* by a \004 character
* @msgidoffset: the offset of the message id in @msgctxid
*
- * This function is a variant of dgettext() which supports
+ * This function is a variant of g_dgettext() which supports
* a disambiguating message context. GNU gettext uses the
* '\004' character to separate the message context and
* message id in @msgctxtid.
* trying to use the deprecated convention of using "|" as a separation
* character.
*
+ * This uses g_dgettext() internally. See that functions for differences
+ * with dgettext() proper.
+ *
* Applications should normally not use this function directly,
* but use the C_() macro for translations with context.
*
*
* Since: 2.16
*/
-const gchar *
+G_CONST_RETURN gchar *
g_dpgettext (const gchar *domain,
const gchar *msgctxtid,
gsize msgidoffset)
const gchar *translation;
gchar *sep;
- translation = dgettext (domain, msgctxtid);
+ translation = g_dgettext (domain, msgctxtid);
if (translation == msgctxtid)
{
strcpy (tmp, msgctxtid);
tmp[sep - msgctxtid] = '\004';
- translation = dgettext (domain, tmp);
+ translation = g_dgettext (domain, tmp);
if (translation == tmp)
return sep + 1;
return translation;
}
+static gboolean
+_g_dgettext_should_translate (void)
+{
+ static gsize translate = 0;
+ enum {
+ SHOULD_TRANSLATE = 1,
+ SHOULD_NOT_TRANSLATE = 2
+ };
+
+ if (G_UNLIKELY (g_once_init_enter (&translate)))
+ {
+ gboolean should_translate = TRUE;
+
+ const char *default_domain = textdomain (NULL);
+ const char *translator_comment = gettext ("");
+ const char *translate_locale = setlocale (LC_MESSAGES, NULL);
+
+ /* We should NOT translate only if all the following hold:
+ * - user has called textdomain() and set textdomain to non-default
+ * - default domain has no translations
+ * - locale does not start with "en_" and is not "C"
+ *
+ * Rationale:
+ * - If text domain is still the default domain, maybe user calls
+ * it later. Continue with old behavior of translating.
+ * - If locale starts with "en_", we can continue using the
+ * translations even if the app doesn't have translations for
+ * this locale. That is, en_UK and en_CA for example.
+ * - If locale is "C", maybe user calls setlocale(LC_ALL,"") later.
+ * Continue with old behavior of translating.
+ */
+ if (0 != strcmp (default_domain, "messages") &&
+ '\0' == *translator_comment &&
+ 0 != strncmp (translate_locale, "en_", 3) &&
+ 0 != strcmp (translate_locale, "C"))
+ should_translate = FALSE;
+
+ g_once_init_leave (&translate,
+ should_translate ?
+ SHOULD_TRANSLATE :
+ SHOULD_NOT_TRANSLATE);
+ }
+
+ return translate == SHOULD_TRANSLATE;
+}
+
+/**
+ * g_dgettext:
+ * @domain: the translation domain to use, or %NULL to use
+ * the domain set with textdomain()
+ * @msgid: message to translate
+ *
+ * This function is a wrapper of dgettext() which does not translate
+ * the message if the default domain as set with textdomain() has no
+ * translations for the current locale.
+ *
+ * The advantage of using this function over dgettext() proper is that
+ * libraries using this function (like GTK+) will not use translations
+ * if the application using the library does not have translations for
+ * the current locale. This results in a consistent English-only
+ * interface instead of one having partial translations. For this
+ * feature to work, the call to textdomain() and setlocale() should
+ * precede any g_dgettext() invocations. For GTK+, it means calling
+ * textdomain() before gtk_init or its variants.
+ *
+ * This function disables translations if and only if upon its first
+ * call all the following conditions hold:
+ * <itemizedlist>
+ * <listitem>@domain is not %NULL</listitem>
+ * <listitem>textdomain() has been called to set a default text domain</listitem>
+ * <listitem>there is no translations available for the default text domain
+ * and the current locale</listitem>
+ * <listitem>current locale is not "C" or any English locales (those
+ * starting with "en_")</listitem>
+ * </itemizedlist>
+ *
+ * Note that this behavior may not be desired for example if an application
+ * has its untranslated messages in a language other than English. In those
+ * cases the application should call textdomain() after initializing GTK+.
+ *
+ * Applications should normally not use this function directly,
+ * but use the _() macro for translations.
+ *
+ * Returns: The translated string
+ *
+ * Since: 2.18
+ */
+G_CONST_RETURN gchar *
+g_dgettext (const gchar *domain,
+ const gchar *msgid)
+{
+ if (domain && G_UNLIKELY (!_g_dgettext_should_translate ()))
+ return msgid;
+
+ return dgettext (domain, msgid);
+}
+
+/**
+ * g_dngettext:
+ * @domain: the translation domain to use, or %NULL to use
+ * the domain set with textdomain()
+ * @msgid: message to translate
+ * @msgid_plural: plural form of the message
+ * @n: the quantity for which translation is needed
+ *
+ * This function is a wrapper of dngettext() which does not translate
+ * the message if the default domain as set with textdomain() has no
+ * translations for the current locale.
+ *
+ * See g_dgettext() for details of how this differs from dngettext()
+ * proper.
+ *
+ * Returns: The translated string
+ *
+ * Since: 2.18
+ */
+G_CONST_RETURN gchar *
+g_dngettext (const gchar *domain,
+ const gchar *msgid,
+ const gchar *msgid_plural,
+ gulong n)
+{
+ if (domain && G_UNLIKELY (!_g_dgettext_should_translate ()))
+ return n == 1 ? msgid : msgid_plural;
+
+ return dngettext (domain, msgid, msgid_plural, n);
+}
+
#define __G_STRFUNCS_C__
#include "galiasdef.c"