submitted by: Abel Cheung
authorThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Wed, 4 Jan 2006 23:50:18 +0000 (23:50 +0000)
committerThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Wed, 4 Jan 2006 23:50:18 +0000 (23:50 +0000)
Original commit message from CVS:

submitted by: Abel Cheung

* po/LINGUAS:
* po/zh_TW.po:
Added Chinese (traditional) translation

ChangeLog
po/LINGUAS
po/zh_TW.po [new file with mode: 0644]

index 2635f35..d2673db 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,11 @@
+2006-01-06  Thomas Vander Stichele  <thomas at apestaart dot org>
+
+       submitted by: Abel Cheung
+
+       * po/LINGUAS:
+       * po/zh_TW.po:
+         Added Chinese (traditional) translation
+
 2006-01-04  Wim Taymans  <wim@fluendo.com>
 
        * docs/manual/basics-pads.xml:
@@ -35,6 +43,7 @@
          macro, so that gcc doesn't complain if the -Wmissing-prototypes
          compiler switch is being used (#325429).
 
+>>>>>>> 1.2159
 2005-12-29  Tim-Philipp Müller  <tim at centricular dot net>
 
        * gst/gstbin.c: (gst_bin_query):
index d26ab8c..1f3ae32 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-af az ca bg cs de en_GB fr it nb nl ru sq sr sv tr uk vi zh_CN
+af az ca bg cs de en_GB fr it nb nl ru sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0cb6234
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,819 @@
+# traditional Chinese translation of gstreamer.
+# This file is put in the public domain.
+# Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-17 16:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n"
+"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: gst/gst.c:160
+msgid "Print the GStreamer version"
+msgstr "顯示 GStreamer 版本"
+
+#: gst/gst.c:162
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "令任何警告都造成程式終止"
+
+#: gst/gst.c:166
+msgid "Print available debug categories and exit"
+msgstr "顯示可以偵錯的類別,然後結束"
+
+#: gst/gst.c:169
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "將預設偵錯級別設定為 1 (只顯示錯誤) 至 5 (任何訊息),或者用 0 表示不顯示訊息"
+
+#: gst/gst.c:171
+msgid "LEVEL"
+msgstr "LEVEL"
+
+#: gst/gst.c:173
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "各種類別和它們的詳細程度,格式是「分類:等級」,每個都以逗號隔開。例如:GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:176
+msgid "LIST"
+msgstr "LIST"
+
+#: gst/gst.c:178
+msgid "Disable colored debugging output"
+msgstr "偵錯結果不加上色彩"
+
+#: gst/gst.c:180
+msgid "Disable debugging"
+msgstr "關閉偵錯功能"
+
+#: gst/gst.c:184
+msgid "Disable accelerated CPU instructions"
+msgstr "關閉 CPU 優化功能"
+
+#: gst/gst.c:186
+msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
+msgstr "載入增效模組時顯示詳細訊息"
+
+#: gst/gst.c:188
+msgid "PATHS"
+msgstr "PATHS"
+
+#: gst/gst.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "除了環境變數 GST_PLUGIN_PATH 中的增效模組之外,另外再指定載入的增效模組 (以逗號分隔)"
+
+#: gst/gst.c:193
+msgid "PLUGINS"
+msgstr "PLUGINS"
+
+#: gst/gst.c:196
+msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
+msgstr "載入增效模組時不攔截程式區段碼錯誤"
+
+#: gst/gst.c:199
+msgid "SCHEDULER"
+msgstr "SCHEDULER"
+
+#: gst/gst.c:201
+msgid "Registry to use"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:201
+msgid "REGISTRY"
+msgstr "REGISTRY"
+
+#: gst/gst.c:214
+#, c-format
+msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
+msgstr "搜尋增效模組時的路徑清單,以‘%s’分隔"
+
+#: gst/gst.c:218
+#, c-format
+msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
+msgstr "準備使用的排程器 (預設為 ‘%s’)"
+
+#: gst/gstelement.c:261
+#, c-format
+msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
+msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
+
+#: gst/gstelement.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional debug info:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"額外偵錯資訊:\n"
+"%s\n"
+
+#: gst/gsterror.c:56
+msgid "GStreamer encountered a general core library error."
+msgstr "GStreamer 主要函式庫發生一般性的錯誤。"
+
+#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  Please file a bug."
+msgstr "GStreamer 開發人員未用任何錯誤碼判定這類錯誤。請匯報之。"
+
+#: gst/gsterror.c:61
+msgid "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
+msgstr "GStreamer 內部錯誤:未完成編程。請匯報錯誤。"
+
+#: gst/gsterror.c:63
+msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
+msgstr "GStreamer 內部錯誤:無法更改狀態。請匯報錯誤。"
+
+#: gst/gsterror.c:65
+msgid "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:67
+msgid "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
+msgstr "GStreamer 內部錯誤:線程發生問題。請匯報錯誤。"
+
+#: gst/gsterror.c:69
+msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
+msgstr "GStreamer 內部錯誤:排程器發生問題。請匯報錯誤。"
+
+#: gst/gsterror.c:71
+msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:73
+msgid "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:75
+msgid "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
+msgstr "GStreamer 內部錯誤:搜尋發生問題。請匯報錯誤。"
+
+#: gst/gsterror.c:77
