"Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-24 11:49+0200\n"
-"Last-Translator: Lip <lip2502@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-29 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-03 13:50+0200 \n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordonnée X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Coordonnée X de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5577
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordonnée Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5578
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Coordonnée Y de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5600
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5601
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "La position de l'origine de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5603 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5618 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
msgid "Width of the actor"
msgstr "Largeur de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5622 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5637 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5623
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
msgid "Height of the actor"
msgstr "Hauteur de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5659
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5645
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5660
msgid "The size of the actor"
msgstr "La taille de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5663
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
msgid "Fixed X"
msgstr "X fixé"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5664
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5679
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Position fixe de l'acteur sur l'axe X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5681
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5696
msgid "Fixed Y"
msgstr "Y fixé"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5682
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5697
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Position fixe de l'acteur sur l'axe Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5697
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5712
msgid "Fixed position set"
msgstr "Position fixe définie"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5698
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Indique si l'acteur utilise un positionnement fixe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5716
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
msgid "Min Width"
msgstr "Largeur minimale"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5732
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Requête de largeur minimale forcée pour l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5750
msgid "Min Height"
msgstr "Hauteur minimale"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Requête de hauteur minimale forcée pour l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5754
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5769
msgid "Natural Width"
msgstr "Largeur naturelle"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5755
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5770
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Requête de largeur naturelle forcée pour l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5773
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5788
msgid "Natural Height"
msgstr "Hauteur Naturelle"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5789
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Requête de hauteur naturelle forcée pour l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5789
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
msgid "Minimum width set"
msgstr "Largeur minimale définie"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5790
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Indique s'il faut utiliser la propriété largeur minimale"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
msgid "Minimum height set"
msgstr "Hauteur minimale définie"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Indique s'il faut utiliser la propriété hauteur minimale"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
msgid "Natural width set"
msgstr "Largeur naturelle définie"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Indique s'il faut utiliser la propriété largeur naturelle"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5849
msgid "Natural height set"
msgstr "Hauteur naturelle définie"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5850
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Indique s'il faut utiliser la propriété hauteur naturelle"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5851
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5866
msgid "Allocation"
msgstr "Allocation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5852
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5867
msgid "The actor's allocation"
msgstr "L'allocation de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5909
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5924
msgid "Request Mode"
msgstr "Mode de requête"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5910
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5925
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Le mode de requête de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5929
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5944
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5930
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5945
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Position sur l'axe Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5947
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5962
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5948
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5963
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Opacité d'un acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5968
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5983
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Redirection hors écran"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5969
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5984
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Drapeaux contrôlant la mise à plat de l'acteur sur une seule image"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5983
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5984
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5999
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Indique si un acteur est visible ou non"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6013
msgid "Mapped"
msgstr "Tracé"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5999
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6014
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Indique si l'acteur sera peint"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6012
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6027
msgid "Realized"
msgstr "Réalisé"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6013
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Indique si l'acteur a été réalisé"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6043
msgid "Reactive"
msgstr "Réactif"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6029
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6044
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Indique si l'acteur est réactif aux événements"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6040
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6055
msgid "Has Clip"
msgstr "Possède une zone de rognage"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6041
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6056
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Indique si l'acteur possède une zone de rognage définie"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6055
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6070
msgid "Clip"
msgstr "Rognage"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6056
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6071
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Le zone de rognage de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6069 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6084 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6070
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
msgid "Name of the actor"
msgstr "Nom de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6100
msgid "Scale X"
msgstr "Homothétie (X)"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6086
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6119
msgid "Scale Y"
msgstr "Homothétie (Y)"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6120
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
msgid "Scale Center X"
msgstr "Centre d'homothétie (X)"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6122
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Centre d'homothétie horizontale"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Centre d'homothétie (Y)"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6152
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Centre d'homothétie verticale"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Homothétie par rapport au centre de gravité"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6152
