# Copyright (C) 2009 Lutz Mueller and Joe Hansen.
# This file is distributed under the same license as the libexif package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009.
-# Korrekturlæst Lars Christian Jensen 12. juni 2009.
+# Korrekturlæst Lars Christian Jensen 2009.
#
# Canon EF 50mm f/1.8 -> Canon EF 50mm f/1.8 (der er ikke oversat til
# dansk mellemrum: 50 mm etc.)
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif-0.6.18\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 14:52-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-12 01:01I+0200\n"
+"Project-Id-Version: libexif-0.6.19\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 01:01I+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Ugyldigt antal komponenter (%i, forventede %i eller %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:784
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:795
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:664
-#: libexif/exif-entry.c:667 libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
-#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
# er det en handling eller en manual. (Manual eller manuelt)
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:732
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:743
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
msgstr "Manuelt"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
-#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:743
+#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
msgid "Landscape"
msgstr "Sepia"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
-#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:741
+#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:752
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:690
-#: libexif/exif-entry.c:720
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:701
+#: libexif/exif-entry.c:731
msgid "Other"
msgstr "Andre"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:686
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:697
msgid "Spot"
msgstr "Spot"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:684
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:695
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnit"
msgid "Evaluative"
msgstr "Vurderende"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:700
msgid "Partial"
msgstr "Delvis"
msgid "Very close"
msgstr "Meget tæt på"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:785
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:796
msgid "Close"
msgstr "Tæt på"
msgstr "Solrig"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
-#: libexif/exif-entry.c:707 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/exif-entry.c:718 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Cloudy"
msgstr "Overskyet"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
msgid "Tungsten"
msgstr "Wolfram"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
-#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:714 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Fluorescent"
msgstr "Fluorescerende"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-tag.c:568
+#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/exif-tag.c:577
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
msgid "Flash"
msgstr "Blitz"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Shade"
msgstr "Skygge"
msgid "PC set 3"
msgstr "Pc sæt 3"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:709
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:720
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "Fluorescerende dagslys"
msgid "Custom 2"
msgstr "Tilpasset 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:662
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
msgid "Night scene"
msgstr "Natscene"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
-#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
msgid "Standard"
msgid "Highest"
msgstr "Højest"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:713
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1052
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1063
#, c-format
msgid "1/%i"
msgstr "1/%i"
msgstr "Opsætning (første del)"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
-#: libexif/exif-tag.c:572 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
+#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
msgid "Focal Length"
msgstr "Brændvidde"
msgid "Digital Zoom"
msgstr "Digital zoom"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:820
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:824
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
msgid "Saturation"
msgstr "Mæthed"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:828
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
msgid "Sharpness"
msgstr "ISO"
# Målingstilstand
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:562
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
msgid "Metering Mode"
msgstr "Måletilstand"
msgid "AF Point"
msgstr "AF-position"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:787
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
msgid "Exposure Mode"
msgstr "Belysningstilstand"
msgid "Auto ISO"
msgstr "Auto-ISO"
+# Jeg ikke særlig meget forstand på disse begreber, og jeg ved ikke
+# om det bør være "Skud-ISO", "ISO-skud" eller "Skud, ISO".
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
msgid "Shot ISO"
msgstr "Skud ISO"
msgstr "Belysningskompensation"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
-#: libexif/exif-tag.c:792 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
msgid "Focus Distance Lower"
msgstr "Fokus - Distance - Lavt"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:314
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
msgid "FNumber"
msgstr "FNummer"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:311
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
msgid "Exposure Time"
msgstr "Belysningstid"
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:783
+#: libexif/exif-data.c:784
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Størrelse på data for lille til EXIF-data."
-#: libexif/exif-data.c:844
+#: libexif/exif-data.c:845
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "EXIF-markør ikke fundet."
-#: libexif/exif-data.c:871
+#: libexif/exif-data.c:872
msgid "EXIF header not found."
msgstr "EXIF-hoved ikke fundet."
-#: libexif/exif-data.c:887
+#: libexif/exif-data.c:888
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Ukendt kodning."
-#: libexif/exif-data.c:1199
+#: libexif/exif-data.c:1200
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Ignorer ukendte mærker"
-#: libexif/exif-data.c:1200
+#: libexif/exif-data.c:1201
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Ignorer ukendt mærker når EXIF-data indlæses."
-#: libexif/exif-data.c:1201
+#: libexif/exif-data.c:1202
msgid "Follow specification"
msgstr "Følg specifikation"
-#: libexif/exif-data.c:1202
+#: libexif/exif-data.c:1203
msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
msgstr "Tilføj, ret eller fjern poster for at få EXIF-data som følger specifikationen."
-#: libexif/exif-data.c:1204
+#: libexif/exif-data.c:1205
msgid "Do not change maker note"
msgstr "Ændr ikke fremstillernote"
-#: libexif/exif-data.c:1205
+#: libexif/exif-data.c:1206
msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
msgstr "Ved indlæsning og gemning af Exif-data, gem fremstillernoten uændret. Vær opmærksom på at markørnoten kan gå i stykker."
-#: libexif/exif-entry.c:233 libexif/exif-entry.c:292 libexif/exif-entry.c:325
+#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
#, c-format
msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
msgstr "Mærke '%s' var af format '%s' (som er imod specifikation), og er blevet ændret til format '%s'."
-#: libexif/exif-entry.c:260
+#: libexif/exif-entry.c:271
#, c-format
msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
msgstr "Mærke '%s' er af format '%s' (som er imod specifikation), men kan ikke ændres til format '%s'."
-#: libexif/exif-entry.c:343
+#: libexif/exif-entry.c:354
#, c-format
msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
msgstr "Mærke 'Brugerkommentar' havde ugyldigt format '%s'. Format er blevet sat til 'udefineret'."
-#: libexif/exif-entry.c:370
+#: libexif/exif-entry.c:381
msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
msgstr "Mærke 'Brugerkommentar' er blevet udvidet til mindst 8 byte for at følge specifikationen."
-#: libexif/exif-entry.c:385
+#: libexif/exif-entry.c:396
msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
msgstr "Mærke 'Brugerkommentar' er ikke tom, men starter ikke med en formatidentifikation. Dette er rettet."
-#: libexif/exif-entry.c:413
+#: libexif/exif-entry.c:424
msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
msgstr "Mærke 'Brugerkommentar' startede ikke med en formatidentifikation. Dette er blevet rettet."
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:462
#, c-format
msgid "%i bytes undefined data"
msgstr "%i byte udefinerede data"
-#: libexif/exif-entry.c:579
+#: libexif/exif-entry.c:590
#, c-format
msgid "%i bytes unsupported data type"
msgstr "%i byte ikkesupporteret datatype"
-#: libexif/exif-entry.c:612
+#: libexif/exif-entry.c:623
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr "Mærket '%s' indeholder data i et ugyldigt format ('%s', forventede '%s')."
-#: libexif/exif-entry.c:625
+#: libexif/exif-entry.c:636
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Mærket '%s' indeholder et ugyldigt antal af komponenter (%i, forventede %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:639
+#: libexif/exif-entry.c:650
msgid "chunky format"
msgstr "klumpet format"
-#: libexif/exif-entry.c:639
+#: libexif/exif-entry.c:650
msgid "planar format"
msgstr "plant format"
-#: libexif/exif-entry.c:641 libexif/exif-entry.c:731
+#: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:742
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Ikke defineret"
-#: libexif/exif-entry.c:641
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr "En områdefarvesensor med en chip"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr "En områdefarvesensor med to chip"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr "En områdefarvesenor med tre chip"
-#: libexif/exif-entry.c:643
+#: libexif/exif-entry.c:654
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr "Farvesekventiel områdesensor"
-#: libexif/exif-entry.c:643
+#: libexif/exif-entry.c:654
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "Trilinær sensor"
-#: libexif/exif-entry.c:644
+#: libexif/exif-entry.c:655
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "Farvesekventiel lineær sensor"
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "top - left"
msgstr "øverst - venstre"
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "top - right"
msgstr "øverst - højre"
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "bottom - right"
msgstr "nederst - højre"
-#: libexif/exif-entry.c:647
+#: libexif/exif-entry.c:658
msgid "bottom - left"
msgstr "nederst - venstre"
-#: libexif/exif-entry.c:647
+#: libexif/exif-entry.c:658
msgid "left - top"
msgstr "venstre - øverst"
-#: libexif/exif-entry.c:647
+#: libexif/exif-entry.c:658
msgid "right - top"
msgstr "højre - øverst"
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:659
msgid "right - bottom"
msgstr "højre - nederst"
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:659
msgid "left - bottom"
msgstr "venstre - nederst"
-#: libexif/exif-entry.c:650
+#: libexif/exif-entry.c:661
msgid "centered"
msgstr "centreret"
-#: libexif/exif-entry.c:650
+#: libexif/exif-entry.c:661
msgid "co-sited"
msgstr "co-placeret"
-#: libexif/exif-entry.c:652
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "Reversed mono"
msgstr "Omvendt mono"
-#: libexif/exif-entry.c:652
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "Normal mono"
msgstr "Normal mono"
# opfattet som navn (Red Green Blue; hvis jeg ikke tager fejl :o) ) og derfor fortsat RGB på dansk.
-#: libexif/exif-entry.c:652
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:652
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:664
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:664
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:664
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:666
msgid "Normal process"
msgstr "Normal proces"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:666
msgid "Custom process"
msgstr "Tilpasset proces"
-#: libexif/exif-entry.c:657
+#: libexif/exif-entry.c:668
msgid "Auto exposure"
msgstr "Automatisk belysning"
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
msgid "Manual exposure"
msgstr "Manuel belysning"
-#: libexif/exif-entry.c:657
+#: libexif/exif-entry.c:668
msgid "Auto bracket"
msgstr "Kantparenteser på auto"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:670
msgid "Auto white balance"
msgstr "Hvidbalance på auto"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:670
msgid "Manual white balance"
msgstr "Manuel hvidbalance"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:675
msgid "Low gain up"
msgstr "Lav forøgelse op"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:675
msgid "High gain up"
msgstr "Høj forøgelse op"
-#: libexif/exif-entry.c:665
+#: libexif/exif-entry.c:676
msgid "Low gain down"
msgstr "Lav forøgelse ned"
-#: libexif/exif-entry.c:665
+#: libexif/exif-entry.c:676
msgid "High gain down"
msgstr "Høj forøgelse ned"
-#: libexif/exif-entry.c:667
+#: libexif/exif-entry.c:678
msgid "Low saturation"
msgstr "Svag farvemætning"
-#: libexif/exif-entry.c:667 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Stærk farvemætning"
-#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
+#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
msgid "Soft"
msgstr "Blød"
-#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
+#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
msgid "Hard"
msgstr "Hård"
-#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/exif-entry.c:701 libexif/exif-entry.c:783
+#: libexif/exif-entry.c:694 libexif/exif-entry.c:712 libexif/exif-entry.c:794
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: libexif/exif-entry.c:684
+#: libexif/exif-entry.c:695
msgid "avg"
msgstr "gns."