+msgid "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:79
+msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
+msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
+msgstr "GStreamer 輔助函式庫發生一般性的錯誤。"
+
+#: gst/gsterror.c:97
+msgid "Could not initialize supporting library."
+msgstr "無法初始化輔助函式庫。"
+
+# (abel) close library? 該解釋清楚才是。
+#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
+msgid "Could not close supporting library."
+msgstr "無法關閉輔助函式庫。"
+
+#: gst/gsterror.c:117
+msgid "Resource not found."
+msgstr "找不到資源。"
+
+#: gst/gsterror.c:118
+msgid "Resource busy or not available."
+msgstr "資源使用中,或者無法存取。"
+
+#: gst/gsterror.c:119
+msgid "Could not open resource for reading."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:120
+msgid "Could not open resource for writing."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:122
+msgid "Could not open resource for reading and writing."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:123
+msgid "Could not close resource."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:124
+msgid "Could not read from resource."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:125
+msgid "Could not write to resource."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:126
+msgid "Could not perform seek on resource."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:127
+msgid "Could not synchronize on resource."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:129
+msgid "Could not get/set settings from/on resource."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:148
+msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:150
+msgid "Could not determine type of stream."
+msgstr "無法決定資料串流的類型。"
+
+#: gst/gsterror.c:152
+msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:154
+msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:155
+msgid "Could not decode stream."
+msgstr "無法將資料串流進行解碼。"
+
+#: gst/gsterror.c:156
+msgid "Could not encode stream."
+msgstr "無法將資料串流進行編碼。"
+
+#: gst/gsterror.c:157
+msgid "Could not demultiplex stream."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:158
+msgid "Could not multiplex stream."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:159
+msgid "Stream is of the wrong format."
+msgstr "資料串流格式錯誤。"
+
+#: gst/gsterror.c:207
+#, c-format
+msgid "No error message for domain %s."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:215
+#, c-format
+msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:83
+msgid "title"
+msgstr "標題"
+
+#: gst/gsttag.c:83
+msgid "commonly used title"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:86
+msgid "artist"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:87
+msgid "person(s) responsible for the recording"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:91
+msgid "album"
+msgstr "專輯"
+
+#: gst/gsttag.c:92
+msgid "album containing this data"
+msgstr "這些樂曲所屬的專輯"
+
+#: gst/gsttag.c:94
+msgid "date"
+msgstr "日期"
+
+#: gst/gsttag.c:95
+msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
+msgstr "媒體資料製作日期"
+
+#: gst/gsttag.c:98
+msgid "genre"
+msgstr "樂曲分類"
+
+#: gst/gsttag.c:99
+msgid "genre this data belongs to"
+msgstr "這首樂曲的分類"
+
+#: gst/gsttag.c:102
+msgid "comment"
+msgstr "註解"
+
+#: gst/gsttag.c:103
+msgid "free text commenting the data"
+msgstr "任意用來為媒體加上註解的文字"
+
+#: gst/gsttag.c:106
+msgid "track number"
+msgstr "音軌編號"
+
+#: gst/gsttag.c:107
+msgid "track number inside a collection"
+msgstr "樂曲屬於專輯中的第幾首樂曲"
+
+#: gst/gsttag.c:110
+msgid "track count"
+msgstr "音軌總數"
+
+#: gst/gsttag.c:111
+msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
+msgstr "整套專輯的樂曲總數"
+
+#: gst/gsttag.c:115
+msgid "disc number"
+msgstr "碟片編號"
+
+#: gst/gsttag.c:116
+msgid "disc number inside a collection"
+msgstr "整套專輯中該樂曲存取在第幾片碟片"
+
+#: gst/gsttag.c:119
+msgid "disc count"
+msgstr "碟片總數"
+
+#: gst/gsttag.c:120
+msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
+msgstr "整套專輯的碟片總數"
+
+#: gst/gsttag.c:124
+msgid "location"
+msgstr "位置"
+
+#: gst/gsttag.c:125
+msgid "original location of file as a URI"
+msgstr "URI 形式的檔案位置"
+
+#: gst/gsttag.c:129
+msgid "description"
+msgstr "說明"
+
+#: gst/gsttag.c:130
+msgid "short text describing the content of the data"
+msgstr "一段有關媒體內容的簡短說明文字"
+
+#: gst/gsttag.c:133
+msgid "version"
+msgstr "版本"
+
+#: gst/gsttag.c:133
+msgid "version of this data"
+msgstr "媒體檔案版本"
+
+#: gst/gsttag.c:136
+msgid "ISRC"
+msgstr "ISRC"
+
+#: gst/gsttag.c:138
+msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:140
+msgid "organization"
+msgstr "組織"
+
+#: gst/gsttag.c:143
+msgid "copyright"
+msgstr "授權"
+
+#: gst/gsttag.c:143
+msgid "copyright notice of the data"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:146
+msgid "contact"
+msgstr "連絡"
+
+#: gst/gsttag.c:146
+msgid "contact information"
+msgstr "連絡資訊"
+
+#: gst/gsttag.c:148
