Added Swedish translation
authorDaniel Nylander <po@danielnylander.se>
Sat, 22 Jan 2011 12:58:51 +0000 (13:58 +0100)
committerDaniel Nylander <po@danielnylander.se>
Sat, 22 Jan 2011 12:58:51 +0000 (13:58 +0100)
po/LINGUAS
po/sv.po [new file with mode: 0644]

index d878f87..63e0733 100644 (file)
@@ -8,4 +8,5 @@ id
 nb
 pa
 sl
+sv
 zh_CN
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8fcbd51
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# Swedish translation for glib-networking.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glib-networking\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-22 13:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 13:57+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142
+msgid "Proxy resolver internal error."
+msgstr "Internt fel i proxyuppslag."
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER certificate: %s"
+msgstr "Kunde inte tolka DER-certifikat: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
+msgstr "Kunde inte tolka PEM-certifikat: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER private key: %s"
+msgstr "Kunde inte tolka privat DER-nyckel: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM private key: %s"
+msgstr "Kunde inte tolka privat PEM-nyckel: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
+msgid "No certificate data provided"
+msgstr "Inget certifikatdata tillhandahölls"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "Servern krävde TLS-certifikat"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not create TLS connection: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa TLS-anslutning: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
+msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
+msgstr "Motparten misslyckades med att genomföra TLS-handskakning"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
+msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
+msgstr "Motparten begärde otillåten TLS-återhandskakning"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
+msgid "TLS connection closed unexpectedly"
+msgstr "TLS-anslutningen stängdes oväntat"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS handshake: %s"
+msgstr "Fel vid genomförande av TLS-handskakning: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "Ej acceptabelt TLS-certifikat"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
+#, c-format
+msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
+msgstr "Fel vid läsning av data från TLS-uttag: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
+#, c-format
+msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
+msgstr "Fel vid skrivning av data till TLS-uttag: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgstr "Fel vid genomförande av TLS-stängning: %s"
+