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:154
#, c-format
msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
msgstr "Zapiranje pretoka do naslova URI %s je spodletelo: %s"
msgid "No transcoder available for target format '%s'"
msgstr "Za ciljno obliko '%s' ni na voljo ustreznega prekodirnika"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:163
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:168
#, c-format
msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
msgstr "Uporabniške nastavitve so naložene iz datoteke '%s'"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:194
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:199
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
msgstr "Shranjevanje podatkov nastavitev v datoteko '%s' je spodletelo: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:214
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:219
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "Za '%s' ni na voljo nobene vrednosti"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:243
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "Vrednost '%s' je izven obsega"
#. Failed to start/stop Rygel service
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:345
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350
#, c-format
msgid "Failed to %s Rygel service: %s"
msgstr "%s storitve Rygel je spodletelo: %s"