+msgid "license"
+msgstr "條款"
+
+#: gst/gsttag.c:148
+msgid "license of data"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:151
+msgid "performer"
+msgstr "演出者"
+
+#: gst/gsttag.c:152
+msgid "person(s) performing"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:155
+msgid "duration"
+msgstr "時間長度"
+
+#: gst/gsttag.c:155
+msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:158
+msgid "codec"
+msgstr "編碼"
+
+#: gst/gsttag.c:159
+msgid "codec the data is stored in"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:162
+msgid "video codec"
+msgstr "視像編碼"
+
+#: gst/gsttag.c:162
+msgid "codec the video data is stored in"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:165
+msgid "audio codec"
+msgstr "音效編碼"
+
+#: gst/gsttag.c:165
+msgid "codec the audio data is stored in"
+msgstr "音效"
+
+#: gst/gsttag.c:167
+msgid "bitrate"
+msgstr "位元率"
+
+#: gst/gsttag.c:167
+msgid "exact or average bitrate in bits/s"
+msgstr "準確的或平均的位元率 (bit/s)"
+
+#: gst/gsttag.c:169
+msgid "nominal bitrate"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:169
+msgid "nominal bitrate in bits/s"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:171
+msgid "minimum bitrate"
+msgstr "最低位元率"
+
+#: gst/gsttag.c:171
+msgid "minimum bitrate in bits/s"
+msgstr "最低位元率 (bit/s)"
+
+#: gst/gsttag.c:173
+msgid "maximum bitrate"
+msgstr "最高位元率"
+
+#: gst/gsttag.c:173
+msgid "maximum bitrate in bits/s"
+msgstr "最高位元率 (bit/s)"
+
+#: gst/gsttag.c:176
+msgid "encoder"
+msgstr "編碼程序"
+
+#: gst/gsttag.c:176
+msgid "encoder used to encode this stream"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:179
+msgid "encoder version"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:180
+msgid "version of the encoder used to encode this stream"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:182
+msgid "serial"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:182
+msgid "serial number of track"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:184
+msgid "replaygain track gain"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:184
+msgid "track gain in db"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:186
+msgid "replaygain track peak"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:186
+msgid "peak of the track"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:188
+msgid "replaygain album gain"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:188
+msgid "album gain in db"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:190
+msgid "replaygain album peak"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:190
+msgid "peak of the album"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:229
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: gst/autoplug/gstspider.c:466
+#, c-format
+msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
+msgstr ""
+
+#: gst/elements/gstfilesink.c:268
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "未指定準備寫入的檔案名稱。"
+
+#: gst/elements/gstfilesink.c:275
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "無法開啟 “%s” 檔案來寫入內容。"
+
+#: gst/elements/gstfilesink.c:294
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。"
+
+#: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:399
+#: gst/elements/gstfilesink.c:452
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
+
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "未指定要讀取的檔案名稱。"
+
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:781 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "無法開啟檔案 “%s” 來讀取內容。"
+
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:792
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr "“%s” 是一個目錄。"
+
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:798
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "“%s” 是一個 socket。"
+
+#: gst/elements/gstidentity.c:304
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr ""
+
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:157
+msgid "caps"
+msgstr ""
+
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:158
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr ""
+
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:161
+msgid "minimum"
+msgstr "最低"
+
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:165
+msgid "maximum"
+msgstr "最高"
+
+#: gst/parse/grammar.y:186
+#, c-format
+msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gst/parse/grammar.y:191
+#, c-format
+msgid "no bin \"%s\", skipping"
+msgstr ""
+
+#: gst/parse/grammar.y:262
+#, c-format
+msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr "“%2$s” 元件沒有 “%1$s” 屬性"
+
+#: gst/parse/grammar.y:275
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "無法將 “%2$s” 元件的 “%1$s” 屬性設定為 “%3$s”"
+
+#: gst/parse/grammar.y:460
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s"
+msgstr "無法連接 %s 和 %s"
+
+#: gst/parse/grammar.y:505