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
msgid "The center of scaling"
msgstr "Le centre d'homothétie"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6168
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6183
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Angle de rotation (X)"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6169
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6202
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Angle de rotation (Y)"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6188
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6203
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6221
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Angle de rotation (Z)"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6222
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6223
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Centre de rotation (X)"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6239
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Le centre de rotation sur l'axe X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6237
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Centre de rotation (Y)"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6253
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Le centre de rotation sur l'axe Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6251
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Centre de rotation (Z)"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6267
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Le centre de rotation sur l'axe Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6265
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Rotation autour du centre de gravité suivant Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6281
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Point central pour la rotation autour de l'axe Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6281
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6296
msgid "Anchor X"
msgstr "Ancre (X)"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6282
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordonnée X du point d'ancrage"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
msgid "Anchor Y"
msgstr "Ancre (Y)"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordonnée Y du point d'ancrage"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6327
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Centre de gravité de l'ancre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6328
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Le point d'ancrage comme un « ClutterGravity »"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6330
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6345
msgid "Show on set parent"
msgstr "Afficher le parent défini"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6346
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Indique si l'acteur s'affiche quand son parent est défini"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Coupure d'allocation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6349
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Définit la région de la coupure pour détecter l'allocation de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6362
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6377
msgid "Text Direction"
msgstr "Direction du texte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
msgid "Direction of the text"
msgstr "La direction du texte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
msgid "Has Pointer"
msgstr "Contient le pointeur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6379
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6394
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Indique si l'acteur contient le pointer d'un périphérique d'entrée"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Ajoute une action à l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
msgid "Constraints"
msgstr "Contraintes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Ajoute une contrainte à l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6420
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Ajoute un effet à appliquer à l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6450
msgid "Layout Manager"
msgstr "Gestionnaire de disposition"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "L'objet contrôlant la disposition des enfants d'un acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6450
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6465
msgid "X Expand"
msgstr "Étendre suivant X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr ""
"Indique si l'espace horizontal supplémentaire doit être attribué à l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
msgid "Y Expand"
msgstr "Étendre suivant Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr ""
"Indique si l'espace vertical supplémentaire doit être attribué à l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6483
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6498
msgid "X Alignment"
msgstr "Alignement X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "L'alignement de l'acteur sur l'axe X dans l'espace alloué"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6514
msgid "Y Alignment"
msgstr "Alignement Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6515
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "L'alignement de l'acteur sur l'axe Y dans l'espace alloué"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
msgid "Margin Top"
msgstr "Marge supérieure"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6518
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Espace supplémentaire en haut"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6535
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6550
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Marge inférieure"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6536
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6551
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Espace supplémentaire en bas"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6553
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
msgid "Margin Left"
msgstr "Marge de gauche"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6554
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6569
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Espace supplémentaire à gauche"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
msgid "Margin Right"
msgstr "Marge de droite"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6587
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Espace supplémentaire à droite"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
msgid "Background Color Set"
msgstr "Couleur de fond définie"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Indique si la couleur de fond a été définie"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de fond"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
msgid "The actor's background color"
msgstr "La couleur de fond de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
msgid "First Child"
msgstr "Premier enfant"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6635
msgid "The actor's first child"
msgstr "Le premier enfant de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6648
msgid "Last Child"
msgstr "Dernier enfant"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6649
msgid "The actor's last child"
msgstr "Le dernier enfant de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6648
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6649
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6664
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Délègue l'objet au dessin du contenu de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6674
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
msgid "Content Gravity"
msgstr "Centre de gravité du contenu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6675
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Alignement du contenu de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6695
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6710
msgid "Content Box"
msgstr "Boîte du contenu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6696
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "La boîte délimitant le contenu de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6704
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6719
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filtre de réduction"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6720
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Le filtre utilisé pour réduire la taille du contenu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6712
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filtre d'agrandissement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6728
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Le filtre utilisé pour augmenter la taille du contenu"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Le nom unique de l'ensemble des liens"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:609
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:627
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:602
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alignement horizontal"
"Alignement horizontal de l'acteur à l'intérieur du gestionnaire de "
"disposition"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:629