-#: libexif/exif-entry.c:685
+#: libexif/exif-entry.c:696
msgid "Center-Weighted Average"
msgstr "Centrumvægtet gennemsnit"
-#: libexif/exif-entry.c:685
+#: libexif/exif-entry.c:696
msgid "Center-Weight"
msgstr "Centrumvægtet"
-#: libexif/exif-entry.c:687
+#: libexif/exif-entry.c:698
msgid "Multi Spot"
msgstr "Flerpunktet"
-#: libexif/exif-entry.c:688
+#: libexif/exif-entry.c:699
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
-#: libexif/exif-entry.c:693
+#: libexif/exif-entry.c:704
msgid "Uncompressed"
msgstr "Ukomprimeret"
-#: libexif/exif-entry.c:694
+#: libexif/exif-entry.c:705
msgid "LZW compression"
msgstr "LZW-komprimering"
-#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:696
+#: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG-komprimering"
-#: libexif/exif-entry.c:697
+#: libexif/exif-entry.c:708
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Pakke sammen/ZIP-kompression"
-#: libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/exif-entry.c:709
msgid "PackBits compression"
msgstr "PackBits-kompression"
-#: libexif/exif-entry.c:704
+#: libexif/exif-entry.c:715
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "Wolframhvidglødende lys"
-#: libexif/exif-entry.c:706
+#: libexif/exif-entry.c:717
msgid "Fine weather"
msgstr "Fint vejr"
-#: libexif/exif-entry.c:707
+#: libexif/exif-entry.c:718
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Overskyet"
-#: libexif/exif-entry.c:710
+#: libexif/exif-entry.c:721
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "Fluorescerende daghvidt"
-#: libexif/exif-entry.c:711
+#: libexif/exif-entry.c:722
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "Fluorescerende hvidkoldt"
-#: libexif/exif-entry.c:712 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
msgid "White fluorescent"
msgstr "Fluorescerende hvid"
-#: libexif/exif-entry.c:713
+#: libexif/exif-entry.c:724
msgid "Standard light A"
msgstr "Standard lys A"
-#: libexif/exif-entry.c:714
+#: libexif/exif-entry.c:725
msgid "Standard light B"
msgstr "Standard lys B"
-#: libexif/exif-entry.c:715
+#: libexif/exif-entry.c:726
msgid "Standard light C"
msgstr "Standard lys C"
-#: libexif/exif-entry.c:716
+#: libexif/exif-entry.c:727
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/exif-entry.c:728
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:718
+#: libexif/exif-entry.c:729
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:719
+#: libexif/exif-entry.c:730
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO-studiowolfram"
-#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
msgid "Inch"
msgstr "Tomme"
-#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
msgid "in"
msgstr "i"
-#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimeter"
-#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:733
+#: libexif/exif-entry.c:744
msgid "Normal program"
msgstr "Normalt program"
-#: libexif/exif-entry.c:734
+#: libexif/exif-entry.c:745
msgid "Aperture priority"
msgstr "Blændetalsprioritet"
-#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-tag.c:541
+#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-tag.c:550
msgid "Aperture"
msgstr "Blændetal"
-#: libexif/exif-entry.c:735
+#: libexif/exif-entry.c:746
msgid "Shutter priority"
msgstr "Prioriteret lukketid"
-#: libexif/exif-entry.c:735
+#: libexif/exif-entry.c:746
msgid "Shutter"
msgstr "Lukketid"
-#: libexif/exif-entry.c:736
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Kreativt program (med henblik på fokusdybde)"
-#: libexif/exif-entry.c:737
+#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "Creative"
msgstr "Kreativt"
-#: libexif/exif-entry.c:738
+#: libexif/exif-entry.c:749
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Kreativt program (med henblik på hurtig lukketid)"
-#: libexif/exif-entry.c:739
+#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: libexif/exif-entry.c:740
+#: libexif/exif-entry.c:751
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Portrættilstand (for nærbilleder med baggrunde væk fra fokus)"
-#: libexif/exif-entry.c:742
+#: libexif/exif-entry.c:753
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Landskabstilstand (for landskabsbilleder med baggrunden i fokus)"
-#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-entry.c:751
+#: libexif/exif-entry.c:757 libexif/exif-entry.c:762
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
msgid "Flash did not fire"
msgstr "Blitz blev ikke brugt"
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:757
msgid "no flash"
msgstr "ingen blitz"
-#: libexif/exif-entry.c:747
+#: libexif/exif-entry.c:758
msgid "Flash fired"
msgstr "Blitzen blev brugt"
-#: libexif/exif-entry.c:747
+#: libexif/exif-entry.c:758
msgid "flash"
msgstr "blitz"
-#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+#: libexif/exif-entry.c:758 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:759
msgid "Strobe return light not detected"
msgstr "Returstroboskoplys blev ikke detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:759
msgid "W/o strobe"
msgstr "W/o stroboskop"
-#: libexif/exif-entry.c:750
+#: libexif/exif-entry.c:761
msgid "Strobe return light detected"
msgstr "Stroboskopreturlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:750
+#: libexif/exif-entry.c:761
msgid "W. strobe"
msgstr "W. stroboskop"
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:763
msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand"
-#: libexif/exif-entry.c:753
+#: libexif/exif-entry.c:764
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, intet returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:755
+#: libexif/exif-entry.c:766
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:757
+#: libexif/exif-entry.c:768
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
msgstr "Blitz blev ikke brugt, tvungen blitztilstand"
-#: libexif/exif-entry.c:758
+#: libexif/exif-entry.c:769
msgid "Flash did not fire, auto mode"
msgstr "Blitz blev ikke brugt, autotilstand"
-#: libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:770
msgid "Flash fired, auto mode"
msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand"
-#: libexif/exif-entry.c:760
+#: libexif/exif-entry.c:771
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, intet returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:762
+#: libexif/exif-entry.c:773
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/exif-entry.c:774
msgid "No flash function"
msgstr "Ingen blitzfunktion"
-#: libexif/exif-entry.c:764
+#: libexif/exif-entry.c:775
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:765
+#: libexif/exif-entry.c:776
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:767
+#: libexif/exif-entry.c:778
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:769
+#: libexif/exif-entry.c:780
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:771
+#: libexif/exif-entry.c:782
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:773
+#: libexif/exif-entry.c:784
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne, returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:775
+#: libexif/exif-entry.c:786
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz blev ikke brugt, autotilstand, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/exif-entry.c:787
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:777
+#: libexif/exif-entry.c:788
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, intet returlys detekteret, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/exif-entry.c:790
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, returlys detekteret, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:783
+#: libexif/exif-entry.c:794
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:785
+#: libexif/exif-entry.c:796
msgid "Close view"
msgstr "Set tæt på"
-#: libexif/exif-entry.c:786
+#: libexif/exif-entry.c:797
msgid "Distant view"
msgstr "Set på afstand"
-#: libexif/exif-entry.c:786
+#: libexif/exif-entry.c:797
msgid "Distant"
msgstr "På afstand"
-#: libexif/exif-entry.c:789
+#: libexif/exif-entry.c:800
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libexif/exif-entry.c:790
+#: libexif/exif-entry.c:801
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:791
+#: libexif/exif-entry.c:802
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Ukalibreret"
-#: libexif/exif-entry.c:845
+#: libexif/exif-entry.c:856
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Ugyldig størrelse på post (%i, forventede %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:878
+#: libexif/exif-entry.c:889
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Ikke understøttet UNICODE-streng"
-#: libexif/exif-entry.c:886
+#: libexif/exif-entry.c:897
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Ikke understøttet JIS-streng"
-#: libexif/exif-entry.c:902
+#: libexif/exif-entry.c:913
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr "Mærke Brugerkommentar overholder ikke standard, men indeholder data."
-#: libexif/exif-entry.c:906
+#: libexif/exif-entry.c:917
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "Byte på position %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:915
+#: libexif/exif-entry.c:926
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Ukendt version af Exif"
-#: libexif/exif-entry.c:919
+#: libexif/exif-entry.c:930
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Exif version %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:930
+#: libexif/exif-entry.c:941
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix version 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:932
+#: libexif/exif-entry.c:943
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPix version 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:934
+#: libexif/exif-entry.c:945
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Ukendt FlashPix version"
-#: libexif/exif-entry.c:947 libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:1612
-#: libexif/exif-entry.c:1617 libexif/exif-entry.c:1620
-#: libexif/exif-entry.c:1625 libexif/exif-entry.c:1626
+#: libexif/exif-entry.c:958 libexif/exif-entry.c:971 libexif/exif-entry.c:1623
+#: libexif/exif-entry.c:1628 libexif/exif-entry.c:1631
+#: libexif/exif-entry.c:1636 libexif/exif-entry.c:1637
msgid "[None]"
msgstr "[Ingen]"
-#: libexif/exif-entry.c:949
+#: libexif/exif-entry.c:960
msgid "(Photographer)"
msgstr "(fotograf)"
-#: libexif/exif-entry.c:963
+#: libexif/exif-entry.c:974
msgid "(Editor)"
msgstr "(Redigering)"
-#: libexif/exif-entry.c:987
+#: libexif/exif-entry.c:998
#, c-format
msgid "%.02lf EV"
msgstr "%.02lf EV"
-#: libexif/exif-entry.c:988
+#: libexif/exif-entry.c:999
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:1022
+#: libexif/exif-entry.c:1033
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (35 ækvivalent: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:1055 libexif/exif-entry.c:1056
+#: libexif/exif-entry.c:1066 libexif/exif-entry.c:1067
msgid " sec."
msgstr " sek."
-#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1084
-#: libexif/exif-entry.c:1128
+#: libexif/exif-entry.c:1078 libexif/exif-entry.c:1095
+#: libexif/exif-entry.c:1139
#, c-format
msgid "%.02f EV"
msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:1070
+#: libexif/exif-entry.c:1081
#, c-format
msgid " (1/%d sec.)"
msgstr " (1/%d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1072
+#: libexif/exif-entry.c:1083
#, c-format
msgid " (%d sec.)"
msgstr " (%d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1085
+#: libexif/exif-entry.c:1096
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m^2)"
-#: libexif/exif-entry.c:1095
+#: libexif/exif-entry.c:1106
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1137
-#: libexif/exif-entry.c:1224 libexif/exif-entry.c:1275
-#: libexif/exif-entry.c:1284 libexif/exif-entry.c:1320
+#: libexif/exif-entry.c:1108 libexif/exif-entry.c:1148
+#: libexif/exif-entry.c:1235 libexif/exif-entry.c:1286
+#: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1331
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
msgid "Internal error (unknown value %i)"
msgstr "Intern fejl (ukendt værdi %i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1105
+#: libexif/exif-entry.c:1116
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:1106
+#: libexif/exif-entry.c:1117
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:1107
+#: libexif/exif-entry.c:1118
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:1108
+#: libexif/exif-entry.c:1119
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:1109
+#: libexif/exif-entry.c:1120
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:1110
+#: libexif/exif-entry.c:1121
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:1111
+#: libexif/exif-entry.c:1122
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:1112
+#: libexif/exif-entry.c:1123
msgid "reserved"
msgstr "reserveret"
-#: libexif/exif-entry.c:1135
+#: libexif/exif-entry.c:1146
msgid "Directly photographed"
msgstr "Direkte fotograferet"
-#: libexif/exif-entry.c:1148
+#: libexif/exif-entry.c:1159
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:1150
+#: libexif/exif-entry.c:1161
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:1167
+#: libexif/exif-entry.c:1178
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Indenfor distance %i af (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1176
+#: libexif/exif-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Indenfor rektangel (bredde %i, højde %i) omkring(x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1182
+#: libexif/exif-entry.c:1193
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Uventet antal af komponenter (%li, forventede 2, 4 eller 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:1220
+#: libexif/exif-entry.c:1231
msgid "Sea level"
msgstr "Havniveau"
-#: libexif/exif-entry.c:1222
+#: libexif/exif-entry.c:1233
msgid "Sea level reference"
msgstr "Havniveaureference"
-#: libexif/exif-entry.c:1330
+#: libexif/exif-entry.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown value %i"
msgstr "Ukendt værdi %i"
-#: libexif/exif-format.c:33
-msgid "Byte"
-msgstr "Byte"
+#: libexif/exif-format.c:37
+msgid "Short"
+msgstr "Kort"
+
+#: libexif/exif-format.c:38
+msgid "Rational"
+msgstr "Rationel"
+
+#: libexif/exif-format.c:39
+msgid "SRational"
+msgstr "SRationel"
+
+#: libexif/exif-format.c:40
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ikke angivet"
-#: libexif/exif-format.c:34
+#: libexif/exif-format.c:41
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: libexif/exif-format.c:35
-msgid "Short"
-msgstr "Kort"
-
-#: libexif/exif-format.c:36
+#: libexif/exif-format.c:42
msgid "Long"
msgstr "Lang"
-#: libexif/exif-format.c:37
-msgid "Rational"
-msgstr "Rationel"
+#: libexif/exif-format.c:43
+msgid "Byte"
+msgstr "Byte"
-#: libexif/exif-format.c:38
+#: libexif/exif-format.c:44
msgid "SByte"
msgstr "SByte"
-#: libexif/exif-format.c:39
+#: libexif/exif-format.c:45
msgid "SShort"
msgstr "SKort"
-#: libexif/exif-format.c:40
+#: libexif/exif-format.c:46
msgid "SLong"
msgstr "SLang"
-#: libexif/exif-format.c:41
-msgid "SRational"
-msgstr "SRationel"
-
-#: libexif/exif-format.c:42
+#: libexif/exif-format.c:47
msgid "Float"
msgstr "Flydende kommatal"
-#: libexif/exif-format.c:43
+#: libexif/exif-format.c:48
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
-#: libexif/exif-format.c:44
-msgid "Undefined"
-msgstr "Ikke angivet"
-
#: libexif/exif-loader.c:119
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be opened."
msgid "The data provided does not follow the specification."
msgstr "De leverede data følger ikke specifikationen."
-#: libexif/exif-tag.c:54
-msgid "New Subfile Type"
-msgstr "Ny underfilstype"
+#: libexif/exif-tag.c:62
+msgid "GPS tag version"
+msgstr "GPS-mærkeversion"
-#: libexif/exif-tag.c:54
-msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
-msgstr "En generel indikation af den type data der er indeholdt i denne underfil."
+#: libexif/exif-tag.c:63
+msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
+msgstr "Indikerer versionen på <GPSInfoIFD>. Versionen er angivet som 2.0.0.0. Dette mærke er obligatorisk når <GPSInfo>-mærket er til stede. (Bemærk: Mærket <GPSVersionID> angives i byte, til forskel for mærket <ExifVersion>. Når versionen er 2.0.0.0, er mærkeværdien 02000000.H)."
-#: libexif/exif-tag.c:57
+#: libexif/exif-tag.c:69
msgid "Interoperability Index"
msgstr "Interoperability indeks"
-#: libexif/exif-tag.c:58
+#: libexif/exif-tag.c:70
msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
msgstr "Indikerer identifikationen af interoperabilityreglen. Brug »R98« for at vise ExifR98-regler. Fire byte brugt inklusiv terminationskoden (NULL). Se den separate volume for anbefalede Exif interoperabilityregler (ExifR98) for andre mærker brugt i ExifR98."
-#: libexif/exif-tag.c:65
-msgid "Interoperability Version"
-msgstr "Interoperabilitet version"
-
-#: libexif/exif-tag.c:67
-msgid "Image Width"
-msgstr "Billedbredde"
-
-#: libexif/exif-tag.c:68
-msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Antallet af kolonner med billeddata, lig antallet af billedpunkter per række. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markør brugt i steden for dette mærke."
-
-#: libexif/exif-tag.c:72
-msgid "Image Length"
-msgstr "Billedlængde"
-
-#: libexif/exif-tag.c:73
-msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Antallet af rækker med billeddata. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markør brugt i steden for dette mærke."
-
#: libexif/exif-tag.c:76
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Bit per eksempel"
+msgid "North or South Latitude"
+msgstr "Nordlig eller sydlig breddegrad"
#: libexif/exif-tag.c:77
-msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Antallet af bit per billedkomponent. I denne standard er hver billedkomponent på 8 bit, så væriden for dette mærke er 8. Se også <SamplesPerPixel>. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markør brugt i steden for dette mærke."
+msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr "Indikerer om breddegradden er nordlig eller sydlig breddegrad. ASCII-værdien 'N' indikerer nordlig breddegrad, og 'S' er sydlig breddegrad."
-#: libexif/exif-tag.c:82
-msgid "Compression"
-msgstr "Komprimering"
+#: libexif/exif-tag.c:81
+msgid "Interoperability Version"
+msgstr "Interoperabilitet version"
#: libexif/exif-tag.c:83
-msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
-msgstr "Komprimeringssystemet brugt til billeddataene. Når det primære billede er JPEG-komprimeret, så er denne skelnen ikke nødvendig og udelades. Når miniaturerbilleder bruger JPEG-komprimering, så sættes værdien af dette mærke til 6."
+msgid "Latitude"
+msgstr "Breddegrad"
-#: libexif/exif-tag.c:89
-msgid "Photometric Interpretation"
-msgstr "Fotometrisk fortolkning"
+#: libexif/exif-tag.c:84
+msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Indikerer breddegraden. Breddegraden udtrykkes som tre RATIONELLE værdier i form af henholdsvis grader, minutter og sekunder. Når grader, minutter og sekunder udtrykkes er formatet dd/1,mm/1,ss/s. Når grader og minutter anvendes og, for eksempel, fraktioner af minutter er angivet med op til to decimaler, er formatet dd/1,mmmm/100,0/1."
-#: libexif/exif-tag.c:90
-msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Billedpunktkompositionen. I JPEG-komprimeret data bruges en JPEG-markør i steden for dette mærke."
+#: libexif/exif-tag.c:91
+msgid "East or West Longitude"
+msgstr "Østlig eller vestlig længdegrad"
-#: libexif/exif-tag.c:94
-msgid "Fill Order"
-msgstr "Fyldningsrækkefølge"
+#: libexif/exif-tag.c:92
+msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr "Indikerer om længdegraden er østlig eller vestlig længdegrad. ASCII 'E' indikerer østlig længdegrad, og 'W' er vestlig længdegrad."
+
+#: libexif/exif-tag.c:95
+msgid "Longitude"
+msgstr "Længdegrad"
#: libexif/exif-tag.c:96
-msgid "Document Name"
-msgstr "Dokumentnavn"
+msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Indikerer længdegraden. Længdegraden udtrykkes som tre RATIONELLE værdier i form af henholdsvis grader, minutter og sekunder. Når grader, minutter og sekunder udtrykkes er formatet ddd/1,mm/1,ss/s. Når grader og minutter anvendes og, for eksempel, fraktioner af minutter er angivet med op til to decimaler, er formatet ddd/1,mmmm/100,0/1."
-#: libexif/exif-tag.c:98
-msgid "Image Description"
-msgstr "Billedbeskrivelse"
+#: libexif/exif-tag.c:103
+msgid "Altitude reference"
+msgstr "Højdereference"
-#: libexif/exif-tag.c:99
-msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
-msgstr "En tegnstreng der angiver titlen på billedet. Det kan være en kommentar som »1988 firmaskovtur« eller noget lignende. To byte tegnkoder kan ikke bruges. Når en 2-byte kode er nødvendig, skal Exif Private-mærket <UserComment> bruges."
+#: libexif/exif-tag.c:104
+msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
+msgstr "Indikerer højden anvendt som referencehøjde. Hvis referencen er havniveauet og højden er over havniveau, angives 0. Hvis højden er under havniveau, angives en værdi på 1 og højden angives som en absolut værdi i mærket GSPAltitude. Referenceenheden er meter. Bemærk at dette mærke er af typen BYTE, til forskel fra andre referencemærker."
-#: libexif/exif-tag.c:105
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Producent"
+#: libexif/exif-tag.c:110
+msgid "Altitude"
+msgstr "Højde"
-#: libexif/exif-tag.c:106
-msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr "Producenten på optagelsesudstyret. Dette er producenten af DSC'en, skanneren, videooptageren eller andet udstyr som skabte billedet. Når feltet er tomt, opfattes denne som ukendt."
+#: libexif/exif-tag.c:111
+msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
+msgstr "Indikerer højden baseret på referencen i GPSAltitudeRef. Højden udtrykkes som en RATIONAL-værdi. Referenceenheden er meter."
-#: libexif/exif-tag.c:112
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: libexif/exif-tag.c:114
+msgid "GPS time (atomic clock)"
+msgstr "GPS-tid (atomur)"
-#: libexif/exif-tag.c:113
-msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr "Modelnavnet eller modelnummeret på udstyret. Dette er modelnavnet eller nummeret på DSC'en, skanneren, videooptageren eller andet udstyr som skabte billedet. Når feltet er tomt, opfattes dette som ukendt."
+# oversætter man UTC til dansk KUT ?
+#: libexif/exif-tag.c:115
+msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
+msgstr "Indikerer tiden som UTC (Koordineret universel tid). TimeStamp udtrykkes som tre RATIONAL-værdier i form af time, minut og sekund."
#: libexif/exif-tag.c:118
-msgid "Strip Offsets"
-msgstr "Strimmeloffset"
+msgid "GPS satellites used for measurement"
+msgstr "GPS-satellitter brugt til måling"
+# hvad er SNR?
#: libexif/exif-tag.c:119
-msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
-msgstr "For hver strimmel, byteoffsetten på den strimmel. Det anbefales at denne vælges så antallet af strimmelbyte ikke overstiger 64 Kbyte. Med JPEG-komprimeret data er denne udpegning ikke nødvendig og udelades. Se også <RowsPerStrip< og <StripByteCounts>."
+msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
+msgstr "Indikerer GPS-satellitterne brugt til måling. Dette mærke kan bruges til at beskrive antallet af satellitter, deres id-nummer, vinkel for målinger, azimut, SNR og anden information med ASCII-notation. Formatet er ikke angivet. Hvis GPS-modtageren er i stand til at opmåle, vil værdien af mærket være angivet som NULL."
#: libexif/exif-tag.c:125
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+msgid "GPS receiver status"
+msgstr "GPS-modtagerstatus"
+# Nogen forslag til Interoperability?
#: libexif/exif-tag.c:126
-msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
-msgstr "Billedeorientering set i form af rækker og kolonner."
+msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
+msgstr "Indikerer status på GPS-modtageren når billedet optages. 'A' betyder at måling er i gang, og 'V' betyder at målingen er interoperability"
#: libexif/exif-tag.c:129
-msgid "Samples per Pixel"
-msgstr "Eksempler per billedpunkt"
+msgid "GPS measurement mode"
+msgstr "GPS-målingstilstand"
#: libexif/exif-tag.c:130
-msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Antallet af komponenter per billedpunkt. Da denne standard er gældende for RGB- og YCbCr-billeder, er værdien for dette mærke sat til 3. I JPEG-komprimeret data bruges en JPEG-markør i steden for det mærke."
+msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
+msgstr "Indikerer GPS-målingstilstanden. '2' betyder 2-dimensionel måling og '3' betyder 3-dimensionel måling er i gang."
-#: libexif/exif-tag.c:135
-msgid "Rows per Strip"
-msgstr "Rækker per strimmel"
+#: libexif/exif-tag.c:133
+msgid "Measurement precision"
+msgstr "Målingspræcision"
-#: libexif/exif-tag.c:136
-msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
-msgstr "Antallet af rækker per strimmel. Dette er antallet af rækker i billedet af en strimmel når et billede opdeles i strimler. Med JPEG-komprimeret data behøves denne udpegning ikke og udelades. Se også <StripOffsets> og <StripBytecounts>."
+#: libexif/exif-tag.c:134
+msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
+msgstr "Indikerer GPS DOP'en (datagrad af præcision). En HDOP-værdi skrives via 2-dimensionel måling, og PDOP under 3-dimensionel måling."
+
+#: libexif/exif-tag.c:137
+msgid "Speed unit"
+msgstr "Hastighedsenhed"
+
+#: libexif/exif-tag.c:138
+msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
+msgstr "Indikerer enheden brugt til at udtrykke GPS-modtagerens bevægelseshastighed. 'K', 'M' og 'N' repræsenterer kilometre per time, mil per time og knop."
+
+#: libexif/exif-tag.c:141
+msgid "Speed of GPS receiver"
+msgstr "Hastighed på GPS-modtager"
#: libexif/exif-tag.c:142
-msgid "Strip Byte Count"
-msgstr "Strimmel byteoptælling"
+msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
+msgstr "Indikerer hastigheden på GPS-modtagerens bevægelse."
#: libexif/exif-tag.c:143
-msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
-msgstr "Det samlede antal byte i hver strimmel. Med JPEG-komprimeret data behøves denne udpegning ikke og udelades."
+msgid "Reference for direction of movement"
+msgstr "Reference for retning på bevægelse"
-#: libexif/exif-tag.c:146
-msgid "x-Resolution"
-msgstr "x-opløsning"
+#: libexif/exif-tag.c:144
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "Indikerer referencen for retningen på GPS-modtagerens bevægelse. 'T' markerer reel retning og 'M' er magnetisk retning."
#: libexif/exif-tag.c:147
-msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
-msgstr "Antallet af billedpunkter per <ResolutionUnit> i <ImageWidth>-retningen. Når denne billedopløsning er ukendt tildeles 72 [dpi]."
+msgid "Direction of movement"
+msgstr "Retning på bevægelse"
-#: libexif/exif-tag.c:151
-msgid "y-Resolution"
-msgstr "y-opløsning"
+#: libexif/exif-tag.c:148
+msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Indikerer retningen på GPS-modtagerbevægelsen. Værdierne kan gå fra 0.00 til 359.99."
-#: libexif/exif-tag.c:152
-msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
-msgstr "Antallet af billedpunkter per <ResolutionUnit> i <ImageLength>-retningen. Den samme værdi som <XResolution> tildeles."
+#: libexif/exif-tag.c:150
+msgid "GPS Img Direction Reference"
+msgstr "GPS-billedretningsreference"
+
+#: libexif/exif-tag.c:151
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "Indikerer referencen for retningen af billedet, når det optages. 'T' markerer reel retning og 'M' er magnetisk retning."
+
+#: libexif/exif-tag.c:153
+msgid "GPS Img Direction"
+msgstr "GPS Img-retning"
+
+#: libexif/exif-tag.c:154
+msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Indikerer retningen på billedet da det blev optaget. Værdierne kan gå fra 0.00 til 359.99."
#: libexif/exif-tag.c:156
-msgid "Planar Configuration"
-msgstr "Plan konfiguration"
+msgid "Geodetic survey data used"
+msgstr "Anvendte geodæiske undersøgelsesdata"
#: libexif/exif-tag.c:157
-msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
-msgstr "Indikerer om billedpunktkomponenter er optaget i klumpet eller plant format. I JPEG-komprimeret filer bruges en JPEG-markør i steden for dette mærke. Hvis dette felt ikke eksisterer, antages TIFF-standarden 1 (klumpet)."
+msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
+msgstr "Indikerer de geodæiske undersøgelsesdata der bruges af GPS-modtageren. Hvis undersøgelsesdataene er begrænset til Japan er værdien af mærket 'TOKYO' eller 'WGS-84'. Hvis et GPS-infomærke er optaget, anbefales det stærkt at dette mærke registreres."
-#: libexif/exif-tag.c:162
-msgid "Resolution Unit"
-msgstr "Opløsningsenhed"
+#: libexif/exif-tag.c:161
+msgid "Reference for latitude of destination"
+msgstr "Reference for breddegrad på ankomststed"
-#: libexif/exif-tag.c:163
-msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
-msgstr "Enheden der måler <XResolution> og <YResolution>. Den samme enhed bruges for både <XResolution> og <YResolution>. Hvis billedopløsningen er ukendt tildeles 2 (tommer)."
+#: libexif/exif-tag.c:162
+msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr "Indikerer hvorvidt breddegraden på ankomststedet er nordlig eller sydlig breddegrad. ASCII-værdien 'N' indikerer nordlig breddegrad, og 'S' er sydlig breddegrad."
-#: libexif/exif-tag.c:168
-msgid "Transfer Function"
-msgstr "Overførelsesfunktion"
+#: libexif/exif-tag.c:165
+msgid "Latitude of destination"
+msgstr "Breddegrad på ankomststed"
-#: libexif/exif-tag.c:169
-msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
-msgstr "En overførelsesfunktion for billedet, beskrevet i tabulær stil. Normalt er dette mærke ikke nødvendigt, da farvemellemrum er angivet i farvemellemrumsinformationsmærket (<ColorSpace>)."
+#: libexif/exif-tag.c:166
+msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Indikerer breddegraden på ankomststedet. Breddegraden er udtrykt som tre RATIONAL-værdier i form af grader, minutter og sekunder, henholdsvis. Hvis breddegrad er udtrykt som grader, minutter og sekunder vil et typisk format være dd/1,mm/1,ss/1. Når grader og minutter bruges og, for eksempel, fraktioner af minutter er angivet med op til to decimaler, vil formatet være dd/1,mmmm/100,0/1."
#: libexif/exif-tag.c:173
-msgid "Software"
-msgstr "Program"
+msgid "Reference for longitude of destination"
+msgstr "Reference for længdegrad på ankomststed"
#: libexif/exif-tag.c:174
-msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr "Dette mærke viser navnet og versionen på det program eller firmware på kameraet eller billedinddataenheden som blev brugt til at generere billedet. Det detaljerede format er ikke angivet, men det anbefales at eksempelt vist nedenfor følges. Når feltet efterlades uudfyldt, behandles det som ukendt."
-
-#: libexif/exif-tag.c:181
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Dato og tid"
+msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr "Indikerer hvorvidt længdegraden på ankomststedet er østlig eller vestlig længdegrad. ASCII-værdien 'E' indikerer østlig breddegrad, og 'W' er vestlig længdegrad."
-#: libexif/exif-tag.c:182
-msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
-msgstr "Datoen og tiden for oprettelsen af billedet. I denne standard (EXIF-2.1) er det datoen og tiden filen sidst blev ændret."
+#: libexif/exif-tag.c:177
+msgid "Longitude of destination"
+msgstr "Længdegrad på ankomststed"
-#: libexif/exif-tag.c:185
-msgid "Artist"
-msgstr "Kunstner"
+#: libexif/exif-tag.c:178
+msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Indikerer længdegraden på ankomststedet. Længdegraden er udtrykt som tre RATIONAL-værdier angivet som grader, minutter og sekunder, henholdsvis. Hvis længdegrad er udtrykt som grader, minutter og sekunder, et typisk format vil være ddd/1,mm/1,ss/1. Når grader og minutter bruges og, for eksempel, fraktioner af minutter er anført med op til to decimaler, vil formatet være ddd/1,mmmm/100,0/1."
#: libexif/exif-tag.c:186
-msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr "Dette mærke viser navnet på kameraejeren, fotografen eller personen der oprettede billedet. Det detaljerede format er ikke angivet, men det anbefales at informationerne skrives som vist i eksemplet nedenfor for at lette interoperabiliteten. Når feltet er uudfyldt, opfattes det som ukendt."
+msgid "Reference for bearing of destination"
+msgstr "Reference for retning på ankomststed"
-#: libexif/exif-tag.c:192 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
-msgid "White Point"
-msgstr "Hvidpunkt"
+#: libexif/exif-tag.c:187
+msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "Indikerer referencen brugt for retningen til ankomststedet. 'T' markerer reel retning og 'M' er magnetisk retning."
+
+#: libexif/exif-tag.c:190
+msgid "Bearing of destination"
+msgstr "Destinationsretning"
+
+#: libexif/exif-tag.c:191
+msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Indikerer retningen til destinationstedet. Værdierne kan gå fra 0.00 til 359.99."
#: libexif/exif-tag.c:193
-msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+msgid "Reference for distance to destination"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:198
-msgid "Primary Chromaticities"
+#: libexif/exif-tag.c:194
+msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:199
-msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+#: libexif/exif-tag.c:197
+msgid "Distance to destination"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:204
-msgid "Transfer Range"
-msgstr "Transferinterval"
-
-#: libexif/exif-tag.c:206
-msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
-msgstr "Defineret af Adobe Corporation for at kunne slå TIFF-træer til inden i en TIFF-fil."
-
-#: libexif/exif-tag.c:211
-msgid "JPEG Interchange Format"
+#: libexif/exif-tag.c:198
+msgid "Indicates the distance to the destination point."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:212
-msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
+#: libexif/exif-tag.c:199
+msgid "Name of GPS processing method"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:217
-msgid "JPEG Interchange Format Length"
-msgstr "JPEG-udvekslingsformatlængde"
-
-#: libexif/exif-tag.c:218
-msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
+#: libexif/exif-tag.c:200
+msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:227
-msgid "YCbCr Coefficients"
+#: libexif/exif-tag.c:205
+msgid "Name of GPS area"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:228
-msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
+#: libexif/exif-tag.c:206
+msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:237
-msgid "YCbCr Sub-Sampling"
+#: libexif/exif-tag.c:210
+msgid "GPS date"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:238
-msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+#: libexif/exif-tag.c:211
+msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:243
-msgid "YCbCr Positioning"
+#: libexif/exif-tag.c:215
+msgid "GPS differential correction"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:244
-msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
+#: libexif/exif-tag.c:216
+msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:259
-msgid "Reference Black/White"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:220
+msgid "New Subfile Type"
+msgstr "Ny underfilstype"
-#: libexif/exif-tag.c:260
-msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:220
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr "En generel indikation af den type data der er indeholdt i denne underfil."
-#: libexif/exif-tag.c:268
-msgid "XML Packet"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:222
+msgid "Image Width"
+msgstr "Billedbredde"
-#: libexif/exif-tag.c:268
-msgid "XMP Metadata"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:223
+msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Antallet af kolonner med billeddata, lig antallet af billedpunkter per række. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markør brugt i steden for dette mærke."
-#: libexif/exif-tag.c:283 libexif/exif-tag.c:770
-msgid "CFA Pattern"
-msgstr "CFA-mønster"
+#: libexif/exif-tag.c:227
+msgid "Image Length"
+msgstr "Billedlængde"
-#: libexif/exif-tag.c:284 libexif/exif-tag.c:771
-msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:228
+msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Antallet af rækker med billeddata. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markør brugt i steden for dette mærke."
-#: libexif/exif-tag.c:288
-msgid "Battery Level"
-msgstr "Batteriniveau"
+#: libexif/exif-tag.c:231
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "Bit per eksempel"
-#: libexif/exif-tag.c:289
-msgid "Copyright"
-msgstr "Ophavsret"
+#: libexif/exif-tag.c:232
+msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Antallet af bit per billedkomponent. I denne standard er hver billedkomponent på 8 bit, så væriden for dette mærke er 8. Se også <SamplesPerPixel>. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markør brugt i steden for dette mærke."
-#: libexif/exif-tag.c:290
-msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:237
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimering"
-#: libexif/exif-tag.c:312
-msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
-msgstr "Belysningstid, opgivet i sekunder (sek)."
+#: libexif/exif-tag.c:238
+msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+msgstr "Komprimeringssystemet brugt til billeddataene. Når det primære billede er JPEG-komprimeret, så er denne skelnen ikke nødvendig og udelades. Når miniaturerbilleder bruger JPEG-komprimering, så sættes værdien af dette mærke til 6."
-#: libexif/exif-tag.c:315
-msgid "The F number."
-msgstr "F-nummeret."
+#: libexif/exif-tag.c:244
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr "Fotometrisk fortolkning"
-#: libexif/exif-tag.c:320
-msgid "Image Resources Block"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:245
+msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Billedpunktkompositionen. I JPEG-komprimeret data bruges en JPEG-markør i steden for dette mærke."
-#: libexif/exif-tag.c:322
-msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:249
+msgid "Fill Order"
+msgstr "Fyldningsrækkefølge"
-#: libexif/exif-tag.c:330
-msgid "Exposure Program"
-msgstr "Belysningsprogram"
+#: libexif/exif-tag.c:251
+msgid "Document Name"
+msgstr "Dokumentnavn"
-#: libexif/exif-tag.c:331
-msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
-msgstr "Klassen af programmet, der bruges af kameraet til at angive belysning, når billedet tages."
+#: libexif/exif-tag.c:253
+msgid "Image Description"
+msgstr "Billedbeskrivelse"
-#: libexif/exif-tag.c:335
-msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:254
+msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
+msgstr "En tegnstreng der angiver titlen på billedet. Det kan være en kommentar som »1988 firmaskovtur« eller noget lignende. To byte tegnkoder kan ikke bruges. Når en 2-byte kode er nødvendig, skal Exif Private-mærket <UserComment> bruges."
-#: libexif/exif-tag.c:336
-msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:260
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Producent"
-#: libexif/exif-tag.c:342
-msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:261
+msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Producenten på optagelsesudstyret. Dette er producenten af DSC'en, skanneren, videooptageren eller andet udstyr som skabte billedet. Når feltet er tomt, opfattes denne som ukendt."
-#: libexif/exif-tag.c:347
-msgid "GPS tag version"
-msgstr "GPS-mærkeversion"
+#: libexif/exif-tag.c:267
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
-#: libexif/exif-tag.c:348
-msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:268
+msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Modelnavnet eller modelnummeret på udstyret. Dette er modelnavnet eller nummeret på DSC'en, skanneren, videooptageren eller andet udstyr som skabte billedet. Når feltet er tomt, opfattes dette som ukendt."
-#: libexif/exif-tag.c:353
-msgid "North or South Latitude"
-msgstr "Nordlig eller sydlig breddegrad"
+#: libexif/exif-tag.c:273
+msgid "Strip Offsets"
+msgstr "Strimmeloffset"
-#: libexif/exif-tag.c:354
-msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
-msgstr "Indikerer om breddegradden er nordlig eller sydlig breddegrad. ASCII-værdien 'N' indikerer nordlig breddegrad, og 'S' er sydlig breddegrad."
+#: libexif/exif-tag.c:274
+msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+msgstr "For hver strimmel, byteoffsetten på den strimmel. Det anbefales at denne vælges så antallet af strimmelbyte ikke overstiger 64 Kbyte. Med JPEG-komprimeret data er denne udpegning ikke nødvendig og udelades. Se også <RowsPerStrip< og <StripByteCounts>."
-#: libexif/exif-tag.c:357
-msgid "Latitude"
-msgstr "Breddegrad"
+#: libexif/exif-tag.c:280
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
-#: libexif/exif-tag.c:358
-msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr "Indikerer breddegraden. Breddegraden udtrykkes som tre RATIONELLE værdier i form af henholdsvis grader, minutter og sekunder. Når grader, minutter og sekunder udtrykkes er formatet dd/1,mm/1,ss/s. Når grader og minutter anvendes og, for eksempel, fraktioner af minutter er angivet med op til to decimaler, er formatet dd/1,mmmm/100,0/1."
+#: libexif/exif-tag.c:281
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
+msgstr "Billedeorientering set i form af rækker og kolonner."
-#: libexif/exif-tag.c:365
-msgid "East or West Longitude"
-msgstr "Østlig eller vestlig længdegrad"
+#: libexif/exif-tag.c:284
+msgid "Samples per Pixel"
+msgstr "Eksempler per billedpunkt"
-#: libexif/exif-tag.c:366
-msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
-msgstr "Indikerer om længdegraden er østlig eller vestlig længdegrad. ASCII 'E' indikerer østlig længdegrad, og 'W' er vestlig længdegrad."
+#: libexif/exif-tag.c:285
+msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Antallet af komponenter per billedpunkt. Da denne standard er gældende for RGB- og YCbCr-billeder, er værdien for dette mærke sat til 3. I JPEG-komprimeret data bruges en JPEG-markør i steden for det mærke."
-#: libexif/exif-tag.c:369
-msgid "Longitude"
-msgstr "Længdegrad"
+#: libexif/exif-tag.c:290
+msgid "Rows per Strip"
+msgstr "Rækker per strimmel"
-#: libexif/exif-tag.c:370
-msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr "Indikerer længdegraden. Længdegraden udtrykkes som tre RATIONELLE værdier i form af henholdsvis grader, minutter og sekunder. Når grader, minutter og sekunder udtrykkes er formatet ddd/1,mm/1,ss/s. Når grader og minutter anvendes og, for eksempel, fraktioner af minutter er angivet med op til to decimaler, er formatet ddd/1,mmmm/100,0/1."
+#: libexif/exif-tag.c:291
+msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
+msgstr "Antallet af rækker per strimmel. Dette er antallet af rækker i billedet af en strimmel når et billede opdeles i strimler. Med JPEG-komprimeret data behøves denne udpegning ikke og udelades. Se også <StripOffsets> og <StripBytecounts>."
-#: libexif/exif-tag.c:377
-msgid "Altitude reference"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:297
+msgid "Strip Byte Count"
+msgstr "Strimmel byteoptælling"
-#: libexif/exif-tag.c:378
-msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:298
+msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
+msgstr "Det samlede antal byte i hver strimmel. Med JPEG-komprimeret data behøves denne udpegning ikke og udelades."
-#: libexif/exif-tag.c:384
-msgid "Altitude"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:301
+msgid "x-Resolution"
+msgstr "x-opløsning"
-#: libexif/exif-tag.c:385
-msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:302
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgstr "Antallet af billedpunkter per <ResolutionUnit> i <ImageWidth>-retningen. Når denne billedopløsning er ukendt tildeles 72 [dpi]."
-#: libexif/exif-tag.c:388
-msgid "GPS time (atomic clock)"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:306
+msgid "y-Resolution"
+msgstr "y-opløsning"
+
+#: libexif/exif-tag.c:307
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
+msgstr "Antallet af billedpunkter per <ResolutionUnit> i <ImageLength>-retningen. Den samme værdi som <XResolution> tildeles."
-#: libexif/exif-tag.c:389
-msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:311
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr "Plan konfiguration"
-#: libexif/exif-tag.c:392
-msgid "GPS satellites used for measurement"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:312
+msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+msgstr "Indikerer om billedpunktkomponenter er optaget i klumpet eller plant format. I JPEG-komprimeret filer bruges en JPEG-markør i steden for dette mærke. Hvis dette felt ikke eksisterer, antages TIFF-standarden 1 (klumpet)."
-#: libexif/exif-tag.c:393
-msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:317
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr "Opløsningsenhed"
-#: libexif/exif-tag.c:399
-msgid "GPS receiver status"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:318
+msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
+msgstr "Enheden der måler <XResolution> og <YResolution>. Den samme enhed bruges for både <XResolution> og <YResolution>. Hvis billedopløsningen er ukendt tildeles 2 (tommer)."
-#: libexif/exif-tag.c:400
-msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:323
+msgid "Transfer Function"
+msgstr "Overførelsesfunktion"
-#: libexif/exif-tag.c:403
-msgid "GPS measurement mode"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:324
+msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr "En overførelsesfunktion for billedet, beskrevet i tabulær stil. Normalt er dette mærke ikke nødvendigt, da farvemellemrum er angivet i farvemellemrumsinformationsmærket (<ColorSpace>)."
-#: libexif/exif-tag.c:404
-msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:328
+msgid "Software"
+msgstr "Program"
-#: libexif/exif-tag.c:407
-msgid "Measurement precision"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:329
+msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Dette mærke viser navnet og versionen på det program eller firmware på kameraet eller billedinddataenheden som blev brugt til at generere billedet. Det detaljerede format er ikke angivet, men det anbefales at eksempelt vist nedenfor følges. Når feltet efterlades uudfyldt, behandles det som ukendt."
-#: libexif/exif-tag.c:408
-msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:336
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Dato og tid"
-#: libexif/exif-tag.c:411
-msgid "Speed unit"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:337
+msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
+msgstr "Datoen og tiden for oprettelsen af billedet. I denne standard (EXIF-2.1) er det datoen og tiden filen sidst blev ændret."
-#: libexif/exif-tag.c:412
-msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:340
+msgid "Artist"
+msgstr "Kunstner"
-#: libexif/exif-tag.c:415
-msgid "Speed of GPS receiver"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:341
+msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Dette mærke viser navnet på kameraejeren, fotografen eller personen der oprettede billedet. Det detaljerede format er ikke angivet, men det anbefales at informationerne skrives som vist i eksemplet nedenfor for at lette interoperabiliteten. Når feltet er uudfyldt, opfattes det som ukendt."
-#: libexif/exif-tag.c:416
-msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
+msgid "White Point"
+msgstr "Hvidpunkt"
-#: libexif/exif-tag.c:417
-msgid "Reference for direction of movement"
+#: libexif/exif-tag.c:348
+msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:418
-msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+#: libexif/exif-tag.c:353
+msgid "Primary Chromaticities"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:421
-msgid "Direction of movement"
+#: libexif/exif-tag.c:354
+msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:422
-msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
-msgstr "Indikerer retningen på GPS-modtagerbevægelsen. Værdierne kan gå fra 0.00 til 359.99."
+#: libexif/exif-tag.c:359
+msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
+msgstr "Defineret af Adobe Corporation for at kunne slå TIFF-træer til inden i en TIFF-fil."
-#: libexif/exif-tag.c:424
-msgid "GPS Img Direction Reference"
-msgstr "GPS-billedretningsreference"
+#: libexif/exif-tag.c:362
+msgid "Transfer Range"
+msgstr "Transferinterval"
-#: libexif/exif-tag.c:425
-msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+#: libexif/exif-tag.c:366
+msgid "JPEG Interchange Format"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:427
-msgid "GPS Img Direction"
-msgstr "GPS Img-retning"
-
-#: libexif/exif-tag.c:428
-msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
-msgstr "Indikerer retningen på billedet da det blev optaget. Værdierne kan gå fra 0.00 til 359.99."
-
-#: libexif/exif-tag.c:430
-msgid "Geodetic survey data used"
+#: libexif/exif-tag.c:367
+msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:431
-msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:372
+msgid "JPEG Interchange Format Length"
+msgstr "JPEG-udvekslingsformatlængde"
-#: libexif/exif-tag.c:435
-msgid "Reference for latitude of destination"
+#: libexif/exif-tag.c:373
+msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:436
-msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+#: libexif/exif-tag.c:382
+msgid "YCbCr Coefficients"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:439
-msgid "Latitude of destination"
+#: libexif/exif-tag.c:383
+msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:440
-msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
+#: libexif/exif-tag.c:392
+msgid "YCbCr Sub-Sampling"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:447
-msgid "Reference for longitude of destination"
+#: libexif/exif-tag.c:393
+msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:448
-msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+#: libexif/exif-tag.c:398
+msgid "YCbCr Positioning"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:451
-msgid "Longitude of destination"
+#: libexif/exif-tag.c:399
+msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:452
-msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
+#: libexif/exif-tag.c:414
+msgid "Reference Black/White"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:460
-msgid "Reference for bearing of destination"
+#: libexif/exif-tag.c:415
+msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:461
-msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+#: libexif/exif-tag.c:423
+msgid "XML Packet"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:464
-msgid "Bearing of destination"
-msgstr "Destinationsretning"
-
-#: libexif/exif-tag.c:465
-msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
-msgstr "Indikerer retningen til destinationstedet. Værdierne kan gå fra 0.00 til 359.99."
-
-#: libexif/exif-tag.c:467
-msgid "Reference for distance to destination"
+#: libexif/exif-tag.c:423
+msgid "XMP Metadata"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:468
-msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
+msgid "CFA Pattern"
+msgstr "CFA-mønster"
-#: libexif/exif-tag.c:471
-msgid "Distance to destination"
+#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
+msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:472
-msgid "Indicates the distance to the destination point."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:443
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Batteriniveau"
-#: libexif/exif-tag.c:473
-msgid "Name of GPS processing method"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:444
+msgid "Copyright"
+msgstr "Ophavsret"
-#: libexif/exif-tag.c:474
-msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:445
+msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Information om ophavsret. I dette standardmærke angives både fotografens og redaktørens ophavsret. Det er ophavsretsoplysningen på personen eller organisationen som hævder at have rettighederne til billedet. Interoperabilityerklæringen for ophavsret inklusiv dato og rettigheder bør skrives i dette felt; for eksempel, »Ophavsret, Kaj Jensen, 19xx. Alle rettigheder forbeholdes.«. Med denne standard registreres både fotografen og redaktøren, hvor hver registreres i en separat del af udsagnet. Når der er en klar adskillelse mellem fotografens og redaktørens ophavsret, skal de skrives i rækkefølge med fotografen først efterfulgt af redaktørens ophavsret, adskilt af NULL (i dette tilfælde, da udsagnet også afsluttes med NULL, er der to NULL-koder) (se eksempel 1). Når kun fotografen er angivet, afsluttes med en NULL-kode (se eksempel 2). Når kun redaktørens rettighed er angivet, består fotografens ophavsretdel af et mellemrum efterfulgt af en afsluttende NULL-kode, derefter er redaktørens ophavsret angivet (se eksempel 3). Når feltet efterlades blankt, behandles oplysningen som ukendt."
-#: libexif/exif-tag.c:479
-msgid "Name of GPS area"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:467
+msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
+msgstr "Belysningstid, opgivet i sekunder (sek)."
-#: libexif/exif-tag.c:480
-msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+#: libexif/exif-tag.c:470
+msgid "The F number."
+msgstr "F-nummeret."
+
+#: libexif/exif-tag.c:475
+msgid "Image Resources Block"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:484
-msgid "GPS date"
+#: libexif/exif-tag.c:477
+msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:485
-msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Belysningsprogram"
+
+#: libexif/exif-tag.c:486
+msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
+msgstr "Klassen af programmet, der bruges af kameraet til at angive belysning, når billedet tages."
+
+#: libexif/exif-tag.c:490
+msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:489
-msgid "GPS differential correction"
+#: libexif/exif-tag.c:491
+msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:490
-msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
+#: libexif/exif-tag.c:497
+msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:494
+#: libexif/exif-tag.c:503
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "ISO Speed-værdier"
-#: libexif/exif-tag.c:495
+#: libexif/exif-tag.c:504
msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
msgstr "Indikerer ISO Speed og ISO Latitude på kameraet eller inddataenheden som angivet i ISO 12232."
-#: libexif/exif-tag.c:498
+#: libexif/exif-tag.c:507
msgid "OECF"
msgstr "OECF"
-#: libexif/exif-tag.c:499
+#: libexif/exif-tag.c:508
msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
msgstr "Indikerer Opto-Electronic konversionsfunktionen (OECF) som angivet i ISO 14524. <OECF> er sammenhængen mellem kameraets optiske inddata og billedværdierne."
-#: libexif/exif-tag.c:504
+#: libexif/exif-tag.c:513
msgid "Time Zone Offset"
msgstr "Tidszoneafsætning"
-#: libexif/exif-tag.c:505
+#: libexif/exif-tag.c:514
msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:506
+#: libexif/exif-tag.c:515
msgid "Exif Version"
msgstr "Version på Exif"
-#: libexif/exif-tag.c:507
+#: libexif/exif-tag.c:516
msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
msgstr "Versionen på denne standard som er understøttet. Hvis dette felt ikke eksisterer antages det at standarden ikke overholdes."
-#: libexif/exif-tag.c:511
+#: libexif/exif-tag.c:520
msgid "Date and Time (original)"
msgstr "Dato og tid (oprindelig)"
-#: libexif/exif-tag.c:512
+#: libexif/exif-tag.c:521
msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
msgstr "Datoen og tidspunktet da de originale billeddata blev skabt. For et digitalt stillkamera angives datoen og tiden billedet blev optaget på."
-#: libexif/exif-tag.c:517
+#: libexif/exif-tag.c:526
msgid "Date and Time (digitized)"
msgstr "Dato og tid (digitaliseret)"
-#: libexif/exif-tag.c:518
+#: libexif/exif-tag.c:527
msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
msgstr "Datoen og tidspunktet da billedet blev gemt som digitale data."
-#: libexif/exif-tag.c:521
+#: libexif/exif-tag.c:530
msgid "Components Configuration"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:522
+#: libexif/exif-tag.c:531
msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:532
+#: libexif/exif-tag.c:541
msgid "Compressed Bits per Pixel"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:533
+#: libexif/exif-tag.c:542
msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:537
+#: libexif/exif-tag.c:546
msgid "Shutter speed"
msgstr "Lukketidshastighed"
-#: libexif/exif-tag.c:538
+#: libexif/exif-tag.c:547
msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
msgstr "Lukketidshastighed. Denne enhed er APEX-indstillingen (Additive System of Photographic Exposure)."
-#: libexif/exif-tag.c:542
+#: libexif/exif-tag.c:551
msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
msgstr "Linsernes blændetal. Enheden er APEX-værdien."
-#: libexif/exif-tag.c:544
+#: libexif/exif-tag.c:553
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
-#: libexif/exif-tag.c:545
+#: libexif/exif-tag.c:554
msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
msgstr "Værdien på lysstyrken. Enheden er APEX-værdien. Normalt angives den i intervallet -99.99 til 99.99."
-#: libexif/exif-tag.c:549
+#: libexif/exif-tag.c:558
msgid "Exposure Bias"
msgstr "Belysningsbias"
-#: libexif/exif-tag.c:550
+#: libexif/exif-tag.c:559
msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:553
+#: libexif/exif-tag.c:562
msgid "Maximum Aperture Value"
msgstr "Maksimal blændetalsværdi"
-#: libexif/exif-tag.c:554
+#: libexif/exif-tag.c:563
msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:559
+#: libexif/exif-tag.c:568
msgid "Subject Distance"
msgstr "Emnedistance"
-#: libexif/exif-tag.c:560
+#: libexif/exif-tag.c:569
msgid "The distance to the subject, given in meters."
msgstr "Distancen til emnet, angivet i meter."
-#: libexif/exif-tag.c:563
+#: libexif/exif-tag.c:572
msgid "The metering mode."
msgstr "Måletilstanden."
-#: libexif/exif-tag.c:565
+#: libexif/exif-tag.c:574
msgid "Light Source"
msgstr "Lyskilde"
-#: libexif/exif-tag.c:566
+#: libexif/exif-tag.c:575
msgid "The kind of light source."
msgstr "Lyskildetype."
-#: libexif/exif-tag.c:569
+#: libexif/exif-tag.c:578
msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
msgstr "Dette mærke optages, når et billede bliver taget med brug af stroboskoplys (blitz)."
-#: libexif/exif-tag.c:573
+#: libexif/exif-tag.c:582
msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
msgstr "Den aktuelle brændvidde på linserne, i mm. Konvertering er ikke foretaget på brændvidden på et 35 mm filmkamera."
-#: libexif/exif-tag.c:576
+#: libexif/exif-tag.c:585
+msgid "Subject Area"
+msgstr "Emneområde"
+
+#: libexif/exif-tag.c:586
+msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
+msgstr "Dette mærke indikerer stedet og området for hovedmotivet i scenen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:590
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr "TIFF/EP-standard-id"
+
+#: libexif/exif-tag.c:591
msgid "Maker Note"
msgstr "Producentnote"
-#: libexif/exif-tag.c:577
+#: libexif/exif-tag.c:592
msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
msgstr "Et mærke for producenter af Exif-forfattere til registrering af ønsket information. Indholdet er helt op til producenten."
-#: libexif/exif-tag.c:580
+#: libexif/exif-tag.c:595
msgid "User Comment"
msgstr "Brugerkommentar"
-#: libexif/exif-tag.c:581
+#: libexif/exif-tag.c:596
msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:605
+#: libexif/exif-tag.c:620
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:610
+#: libexif/exif-tag.c:625
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:615
+#: libexif/exif-tag.c:630
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:619
+#: libexif/exif-tag.c:634
msgid "XP Title"
msgstr "XP-titel"
-#: libexif/exif-tag.c:620
+#: libexif/exif-tag.c:635
msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
msgstr "En tegnstreng indholdende titlen på billedet, kodet i UTF-16LE."
-#: libexif/exif-tag.c:624
+#: libexif/exif-tag.c:639
msgid "XP Comment"
msgstr "XP-bemærkning"
-#: libexif/exif-tag.c:625
+#: libexif/exif-tag.c:640
msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
msgstr "En tegnstreng indeholdende en bemærkning om billedet, kodet i UTF-16LE."
-#: libexif/exif-tag.c:629
+#: libexif/exif-tag.c:644
msgid "XP Author"
msgstr "XP-forfatter"
-#: libexif/exif-tag.c:630
+#: libexif/exif-tag.c:645
msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
msgstr "En tegnstreng indeholdende navnet på personen der oprettede billedet, kodet i UTF-16LE."
-#: libexif/exif-tag.c:634
+#: libexif/exif-tag.c:649
msgid "XP Keywords"
msgstr "XP-nøgleord"
-#: libexif/exif-tag.c:635
+#: libexif/exif-tag.c:650
msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
msgstr "En tegnstreng indeholdende nøgleord der beskriver billedet, kodet i UTF-16LE."
-#: libexif/exif-tag.c:639
+#: libexif/exif-tag.c:654
msgid "XP Subject"
msgstr "XP-emne"
-#: libexif/exif-tag.c:640
+#: libexif/exif-tag.c:655
msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
msgstr "En tegnstreng indeholdende billedemnet, kodet i UTF-16LE."
-#: libexif/exif-tag.c:644
+#: libexif/exif-tag.c:659
msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
msgstr "FlashPix-formatversionen understøttet af en FPXR-fil."
-#: libexif/exif-tag.c:646 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
+#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
msgid "Color Space"
msgstr "Farverum"
-#: libexif/exif-tag.c:647
+#: libexif/exif-tag.c:662
msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
msgstr "Mærket for farveruminformation optages altid som farverumangivelsen. Normalt bruges sRGB (=1) til at definere farverummet baseret på pc-monitorens forhold og miljø. Hvis et farverum andet end sRGB bruges angives ukalibreret (=FFFF.H). Billeddata optaget som ukalibreret kan behandles som sRGB når det er konverteret til FlashPix."
-#: libexif/exif-tag.c:656
+#: libexif/exif-tag.c:671
msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:663
+#: libexif/exif-tag.c:678
msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:674
+#: libexif/exif-tag.c:689
msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:706
+#: libexif/exif-tag.c:721
msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:715
+#: libexif/exif-tag.c:730
msgid "Flash Energy"
msgstr "Blitzenergi"
-#: libexif/exif-tag.c:716
+#: libexif/exif-tag.c:731
msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:720
+#: libexif/exif-tag.c:735
msgid "Spatial Frequency Response"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:721
+#: libexif/exif-tag.c:736
msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:727
+#: libexif/exif-tag.c:742
msgid "Focal Plane x-Resolution"
msgstr "Brændpunktsplan x-opløsning"
-#: libexif/exif-tag.c:728
+#: libexif/exif-tag.c:743
msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr "Indikerer antallet af billedpunkter i billedbreddens (X) retning per <FocalPlaneResolutionUnit> på kameraets brændpunktsplan."
-#: libexif/exif-tag.c:732
+#: libexif/exif-tag.c:747
msgid "Focal Plane y-Resolution"
msgstr "Brændpunktsplan y-opløsning"
-#: libexif/exif-tag.c:733
+#: libexif/exif-tag.c:748
msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr "Indikerer antallet af billedpunkter i billedets højderetning (V) per <FocalPlaneResolutionUnit> på kameraets brændpunktsplan."
-#: libexif/exif-tag.c:737
+#: libexif/exif-tag.c:752
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
msgstr "Brændpunktsopløsningsenhed"
-#: libexif/exif-tag.c:738
+#: libexif/exif-tag.c:753
msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
msgstr "Indikerer enheden til målning af <FocalPlaneXResolutionUnit> og <FocalPlaneYResolutionUnit>. Denne værdi er den samme som <ResolutionUnit>."
-#: libexif/exif-tag.c:743
+#: libexif/exif-tag.c:758
msgid "Subject Location"
msgstr "Emnelokalitet"
-#: libexif/exif-tag.c:744
+#: libexif/exif-tag.c:759
msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:751
+#: libexif/exif-tag.c:766
msgid "Exposure Index"
msgstr "Belysningsindeks"
-#: libexif/exif-tag.c:752
+#: libexif/exif-tag.c:767
msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
msgstr "Indikerer belysningsindekset valgt på kameraet eller inddataenheden på tidspunktet for billedoptagelsen."
-#: libexif/exif-tag.c:755
+#: libexif/exif-tag.c:770
msgid "Sensing Method"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:756
+#: libexif/exif-tag.c:771
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:759 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
msgid "File Source"
msgstr "Filkilde"
-#: libexif/exif-tag.c:760
+#: libexif/exif-tag.c:775
msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
msgstr "Indikerer billedkilden. Hvis en DSC optog billedet, vil mærkeværdien på dette mærke altid være 3, hvilket viser at billedet blev optaget på en DSC."
-#: libexif/exif-tag.c:764
+#: libexif/exif-tag.c:779
msgid "Scene Type"
msgstr "Scenetype"
-#: libexif/exif-tag.c:765
+#: libexif/exif-tag.c:780
msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
msgstr "Indikerer scenetypen. Hvis en DSC optog billedet, skal denne mærkeværdi altid være sat til 1, hvilket viser at billedet blev fotograferet direkte."
-#: libexif/exif-tag.c:775
-msgid "Subject Area"
-msgstr "Emneområde"
-
-#: libexif/exif-tag.c:776
-msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
-msgstr "Dette mærke indikerer stedet og området for hovedmotivet i scenen."
-
-#: libexif/exif-tag.c:780
-msgid "TIFF/EP Standard ID"
-msgstr "TIFF/EP-standard-id"
-
-#: libexif/exif-tag.c:781
+#: libexif/exif-tag.c:790
msgid "Custom Rendered"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:782
+#: libexif/exif-tag.c:791
msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:788
+#: libexif/exif-tag.c:797
msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
msgstr "Dette mærke indikerer indstillingen for belysningstilstanden da billedet blev taget. I automatisk kantparentestilstand, optager kameraet en serie af billeder over den samme scene ved forskellige belysningsopsætninger."
-#: libexif/exif-tag.c:793
+#: libexif/exif-tag.c:802
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr "Dette punkt indikerer tilstanden for hvidbalance når billedet bliver taget."
-#: libexif/exif-tag.c:797
+#: libexif/exif-tag.c:806
msgid "Digital Zoom Ratio"
msgstr "Digitalt zoomforhold"
-#: libexif/exif-tag.c:798
+#: libexif/exif-tag.c:807
msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:803
+#: libexif/exif-tag.c:812
msgid "Focal Length In 35mm Film"
msgstr "Brændvidde i 35 mm film"
-#: libexif/exif-tag.c:804
+#: libexif/exif-tag.c:813
msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
msgstr "Dette mærke indikerer den tilsvarende brændvidde svarende til et 35 mm kamera, i mm. En værdi på 0 betyder at brændvidden er ukendt. Bemærk at dette mærke afviger fra BrændVidde-mærket."
-#: libexif/exif-tag.c:810
+#: libexif/exif-tag.c:819
msgid "Scene Capture Type"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:811
+#: libexif/exif-tag.c:820
msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:816
+#: libexif/exif-tag.c:825
msgid "Gain Control"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:817
+#: libexif/exif-tag.c:826
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:821
+#: libexif/exif-tag.c:830
msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:825
+#: libexif/exif-tag.c:834
msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:829
+#: libexif/exif-tag.c:838
msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:833
+#: libexif/exif-tag.c:842
msgid "Device Setting Description"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:834
+#: libexif/exif-tag.c:843
msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:840
+#: libexif/exif-tag.c:849
msgid "Subject Distance Range"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:841
+#: libexif/exif-tag.c:850
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:843
+#: libexif/exif-tag.c:852
msgid "Image Unique ID"
msgstr "Unik id for billede"
-#: libexif/exif-tag.c:844
+#: libexif/exif-tag.c:853
msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
msgstr "Dette mærke indikerer en identifikation tildelt unikt til hvert billede. Den optages som en ASCII-streng svarende til hexadecimal notation og en fast 128-bit længde."
-#: libexif/exif-tag.c:849
+#: libexif/exif-tag.c:858
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: libexif/exif-tag.c:850
+#: libexif/exif-tag.c:859
msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
msgstr "Indikerer værdien på koefficientgamma."
-#: libexif/exif-tag.c:852
+#: libexif/exif-tag.c:861
msgid "PRINT Image Matching"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:853
+#: libexif/exif-tag.c:862
msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
msgid "F-Standard"
-msgstr ""
+msgstr "F-standard"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
msgid "F-Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "F-Chrome"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
msgid "F-B&W"
-msgstr ""
+msgstr "F-S&H"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
msgid "No blur"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sløring"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
msgid "Blur warning"
-msgstr ""
+msgstr "Sløringsadvarsel"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
msgid "Focus good"
-msgstr ""
+msgstr "God fokus"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
msgid "Out of focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke i fokus"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
msgid "AE good"
-msgstr ""
+msgstr "God AE"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
msgid "Over exposed"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Bred"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
msgid "F0/Standard"
-msgstr ""
+msgstr "F0/standard"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
msgid "F1/Studio portrait"
msgid "Manual: Unknown"
msgstr "Manuelt: Ukendt"
-# Enkeltryk
+# Enkelttryk
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
msgid "One-touch"
msgstr "Et tryk"