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "“%s” 元件不存在"
+
+#: gst/parse/grammar.y:556
+#, c-format
+msgid "could not parse caps \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
+#: gst/parse/grammar.y:700
+msgid "link without source element"
+msgstr "管線中沒有來源元件"
+
+#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
+msgid "link without sink element"
+msgstr "管線中沒有輸出元件"
+
+#: gst/parse/grammar.y:660
+#, c-format
+msgid "no source element for URI \"%s\""
+msgstr "URI “%s” 沒有來源元件"
+
+#: gst/parse/grammar.y:670
+#, c-format
+msgid "no element to link URI \"%s\" to"
+msgstr ""
+
+#: gst/parse/grammar.y:678
+#, c-format
+msgid "no sink element for URI \"%s\""
+msgstr "URI “%s” 沒有輸出元件"
+
+#: gst/parse/grammar.y:682
+#, c-format
+msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gst/parse/grammar.y:694
+msgid "empty pipeline not allowed"
+msgstr "不允許使用沒有內容的管線"
+
+#: tools/gst-inspect.c:1130
+msgid "Print all elements"
+msgstr "顯示所有元件"
+
+#: tools/gst-launch.c:107
+#, c-format
+msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n"
+msgstr "%s 個迴圈後執行完畢 (總共 %s ns,平均 %s ns,最少 %s ns,最多 %s ns)\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:134
+msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+msgstr "用法:gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:142
+#, c-format
+msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+msgstr "錯誤:無法解析 XML 檔案 ‘%s’ 的內容。\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:148
+#, c-format
+msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:155
+#, c-format
+msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:166
+#, c-format
+msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+msgstr "錯誤:無法解析指令的第 %d 個參數:%s。\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:177
+#, c-format
+msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:316
+#, c-format
+msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:403
+msgid "Output tags (also known as metadata)"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:405
+msgid "Output status information and property notifications"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:407
+msgid "Do not output status information of TYPE"
+msgstr "不顯示和 TYPE 有關的狀態資訊"
+
+#: tools/gst-launch.c:407
+msgid "TYPE1,TYPE2,..."
+msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
+
+#: tools/gst-launch.c:410
+msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+msgstr "將代表管線的架構儲存至<檔案>,然後結束"
+
+#: tools/gst-launch.c:410
+msgid "FILE"
+msgstr "檔案"
+
+#: tools/gst-launch.c:413
+msgid "Do not install a fault handler"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:415
+msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
+msgstr "印出 alloc 追蹤訊息 (如果編譯程式時有啟用這項功能)"
+
+#: tools/gst-launch.c:417
+msgid "Number of times to iterate pipeline"
+msgstr "管線執行次數"
+
+#: tools/gst-launch.c:487
+#, c-format
+msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
+msgstr "錯誤:無法製作管線:%s。\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:491
+#, c-format
+msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
+msgstr "錯誤:無法製作管線。\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:495
+#, c-format
+msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
+msgstr "警告:管線錯誤:%s\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:496
+#, c-format
+msgid "         Trying to run anyway.\n"
+msgstr "      嘗試強制執行。\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:523
+#, c-format
+msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
+msgstr "錯誤:找不到 ‘pipeline’ 元件。\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:530
+#, c-format
+msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+msgstr "執行管線 ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:533
+#, c-format
+msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
+msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
+
+# (abel) e.g. "Added plugin alaw with 2 features."
+#: tools/gst-register.c:49
+#, c-format
+msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
+msgstr "加入增效模組 %s,當中有 %d 項%s。\n"
+
+#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
+msgid "feature"
+msgid_plural "features"
+msgstr[0] "功能"
+
+#: tools/gst-register.c:112
+#, c-format
+msgid "Added path   %s to %s \n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-register.c:127
+#, c-format
+msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
+msgstr "正在重新整理 %s (%s) ...\n"
+
+#: tools/gst-register.c:132
+#, c-format
+msgid "Trying to load %s ...\n"
+msgstr "嘗試載入 %s ...\n"
+
+#: tools/gst-register.c:134
+#, c-format
+msgid "Error loading %s\n"
+msgstr "載入 %s 失敗\n"
+
+# (abel) e.g. "Loaded 146 plugins with 293 features."
+#: tools/gst-register.c:168
+#, c-format
+msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
+msgstr "載入 %d 個增效模組,當中有 %d 項%s。\n"