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:392 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:647
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:617
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alignement vertical"
msgstr ""
"Alignement vertical de l'acteur à l'intérieur du gestionnaire de disposition"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:628
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alignement horizontal par défaut des acteurs à l'intérieur du gestionnaire "
"de disposition"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:630
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:648
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alignement vertical par défaut des acteurs à l'intérieur du gestionnaire de "
"disposition"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:358
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355
msgid "Expand"
msgstr "Étendre"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:359
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362 ../clutter/clutter-table-layout.c:581
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Remplissage horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 ../clutter/clutter-table-layout.c:582
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
"Indique si l'enfant doit être prioritaire lorsque le conteneur alloue de "
"l'espace supplémentaire sur l'axe horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:588
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Remplissage vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
"Indique si l'enfant doit être prioritaire lorsque le conteneur alloue de "
"l'espace supplémentaire sur l'axe vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:603
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Alignement horizontal de l'acteur dans la cellule"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:393 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:618
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Alignement vertical de l'acteur dans la cellule"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1233
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1223
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1234
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1224
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Indique si l'agencement doit être vertical plutôt qu'horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1251 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1241 ../clutter/clutter-flow-layout.c:910
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1252 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1242 ../clutter/clutter-flow-layout.c:911
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "L'orientation de la disposition"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1268 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1258 ../clutter/clutter-flow-layout.c:926
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogène"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1259
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Indique si l'agencement doit être homogène, c.-à-d. si tous les enfants "
"doivent avoir la même taille"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1274
msgid "Pack Start"
msgstr "Empaqueter au début"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1285
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1275
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Indique s'il faut empaqueter les éléments au début de la boîte"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1298
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1288
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1299
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1289
msgid "Spacing between children"
msgstr "Espacement entre les enfants"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1316 ../clutter/clutter-table-layout.c:1656
-msgid "Use Animations"
-msgstr "Utilise les animations"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1317 ../clutter/clutter-table-layout.c:1657
-msgid "Whether layout changes should be animated"
-msgstr "Indique si les changements de position doivent être animés ou non"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 ../clutter/clutter-table-layout.c:1681
-msgid "Easing Mode"
-msgstr "Mode d'animation"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 ../clutter/clutter-table-layout.c:1682
-msgid "The easing mode of the animations"
-msgstr "Le mode d'animation des animations"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 ../clutter/clutter-table-layout.c:1702
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1618
msgid "Easing Duration"
msgstr "Durée d'animation"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-table-layout.c:1703
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1619
msgid "The duration of the animations"
msgstr "La durée des animations"
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Oblige le déplacement selon un axe"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Indique si chaque élément doit recevoir la même allocation"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1618
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1596
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espacement des colonnes"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "The spacing between columns"
msgstr "L'espace entre les colonnes"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1632
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1610
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between rows"
msgstr "L'espace entre les lignes"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Largeur minimale de la colonne"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Largeur minimale de chaque colonne"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:990
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Largeur maximale de la colonne"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Largeur maximale de chaque colonne"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1005
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Hauteur minimale de la ligne"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Hauteur minimale de chaque ligne"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1021
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Hauteur maximale de la ligne"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Hauteur maximale de chaque ligne"
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Le type des valeurs dans l'intervalle"
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:704
+msgid "Use Animations"
+msgstr "Utilise les animations"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:705
+msgid "Whether layout changes should be animated"
+msgstr "Indique si les changements de position doivent être animés ou non"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:726
+msgid "Easing Mode"
+msgstr "Mode d'animation"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:727
+msgid "The easing mode of the animations"
+msgstr "Le mode d'animation des animations"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:761
+msgid "Easing Delay"
+msgstr "Délai d'animation"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:762
+msgid "The delay befor the animations start"
+msgstr "Le délai avant le début de l'animation"
+
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Gestionnaire"
msgstr ""
"Le domaine de traduction utilisé pour localiser la chaîne de caractères"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:260
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Mode de défilement"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:261
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Le sens du défilement"
msgstr ""
"La distance que doit parcourir le curseur avant le début d'un déplacement"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2987
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3187
msgid "Font Name"
msgstr "Nom de la police"
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Indique si la scène principale doit être rendue hors écran"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3100
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3301
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Curseur visible"
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Indique si la scène doit accepter le focus à l'affichage"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:535
msgid "Column Number"
msgstr "Numéro de la colonne"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:536
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "La colonne dans laquelle l'élément graphique se situe"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
msgid "Row Number"
msgstr "Numéro de la ligne"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "La ligne sur laquelle l'élément graphique se situe"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
msgid "Column Span"
msgstr "Extension de colonne"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Le nombre de colonnes sur lequel s'étend l'élément graphique"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
msgid "Row Span"
msgstr "Extension de ligne"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Le nombre de lignes sur lequel s'étend l'élément graphique"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Extension horizontale"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant sur l'axe horizontal"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Extension verticale"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant sur l'axe vertical"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1619
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1597
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Espacement entre les colonnes"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1633
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1611
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Espacement entre les lignes"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3022
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3222
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Nombre maximum de caractères pour cette entrée. Zéro si pas de maximum"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2969
+#: ../clutter/clutter-text.c:3169
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2970
+#: ../clutter/clutter-text.c:3170
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Le buffer pour le texte"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2988
+#: ../clutter/clutter-text.c:3188
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "La police à utiliser par le texte"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3005
+#: ../clutter/clutter-text.c:3205
msgid "Font Description"
msgstr "Description de la police"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3006
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
msgid "The font description to be used"
msgstr "La description de la police à utiliser"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3023
+#: ../clutter/clutter-text.c:3223
msgid "The text to render"
msgstr "Le texte à afficher"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3037
+#: ../clutter/clutter-text.c:3237
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de la police"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3038
+#: ../clutter/clutter-text.c:3238
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "La couleur de la police utilisée par le texte"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3052
+#: ../clutter/clutter-text.c:3253
msgid "Editable"
msgstr "Modifiable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3053
+#: ../clutter/clutter-text.c:3254
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Indique si le texte est modifiable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3068
+#: ../clutter/clutter-text.c:3269
msgid "Selectable"
msgstr "Sélectionnable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3069
+#: ../clutter/clutter-text.c:3270
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Indique si le texte est sélectionnable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3083
+#: ../clutter/clutter-text.c:3284
msgid "Activatable"
msgstr "Activable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3084
+#: ../clutter/clutter-text.c:3285
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr ""
"Indique si une pression sur la touche entrée entraîne l'émission du signal "
"activé"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3101
+#: ../clutter/clutter-text.c:3302
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Indique si le curseur de saisie est visible"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3115 ../clutter/clutter-text.c:3116
+#: ../clutter/clutter-text.c:3316 ../clutter/clutter-text.c:3317
msgid "Cursor Color"
msgstr "La couleur du curseur"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3130
+#: ../clutter/clutter-text.c:3332
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Couleur du curseur renseignée"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3131
+#: ../clutter/clutter-text.c:3333
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Indique si la couleur du curseur a été renseignée ou non"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3146
+#: ../clutter/clutter-text.c:3348
msgid "Cursor Size"
msgstr "Taille du curseur"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3147
+#: ../clutter/clutter-text.c:3349
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "La taille du curseur, en pixels"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3161
+#: ../clutter/clutter-text.c:3363
msgid "Cursor Position"
msgstr "Position du curseur"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3162
+#: ../clutter/clutter-text.c:3364
msgid "The cursor position"
msgstr "La position du curseur"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3177
+#: ../clutter/clutter-text.c:3379
msgid "Selection-bound"
msgstr "Lien à la sélection"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3178
+#: ../clutter/clutter-text.c:3380
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "La position de curseur de l'autre bout de la sélection"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3193 ../clutter/clutter-text.c:3194
+#: ../clutter/clutter-text.c:3395 ../clutter/clutter-text.c:3396
msgid "Selection Color"
msgstr "Couleur de la sélection"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3208
+#: ../clutter/clutter-text.c:3411
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Couleur de la sélection renseignée"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3209
+#: ../clutter/clutter-text.c:3412
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Indique si la couleur de la sélection a été renseignée"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3224
+#: ../clutter/clutter-text.c:3427
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3225
+#: ../clutter/clutter-text.c:3428
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Une liste d'attributs stylistiques à appliquer au contenu de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3247
+#: ../clutter/clutter-text.c:3450
msgid "Use markup"
msgstr "Utiliser le balisage"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3248
+#: ../clutter/clutter-text.c:3451
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Indique si le texte inclut ou non des balises Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3264
+#: ../clutter/clutter-text.c:3467
msgid "Line wrap"
msgstr "Coupure des lignes"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3265
+#: ../clutter/clutter-text.c:3468
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Si défini, coupe les lignes si le texte devient trop long"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3280
+#: ../clutter/clutter-text.c:3483
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Mode de coupure des lignes"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3281
+#: ../clutter/clutter-text.c:3484
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Contrôle la façon dont les lignes sont coupées"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3296
+#: ../clutter/clutter-text.c:3499
msgid "Ellipsize"
msgstr "Faire une ellipse"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3297
+#: ../clutter/clutter-text.c:3500
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "L'emplacement préféré pour faire une ellipse dans la chaîne"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3313
+#: ../clutter/clutter-text.c:3516
msgid "Line Alignment"
msgstr "Alignement des lignes"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3314
+#: ../clutter/clutter-text.c:3517
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr ""
"L'alignement préféré de la chaîne, pour les textes sur plusieurs lignes"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3330
+#: ../clutter/clutter-text.c:3533
msgid "Justify"
msgstr "Justifié"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3331
+#: ../clutter/clutter-text.c:3534
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Indique si le texte doit être justifié"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3346
+#: ../clutter/clutter-text.c:3549
msgid "Password Character"
msgstr "Caractère de mot de passe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3347
+#: ../clutter/clutter-text.c:3550
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"Si différent de zéro, utilise ce caractère pour afficher le contenu de "
"l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3361
+#: ../clutter/clutter-text.c:3564
msgid "Max Length"
msgstr "Longueur maximale"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3362
+#: ../clutter/clutter-text.c:3565
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Longueur maximale du texte à l'intérieur de l'acteur"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3385
+#: ../clutter/clutter-text.c:3588
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Mode ligne unique"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3386
+#: ../clutter/clutter-text.c:3589
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Indique si le texte doit être affiché sur une seule ligne"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3400 ../clutter/clutter-text.c:3401
+#: ../clutter/clutter-text.c:3603 ../clutter/clutter-text.c:3604
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Choix de la couleur du texte"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3415
+#: ../clutter/clutter-text.c:3619
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Couleur du texte définie"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3416
+#: ../clutter/clutter-text.c:3620
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Indique si le choix de la couleur du texte a été définie"
msgid "Path of the device node"
msgstr "Le chemin du nœud du périphérique"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr ""