init_vars() {
dir="$1"
echo -n "Looking for \`${dir}/configure.{ac,in}'..."
+ # There are shells which don't understand {,} wildcards
CONFIGURE_AC=""
- for tmp in "${dir}/configure".{ac,in}; do
- if test -s "$tmp"; then
+ for tmp in "${dir}/configure.ac" "${dir}/configure.in"; do
+ if test -f "$tmp"; then
CONFIGURE_AC="$tmp"
echo " $tmp"
break
fi
if "$debug"; then
- AUTORECONF_OPTS="$AUTORECONF_OPTS --verbose -Wall"
+ if test "$(uname -o)" = "Cygwin"; then
+ # Cygwin autoreconf doesn't understand -Wall
+ AUTORECONF_OPTS="$AUTORECONF_OPTS --verbose"
+ else
+ AUTORECONF_OPTS="$AUTORECONF_OPTS --verbose -Wall"
+ fi
fi
echo -n "Initializing variables for \`${dir}'..."
clean() {
dir="$1"
if test "x$AG_GEN_FILES" = "x"; then echo "Internal error"; exit 2; fi
- echo "$self clean: Entering \`${dir}'"
+ echo "$self:clean: Entering directory \`${dir}'"
(
if cd "$dir"; then
echo -n "Cleaning autogen generated files..."
echo -n "Removing *~ backup files..."
find . -type f -name '*~' -exec rm -f {} \;
echo " done."
- echo "$self clean: Leaving \`${dir}'"
fi
)
+ echo "$self:clean: Left directory \`${dir}'"
}
init() {
dir="$1"
if test "x$AG_GEN_FILES" = "x"; then echo "Internal error"; exit 2; fi
- echo "Running <<" autoreconf --install --symlink ${AUTORECONF_OPTS} "$CONFIGURE_AC" ">>"
- if autoreconf --install --symlink ${AUTORECONF_OPTS} "$CONFIGURE_AC"; then
+ echo "$self:init: Entering directory \`${dir}'"
+(
+if cd "${dir}"; then
+ echo "Running <<" autoreconf --install --symlink ${AUTORECONF_OPTS} ">>"
+ if autoreconf --install --symlink ${AUTORECONF_OPTS}; then
:; else
status="$?"
echo "autoreconf quit with exit code $status, aborting."
fi
echo "You may run ./configure now in \`${dir}'."
echo "Run as \"./configure --help\" to find out about config options."
+else
+ exit "$?"
+fi
+)
+ # Just error propagation
+ status="$?"
+ echo "$self:init: Left directory \`${dir}'"
+ if test "$status" -ne "0"; then
+ exit "$status"
+ fi
}
pcommands=""
dirs="$(dirname "$0")"
pdirs=""
-while :; do
- param="$1"
- if shift; then
+# Yes, unquoted $@ isn't space safe, but it works with simple shells.
+for param in $@; do
case "$param" in
--clean)
pcommands="$pcommands clean"
pdirs="${pdirs} ${param}"
;;
esac
- else
- break
- fi
done
if test "x$pcommands" != "x"; then
# commands given on command line? use them!
# German Translation
-# Copyright © YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Lutz Müller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
+# Copyright © YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Lutz Müller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexif vers\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-26 12:31+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-09 01:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-12 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Hans Ulrich Niedermann <gp@n-dimensional.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libexif/exif-byte-order.c:32
+#: libexif/exif-byte-order.c:33
msgid "Motorola"
msgstr ""
-#: libexif/exif-byte-order.c:34
+#: libexif/exif-byte-order.c:35
msgid "Intel"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:66
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:64
-#, c-format
-msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
-msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' wurde erwartet."
-
-#: libexif/exif-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
-msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
-
-#: libexif/exif-entry.c:170
+#: libexif/exif-entry.c:365
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
-msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
+msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
+msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' wurde erwartet."
-#: libexif/exif-entry.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Exif Version"
-msgstr "Exif Version"
+#: libexif/exif-entry.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
-#: libexif/exif-entry.c:201
-msgid "Unknown FlashPix Version"
+#: libexif/exif-entry.c:391
+msgid "chunky format"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:214 libexif/exif-entry.c:226
-msgid "[None]"
+#: libexif/exif-entry.c:391
+msgid "planar format"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:216
-msgid "(Photographer)"
+#: libexif/exif-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:476
+msgid "Not defined"
+msgstr "Undefiniert"
+
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "One-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:228
-msgid "(Editor)"
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:275
-#, c-format
-msgid " (35 equivalent: %d mm)"
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:298
-#, c-format
-msgid "1/%d sec."
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "Color sequential area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:301
-#, c-format
-msgid "%d sec."
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "Trilinear sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:327 libexif/exif-entry.c:420 libexif/exif-entry.c:848
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:330
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/exif-entry.c:396
+msgid "Color sequential linear sensor"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:328
-msgid "Average"
-msgstr "Durchschnitt"
+#: libexif/exif-entry.c:398
+msgid "top - left"
+msgstr "oben - links"
-#: libexif/exif-entry.c:329
-msgid "Center-Weighted Average"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:398
+msgid "top - right"
+msgstr "oben - rechts"
-#: libexif/exif-entry.c:331
-msgid "Spot"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:398
+msgid "bottom - right"
+msgstr "unten - rechts"
-#: libexif/exif-entry.c:332
-msgid "Multi Spot"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "bottom - left"
+msgstr "unten - links"
-#: libexif/exif-entry.c:333
-msgid "Pattern"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "left - top"
+msgstr "links - oben"
-#: libexif/exif-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
-msgid "Partial"
-msgstr "Partiell"
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "right - top"
+msgstr "rechts - oben"
-#: libexif/exif-entry.c:335 libexif/exif-entry.c:453
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "right - bottom"
+msgstr "rechts - unten"
-#: libexif/exif-entry.c:344
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "Unkomprimiert"
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "left - bottom"
+msgstr "links - unten"
-#: libexif/exif-entry.c:345
-msgid "JPEG compression"
-msgstr "JPEG Kompression"
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "centered"
+msgstr "zentriert"
-#: libexif/exif-entry.c:353
-msgid "DSC"
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "co-sited"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:362
-msgid "chunky format"
+#: libexif/exif-entry.c:403
+msgid "RGB"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:363
-msgid "planar format"
+#: libexif/exif-entry.c:403
+msgid "YCbCr"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:372
-msgid "-"
+#: libexif/exif-entry.c:405
+msgid "Normal process"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:373
-msgid "Y"
+#: libexif/exif-entry.c:405
+msgid "Custom process"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:374
-msgid "Cb"
+#: libexif/exif-entry.c:407
+msgid "Auto exposure"
+msgstr "Automatische Belichtungzeit"
+
+#: libexif/exif-entry.c:407
+msgid "Manual exposure"
+msgstr "Manuelle Belichtungszeit"
+
+#: libexif/exif-entry.c:407
+msgid "Auto bracket"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:375
-msgid "Cr"
+#: libexif/exif-entry.c:409
+msgid "Auto white balance"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:376
-msgid "R"
+#: libexif/exif-entry.c:409
+msgid "Manual white balance"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:377
-msgid "G"
+#: libexif/exif-entry.c:411
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: libexif/exif-entry.c:411 libexif/exif-entry.c:488
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landschaft"
+
+#: libexif/exif-entry.c:411 libexif/exif-entry.c:486
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrait"
+
+#: libexif/exif-entry.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Night scene"
+msgstr "Lichtquelle"
+
+#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:417 libexif/exif-entry.c:418
+#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
+msgid "Normal"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:378
-msgid "B"
+#: libexif/exif-entry.c:414
+msgid "Low gain up"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:379
-msgid "reserved"
+#: libexif/exif-entry.c:414
+msgid "High gain up"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:390 libexif/exif-entry.c:473
-msgid "Not defined"
-msgstr "Undefiniert"
+#: libexif/exif-entry.c:415
+msgid "Low gain down"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:392
-msgid "One-chip color area sensor"
+#: libexif/exif-entry.c:415
+msgid "High gain down"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:396
-msgid "Two-chip color area sensor"
+#: libexif/exif-entry.c:417
+msgid "Low saturation"
+msgstr "Geringe Sättigung"
+
+#: libexif/exif-entry.c:417
+msgid "High saturation"
+msgstr "Hohe Sättigung"
+
+#: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:419
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
+msgid "Soft"
+msgstr "Weich"
+
+#: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:419
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
+msgid "Hard"
+msgstr "Hart"
+
+#: libexif/exif-entry.c:431 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:527
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:452
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:508
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:432
+msgid "Average"
+msgstr "Durchschnitt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:432
+msgid "avg"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:400
-msgid "Three-chip color area sensor"
+#: libexif/exif-entry.c:433
+msgid "Center-Weighted Average"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:404
-msgid "Color sequential area sensor"
+#: libexif/exif-entry.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Center-Weight"
+msgstr "zentriert"
+
+#: libexif/exif-entry.c:434
+msgid "Spot"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:407
-msgid "Trilinear sensor"
+#: libexif/exif-entry.c:435
+msgid "Multi Spot"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:409
-msgid "Color sequential linear sensor"
+#: libexif/exif-entry.c:436
+msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:421 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
+#: libexif/exif-entry.c:437 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
+msgid "Partial"
+msgstr "Partiell"
+
+#: libexif/exif-entry.c:438 libexif/exif-entry.c:465
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: libexif/exif-entry.c:441
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Unkomprimiert"
+
+#: libexif/exif-entry.c:442
+#, fuzzy
+msgid "LZW compression"
+msgstr "JPEG Kompression"
+
+#: libexif/exif-entry.c:443
+msgid "JPEG compression"
+msgstr "JPEG Kompression"
+
+#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
msgid "Daylight"
msgstr "Tageslicht"
-#: libexif/exif-entry.c:422 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
+#: libexif/exif-entry.c:448 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
msgid "Fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:424
-msgid "Tungsten (incandescent light)"
+#: libexif/exif-entry.c:449
+msgid "Tungsten incandescent light"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:449 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:468
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
+msgid "Tungsten"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:427 libexif/exif-tag.c:353
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:504
+#: libexif/exif-entry.c:450 libexif/exif-tag.c:380
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474
msgid "Flash"
msgstr "Blitz"
-#: libexif/exif-entry.c:428
+#: libexif/exif-entry.c:451
msgid "Fine weather"
msgstr "Gutes Wetter"
-#: libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/exif-entry.c:452
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Wolkiges Wetter"
-#: libexif/exif-entry.c:430 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
+#: libexif/exif-entry.c:452
+msgid "cloudy"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:453 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
msgid "Shade"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:432
+#: libexif/exif-entry.c:454
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:435
+#: libexif/exif-entry.c:455
msgid "Day white fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:438
+#: libexif/exif-entry.c:456
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:441
+#: libexif/exif-entry.c:457
msgid "White fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:444
+#: libexif/exif-entry.c:458
msgid "Standard light A"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:445
+#: libexif/exif-entry.c:459
msgid "Standard light B"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:446
+#: libexif/exif-entry.c:460
msgid "Standard light C"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:447
+#: libexif/exif-entry.c:461
msgid "D55"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:448
+#: libexif/exif-entry.c:462
msgid "D65"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/exif-entry.c:463
msgid "D75"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:464
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:463
+#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
msgid "Inch"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:464
+#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
msgid "Centimeter"
msgstr "Zentimeter"
-#: libexif/exif-entry.c:474 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
+#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: libexif/exif-entry.c:475
+#: libexif/exif-entry.c:478
msgid "Normal program"
msgstr "Normalprogramm"
-#: libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:479
msgid "Aperture priority"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:477
-msgid "Shutter priority"
+#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:360
+msgid "Aperture"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:479
-msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
+#: libexif/exif-entry.c:480
+msgid "Shutter priority"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:483
-msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Shutter"
+msgstr "Zentimeter"
-#: libexif/exif-entry.c:487
-msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus"
+#: libexif/exif-entry.c:481
+msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:492
-msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus"
+#: libexif/exif-entry.c:482
+msgid "Creative"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:516
-msgid "top - left"
-msgstr "oben - links"
-
-#: libexif/exif-entry.c:519
-msgid "top - right"
-msgstr "oben - rechts"
-
-#: libexif/exif-entry.c:522
-msgid "bottom - right"
-msgstr "unten - rechts"
-
-#: libexif/exif-entry.c:525
-msgid "bottom - left"
-msgstr "unten - links"
-
-#: libexif/exif-entry.c:528
-msgid "left - top"
-msgstr "links - oben"
-
-#: libexif/exif-entry.c:531
-msgid "right - top"
-msgstr "rechts - oben"
-
-#: libexif/exif-entry.c:534
-msgid "right - bottom"
-msgstr "rechts - unten"
-
-#: libexif/exif-entry.c:537
-msgid "left - bottom"
-msgstr "links - unten"
-
-#: libexif/exif-entry.c:550
-msgid "centered"
-msgstr "zentriert"
-
-#: libexif/exif-entry.c:553
-msgid "co-sited"
+#: libexif/exif-entry.c:483
+msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:568
-msgid "YCbCr4:2:2"
+#: libexif/exif-entry.c:484
+msgid "Action"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:570
-msgid "YCbCr4:2:0"
+#: libexif/exif-entry.c:485
+msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:580
-msgid "RGB"
+#: libexif/exif-entry.c:487
+msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:583
-msgid "YCbCr"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:491
+msgid "Flash did not fire."
+msgstr "Blitz löste nicht aus."
-#: libexif/exif-entry.c:596
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:491
+#, fuzzy
+msgid "no flash"
+msgstr "Blitz"
-#: libexif/exif-entry.c:599
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "Unkalibriert"
+#: libexif/exif-entry.c:492
+msgid "Flash fired."
+msgstr "Blitz löste aus."
-#: libexif/exif-entry.c:612
-msgid "Flash did not fire."
-msgstr "Blitz löste nicht aus."
+#: libexif/exif-entry.c:492
+#, fuzzy
+msgid "flash"
+msgstr "Blitz"
-#: libexif/exif-entry.c:615
-msgid "Flash fired."
-msgstr "Blitz löste aus."
+#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: libexif/exif-entry.c:618
+#: libexif/exif-entry.c:493
msgid "Strobe return light not detected."
msgstr "Blitzlicht nicht erkannt."
-#: libexif/exif-entry.c:622
+#: libexif/exif-entry.c:493
+msgid "W/o strobe"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:495
msgid "Strobe return light detected."
msgstr "Blitzlicht erkannt."
-#: libexif/exif-entry.c:626
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
+#: libexif/exif-entry.c:495
+msgid "W. strobe"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:630
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
+#: libexif/exif-entry.c:496
+msgid "Flash fired, compulsatory flash mode"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:634
-msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light not detected."
+msgstr "Blitzlicht nicht erkannt."
+
+#: libexif/exif-entry.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light detected."
+msgstr "Blitzlicht erkannt."
-#: libexif/exif-entry.c:638
+#: libexif/exif-entry.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode."
+msgstr "Blitz löste nicht aus."
+
+#: libexif/exif-entry.c:502
msgid "Flash did not fire, auto mode."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:503
msgid "Flash fired, auto mode."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:645
+#: libexif/exif-entry.c:504
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:649
+#: libexif/exif-entry.c:506
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:507
msgid "No flash function."
msgstr "Keine Blitzlichtfunktion."
-#: libexif/exif-entry.c:656
+#: libexif/exif-entry.c:508
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:660
+#: libexif/exif-entry.c:509
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:511
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:668
+#: libexif/exif-entry.c:513
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:515
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
-"detected."
+"detected"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:677
+#: libexif/exif-entry.c:517
msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
-"detected."
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:519
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:682
-msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
+#: libexif/exif-entry.c:520
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:686
+#: libexif/exif-entry.c:521
msgid ""
"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:691
+#: libexif/exif-entry.c:523
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:702
-#, c-format
-msgid "%i bytes unknown data"
-msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
-
-#: libexif/exif-entry.c:711
-msgid "Normal process"
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-entry.c:714
-msgid "Custom process"
+#: libexif/exif-entry.c:527
+msgid "?"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:727
-msgid "Auto exposure"
-msgstr "Automatische Belichtungzeit"
+#: libexif/exif-entry.c:528 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
-#: libexif/exif-entry.c:730
-msgid "Manual exposure"
-msgstr "Manuelle Belichtungszeit"
+#: libexif/exif-entry.c:529
+msgid "Close view"
+msgstr "Geringe Entfernung"
-#: libexif/exif-entry.c:733
-msgid "Auto bracket"
+#: libexif/exif-entry.c:529
+msgid "close"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:746
-msgid "Auto white balance"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:530
+msgid "Distant view"
+msgstr "Hohe Entfernung"
-#: libexif/exif-entry.c:749
-msgid "Manual white balance"
+#: libexif/exif-entry.c:530
+#, fuzzy
+msgid "distant"
+msgstr "Hohe Entfernung"
+
+#: libexif/exif-entry.c:533
+msgid "sRGB"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:762
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: libexif/exif-entry.c:534
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "Unkalibriert"
-#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
-msgid "Landscape"
-msgstr "Landschaft"
+#: libexif/exif-entry.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
+msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
-#: libexif/exif-entry.c:768 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
+#: libexif/exif-entry.c:613
+msgid "Unsupported UNICODE string"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:771
+#: libexif/exif-entry.c:617
+msgid "Unsupported JIS string"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:645
#, fuzzy
-msgid "Night scene"
-msgstr "Lichtquelle"
+msgid "Unknown Exif Version"
+msgstr "Exif Version"
-#: libexif/exif-entry.c:784 libexif/exif-entry.c:809 libexif/exif-entry.c:829
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:269
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:343
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exif Version %d.%d"
+msgstr "Exif Version"
-#: libexif/exif-entry.c:787
-msgid "Low gain up"
+#: libexif/exif-entry.c:660
+msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:790
-msgid "High gain up"
+#: libexif/exif-entry.c:662
+msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:793
-msgid "Low gain down"
+#: libexif/exif-entry.c:664
+msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:796
-msgid "High gain down"
+#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:690
+msgid "[None]"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:812
-msgid "Low saturation"
-msgstr "Geringe Sättigung"
-
-#: libexif/exif-entry.c:815
-msgid "High saturation"
-msgstr "Hohe Sättigung"
-
-#: libexif/exif-entry.c:832 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:275
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:346
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
-msgid "Soft"
-msgstr "Weich"
-
-#: libexif/exif-entry.c:835 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:272
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:340
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
-msgid "Hard"
-msgstr "Hart"
-
-#: libexif/exif-entry.c:851 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:36
-msgid "Macro"
-msgstr "Macro"
-
-#: libexif/exif-entry.c:854
-msgid "Close view"
-msgstr "Geringe Entfernung"
+#: libexif/exif-entry.c:679
+msgid "(Photographer)"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:857
-msgid "Distant view"
-msgstr "Hohe Entfernung"
+#: libexif/exif-entry.c:692
+msgid "(Editor)"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:877
+#: libexif/exif-entry.c:739
#, c-format
-msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
-msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)"
+msgid " (35 equivalent: %d mm)"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:886
+#: libexif/exif-entry.c:763
#, c-format
-msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
-msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i) um (x,y) = (%i,%i)"
+msgid "1/%d"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:892
+#: libexif/exif-entry.c:766
#, c-format
-msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
-msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)."
-
-#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1070
-msgid "average"
+msgid "%d"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1073
-msgid "center-weight"
+#: libexif/exif-entry.c:797
+msgid "DSC"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1076
-msgid "spot"
+#: libexif/exif-entry.c:806
+msgid "-"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1079
-msgid "multi-spot"
+#: libexif/exif-entry.c:807
+msgid "Y"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1082
-msgid "matrix"
+#: libexif/exif-entry.c:808
+msgid "Cb"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1085
-msgid "partial"
+#: libexif/exif-entry.c:809
+msgid "Cr"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1088
-msgid "other"
+#: libexif/exif-entry.c:810
+msgid "R"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1101
-msgid "sunny"
+#: libexif/exif-entry.c:811
+msgid "G"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1104
-msgid "fluorescent"
+#: libexif/exif-entry.c:812
+msgid "B"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1107
-msgid "tungsten"
+#: libexif/exif-entry.c:813
+msgid "reserved"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1110
-msgid "cloudy"
+#: libexif/exif-entry.c:838
+msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1122
-msgid "in"
+#: libexif/exif-entry.c:840
+msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1125
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:846
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
-#: libexif/exif-entry.c:1137
-msgid "manual"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:862
+#, c-format
+msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1140 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
-msgid "normal"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:871
+#, c-format
+msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i) um (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1143
-msgid "aperture"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:877
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
+msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:1146
-msgid "shutter"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-format.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Byte"
+msgstr "Zentimeter"
-#: libexif/exif-entry.c:1149
-msgid "creative"
+#: libexif/exif-format.c:34
+msgid "Ascii"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1152
-msgid "action"
+#: libexif/exif-format.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Short"
+msgstr "Weich"
+
+#: libexif/exif-format.c:36
+msgid "Long"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1155
-msgid "portrait"
-msgstr "Portrait"
+#: libexif/exif-format.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Rational"
+msgstr "Partiell"
-#: libexif/exif-entry.c:1158
-msgid "landscape"
-msgstr "Landschaft"
+#: libexif/exif-format.c:38
+msgid "SByte"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1170 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:176
-msgid "yes"
-msgstr "Ja"
+#: libexif/exif-format.c:39
+#, fuzzy
+msgid "SShort"
+msgstr "Weich"
-#: libexif/exif-entry.c:1173
-msgid "w/o strobe"
+#: libexif/exif-format.c:40
+msgid "SLong"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1176
-msgid "w. strobe"
+#: libexif/exif-format.c:41
+#, fuzzy
+msgid "SRational"
+msgstr "Sättigung"
+
+#: libexif/exif-format.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Blitz"
+
+#: libexif/exif-format.c:43
+msgid "Double"
msgstr ""
-#: libexif/exif-format.c:39
+#: libexif/exif-format.c:44
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
-#: libexif/exif-tag.c:35
+#: libexif/exif-tag.c:44
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:48
msgid ""
"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:42
+#: libexif/exif-tag.c:55
msgid "Image Width"
msgstr "Bildbreite"
-#: libexif/exif-tag.c:43
+#: libexif/exif-tag.c:56
msgid ""
-"The number of colums of image data, equal to the number of pixels per row. "
+"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:46
+#: libexif/exif-tag.c:60
msgid "Image Length"
-msgstr "Bildlänge"
+msgstr "Bildlänge"
-#: libexif/exif-tag.c:47
+#: libexif/exif-tag.c:61
msgid ""
"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
"used instead of this tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:49
+#: libexif/exif-tag.c:64
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:50
+#: libexif/exif-tag.c:65
msgid ""
"The number of bits per image component. In this standard each component of "
"the image is 8 bits, so the value for this tag is 9. See also "
"this tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:54
+#: libexif/exif-tag.c:70
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"
-#: libexif/exif-tag.c:55
+#: libexif/exif-tag.c:71
msgid ""
"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:60
+#: libexif/exif-tag.c:77
msgid "Photometric Interpretation"
msgstr "Fotometrische Interpretation"
-#: libexif/exif-tag.c:61
+#: libexif/exif-tag.c:78
msgid ""
"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
"of this tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:63
+#: libexif/exif-tag.c:81
msgid "Fill Order"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:82
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumentenname"
-#: libexif/exif-tag.c:66
+#: libexif/exif-tag.c:84
msgid "Image Description"
msgstr "Bildbeschreibung"
-#: libexif/exif-tag.c:67
+#: libexif/exif-tag.c:85
msgid ""
"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
"is to be used."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:72
+#: libexif/exif-tag.c:91
msgid "Manufacturer"
msgstr "Hersteller"
-#: libexif/exif-tag.c:73
+#: libexif/exif-tag.c:92
msgid ""
"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
"When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:78
+#: libexif/exif-tag.c:98
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: libexif/exif-tag.c:79
+#: libexif/exif-tag.c:99
msgid ""
"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:83
+#: libexif/exif-tag.c:104
msgid "Strip Offsets"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:84
+#: libexif/exif-tag.c:105
msgid ""
"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:89
+#: libexif/exif-tag.c:111
msgid "Orientation"
msgstr "Orientierung"
-#: libexif/exif-tag.c:90
-msgid "The image orientation viewed in terms of rows and colums."
+#: libexif/exif-tag.c:112
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:92
+#: libexif/exif-tag.c:115
msgid "Samples per Pixel"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:93
+#: libexif/exif-tag.c:116
msgid ""
"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
"JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:97
+#: libexif/exif-tag.c:120
msgid "Rows per Strip"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:98
+#: libexif/exif-tag.c:121
msgid ""
"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
"<StripByteCounts>."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:103
+#: libexif/exif-tag.c:126
msgid "Strip Byte Count"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:104
+#: libexif/exif-tag.c:127
msgid ""
"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
"designation is not needed and is omitted."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:106
+#: libexif/exif-tag.c:129
msgid "x-Resolution"
-msgstr "Auflösung in x-Richtung"
+msgstr "Auflösung in x-Richtung"
-#: libexif/exif-tag.c:107
+#: libexif/exif-tag.c:130
msgid ""
"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:110
+#: libexif/exif-tag.c:133
msgid "y-Resolution"
-msgstr "Auflösung in y-Richtung"
+msgstr "Auflösung in y-Richtung"
-#: libexif/exif-tag.c:111
+#: libexif/exif-tag.c:134
msgid ""
"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
"The same value as <XResolution> is designated."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:114
+#: libexif/exif-tag.c:137
msgid "Planar Configuration"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:115
+#: libexif/exif-tag.c:138
msgid ""
"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:119
+#: libexif/exif-tag.c:142
msgid "Resolution Unit"
-msgstr "Maßeinheit der Auflösung"
+msgstr "Maßeinheit der Auflösung"
-#: libexif/exif-tag.c:120
+#: libexif/exif-tag.c:143
msgid ""
"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
"unknown, 2 (inches) is designated."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:124
+#: libexif/exif-tag.c:147
msgid "Transfer Function"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:125
+#: libexif/exif-tag.c:148
msgid ""
"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
"information tag (<ColorSpace>)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:128
+#: libexif/exif-tag.c:151
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: libexif/exif-tag.c:129
+#: libexif/exif-tag.c:152
msgid ""
"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:135
+#: libexif/exif-tag.c:158
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"
-#: libexif/exif-tag.c:136
+#: libexif/exif-tag.c:159
msgid ""
"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
"date and time the file was changed."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:138
+#: libexif/exif-tag.c:161
msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
+msgstr "Künstler"
-#: libexif/exif-tag.c:139
+#: libexif/exif-tag.c:162
msgid ""
"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:144
+#: libexif/exif-tag.c:167
msgid "White Point"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:145
+#: libexif/exif-tag.c:168
msgid ""
"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
"(<ColorSpace>)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:149
+#: libexif/exif-tag.c:172
msgid "Primary Chromaticities"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:150
+#: libexif/exif-tag.c:173
msgid ""
"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
"information tag (<ColorSpace>)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:153
-msgid "Transfer Range"
+#: libexif/exif-tag.c:176
+msgid "Transfer Range"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:177
+msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:156
+#: libexif/exif-tag.c:181
msgid "JPEG Interchange Format"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:157
+#: libexif/exif-tag.c:182
msgid ""
"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
"is not used for primary image JPEG data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:161
+#: libexif/exif-tag.c:186
msgid "JPEG Interchange Format Length"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:162
+#: libexif/exif-tag.c:187
msgid ""
"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:170
+#: libexif/exif-tag.c:195
msgid "YCbCr Coefficients"
msgstr "YCbCr Koeffizienten"
-#: libexif/exif-tag.c:171
+#: libexif/exif-tag.c:196
msgid ""
"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
"optimal image characteristics Interoperability this condition."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:179
+#: libexif/exif-tag.c:204
msgid "YCbCr Sub-Sampling"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:180
+#: libexif/exif-tag.c:205
msgid ""
"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:184
+#: libexif/exif-tag.c:209
msgid "YCbCr Positioning"
msgstr "YCbCr Positionierung"
-#: libexif/exif-tag.c:185
+#: libexif/exif-tag.c:210
msgid ""
"The position of chrominance components in relation to the luminance "
"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
"both centered and co-sited positioning."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:199
+#: libexif/exif-tag.c:224
msgid "Reference Black/White"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:200
+#: libexif/exif-tag.c:225
msgid ""
"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
"Interoperability these conditions."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:215 libexif/exif-tag.c:510
+#: libexif/exif-tag.c:231
+msgid "XML Packet"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:231
+msgid "XMP Metadata"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:241 libexif/exif-tag.c:537
msgid "CFA Pattern"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:216 libexif/exif-tag.c:511
+#: libexif/exif-tag.c:242 libexif/exif-tag.c:538
msgid ""
"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
"methods."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:219
+#: libexif/exif-tag.c:245
msgid "Battery Level"
msgstr "Batteriestatus"
-#: libexif/exif-tag.c:220
+#: libexif/exif-tag.c:246
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: libexif/exif-tag.c:221
+#: libexif/exif-tag.c:247
msgid ""
"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
"When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:241
+#: libexif/exif-tag.c:267
msgid "Exposure Time"
msgstr "Belichtungszeit"
-#: libexif/exif-tag.c:242
+#: libexif/exif-tag.c:268
msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
msgstr "Belichtungszeit in Sekunden."
-#: libexif/exif-tag.c:244
+#: libexif/exif-tag.c:270
msgid "The F number."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:247
+#: libexif/exif-tag.c:272
+msgid "Image Resources Block"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:274
msgid ""
"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
"contain image data as in the case of TIFF."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:254
+#: libexif/exif-tag.c:281
msgid ""
"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
"is taken."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:257
+#: libexif/exif-tag.c:284
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:258
+#: libexif/exif-tag.c:285
msgid ""
"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
"ASTM Technical committee."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:263
+#: libexif/exif-tag.c:290
msgid ""
"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:268
+#: libexif/exif-tag.c:295
msgid ""
"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID tag "
"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:274
+#: libexif/exif-tag.c:301
msgid ""
"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:278
+#: libexif/exif-tag.c:305
msgid ""
"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
"given up to two two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:285
+#: libexif/exif-tag.c:312
msgid ""
"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:289
+#: libexif/exif-tag.c:316
msgid ""
"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:297
+#: libexif/exif-tag.c:324
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:298
+#: libexif/exif-tag.c:325
msgid ""
"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
"specified in ISO 12232."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:301
+#: libexif/exif-tag.c:328
msgid ""
"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
"image values."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:304
+#: libexif/exif-tag.c:331
msgid "Exif Version"
msgstr "Exif Version"
-#: libexif/exif-tag.c:305
+#: libexif/exif-tag.c:332
msgid ""
"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
"to mean nonconformance to the standard."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:308
+#: libexif/exif-tag.c:335
msgid "Date and Time (original)"
msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"
-#: libexif/exif-tag.c:309
+#: libexif/exif-tag.c:336
msgid ""
"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:313
+#: libexif/exif-tag.c:340
msgid "Date and Time (digitized)"
msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"
-#: libexif/exif-tag.c:314
+#: libexif/exif-tag.c:341
msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten."
-#: libexif/exif-tag.c:317
+#: libexif/exif-tag.c:344
msgid ""
"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:326
+#: libexif/exif-tag.c:353
msgid "Compressed Bits per Pixel"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:327
+#: libexif/exif-tag.c:354
msgid ""
"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:330
+#: libexif/exif-tag.c:357
msgid "Shutter speed"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:331
+#: libexif/exif-tag.c:358
msgid ""
"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
"Exposure) setting (see Appendix C)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:333
-msgid "Aperture"
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:334
+#: libexif/exif-tag.c:361
msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:335
+#: libexif/exif-tag.c:362
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
-#: libexif/exif-tag.c:336
+#: libexif/exif-tag.c:363
msgid ""
"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
"in the range of -99.99 to 99.99."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:339
+#: libexif/exif-tag.c:366
msgid "Exposure Bias"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:340
+#: libexif/exif-tag.c:367
msgid ""
"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
"the range of -99.99 to 99.99."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:343
+#: libexif/exif-tag.c:370
msgid ""
"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:347
+#: libexif/exif-tag.c:374
msgid "Subject Distance"
msgstr "Entfernung des Objekts"
-#: libexif/exif-tag.c:348
+#: libexif/exif-tag.c:375
msgid "The distance to the subject, given in meters."
msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)."
-#: libexif/exif-tag.c:349
+#: libexif/exif-tag.c:376
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:350
+#: libexif/exif-tag.c:377
msgid "The metering mode."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:351
+#: libexif/exif-tag.c:378
msgid "Light Source"
msgstr "Lichtquelle"
-#: libexif/exif-tag.c:352
+#: libexif/exif-tag.c:379
msgid "The kind of light source."
msgstr "Die Art der Lichtquelle."
-#: libexif/exif-tag.c:354
+#: libexif/exif-tag.c:381
msgid ""
"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
msgstr ""
"Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht "
"wurde."
-#: libexif/exif-tag.c:356
+#: libexif/exif-tag.c:383
msgid "Focal Length"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:357
+#: libexif/exif-tag.c:384
msgid ""
"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
"focal length of a 35 mm film camera."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:359
+#: libexif/exif-tag.c:386
msgid "Maker Note"
msgstr "Anmerkungen des Herstellers"
-#: libexif/exif-tag.c:360
+#: libexif/exif-tag.c:387
msgid ""
"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
"The contents are up to the manufacturer."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:362
+#: libexif/exif-tag.c:389
msgid "User Comment"
msgstr "Anmerkung des Nutzers"
-#: libexif/exif-tag.c:363
+#: libexif/exif-tag.c:390
msgid ""
"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
"with blank characters [20.H]."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:387
+#: libexif/exif-tag.c:414
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:391
+#: libexif/exif-tag.c:418
msgid ""
"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:395
+#: libexif/exif-tag.c:422
msgid ""
"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:398
+#: libexif/exif-tag.c:425
msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:399
+#: libexif/exif-tag.c:426
msgid "Color Space"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:400
+#: libexif/exif-tag.c:427
msgid ""
"The color space information tag is always recorded as the color space "
"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:408
+#: libexif/exif-tag.c:435
msgid ""
"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
"Appendix F."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:415
+#: libexif/exif-tag.c:442
msgid ""
"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
"same as that recorded in the SOF."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:425
+#: libexif/exif-tag.c:452
msgid ""
"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
"also be indicated on the audio file end."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:457
+#: libexif/exif-tag.c:484
msgid ""
"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
"characteristically compared with normal TIFF IFD."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:465
+#: libexif/exif-tag.c:492
msgid "Flash Energy"
msgstr "Energie des Blitzes"
-#: libexif/exif-tag.c:466
+#: libexif/exif-tag.c:493
msgid ""
"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:469
+#: libexif/exif-tag.c:496
msgid "Spatial Frequency Response"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:470
+#: libexif/exif-tag.c:497
msgid ""
"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
"direction, as specified in ISO 12233."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:475
+#: libexif/exif-tag.c:502
msgid "Focal Plane x-Resolution"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:476
+#: libexif/exif-tag.c:503
msgid ""
"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:479
+#: libexif/exif-tag.c:506
msgid "Focal Plane y-Resolution"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:480
+#: libexif/exif-tag.c:507
msgid ""
"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:483
+#: libexif/exif-tag.c:510
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:484
+#: libexif/exif-tag.c:511
msgid ""
"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:488
+#: libexif/exif-tag.c:515
msgid "Subject Location"
msgstr "Ort des Objektes"
-#: libexif/exif-tag.c:489
+#: libexif/exif-tag.c:516
msgid ""
"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
"value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:495
+#: libexif/exif-tag.c:522
#, fuzzy
msgid "Exposure index"
msgstr "Belichtungsart"
-#: libexif/exif-tag.c:496
+#: libexif/exif-tag.c:523
msgid ""
"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
"time the image is captured."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:498
+#: libexif/exif-tag.c:525
msgid "Sensing Method"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:499
+#: libexif/exif-tag.c:526
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:501
+#: libexif/exif-tag.c:528
msgid "File Source"
msgstr "Dateiquelle"
-#: libexif/exif-tag.c:502
+#: libexif/exif-tag.c:529
msgid ""
"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of "
"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:505
+#: libexif/exif-tag.c:532
msgid "Scene Type"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:506
+#: libexif/exif-tag.c:533
msgid ""
"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:514
+#: libexif/exif-tag.c:541
msgid "Subject Area"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:515
+#: libexif/exif-tag.c:542
msgid ""
"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
"scene."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:517
+#: libexif/exif-tag.c:544
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:545
msgid "Custom Rendered"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:518
+#: libexif/exif-tag.c:546
msgid ""
"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
"is expected to disable or minimize any further processing."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:522
+#: libexif/exif-tag.c:550
msgid "Exposure Mode"
msgstr "Belichtungsart"
-#: libexif/exif-tag.c:523
+#: libexif/exif-tag.c:551
msgid ""
"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
"different exposure settings."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:526 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
+#: libexif/exif-tag.c:554 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
msgid "White Balance"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:527
+#: libexif/exif-tag.c:555
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:530
+#: libexif/exif-tag.c:558
msgid "Digital Zoom Ratio"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:531
+#: libexif/exif-tag.c:559
msgid ""
"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
"not used."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:535
+#: libexif/exif-tag.c:563
msgid "Focal Length In 35mm Film"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:536
+#: libexif/exif-tag.c:564
msgid ""
"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
"differs from the FocalLength tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:541
+#: libexif/exif-tag.c:569
msgid "Scene Capture Type"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:542
+#: libexif/exif-tag.c:570
msgid ""
"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
"scene type (SceneType) tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:546
+#: libexif/exif-tag.c:574
msgid "Gain Control"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:547
+#: libexif/exif-tag.c:575
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:549 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+#: libexif/exif-tag.c:577 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: libexif/exif-tag.c:550
+#: libexif/exif-tag.c:578
msgid ""
"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
"camera when the image was shot."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:552 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+#: libexif/exif-tag.c:580 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
msgid "Saturation"
-msgstr "Sättigung"
+msgstr "Sättigung"
-#: libexif/exif-tag.c:553
+#: libexif/exif-tag.c:581
msgid ""
"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
"camera when the image was shot."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
+#: libexif/exif-tag.c:583 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
msgid "Sharpness"
-msgstr "Schärfe"
+msgstr "Schärfe"
-#: libexif/exif-tag.c:556
+#: libexif/exif-tag.c:584
msgid ""
"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
"camera when the image was shot."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:559
+#: libexif/exif-tag.c:587
msgid "Device Setting Description"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:560
+#: libexif/exif-tag.c:588
msgid ""
"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
"conditions in the reader."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:565
+#: libexif/exif-tag.c:593
msgid "Subject Distance Range"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:566
+#: libexif/exif-tag.c:594
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:567
+#: libexif/exif-tag.c:595
msgid "Image Unique ID"
msgstr "Eindeutige Bildnummer"
-#: libexif/exif-tag.c:568
+#: libexif/exif-tag.c:596
msgid ""
"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
msgid "Image type"
msgstr "Bildbreite"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
msgid "Firmware version"
msgstr ""
msgid "Custom functions"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:42
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
+#, c-format
+msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
+msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' wurde erwartet."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:54
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
+#, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:63
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
+msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
msgid "Macro mode : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:480
+#, c-format
+msgid "%i???"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
#, c-format
msgid " / Self Timer : %i (ms)"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
msgid " / Flash mode : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
#, fuzzy
msgid "Flash not fired"
-msgstr "Blitz löste nicht aus."
+msgstr "Blitz löste nicht aus."
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
msgid "auto"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
msgid "on"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
msgid "red eyes reduction"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
msgid "slow synchro"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
msgid "auto + red eyes reduction"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
msgid "on + red eyes reduction"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
msgid "external"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
msgid " / Continuous drive mode : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
msgid "single or timer"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
msgid "continuous"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
msgid " / Focus mode : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
msgid "One-Shot"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
msgid "AI Servo"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
msgid "AI Focus"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
msgid "MF"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:453
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
msgid "Single"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
msgid "Continuous"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
msgid " / Image size : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
msgid "Large"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
msgid "Small"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
msgid " / Easy shooting mode : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
msgid "Full Auto"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
msgid "Fast Shutter"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
msgid "Slow Shutter"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Lichtquelle"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
msgid "Black & White"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
msgid "Sepia"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
#, fuzzy
msgid "Sports"
msgstr "Weich"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
msgid "Macro / Close-Up"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
msgid "Pan Focus"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
#, fuzzy
msgid " / Contrast : "
msgstr "Kontrast"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
msgid "Low"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
#, fuzzy
msgid " / Saturation : "
-msgstr "Sättigung"
+msgstr "Sättigung"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
#, fuzzy
msgid " / Sharpness : "
-msgstr "Schärfe"
+msgstr "Schärfe"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
msgid " / ISO : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
msgid "50"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:262
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
msgid "100"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:265
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
msgid "200"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
msgid "400"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
msgid " / Metering mode : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
msgid "Evaluative"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
#, fuzzy
msgid "Center-weighted"
msgstr "zentriert"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345
msgid " / AF point selected : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
msgid "none (MF)"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
msgid "auto-selected"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
#, fuzzy
msgid "right"
msgstr "Copyright"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
#, fuzzy
msgid "center"
msgstr "zentriert"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
msgid "left"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
+#, c-format
+msgid "0x%x???"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
#, fuzzy
msgid " / Exposure mode : "
msgstr "Belichtungsart"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
-msgid "Easy shooting"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
+msgid "Easy shooting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
+msgid "Tv-priority"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380
+msgid "Av-priority"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
+msgid "A-DEP"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
+#, c-format
+msgid " / long focal length of lens (in focal units) : %u"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
+#, c-format
+msgid " / short focal length of lens (in focal units) : %u"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
+#, c-format
+msgid " / focal units per mm : %u"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
+msgid " / Flash details : "
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
+msgid "External E-TTL"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
+msgid "Internal flash"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
+msgid "FP sync used"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
+msgid "FP sync enabled"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
+#, fuzzy
+msgid " / Focus mode2 : "
+msgstr "Belichtungsart"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456
+msgid "White balance : "
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:459
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:462
+msgid "Sunny"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:465
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Wolkiges Wetter"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Flourescent"
+msgstr "Dateiquelle"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:485
+#, c-format
+msgid " / Sequence number : %u"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
+msgid " / AF point used : "
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Tageslicht"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Zentimeter"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:497
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498
+#, c-format
+msgid " (%u available focus point)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid " / Flash bias : %.2f EV"
+msgstr "Blitz"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid " / Subject Distance (mm) : %u"
+msgstr "Entfernung des Objekts"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:564
+#, c-format
+msgid "C.F%d : %u"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Exif Version"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
+#, fuzzy
+msgid "ISO Setting"
+msgstr "Schärfe"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
+msgid "Colormode (?)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
+msgid "Whitebalance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Image Sharpening"
+msgstr "Bildlänge"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Focus Mode"
+msgstr "Belichtungsart"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Flash Setting"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Flash Mode"
+msgstr "Blitz"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
+msgid "Whitebalance fine ajustment"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
+msgid "Whitebalance RB"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
+msgid "Isoselection"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Exposurediff ?"
+msgstr "Belichtungsart"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
+msgid "Flashcompensation ?"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Image Adjustment"
+msgstr "Bildlänge"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
+msgid "Tonecompensation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+msgid "Lenstype"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-msgid "Program"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
+msgid "Lens"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
-msgid "Tv-priority"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
+msgid "Manual Focus Distance"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
-msgid "Av-priority"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
+msgid "Digital Zoom"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
-msgid "A-DEP"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Flash used"
+msgstr "Blitz löste aus."
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
+msgid "AF Focus position"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
-msgid "long focal length of lens (in focal units)"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
+msgid "Bracketing"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
-msgid "short focal length of lens (in focal units)"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Contrast curve"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
+msgid "Colormode"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
-msgid "focal units per mm"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Lightype"
+msgstr "Lichtquelle"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
+msgid "Hue Adjustment"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
-msgid " / Flash details : "
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
+msgid "Noisereduction"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:437
-msgid "External E-TTL"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
+msgid "Total number of pictures taken"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:439
-msgid "Internal flash"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
+msgid "Optimize Image"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:441
-msgid "FP sync used"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
+msgid "Capture Editor Data"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:443
-msgid "FP sync enabled"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
+msgid "Capture Editor Version"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:449
-msgid "Focus mode2"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
+msgid "CCD Sensitivity"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:486
-msgid "White balance : "
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Focus"
+msgstr "Belichtungsart"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Converter"
+msgstr "Zentimeter"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
+msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:489
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:151
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
-msgid "Auto"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Info"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492
-msgid "Sunny"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
+msgid "Camera ID"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
#, fuzzy
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Wolkiges Wetter"
+msgid "Sharpness Setting"
+msgstr "Schärfe"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
-msgid "Tungsten"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
+msgid "White Balance Setting"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:501
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
#, fuzzy
-msgid "Flourescent"
-msgstr "Dateiquelle"
+msgid "Contrast Setting"
+msgstr "Kontrast"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:507
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
-msgid "Custom"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Manual Focus"
+msgstr "Manuelle Belichtungszeit"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
+msgid "AF non D Lens"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:515
-msgid "Sequence number"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
+msgid "AF-D or AF-S Lens"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:522
-msgid " / AF point used : "
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
+msgid "AF-D G Lens"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Tageslicht"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
+msgid "AF-D VR Lens"
+msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:526
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Zentimeter"
+msgid "Flash did not fire"
+msgstr "Blitz löste nicht aus."
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:528
-msgid "Left"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
+msgid "Flash unit unknown"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:529
-msgid "available focus point"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
+msgid "Flash is external"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:537
-#, fuzzy
-msgid "Flash bias"
-msgstr "Blitz"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:542
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
#, fuzzy
-msgid "Subject Distance (mm)"
-msgstr "Entfernung des Objekts"
+msgid "Flash is on Camera"
+msgstr "Energie des Blitzes"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:34
-msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
+msgid "VGA Basic"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:35
-msgid "Quality"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
+msgid "VGA Normal"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 1"
-msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
+msgid "VGA Fine"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
-msgid "Digital Zoom"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
+msgid "SXGA Basic"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 2"
-msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
+msgid "SXGA Normal"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 3"
-msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
+msgid "SXGA Fine"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
-msgid "Info"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
+msgid "2 MPixel Basic"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
-msgid "Camera ID"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
+msgid "2 MPixel Normal"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 4"
-msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
+msgid "2 MPixel Fine"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Flash Mode"
-msgstr "Blitz"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
+msgid "Color"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
-msgid "Manual Focus Distance"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
+msgid "Monochrome"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
#, fuzzy
-msgid "Sharpness Setting"
-msgstr "Schärfe"
+msgid "Bright+"
+msgstr "Copyright"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48
-msgid "White Balance Setting"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Bright-"
+msgstr "Copyright"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
#, fuzzy
-msgid "Contrast Setting"
+msgid "Contrast+"
msgstr "Kontrast"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
#, fuzzy
-msgid "Manual Focus"
-msgstr "Manuelle Belichtungszeit"
+msgid "Contrast-"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
+msgid "ISO80"
+msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
-msgid "fast"
+msgid "ISO160"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
-msgid "panorama"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
+msgid "ISO320"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
-#, fuzzy
-msgid "left to right"
-msgstr "unten - rechts"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
+msgid "ISO100"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
-#, fuzzy
-msgid "right to left"
-msgstr "rechts - oben"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
+msgid "Preset"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
+msgid "Incandescense"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
#, fuzzy
-msgid "bottom to top"
-msgstr "unten - links"
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "Dateiquelle"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
+msgid "SpeedLight"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
+msgid "No Fisheye"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
#, fuzzy
-msgid "top to bottom"
-msgstr "links - unten"
+msgid "Fisheye On"
+msgstr "Blitz"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
msgid "SQ"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
msgid "HQ"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
msgid "SHQ"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
-msgid "no"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+msgid "No"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Unknown tag."
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
msgid "1x"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
msgid "2x"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
msgid "Red-eye reduction"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
msgid "Fill"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
msgid "Off"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:288
-msgid "Automatic"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
+msgid "No manual focus selection"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Manual: Unknown"
-msgstr "unbekannt"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:290
+msgid "None"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:327
-msgid "One-touch"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:364
+msgid "Infinite"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:359
-msgid "No"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
+msgid "normal"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Capture Mode"
-msgstr "Belichtungsart"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
+msgid "fast"
+msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Quality Level"
-msgstr "Batteriestatus"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:387
+msgid "panorama"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
+#, c-format
+msgid "%li"
+msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
#, fuzzy
-msgid "Focus Mode"
-msgstr "Belichtungsart"
+msgid "left to right"
+msgstr "unten - rechts"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401
#, fuzzy
-msgid "Unknown 5"
-msgstr "Unbekannt"
+msgid "right to left"
+msgstr "rechts - oben"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:39
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404
#, fuzzy
-msgid "Unknown 6"
-msgstr "Unbekannt"
+msgid "bottom to top"
+msgstr "unten - links"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407
#, fuzzy
-msgid "Unknown 8"
-msgstr "Unbekannt"
+msgid "top to bottom"
+msgstr "links - unten"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:42
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
#, fuzzy
-msgid "Unknown 9"
+msgid "Unknown tag."
msgstr "Unbekannt"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
-msgid "Zoom"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:466
+msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:499
#, fuzzy
-msgid "Unknown 14"
-msgstr "Unbekannt"
+msgid "Manual: Unknown"
+msgstr "unbekannt"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 15"
-msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:505
+msgid "One-touch"
+msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 16"
-msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li bytes unknown data: "
+msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:50
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
#, fuzzy
-msgid "Unknown 17"
-msgstr "Unbekannt"
+msgid "Capture Mode"
+msgstr "Belichtungsart"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:51
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
#, fuzzy
-msgid "Unknown 18"
-msgstr "Unbekannt"
+msgid "Quality Level"
+msgstr "Batteriestatus"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 19"
-msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
msgid "ISOSpeed"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 21"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 24"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 25"
-msgstr "Unbekannt"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
msgid "PrintIM Settings"
msgstr ""
msgid "DaylightSavings"
msgstr "Tageslicht"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
#, fuzzy
msgid "Night-scene"
msgstr "Lichtquelle"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:118
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
msgid "Good"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
#, fuzzy
msgid "Better"
msgstr "Zentimeter"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:124
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
msgid "Best"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:154
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
#, fuzzy
-msgid "Flash On"
+msgid "Flash on"
msgstr "Blitz"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
#, fuzzy
-msgid "Flash Off"
+msgid "Flash off"
msgstr "Blitz"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:160
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
msgid "Red-eye Reduction"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
msgid "Full"
msgstr ""
+
+#~ msgid "portrait"
+#~ msgstr "Portrait"
+
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "Landschaft"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 1"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 2"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 3"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 4"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 5"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 6"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 8"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 9"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 14"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 15"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 16"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 17"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 18"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 19"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 21"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 24"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 25"
+#~ msgstr "Unbekannt"
# libexif Spanish Translation.
-# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexif\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-26 12:31+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-09 01:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-05 22:28-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libexif/exif-byte-order.c:32
+#: libexif/exif-byte-order.c:33
msgid "Motorola"
msgstr ""
-#: libexif/exif-byte-order.c:34
+#: libexif/exif-byte-order.c:35
msgid "Intel"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:66
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:64
-#, c-format
-msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
-msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
-
-#: libexif/exif-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
-msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
+#: libexif/exif-entry.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
+msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
-#: libexif/exif-entry.c:170
+#: libexif/exif-entry.c:378
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
-msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
+msgid ""
+"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Exif Version"
-msgstr "Versión Exif"
+#: libexif/exif-entry.c:391
+msgid "chunky format"
+msgstr "formato por trozos"
-#: libexif/exif-entry.c:201
-msgid "Unknown FlashPix Version"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:391
+msgid "planar format"
+msgstr "formato planar"
-#: libexif/exif-entry.c:214 libexif/exif-entry.c:226
-msgid "[None]"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:476
+msgid "Not defined"
+msgstr "No definido"
-#: libexif/exif-entry.c:216
-msgid "(Photographer)"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "One-chip color area sensor"
+msgstr "Sensor de área de color de un chip"
-#: libexif/exif-entry.c:228
-msgid "(Editor)"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "Two-chip color area sensor"
+msgstr "Sensor de área de color de dos chips"
-#: libexif/exif-entry.c:275
-#, c-format
-msgid " (35 equivalent: %d mm)"
-msgstr " (equivalente 35: %d mm)"
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "Three-chip color area sensor"
+msgstr "Sensor de área de color de tres chips"
-#: libexif/exif-entry.c:298
-#, c-format
-msgid "1/%d sec."
-msgstr "1/%d seg."
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "Color sequential area sensor"
+msgstr "Sensor de área de color secuencial"
-#: libexif/exif-entry.c:301
-#, c-format
-msgid "%d sec."
-msgstr "%d seg."
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "Trilinear sensor"
+msgstr "Sensor tri-lineal"
-#: libexif/exif-entry.c:327 libexif/exif-entry.c:420 libexif/exif-entry.c:848
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:330
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: libexif/exif-entry.c:396
+msgid "Color sequential linear sensor"
+msgstr "Sensor lineal secuencial de color"
-#: libexif/exif-entry.c:328
-msgid "Average"
-msgstr "Promedio"
+#: libexif/exif-entry.c:398
+msgid "top - left"
+msgstr "arriba - izquierda"
-#: libexif/exif-entry.c:329
-msgid "Center-Weighted Average"
-msgstr "Promedio Ponderado en el Centro"
+#: libexif/exif-entry.c:398
+msgid "top - right"
+msgstr "arriba - derecha"
-#: libexif/exif-entry.c:331
-msgid "Spot"
-msgstr "Lugar"
+#: libexif/exif-entry.c:398
+msgid "bottom - right"
+msgstr "abajo - derecha"
-#: libexif/exif-entry.c:332
-msgid "Multi Spot"
-msgstr "Multi Lugar"
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "bottom - left"
+msgstr "abajo - izquierda"
-#: libexif/exif-entry.c:333
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patrón"
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "left - top"
+msgstr "izquierda - arriba"
-#: libexif/exif-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
-msgid "Partial"
-msgstr "Parcial"
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "right - top"
+msgstr "derecha - arriba"
-#: libexif/exif-entry.c:335 libexif/exif-entry.c:453
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "right - bottom"
+msgstr "derecha - abajo"
-#: libexif/exif-entry.c:344
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "Descomprimido"
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "left - bottom"
+msgstr "izquierda - abajo"
-#: libexif/exif-entry.c:345
-msgid "JPEG compression"
-msgstr "compresión JPEG"
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "centered"
+msgstr "centrado"
-#: libexif/exif-entry.c:353
-msgid "DSC"
-msgstr "DSC"
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "co-sited"
+msgstr "co-situado"
-#: libexif/exif-entry.c:362
-msgid "chunky format"
-msgstr "formato por trozos"
+#: libexif/exif-entry.c:403
+msgid "RGB"
+msgstr "RVA"
-#: libexif/exif-entry.c:363
-msgid "planar format"
-msgstr "formato planar"
+#: libexif/exif-entry.c:403
+msgid "YCbCr"
+msgstr "TCvCr"
-#: libexif/exif-entry.c:372
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: libexif/exif-entry.c:405
+msgid "Normal process"
+msgstr "Proceso normal"
-#: libexif/exif-entry.c:373
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: libexif/exif-entry.c:405
+msgid "Custom process"
+msgstr "Proceso personalizado"
-#: libexif/exif-entry.c:374
-msgid "Cb"
-msgstr "Cb"
+#: libexif/exif-entry.c:407
+msgid "Auto exposure"
+msgstr "Exposición automática"
-#: libexif/exif-entry.c:375
-msgid "Cr"
-msgstr "Cr"
+#: libexif/exif-entry.c:407
+msgid "Manual exposure"
+msgstr "Exposición manual"
-#: libexif/exif-entry.c:376
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: libexif/exif-entry.c:407
+msgid "Auto bracket"
+msgstr "Auto bracket"
-#: libexif/exif-entry.c:377
-msgid "G"
-msgstr "V"
+#: libexif/exif-entry.c:409
+msgid "Auto white balance"
+msgstr "Balance de blanco automático"
-#: libexif/exif-entry.c:378
-msgid "B"
-msgstr "A"
+#: libexif/exif-entry.c:409
+msgid "Manual white balance"
+msgstr "Balance de blanco manual"
-#: libexif/exif-entry.c:379
-msgid "reserved"
-msgstr "reservado"
+#: libexif/exif-entry.c:411
+msgid "Standard"
+msgstr "Estándar"
-#: libexif/exif-entry.c:390 libexif/exif-entry.c:473
-msgid "Not defined"
-msgstr "No definido"
+#: libexif/exif-entry.c:411 libexif/exif-entry.c:488
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paisaje"
-#: libexif/exif-entry.c:392
-msgid "One-chip color area sensor"
-msgstr "Sensor de área de color de un chip"
+#: libexif/exif-entry.c:411 libexif/exif-entry.c:486
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
+msgid "Portrait"
+msgstr "Retrato"
-#: libexif/exif-entry.c:396
-msgid "Two-chip color area sensor"
-msgstr "Sensor de área de color de dos chips"
+#: libexif/exif-entry.c:412
+msgid "Night scene"
+msgstr "Escena nocturna"
-#: libexif/exif-entry.c:400
-msgid "Three-chip color area sensor"
-msgstr "Sensor de área de color de tres chips"
+#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:417 libexif/exif-entry.c:418
+#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: libexif/exif-entry.c:404
-msgid "Color sequential area sensor"
-msgstr "Sensor de área de color secuencial"
+#: libexif/exif-entry.c:414
+msgid "Low gain up"
+msgstr "Ganancia baja alta"
-#: libexif/exif-entry.c:407
-msgid "Trilinear sensor"
-msgstr "Sensor tri-lineal"
+#: libexif/exif-entry.c:414
+msgid "High gain up"
+msgstr "Ganancia alta alta"
-#: libexif/exif-entry.c:409
-msgid "Color sequential linear sensor"
-msgstr "Sensor lineal secuencial de color"
+#: libexif/exif-entry.c:415
+msgid "Low gain down"
+msgstr "Ganancia baja baja"
+
+#: libexif/exif-entry.c:415
+msgid "High gain down"
+msgstr "Ganancia alta baja"
+
+#: libexif/exif-entry.c:417
+msgid "Low saturation"
+msgstr "Baja saturación"
+
+#: libexif/exif-entry.c:417
+msgid "High saturation"
+msgstr "Alta saturación"
+
+#: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:419
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
+msgid "Soft"
+msgstr "Suave"
+
+#: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:419
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
+msgid "Hard"
+msgstr "Duro"
+
+#: libexif/exif-entry.c:431 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:527
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:452
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:508
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: libexif/exif-entry.c:432
+msgid "Average"
+msgstr "Promedio"
+
+#: libexif/exif-entry.c:432
+#, fuzzy
+msgid "avg"
+msgstr "promedio"
+
+#: libexif/exif-entry.c:433
+msgid "Center-Weighted Average"
+msgstr "Promedio Ponderado en el Centro"
-#: libexif/exif-entry.c:421 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
+#: libexif/exif-entry.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Center-Weight"
+msgstr "peso centrado"
+
+#: libexif/exif-entry.c:434
+msgid "Spot"
+msgstr "Lugar"
+
+#: libexif/exif-entry.c:435
+msgid "Multi Spot"
+msgstr "Multi Lugar"
+
+#: libexif/exif-entry.c:436
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrón"
+
+#: libexif/exif-entry.c:437 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
+msgid "Partial"
+msgstr "Parcial"
+
+#: libexif/exif-entry.c:438 libexif/exif-entry.c:465
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#: libexif/exif-entry.c:441
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Descomprimido"
+
+#: libexif/exif-entry.c:442
+#, fuzzy
+msgid "LZW compression"
+msgstr "compresión JPEG"
+
+#: libexif/exif-entry.c:443
+msgid "JPEG compression"
+msgstr "compresión JPEG"
+
+#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
msgid "Daylight"
-msgstr "Luz de día"
+msgstr "Luz de día"
-#: libexif/exif-entry.c:422 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
+#: libexif/exif-entry.c:448 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
msgid "Fluorescent"
msgstr "Fluorescente"
-#: libexif/exif-entry.c:424
-msgid "Tungsten (incandescent light)"
+#: libexif/exif-entry.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "Tungsteno (luz incandescente)"
-#: libexif/exif-entry.c:427 libexif/exif-tag.c:353
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:504
+#: libexif/exif-entry.c:449 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:468
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Tungsten"
+msgstr "tungsteno"
+
+#: libexif/exif-entry.c:450 libexif/exif-tag.c:380
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: libexif/exif-entry.c:428
+#: libexif/exif-entry.c:451
msgid "Fine weather"
msgstr "Tiempo bueno"
-#: libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/exif-entry.c:452
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Tiempo nublado"
-#: libexif/exif-entry.c:430 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
+#: libexif/exif-entry.c:452
+msgid "cloudy"
+msgstr "nublado"
+
+#: libexif/exif-entry.c:453 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
msgid "Shade"
msgstr "Sombra"
-#: libexif/exif-entry.c:432
+#: libexif/exif-entry.c:454
msgid "Daylight fluorescent"
-msgstr "Luz de día fluorescente"
+msgstr "Luz de día fluorescente"
-#: libexif/exif-entry.c:435
+#: libexif/exif-entry.c:455
msgid "Day white fluorescent"
-msgstr "Día blanco fluorescente"
+msgstr "Día blanco fluorescente"
-#: libexif/exif-entry.c:438
+#: libexif/exif-entry.c:456
msgid "Cool white fluorescent"
-msgstr "Blanco frío fluorescente"
+msgstr "Blanco frío fluorescente"
-#: libexif/exif-entry.c:441
+#: libexif/exif-entry.c:457
msgid "White fluorescent"
msgstr "Blanco fluorescente"
-#: libexif/exif-entry.c:444
+#: libexif/exif-entry.c:458
msgid "Standard light A"
-msgstr "Luz estándar A"
+msgstr "Luz estándar A"
-#: libexif/exif-entry.c:445
+#: libexif/exif-entry.c:459
msgid "Standard light B"
-msgstr "Luz estándar B"
+msgstr "Luz estándar B"
-#: libexif/exif-entry.c:446
+#: libexif/exif-entry.c:460
msgid "Standard light C"
-msgstr "Luz estándar C"
+msgstr "Luz estándar C"
-#: libexif/exif-entry.c:447
+#: libexif/exif-entry.c:461
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:448
+#: libexif/exif-entry.c:462
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/exif-entry.c:463
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:464
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "tungsteno de estudio ISO"
-#: libexif/exif-entry.c:463
+#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
msgid "Inch"
msgstr "Pulgada"
-#: libexif/exif-entry.c:464
+#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+msgid "in"
+msgstr "pulg"
+
+#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
msgid "Centimeter"
-msgstr "Centímetro"
+msgstr "Centímetro"
-#: libexif/exif-entry.c:474 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
+#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: libexif/exif-entry.c:475
+#: libexif/exif-entry.c:478
msgid "Normal program"
msgstr "Programa normal"
-#: libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:479
msgid "Aperture priority"
msgstr "Prioridad de apertura"
-#: libexif/exif-entry.c:477
+#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:360
+msgid "Aperture"
+msgstr "Apertura"
+
+#: libexif/exif-entry.c:480
msgid "Shutter priority"
msgstr "Prioridad del obturador"
-#: libexif/exif-entry.c:479
+#: libexif/exif-entry.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Shutter"
+msgstr "obturador"
+
+#: libexif/exif-entry.c:481
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Programa creativo (orientado a la profundidad del campo)"
-#: libexif/exif-entry.c:483
-msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)"
-msgstr "Programa de acción (orientado a velocidad rápida del obturador)"
-
-#: libexif/exif-entry.c:487
-msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus"
-msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco"
-
-#: libexif/exif-entry.c:492
-msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus"
-msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco"
-
-#: libexif/exif-entry.c:516
-msgid "top - left"
-msgstr "arriba - izquierda"
-
-#: libexif/exif-entry.c:519
-msgid "top - right"
-msgstr "arriba - derecha"
-
-#: libexif/exif-entry.c:522
-msgid "bottom - right"
-msgstr "abajo - derecha"
-
-#: libexif/exif-entry.c:525
-msgid "bottom - left"
-msgstr "abajo - izquierda"
-
-#: libexif/exif-entry.c:528
-msgid "left - top"
-msgstr "izquierda - arriba"
-
-#: libexif/exif-entry.c:531
-msgid "right - top"
-msgstr "derecha - arriba"
-
-#: libexif/exif-entry.c:534
-msgid "right - bottom"
-msgstr "derecha - abajo"
-
-#: libexif/exif-entry.c:537
-msgid "left - bottom"
-msgstr "izquierda - abajo"
-
-#: libexif/exif-entry.c:550
-msgid "centered"
-msgstr "centrado"
-
-#: libexif/exif-entry.c:553
-msgid "co-sited"
-msgstr "co-situado"
-
-#: libexif/exif-entry.c:568
-msgid "YCbCr4:2:2"
-msgstr "YCbCr4:2:2"
-
-#: libexif/exif-entry.c:570
-msgid "YCbCr4:2:0"
-msgstr "YCbCr4:2:0"
+#: libexif/exif-entry.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "creativo"
-#: libexif/exif-entry.c:580
-msgid "RGB"
-msgstr "RVA"
+#: libexif/exif-entry.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed"
+msgstr "Programa de acción (orientado a velocidad rápida del obturador)"
-#: libexif/exif-entry.c:583
-msgid "YCbCr"
-msgstr "TCvCr"
+#: libexif/exif-entry.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "acción"
-#: libexif/exif-entry.c:596
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRVA"
+#: libexif/exif-entry.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco"
-#: libexif/exif-entry.c:599
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "Descalibrado"
+#: libexif/exif-entry.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco"
-#: libexif/exif-entry.c:612
+#: libexif/exif-entry.c:491
msgid "Flash did not fire."
-msgstr "El flash no disparó."
+msgstr "El flash no disparó."
+
+#: libexif/exif-entry.c:491
+#, fuzzy
+msgid "no flash"
+msgstr "Flash"
-#: libexif/exif-entry.c:615
+#: libexif/exif-entry.c:492
msgid "Flash fired."
-msgstr "El flash disparó."
+msgstr "El flash disparó."
+
+#: libexif/exif-entry.c:492
+#, fuzzy
+msgid "flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "sí"
-#: libexif/exif-entry.c:618
+#: libexif/exif-entry.c:493
msgid "Strobe return light not detected."
-msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada."
+msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:622
+#: libexif/exif-entry.c:493
+#, fuzzy
+msgid "W/o strobe"
+msgstr "sin estrosboscópica"
+
+#: libexif/exif-entry.c:495
msgid "Strobe return light detected."
-msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada."
+msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada."
+
+#: libexif/exif-entry.c:495
+#, fuzzy
+msgid "W. strobe"
+msgstr "con estrosboscópica"
-#: libexif/exif-entry.c:626
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
+#: libexif/exif-entry.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, compulsatory flash mode"
+msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
+
+#: libexif/exif-entry.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light not detected."
msgstr ""
-"El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada."
+"El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:630
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
-msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada."
+#: libexif/exif-entry.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light detected."
+msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:634
-msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
-msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
+#: libexif/exif-entry.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode."
+msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
-#: libexif/exif-entry.c:638
+#: libexif/exif-entry.c:502
msgid "Flash did not fire, auto mode."
-msgstr "El flash no disparó, modo automático."
+msgstr "El flash no disparó, modo automático."
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:503
msgid "Flash fired, auto mode."
-msgstr "El flash disparó, modo automático."
+msgstr "El flash disparó, modo automático."
-#: libexif/exif-entry.c:645
+#: libexif/exif-entry.c:504
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
-msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno no detectada."
+msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno no detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:649
+#: libexif/exif-entry.c:506
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
-msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno detectada."
+msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:507
msgid "No flash function."
-msgstr "Sin función de flash."
+msgstr "Sin función de flash."
-#: libexif/exif-entry.c:656
+#: libexif/exif-entry.c:508
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
-msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
+msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
-#: libexif/exif-entry.c:660
+#: libexif/exif-entry.c:509
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
msgstr ""
-"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no "
+"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no "
"detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:511
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
msgstr ""
-"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada."
+"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:668
+#: libexif/exif-entry.c:513
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
msgstr ""
-"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos."
+"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos."
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:515
+#, fuzzy
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
-"detected."
+"detected"
msgstr ""
-"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
+"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
"rojos, luz de retorno no detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:677
+#: libexif/exif-entry.c:517
+#, fuzzy
msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
-"detected."
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
msgstr ""
-"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
+"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
"rojos, luz de retorno detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:682
-msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
+#: libexif/exif-entry.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
+
+#: libexif/exif-entry.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
-#: libexif/exif-entry.c:686
+#: libexif/exif-entry.c:521
msgid ""
"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
-"El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
+"El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
"retorno no detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:691
+#: libexif/exif-entry.c:523
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
-"El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
+"El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
"retorno detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:702
-#, c-format
-msgid "%i bytes unknown data"
-msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
-
-#: libexif/exif-entry.c:711
-msgid "Normal process"
-msgstr "Proceso normal"
-
-#: libexif/exif-entry.c:714
-msgid "Custom process"
-msgstr "Proceso personalizado"
-
-#: libexif/exif-entry.c:727
-msgid "Auto exposure"
-msgstr "Exposición automática"
-
-#: libexif/exif-entry.c:730
-msgid "Manual exposure"
-msgstr "Exposición manual"
-
-#: libexif/exif-entry.c:733
-msgid "Auto bracket"
-msgstr "Auto bracket"
+#: libexif/exif-entry.c:527
+msgid "?"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:746
-msgid "Auto white balance"
-msgstr "Balance de blanco automático"
+#: libexif/exif-entry.c:528 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
-#: libexif/exif-entry.c:749
-msgid "Manual white balance"
-msgstr "Balance de blanco manual"
+#: libexif/exif-entry.c:529
+msgid "Close view"
+msgstr "Vista cercana"
-#: libexif/exif-entry.c:762
-msgid "Standard"
-msgstr "Estándar"
+#: libexif/exif-entry.c:529
+#, fuzzy
+msgid "close"
+msgstr "co-situado"
-#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paisaje"
+#: libexif/exif-entry.c:530
+msgid "Distant view"
+msgstr "Vista distante"
-#: libexif/exif-entry.c:768 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
-msgid "Portrait"
-msgstr "Retrato"
+#: libexif/exif-entry.c:530
+#, fuzzy
+msgid "distant"
+msgstr "Vista distante"
-#: libexif/exif-entry.c:771
-msgid "Night scene"
-msgstr "Escena nocturna"
+#: libexif/exif-entry.c:533
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRVA"
-#: libexif/exif-entry.c:784 libexif/exif-entry.c:809 libexif/exif-entry.c:829
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:269
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:343
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: libexif/exif-entry.c:534
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "Descalibrado"
-#: libexif/exif-entry.c:787
-msgid "Low gain up"
-msgstr "Ganancia baja alta"
+#: libexif/exif-entry.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
+msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:790
-msgid "High gain up"
-msgstr "Ganancia alta alta"
+#: libexif/exif-entry.c:613
+msgid "Unsupported UNICODE string"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:793
-msgid "Low gain down"
-msgstr "Ganancia baja baja"
+#: libexif/exif-entry.c:617
+msgid "Unsupported JIS string"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:796
-msgid "High gain down"
-msgstr "Ganancia alta baja"
+#: libexif/exif-entry.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Exif Version"
+msgstr "Versión Exif"
-#: libexif/exif-entry.c:812
-msgid "Low saturation"
-msgstr "Baja saturación"
+#: libexif/exif-entry.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exif Version %d.%d"
+msgstr "Versión Exif"
-#: libexif/exif-entry.c:815
-msgid "High saturation"
-msgstr "Alta saturación"
+#: libexif/exif-entry.c:660
+msgid "FlashPix Version 1.0"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:832 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:275
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:346
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
-msgid "Soft"
-msgstr "Suave"
+#: libexif/exif-entry.c:662
+msgid "FlashPix Version 1.01"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:835 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:272
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:340
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
-msgid "Hard"
-msgstr "Duro"
+#: libexif/exif-entry.c:664
+msgid "Unknown FlashPix Version"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:851 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:36
-msgid "Macro"
-msgstr "Macro"
+#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:690
+msgid "[None]"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:854
-msgid "Close view"
-msgstr "Vista cercana"
+#: libexif/exif-entry.c:679
+msgid "(Photographer)"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:857
-msgid "Distant view"
-msgstr "Vista distante"
+#: libexif/exif-entry.c:692
+msgid "(Editor)"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:877
+#: libexif/exif-entry.c:739
#, c-format
-msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
-msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)"
+msgid " (35 equivalent: %d mm)"
+msgstr " (equivalente 35: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:886
-#, c-format
-msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
-msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)"
+#: libexif/exif-entry.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1/%d"
+msgstr "1/%d seg."
-#: libexif/exif-entry.c:892
+#: libexif/exif-entry.c:766
#, c-format
-msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
-msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)."
+msgid "%d"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
+#: libexif/exif-entry.c:797
+msgid "DSC"
+msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:1070
-msgid "average"
-msgstr "promedio"
+#: libexif/exif-entry.c:806
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:1073
-msgid "center-weight"
-msgstr "peso centrado"
+#: libexif/exif-entry.c:807
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:1076
-msgid "spot"
-msgstr "lugar"
+#: libexif/exif-entry.c:808
+msgid "Cb"
+msgstr "Cb"
+
+#: libexif/exif-entry.c:809
+msgid "Cr"
+msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:1079
-msgid "multi-spot"
-msgstr "multi-lugar"
+#: libexif/exif-entry.c:810
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:1082
-msgid "matrix"
-msgstr "matriz"
+#: libexif/exif-entry.c:811
+msgid "G"
+msgstr "V"
-#: libexif/exif-entry.c:1085
-msgid "partial"
-msgstr "parcial"
+#: libexif/exif-entry.c:812
+msgid "B"
+msgstr "A"
-#: libexif/exif-entry.c:1088
-msgid "other"
-msgstr "otro"
+#: libexif/exif-entry.c:813
+msgid "reserved"
+msgstr "reservado"
-#: libexif/exif-entry.c:1101
-msgid "sunny"
-msgstr "soleado"
+#: libexif/exif-entry.c:838
+msgid "YCbCr4:2:2"
+msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:1104
-msgid "fluorescent"
-msgstr "fluorescente"
+#: libexif/exif-entry.c:840
+msgid "YCbCr4:2:0"
+msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:1107
-msgid "tungsten"
-msgstr "tungsteno"
+#: libexif/exif-entry.c:846
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
-#: libexif/exif-entry.c:1110
-msgid "cloudy"
-msgstr "nublado"
+#: libexif/exif-entry.c:862
+#, c-format
+msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1122
-msgid "in"
-msgstr "pulg"
+#: libexif/exif-entry.c:871
+#, c-format
+msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1125
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: libexif/exif-entry.c:877
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
+msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:1137
-msgid "manual"
-msgstr "manual"
+#: libexif/exif-format.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Byte"
+msgstr "Centímetro"
-#: libexif/exif-entry.c:1140 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: libexif/exif-format.c:34
+msgid "Ascii"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1143
-msgid "aperture"
-msgstr "apertura"
+#: libexif/exif-format.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Short"
+msgstr "Lugar"
-#: libexif/exif-entry.c:1146
-msgid "shutter"
-msgstr "obturador"
+#: libexif/exif-format.c:36
+msgid "Long"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1149
-msgid "creative"
-msgstr "creativo"
+#: libexif/exif-format.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Rational"
+msgstr "acción"
-#: libexif/exif-entry.c:1152
-msgid "action"
-msgstr "acción"
+#: libexif/exif-format.c:38
+msgid "SByte"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1155
-msgid "portrait"
-msgstr "retrato"
+#: libexif/exif-format.c:39
+#, fuzzy
+msgid "SShort"
+msgstr "Lugar"
-#: libexif/exif-entry.c:1158
-msgid "landscape"
-msgstr "paisaje"
+#: libexif/exif-format.c:40
+msgid "SLong"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1170 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:176
-msgid "yes"
-msgstr "sí"
+#: libexif/exif-format.c:41
+#, fuzzy
+msgid "SRational"
+msgstr "acción"
-#: libexif/exif-entry.c:1173
-msgid "w/o strobe"
-msgstr "sin estrosboscópica"
+#: libexif/exif-format.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Flash"
-#: libexif/exif-entry.c:1176
-msgid "w. strobe"
-msgstr "con estrosboscópica"
+#: libexif/exif-format.c:43
+msgid "Double"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-format.c:39
+#: libexif/exif-format.c:44
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: libexif/exif-tag.c:35
+#: libexif/exif-tag.c:44
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:48
msgid ""
"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
msgstr ""
-"Indica la identificación de la regla de inter-operatibilidad. Utilice \"R98"
+"Indica la identificación de la regla de inter-operatibilidad. Utilice \"R98"
"\" para indicar reglas ExifR98. Se utilizan cuatro bytes incluyendo el "
-"código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif "
+"código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif "
"Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98."
-#: libexif/exif-tag.c:42
+#: libexif/exif-tag.c:55
msgid "Image Width"
msgstr "Ancho de la imagen"
-#: libexif/exif-tag.c:43
+#: libexif/exif-tag.c:56
+#, fuzzy
msgid ""
-"The number of colums of image data, equal to the number of pixels per row. "
+"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
"La cantidad de columnas de los datos de la imagen, igual a la cantidad de "
"pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en "
"vez de esta etiqueta."
-#: libexif/exif-tag.c:46
+#: libexif/exif-tag.c:60
msgid "Image Length"
msgstr "Longitud de la imagen"
-#: libexif/exif-tag.c:47
+#: libexif/exif-tag.c:61
msgid ""
"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
"used instead of this tag."
"La cantidad de filas de datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se "
"utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
-#: libexif/exif-tag.c:49
+#: libexif/exif-tag.c:64
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits por muestra"
-#: libexif/exif-tag.c:50
+#: libexif/exif-tag.c:65
msgid ""
"The number of bits per image component. In this standard each component of "
"the image is 8 bits, so the value for this tag is 9. See also "
"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
"this tag."
msgstr ""
-"La cantidad de bits por componente de imagen. En este estándar cada "
+"La cantidad de bits por componente de imagen. En este estándar cada "
"componente de imagen es 8 bits, por lo que el valor de esta etiqueta es 9. "
-"Vea también <SamplesPerPixel>. En datos comprimidos JPEG se utliza un "
+"Vea también <SamplesPerPixel>. En datos comprimidos JPEG se utliza un "
"marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
-#: libexif/exif-tag.c:54
+#: libexif/exif-tag.c:70
msgid "Compression"
-msgstr "Compresión"
+msgstr "Compresión"
-#: libexif/exif-tag.c:55
+#: libexif/exif-tag.c:71
msgid ""
"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
msgstr ""
-"El esquema de compresión utilizado para los datos de la imagen. Cuando una "
-"imagen primaria está comprimida con JPEG, esto no es necesario y se omite. "
-"Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta "
+"El esquema de compresión utilizado para los datos de la imagen. Cuando una "
+"imagen primaria está comprimida con JPEG, esto no es necesario y se omite. "
+"Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta "
"es 6."
-#: libexif/exif-tag.c:60
+#: libexif/exif-tag.c:77
msgid "Photometric Interpretation"
-msgstr "Interpretación fotométrica"
+msgstr "Interpretación fotométrica"
-#: libexif/exif-tag.c:61
+#: libexif/exif-tag.c:78
msgid ""
"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
"of this tag."
msgstr ""
-"La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador "
+"La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador "
"JPEG en vez de esta etiqueta."
-#: libexif/exif-tag.c:63
+#: libexif/exif-tag.c:81
msgid "Fill Order"
msgstr "Orden de llenado"
-#: libexif/exif-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:82
msgid "Document Name"
msgstr "Nombre del documento"
-#: libexif/exif-tag.c:66
+#: libexif/exif-tag.c:84
msgid "Image Description"
-msgstr "Descripción de la imagen"
+msgstr "Descripción de la imagen"
-#: libexif/exif-tag.c:67
+#: libexif/exif-tag.c:85
msgid ""
"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
"is to be used."
msgstr ""
-"Una cadena de caracteres que da título a la imagen. Puede ser un comentario "
+"Una cadena de caracteres que da título a la imagen. Puede ser un comentario "
"como \"picnic de 1988\" o algo por el estilo. No se pueden utilizar "
-"caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, "
+"caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, "
"se debe usar la etiqueta privada Exif <UserComment>."
-#: libexif/exif-tag.c:72
+#: libexif/exif-tag.c:91
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
-#: libexif/exif-tag.c:73
+#: libexif/exif-tag.c:92
msgid ""
"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
"When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-"El fabricante del equipo. Este es el fabricante del DSC, escáner, "
-"digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo "
+"El fabricante del equipo. Este es el fabricante del DSC, escáner, "
+"digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo "
"se deja en blanco, se trata como desconocido."
-#: libexif/exif-tag.c:78
+#: libexif/exif-tag.c:98
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: libexif/exif-tag.c:79
+#: libexif/exif-tag.c:99
msgid ""
"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-"El nombre o número de modelo del equipo. Este es el nombre del modelo o "
-"número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la "
+"El nombre o número de modelo del equipo. Este es el nombre del modelo o "
+"número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la "
"imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
-#: libexif/exif-tag.c:83
+#: libexif/exif-tag.c:104
msgid "Strip Offsets"
msgstr "Desplazamiento de tira"
-#: libexif/exif-tag.c:84
+#: libexif/exif-tag.c:105
msgid ""
"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
msgstr ""
"El desplazamiento en bytes de cada tira. Se recomienda que se seleccione de "
"manera tal que la cantidad de bytes de la tira no exceda 64 Kbytes. Con "
-"datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también "
+"datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también "
"<RowsPerStrip> y <StripByteCounts>."
-#: libexif/exif-tag.c:89
+#: libexif/exif-tag.c:111
msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
+msgstr "Orientación"
-#: libexif/exif-tag.c:90
-msgid "The image orientation viewed in terms of rows and colums."
-msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas."
+#: libexif/exif-tag.c:112
+#, fuzzy
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
+msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas."
-#: libexif/exif-tag.c:92
+#: libexif/exif-tag.c:115
msgid "Samples per Pixel"
msgstr "Muestras por pixel"
-#: libexif/exif-tag.c:93
+#: libexif/exif-tag.c:116
msgid ""
"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
"JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
-"La cantidad de componentes por pixel. Debido a que este estándar se aplica a "
-"imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos "
+"La cantidad de componentes por pixel. Debido a que este estándar se aplica a "
+"imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos "
"JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
-#: libexif/exif-tag.c:97
+#: libexif/exif-tag.c:120
msgid "Rows per Strip"
msgstr "Filas por tira"
-#: libexif/exif-tag.c:98
+#: libexif/exif-tag.c:121
msgid ""
"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
msgstr ""
"La cantidad de filas por tira. Esta es la cantidad de filas en la imagen de "
"una tira cuando se divide a la imagen en tiras. En datos comprimidos JPEG "
-"esto no es necesario y se omite. Vea también <RowsPerStrip> y "
+"esto no es necesario y se omite. Vea también <RowsPerStrip> y "
"<StripByteCounts>."
-#: libexif/exif-tag.c:103
+#: libexif/exif-tag.c:126
msgid "Strip Byte Count"
msgstr "Cantidad de bytes por tira"
-#: libexif/exif-tag.c:104
+#: libexif/exif-tag.c:127
msgid ""
"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
"designation is not needed and is omitted."
"La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no "
"es necesario y se omite."
-#: libexif/exif-tag.c:106
+#: libexif/exif-tag.c:129
msgid "x-Resolution"
-msgstr "Resolución X"
+msgstr "Resolución X"
-#: libexif/exif-tag.c:107
+#: libexif/exif-tag.c:130
msgid ""
"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
msgstr ""
-"La cantidad de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageWidth>. "
-"Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]."
+"La cantidad de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageWidth>. "
+"Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]."
-#: libexif/exif-tag.c:110
+#: libexif/exif-tag.c:133
msgid "y-Resolution"
-msgstr "Resolución Y"
+msgstr "Resolución Y"
-#: libexif/exif-tag.c:111
+#: libexif/exif-tag.c:134
msgid ""
"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
"The same value as <XResolution> is designated."
msgstr ""
-"La cantidad de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageLength>. Se "
+"La cantidad de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageLength>. Se "
"utiliza el mismo valor que <XResolution>."
-#: libexif/exif-tag.c:114
+#: libexif/exif-tag.c:137
msgid "Planar Configuration"
-msgstr "Configuración planar"
+msgstr "Configuración planar"
-#: libexif/exif-tag.c:115
+#: libexif/exif-tag.c:138
msgid ""
"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
"etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 "
"(por trozos)."
-#: libexif/exif-tag.c:119
+#: libexif/exif-tag.c:142
msgid "Resolution Unit"
-msgstr "Unidad de resolución"
+msgstr "Unidad de resolución"
-#: libexif/exif-tag.c:120
+#: libexif/exif-tag.c:143
msgid ""
"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
"unknown, 2 (inches) is designated."
msgstr ""
"La unidad para medir <XResolution> e <YResolution>. Se utiliza la misma "
-"unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 "
+"unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 "
"(pulgadas)."
-#: libexif/exif-tag.c:124
+#: libexif/exif-tag.c:147
msgid "Transfer Function"
-msgstr "Función de transferencia"
+msgstr "Función de transferencia"
-#: libexif/exif-tag.c:125
+#: libexif/exif-tag.c:148
msgid ""
"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
"information tag (<ColorSpace>)."
msgstr ""
-"Una función de transferencia para la imagen, descripta en forma tabular. "
+"Una función de transferencia para la imagen, descripta en forma tabular. "
"Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se "
-"especifica en la etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>)."
+"especifica en la etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>)."
-#: libexif/exif-tag.c:128
+#: libexif/exif-tag.c:151
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: libexif/exif-tag.c:129
+#: libexif/exif-tag.c:152
msgid ""
"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-"Esta etiqueta registra el nombre y la versión del software o firmware de la "
-"cámara o dispositivo de entrada de imagen utilizado para generar la imágen. "
+"Esta etiqueta registra el nombre y la versión del software o firmware de la "
+"cámara o dispositivo de entrada de imagen utilizado para generar la imágen. "
"No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se siga el "
"ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como "
"desconocido."
-#: libexif/exif-tag.c:135
+#: libexif/exif-tag.c:158
msgid "Date and Time"
msgstr "Fecha y hora"
-#: libexif/exif-tag.c:136
+#: libexif/exif-tag.c:159
msgid ""
"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
"date and time the file was changed."
msgstr ""
-"La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es "
-"la fecha y hora en la que cambió el archivo."
+"La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es "
+"la fecha y hora en la que cambió el archivo."
-#: libexif/exif-tag.c:138
+#: libexif/exif-tag.c:161
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: libexif/exif-tag.c:139
+#: libexif/exif-tag.c:162
msgid ""
"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
"the information be written as in the example below for ease of "
"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-"Esta etiqueta registra el nombre del dueño de la cámara, fotógrafo o creador "
+"Esta etiqueta registra el nombre del dueño de la cámara, fotógrafo o creador "
"de la imagen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que "
-"se escriba la información en como en el ejemplo de abajo para facilitar la "
+"se escriba la información en como en el ejemplo de abajo para facilitar la "
"inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como "
"desconocido."
-#: libexif/exif-tag.c:144
+#: libexif/exif-tag.c:167
msgid "White Point"
msgstr "Punto blanco"
-#: libexif/exif-tag.c:145
+#: libexif/exif-tag.c:168
msgid ""
"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
msgstr ""
"La cromaticidad del punto blanco de la imagen. Normalmente esta etiqueta no "
"es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de "
-"información del espacio de color (<ColorSpace>)."
+"información del espacio de color (<ColorSpace>)."
-#: libexif/exif-tag.c:149
+#: libexif/exif-tag.c:172
msgid "Primary Chromaticities"
msgstr "Cromaticidades primarias"
-#: libexif/exif-tag.c:150
+#: libexif/exif-tag.c:173
msgid ""
"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
msgstr ""
"La cromaticidad de los tres colores primarios de la imagen. Normalmente esta "
"etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la "
-"etiqueta de información del espacio de color (<ColorSpace>)."
+"etiqueta de información del espacio de color (<ColorSpace>)."
-#: libexif/exif-tag.c:153
+#: libexif/exif-tag.c:176
msgid "Transfer Range"
msgstr "Rango de transferencia"
-#: libexif/exif-tag.c:156
+#: libexif/exif-tag.c:177
+msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:181
msgid "JPEG Interchange Format"
msgstr "Formato de intercambio de JPEG"
-#: libexif/exif-tag.c:157
+#: libexif/exif-tag.c:182
msgid ""
"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
"is not used for primary image JPEG data."
"El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la "
"diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG."
-#: libexif/exif-tag.c:161
+#: libexif/exif-tag.c:186
msgid "JPEG Interchange Format Length"
msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG"
-#: libexif/exif-tag.c:162
+#: libexif/exif-tag.c:187
msgid ""
"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
msgstr ""
"La cantidad de bytes de datos comprimidos de diapositiva JPEG. Esto no se "
"utiliza para los datos primarios JPEG. Las diapositivas JPEG no se dividen "
-"sino que se graban como un flujo de bits contínuo desde SOI hasta EOI. No se "
-"deberían registrar marcadores Appn y COM. Las diapositivas comprimidas "
-"deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a "
+"sino que se graban como un flujo de bits contínuo desde SOI hasta EOI. No se "
+"deberían registrar marcadores Appn y COM. Las diapositivas comprimidas "
+"deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a "
"grabar en APP1."
-#: libexif/exif-tag.c:170
+#: libexif/exif-tag.c:195
msgid "YCbCr Coefficients"
msgstr "Coeficientes YCbCr"
-#: libexif/exif-tag.c:171
+#: libexif/exif-tag.c:196
msgid ""
"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
"color space information tag, with the default being the value that gives the "
"optimal image characteristics Interoperability this condition."
msgstr ""
-"Los coeficientes de la matriz para la transformación de RGB a datos de "
-"imagen YCbCr. No hay predeterminados en TIFF; pero aquí se utiliza el valor "
-"dado en el Apéndice E, \"Color Space Guidelines\" como predeterminado. El "
-"espacio de color se declara en una etiqueta de información del espacio de "
-"color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de "
+"Los coeficientes de la matriz para la transformación de RGB a datos de "
+"imagen YCbCr. No hay predeterminados en TIFF; pero aquí se utiliza el valor "
+"dado en el Apéndice E, \"Color Space Guidelines\" como predeterminado. El "
+"espacio de color se declara en una etiqueta de información del espacio de "
+"color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de "
"inter-operabilidad para la imagen."
-#: libexif/exif-tag.c:179
+#: libexif/exif-tag.c:204
msgid "YCbCr Sub-Sampling"
msgstr "Sub-muestreo YCbCr"
-#: libexif/exif-tag.c:180
+#: libexif/exif-tag.c:205
msgid ""
"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
-"La relación de muestreo de los componentes de crominancia en relación con el "
+"La relación de muestreo de los componentes de crominancia en relación con el "
"componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador "
"JPEG en vez de esta etiqueta."
-#: libexif/exif-tag.c:184
+#: libexif/exif-tag.c:209
msgid "YCbCr Positioning"
msgstr "Posicionamiento YCbCr"
-#: libexif/exif-tag.c:185
+#: libexif/exif-tag.c:210
msgid ""
"The position of chrominance components in relation to the luminance "
"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
"the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
"both centered and co-sited positioning."
msgstr ""
-"La posición de los componentes de crominancia en relación con el de "
-"luminancia. Este campo se designa sólo para datos comprimidos JPEG o datos "
+"La posición de los componentes de crominancia en relación con el de "
+"luminancia. Este campo se designa sólo para datos comprimidos JPEG o datos "
"no comprimidos YCbCr. El valor predeterminado TIFF es 1 (centrado); pero "
-"cuando Y:Cb:Cr = 4:2:2 se recomienda en este estándar que se utilice 2 (co-"
+"cuando Y:Cb:Cr = 4:2:2 se recomienda en este estándar que se utilice 2 (co-"
"sitiado) para registrar los datos, para mejorar la calidad de la imagen "
"cuando se ve en sistemas de TV. Cuando este campo no existe, el lector "
-"deberá asumir el predeterminado TIFF. En caso que Y:Cb:Cr = 4:2:0, se "
+"deberá asumir el predeterminado TIFF. En caso que Y:Cb:Cr = 4:2:0, se "
"recomienda el predeterminado TIFF (centrado). Si el lector no tiene la "
-"capacidad de soportar ambos tipos de <YCbCrPositioning>, debería seguir el "
+"capacidad de soportar ambos tipos de <YCbCrPositioning>, debería seguir el "
"predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que "
"los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado."
-#: libexif/exif-tag.c:199
+#: libexif/exif-tag.c:224
msgid "Reference Black/White"
msgstr "Referencia Blanco/Negro"
-#: libexif/exif-tag.c:200
+#: libexif/exif-tag.c:225
msgid ""
"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
"Interoperability these conditions."
msgstr ""
"El valor de referencia de los puntos blanco y negro. En TIFF no se dan "
-"predeterminados, pero los valores de abajo se dan como predeterminados aquí. "
-"El espacio de color se declara en una etiqueta de información de espacio de "
-"color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de "
-"inter-operabilidad óptimas para la imagen."
+"predeterminados, pero los valores de abajo se dan como predeterminados aquí. "
+"El espacio de color se declara en una etiqueta de información de espacio de "
+"color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de "
+"inter-operabilidad óptimas para la imagen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:231
+msgid "XML Packet"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:231
+msgid "XMP Metadata"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:215 libexif/exif-tag.c:510
+#: libexif/exif-tag.c:241 libexif/exif-tag.c:537
msgid "CFA Pattern"
-msgstr "Patrón CFA"
+msgstr "Patrón CFA"
-#: libexif/exif-tag.c:216 libexif/exif-tag.c:511
+#: libexif/exif-tag.c:242 libexif/exif-tag.c:538
msgid ""
"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
"methods."
msgstr ""
-"Indica el patrón geométrico de la matriz de filtro de color (CFA) del sensor "
-"de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a "
-"todos los métodos de sensado."
+"Indica el patrón geométrico de la matriz de filtro de color (CFA) del sensor "
+"de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a "
+"todos los métodos de sensado."
-#: libexif/exif-tag.c:219
+#: libexif/exif-tag.c:245
msgid "Battery Level"
-msgstr "Nivel de la batería"
+msgstr "Nivel de la batería"
-#: libexif/exif-tag.c:220
+#: libexif/exif-tag.c:246
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: libexif/exif-tag.c:221
+#: libexif/exif-tag.c:247
msgid ""
"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
"When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-"Información del Copyright. En este estándar la etiqueta se utiliza para "
-"indicar tanto el copyright del fotógrafo como el del editor. Es la nota de "
-"copyright de la persona u Organización que reclama derechos sobre la imagen. "
-"En este campo debería escribirse la declaración de copyrtight de inter-"
+"Información del Copyright. En este estándar la etiqueta se utiliza para "
+"indicar tanto el copyright del fotógrafo como el del editor. Es la nota de "
+"copyright de la persona u Organización que reclama derechos sobre la imagen. "
+"En este campo debería escribirse la declaración de copyrtight de inter-"
"operabilidad, incluyendo la fecha y los derechos; ej: \"Copyright, Juan "
-"Perez, 20xx. Todos los derechos reservados.\" En este estándar el campo "
-"registra tanto al copyright del fotógrafo como el del editor, con cada uno "
-"registrado en una parte separada de la declaración. Cuando hay una "
-"distinción clara entre ambos copyrights, primero debería escribirse el del "
-"fotógrafo seguido por el del editor, separados por NULL (en este caso, "
-"debido a que la declaración también termina con un NULL, hay dos códigos "
-"NULL) (vea el ejemplo 1). Cuando se da sólo el del fotógrafo, está terminado "
-"por un código NULL (vea el ejemplo 2). Cuando se da sólo el del editor, la "
-"parte del copyright del fotógrafo consiste de un espacio seguido de un "
-"código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el "
+"Perez, 20xx. Todos los derechos reservados.\" En este estándar el campo "
+"registra tanto al copyright del fotógrafo como el del editor, con cada uno "
+"registrado en una parte separada de la declaración. Cuando hay una "
+"distinción clara entre ambos copyrights, primero debería escribirse el del "
+"fotógrafo seguido por el del editor, separados por NULL (en este caso, "
+"debido a que la declaración también termina con un NULL, hay dos códigos "
+"NULL) (vea el ejemplo 1). Cuando se da sólo el del fotógrafo, está terminado "
+"por un código NULL (vea el ejemplo 2). Cuando se da sólo el del editor, la "
+"parte del copyright del fotógrafo consiste de un espacio seguido de un "
+"código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el "
"ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
-#: libexif/exif-tag.c:241
+#: libexif/exif-tag.c:267
msgid "Exposure Time"
-msgstr "Tiempo de exposición"
+msgstr "Tiempo de exposición"
-#: libexif/exif-tag.c:242
+#: libexif/exif-tag.c:268
msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
-msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)."
+msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)."
-#: libexif/exif-tag.c:244
+#: libexif/exif-tag.c:270
msgid "The F number."
-msgstr "El número F."
+msgstr "El número F."
-#: libexif/exif-tag.c:247
+#: libexif/exif-tag.c:272
+msgid "Image Resources Block"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:274
msgid ""
"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
"contain image data as in the case of TIFF."
msgstr ""
"Un puntero al IFD Exif. Inter-operabilidad, el IFD Exif tiene la misma "
-"estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, "
+"estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, "
"no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF."
-#: libexif/exif-tag.c:254
+#: libexif/exif-tag.c:281
msgid ""
"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
"is taken."
msgstr ""
-"La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición "
+"La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición "
"cuando se toma la foto."
-#: libexif/exif-tag.c:257
+#: libexif/exif-tag.c:284
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Sensibilidad espectral"
-#: libexif/exif-tag.c:258
+#: libexif/exif-tag.c:285
msgid ""
"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
"ASTM Technical committee."
msgstr ""
-"Indica la sensibilidad espectral de cada canal de la cámara utilizada. El "
+"Indica la sensibilidad espectral de cada canal de la cámara utilizada. El "
"valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el "
-"estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee."
+"estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee."
-#: libexif/exif-tag.c:263
+#: libexif/exif-tag.c:290
msgid ""
"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
"Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info "
"IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen."
-#: libexif/exif-tag.c:268
+#: libexif/exif-tag.c:295
msgid ""
"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID tag "
"is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
msgstr ""
-"Indica la versión de <GPSInfoIFD>. La versión está dada como 2.0.0.0. Esta "
-"etiqueta es obligatoria cuando está presente la etiqueta <GPSInfo>. (Nota: "
-"La etiqueta <GPSVersion ID> está dada en bytes, a diferencia de la etiqueta "
-"<ExifVersion>. Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es "
+"Indica la versión de <GPSInfoIFD>. La versión está dada como 2.0.0.0. Esta "
+"etiqueta es obligatoria cuando está presente la etiqueta <GPSInfo>. (Nota: "
+"La etiqueta <GPSVersion ID> está dada en bytes, a diferencia de la etiqueta "
+"<ExifVersion>. Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es "
"02000000.H)."
-#: libexif/exif-tag.c:274
+#: libexif/exif-tag.c:301
msgid ""
"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
"Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud "
"Norte, y 'S' indica latitud Sur."
-#: libexif/exif-tag.c:278
+#: libexif/exif-tag.c:305
msgid ""
"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
"y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
"posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
-#: libexif/exif-tag.c:285
+#: libexif/exif-tag.c:312
msgid ""
"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
"Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud "
"Este, y 'W' indica longitud Oeste."
-#: libexif/exif-tag.c:289
+#: libexif/exif-tag.c:316
msgid ""
"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
"grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
"posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
-#: libexif/exif-tag.c:297
+#: libexif/exif-tag.c:324
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "Velocidad ISO"
-#: libexif/exif-tag.c:298
+#: libexif/exif-tag.c:325
msgid ""
"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
"specified in ISO 12232."
msgstr ""
-"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de "
+"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de "
"entrada como se especifica en ISO 12232."
-#: libexif/exif-tag.c:301
+#: libexif/exif-tag.c:328
msgid ""
"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
"image values."
msgstr ""
-"Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO "
-"14524. <OECF> es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los "
+"Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO "
+"14524. <OECF> es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los "
"valores de la imagen."
-#: libexif/exif-tag.c:304
+#: libexif/exif-tag.c:331
msgid "Exif Version"
-msgstr "Versión Exif"
+msgstr "Versión Exif"
-#: libexif/exif-tag.c:305
+#: libexif/exif-tag.c:332
msgid ""
"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
"to mean nonconformance to the standard."
msgstr ""
-"La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como "
-"que significa que no se cumple con el estándar."
+"La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como "
+"que significa que no se cumple con el estándar."
-#: libexif/exif-tag.c:308
+#: libexif/exif-tag.c:335
msgid "Date and Time (original)"
msgstr "Fecha y Hora (original)"
-#: libexif/exif-tag.c:309
+#: libexif/exif-tag.c:336
msgid ""
"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
msgstr ""
"La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para "
-"una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto."
+"una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto."
-#: libexif/exif-tag.c:313
+#: libexif/exif-tag.c:340
msgid "Date and Time (digitized)"
msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)"
-#: libexif/exif-tag.c:314
+#: libexif/exif-tag.c:341
msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
msgstr ""
-"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales."
+"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales."
-#: libexif/exif-tag.c:317
+#: libexif/exif-tag.c:344
msgid ""
"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
msgstr ""
-"Información específica de los datos comprimidos. Los canales de cada "
+"Información específica de los datos comprimidos. Los canales de cada "
"componente se arreglan en orden desde el 1er componente al 4to. Para datos "
"no comprimidos el arreglo de los datos se da en la etiqueta "
-"<PhometricInterpretation>. Sin embargo, debido a que dicha etiqueta sólo "
+"<PhometricInterpretation>. Sin embargo, debido a que dicha etiqueta sólo "
"puede expresar el orden de Y, Cb y Cr, esta etiqueta se da para los casos en "
"los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para "
"permitir el soporte de otras secuencias."
-#: libexif/exif-tag.c:326
+#: libexif/exif-tag.c:353
msgid "Compressed Bits per Pixel"
msgstr "Bits comprimidos por pixel"
-#: libexif/exif-tag.c:327
+#: libexif/exif-tag.c:354
msgid ""
"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
msgstr ""
-"Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión "
-"utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por "
+"Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión "
+"utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por "
"pixel."
-#: libexif/exif-tag.c:330
+#: libexif/exif-tag.c:357
msgid "Shutter speed"
msgstr "Velocidad del obturador"
-#: libexif/exif-tag.c:331
+#: libexif/exif-tag.c:358
msgid ""
"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
"Exposure) setting (see Appendix C)."
msgstr ""
"Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de "
-"exposición fotográfica) (vea el Apéndice C)."
-
-#: libexif/exif-tag.c:333
-msgid "Aperture"
-msgstr "Apertura"
+"exposición fotográfica) (vea el Apéndice C)."
-#: libexif/exif-tag.c:334
+#: libexif/exif-tag.c:361
msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX."
-#: libexif/exif-tag.c:335
+#: libexif/exif-tag.c:362
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
-#: libexif/exif-tag.c:336
+#: libexif/exif-tag.c:363
msgid ""
"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
"in the range of -99.99 to 99.99."
"El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el "
"rango de -99,99 a 99,99."
-#: libexif/exif-tag.c:339
+#: libexif/exif-tag.c:366
msgid "Exposure Bias"
-msgstr "Ajuste de exposición"
+msgstr "Ajuste de exposición"
-#: libexif/exif-tag.c:340
+#: libexif/exif-tag.c:367
msgid ""
"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
"the range of -99.99 to 99.99."
msgstr ""
-"El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da "
+"El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da "
"en el rango -99,99 a 99,99."
-#: libexif/exif-tag.c:343
+#: libexif/exif-tag.c:370
msgid ""
"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
msgstr ""
-"El valor F más pequeño de la lente. La unidad es el valor APEX. Por lo "
-"general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho "
+"El valor F más pequeño de la lente. La unidad es el valor APEX. Por lo "
+"general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho "
"rango."
-#: libexif/exif-tag.c:347
+#: libexif/exif-tag.c:374
msgid "Subject Distance"
msgstr "Distancia del sujeto"
-#: libexif/exif-tag.c:348
+#: libexif/exif-tag.c:375
msgid "The distance to the subject, given in meters."
msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros."
-#: libexif/exif-tag.c:349
+#: libexif/exif-tag.c:376
msgid "Metering Mode"
-msgstr "Modo de métrica"
+msgstr "Modo de métrica"
-#: libexif/exif-tag.c:350
+#: libexif/exif-tag.c:377
msgid "The metering mode."
-msgstr "El modo de la métrica."
+msgstr "El modo de la métrica."
-#: libexif/exif-tag.c:351
+#: libexif/exif-tag.c:378
msgid "Light Source"
msgstr "Fuente de luz"
-#: libexif/exif-tag.c:352
+#: libexif/exif-tag.c:379
msgid "The kind of light source."
msgstr "El tipo de fuente de luz."
-#: libexif/exif-tag.c:354
+#: libexif/exif-tag.c:381
msgid ""
"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
msgstr ""
"Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz "
-"estrosboscópica (flash)."
+"estrosboscópica (flash)."
-#: libexif/exif-tag.c:356
+#: libexif/exif-tag.c:383
msgid "Focal Length"
msgstr "Distancia focal"
-#: libexif/exif-tag.c:357
+#: libexif/exif-tag.c:384
msgid ""
"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
"focal length of a 35 mm film camera."
msgstr ""
-"La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la "
-"distancia focal de una máquina de película de 35 mm."
+"La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la "
+"distancia focal de una máquina de película de 35 mm."
-#: libexif/exif-tag.c:359
+#: libexif/exif-tag.c:386
msgid "Maker Note"
msgstr "Nota del fabricante"
-#: libexif/exif-tag.c:360
+#: libexif/exif-tag.c:387
msgid ""
"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
"The contents are up to the manufacturer."
msgstr ""
"Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier "
-"información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante."
+"información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante."
-#: libexif/exif-tag.c:362
+#: libexif/exif-tag.c:389
msgid "User Comment"
msgstr "Comentario del usuario"
-#: libexif/exif-tag.c:363
+#: libexif/exif-tag.c:390
msgid ""
"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
"with blank characters [20.H]."
msgstr ""
"Una etiqueta para que los usuarios de Exif escriban palabras clave o "
-"comentarios en la imagen además de los de <ImageDescription>, y sin "
-"limitaciones en la codificación de caracteres de dicha etiqueta. El código "
-"de caracteres utilizado en esta etiqueta se identifica basándose en un "
-"código ID en un área fija de 8 bytes al comienzo del área de datos de la "
-"etiqueta. La porción no utilizada del área se completa con NULL (\"00.h\"). "
-"Los códigos ID se asignan por medio de registro. En la tabla 6 se dan el "
-"método de designación y referencias para cada código de caracter. El valor "
-"de CountN está determinado basado en los 8 bytes en el área de código de "
+"comentarios en la imagen además de los de <ImageDescription>, y sin "
+"limitaciones en la codificación de caracteres de dicha etiqueta. El código "
+"de caracteres utilizado en esta etiqueta se identifica basándose en un "
+"código ID en un área fija de 8 bytes al comienzo del área de datos de la "
+"etiqueta. La porción no utilizada del área se completa con NULL (\"00.h\"). "
+"Los códigos ID se asignan por medio de registro. En la tabla 6 se dan el "
+"método de designación y referencias para cada código de caracter. El valor "
+"de CountN está determinado basado en los 8 bytes en el área de código de "
"caracter y la cantidad de bytes en la parte del comentario del usuario. Dado "
-"que TYPE no es ASCII, no es necesaria la terminación NULL (ver fig. 9). El "
-"código ID para el área <UserComment> puede ser un código definido como JIS o "
+"que TYPE no es ASCII, no es necesaria la terminación NULL (ver fig. 9). El "
+"código ID para el área <UserComment> puede ser un código definido como JIS o "
"ASCII, o puede ser no definido. El nombre no definido es UndefinedText, y el "
-"código ID se completa con 8 bytes de todos \"NULL\" (\"00.H\"). Un lector "
-"Exif que lee la etiqueta <UserComment> debe tener una función para "
-"determinar el código ID. Esta función no se necesita en lectores Exif que no "
+"código ID se completa con 8 bytes de todos \"NULL\" (\"00.H\"). Un lector "
+"Exif que lee la etiqueta <UserComment> debe tener una función para "
+"determinar el código ID. Esta función no se necesita en lectores Exif que no "
"usan la etiqueta <UserComment> (ver tabla 7). Cuando se deja a un lado el "
-"área <UserComment>, se recomienda que el código ID sea ASCII y que se "
+"área <UserComment>, se recomienda que el código ID sea ASCII y que se "
"complete la parte de comentario de usuario siguiente con caracteres espacio "
"[20.H]."
-#: libexif/exif-tag.c:387
+#: libexif/exif-tag.c:414
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
msgstr ""
"Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
"<DateTime>."
-#: libexif/exif-tag.c:391
+#: libexif/exif-tag.c:418
msgid ""
"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
msgstr ""
"Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
"<DateTimeOriginal>."
-#: libexif/exif-tag.c:395
+#: libexif/exif-tag.c:422
msgid ""
"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
msgstr ""
"Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
"<DateTimeDigitized>."
-#: libexif/exif-tag.c:398
+#: libexif/exif-tag.c:425
msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
-msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR."
+msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR."
-#: libexif/exif-tag.c:399
+#: libexif/exif-tag.c:426
msgid "Color Space"
msgstr "Espacio de color"
-#: libexif/exif-tag.c:400
+#: libexif/exif-tag.c:427
#, fuzzy
msgid ""
"The color space information tag is always recorded as the color space "
"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E."
msgstr ""
-"La etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>) siempre se "
+"La etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>) siempre se "
"registra como el especificador de espacio de color. Normalmente se utiliza "
"sRGB (=1) para definir el espacio de color basado en las condiciones "
"ambientales y del monitor de la PC. Si se utiliza un espacio de color "
"distinto a sRGB, se ajusta en Uncalibrated (=FFFF.H). Los datos de imagen "
"registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte "
-"a FlashPix. Vea el Apéndice E sobre sRGB."
+"a FlashPix. Vea el Apéndice E sobre sRGB."
-#: libexif/exif-tag.c:408
+#: libexif/exif-tag.c:435
msgid ""
"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
"Appendix F."
msgstr ""
-"Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un "
-"archivo comprimido, el ancho válido de la imagen significativa se debe "
-"registrar en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de "
-"reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea "
-"la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles."
+"Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un "
+"archivo comprimido, el ancho válido de la imagen significativa se debe "
+"registrar en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de "
+"reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea "
+"la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles."
-#: libexif/exif-tag.c:415
+#: libexif/exif-tag.c:442
msgid ""
"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
"number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
"same as that recorded in the SOF."
msgstr ""
-"Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un "
-"archivo comprimido, la altura válida de la imagen significativa debería "
-"registrarse en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de "
-"reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea "
-"la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles. Dado que no es necesario "
-"el colchón de datos en la dirección vertical, la cantidad de líneas "
-"registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la "
+"Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un "
+"archivo comprimido, la altura válida de la imagen significativa debería "
+"registrarse en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de "
+"reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea "
+"la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles. Dado que no es necesario "
+"el colchón de datos en la dirección vertical, la cantidad de líneas "
+"registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la "
"misma que la registrada en el SOF."
-#: libexif/exif-tag.c:425
+#: libexif/exif-tag.c:452
msgid ""
"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
"also be indicated on the audio file end."
msgstr ""
"Esta etiqueta se utiliza para registrar el nombre de un archivo de audio "
-"relacionado a los datos de imagen. La única información relacional "
-"registrada aquí es el nombre y la extensión del archivo de audio Exif (una "
+"relacionado a los datos de imagen. La única información relacional "
+"registrada aquí es el nombre y la extensión del archivo de audio Exif (una "
"cadena de caracteres ASCII que consiste en 8 caracteres, un '.' y 3 "
-"caracteres más). No se registra la ruta. Las estipulaciones acerca del audio "
-"se dan en la sección 3.6.3. Las convenciones para los nombres de archivo se "
-"dan en la sección 3.7.1. Cuando se usa esta etiqueta, los archivos de audio "
-"se deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. También se "
+"caracteres más). No se registra la ruta. Las estipulaciones acerca del audio "
+"se dan en la sección 3.6.3. Las convenciones para los nombres de archivo se "
+"dan en la sección 3.7.1. Cuando se usa esta etiqueta, los archivos de audio "
+"se deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. También se "
"permite a los escritores almacenar los datos tales como Audio dentro de APP2 "
-"como un flujo de datos de extensión de FlashPix. Los archivos de audio se "
+"como un flujo de datos de extensión de FlashPix. Los archivos de audio se "
"deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. El mapeo de "
"archivos de imagen y archivos de audio Exif se realiza en cualquiera de las "
-"tres maneras que se muestran en la Tabla 8. Si múltiples archivos mapean a "
+"tres maneras que se muestran en la Tabla 8. Si múltiples archivos mapean a "
"uno solo como en [2] o [3] de la tabla, el formato anterior se usa para "
-"registrar sólo un nombre de archivo de audio. Si hay múltiples archivos de "
+"registrar sólo un nombre de archivo de audio. Si hay múltiples archivos de "
"audio, se da el primero grabado. En el caso de [3] en la Tabla 8, por "
-"ejemplo, para el archivo de imagen Exif \"DSC00001.JPG\" sólo se da "
+"ejemplo, para el archivo de imagen Exif \"DSC00001.JPG\" sólo se da "
"\"SND00001.WAV\" como el archivo de audio Exif relacionado. Cuando hay tres "
"archivos de audio Exif, \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" y \"SND00003.WAV"
"\", se indica el nombre de archivo de imagen Exif para cada uno de ellos, "
-"\"DSC00001.JPG\". Al combinar información relacional múltiple, es posible "
-"soportar una variedad de posibilidades de reproducción. El método de "
-"utilizar información relacional se deja a la implementación del lado del "
-"reproductor. Dado que esta información es una cadena de caracteres ASCII, la "
-"misma está terminada por NULL. Cuando esta etiqueta se utiliza para mapear "
-"archivos de audio, también se debe indicar al final del archivo de audio la "
-"relación a los datos de la imagen."
+"\"DSC00001.JPG\". Al combinar información relacional múltiple, es posible "
+"soportar una variedad de posibilidades de reproducción. El método de "
+"utilizar información relacional se deja a la implementación del lado del "
+"reproductor. Dado que esta información es una cadena de caracteres ASCII, la "
+"misma está terminada por NULL. Cuando esta etiqueta se utiliza para mapear "
+"archivos de audio, también se debe indicar al final del archivo de audio la "
+"relación a los datos de la imagen."
-#: libexif/exif-tag.c:457
+#: libexif/exif-tag.c:484
msgid ""
"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
"characteristically compared with normal TIFF IFD."
msgstr ""
-"El IFD de interoperabilidad está compuesto de etiquetas que almacenan la "
-"información para asegurar la interoperabilidad y apuntado por la etiqueta "
+"El IFD de interoperabilidad está compuesto de etiquetas que almacenan la "
+"información para asegurar la interoperabilidad y apuntado por la etiqueta "
"siguiente ubicada en el IFD Exif. La estructura de interoperabilidad de el "
"IFD de interoperabilidad es la misma que la estructura IFD definida por "
-"TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de "
+"TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de "
"TIFF."
-#: libexif/exif-tag.c:465
+#: libexif/exif-tag.c:492
msgid "Flash Energy"
-msgstr "Energía del flash"
+msgstr "Energía del flash"
-#: libexif/exif-tag.c:466
+#: libexif/exif-tag.c:493
msgid ""
"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr ""
-"Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida "
+"Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida "
"en Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
-#: libexif/exif-tag.c:469
+#: libexif/exif-tag.c:496
msgid "Spatial Frequency Response"
msgstr "Respuesta en frecuencia espacial"
-#: libexif/exif-tag.c:470
+#: libexif/exif-tag.c:497
msgid ""
"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
"direction, as specified in ISO 12233."
msgstr ""
-"Este etiqueta registra la tabla de frecuencia espacial de la cámara o "
+"Este etiqueta registra la tabla de frecuencia espacial de la cámara o "
"dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y "
"diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233."
-#: libexif/exif-tag.c:475
+#: libexif/exif-tag.c:502
msgid "Focal Plane x-Resolution"
-msgstr "Resolución X del plano focal"
+msgstr "Resolución X del plano focal"
-#: libexif/exif-tag.c:476
+#: libexif/exif-tag.c:503
msgid ""
"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr ""
-"Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
+"Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
-#: libexif/exif-tag.c:479
+#: libexif/exif-tag.c:506
msgid "Focal Plane y-Resolution"
-msgstr "Resolución Y del plano focal"
+msgstr "Resolución Y del plano focal"
-#: libexif/exif-tag.c:480
+#: libexif/exif-tag.c:507
msgid ""
"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr ""
-"Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
+"Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
-#: libexif/exif-tag.c:483
+#: libexif/exif-tag.c:510
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
-msgstr "Unidad de resolución del plano focal"
+msgstr "Unidad de resolución del plano focal"
-#: libexif/exif-tag.c:484
+#: libexif/exif-tag.c:511
msgid ""
"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
"Indica la unidad para medir <FocalPlaneXResolution> e "
"<FocalPlaneYResolution>. Este valor es el mismo que <ResolutionUnit>."
-#: libexif/exif-tag.c:488
+#: libexif/exif-tag.c:515
msgid "Subject Location"
-msgstr "Ubicación del sujeto"
+msgstr "Ubicación del sujeto"
-#: libexif/exif-tag.c:489
+#: libexif/exif-tag.c:516
msgid ""
"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
"value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
msgstr ""
-"Indica la ubicación del sujeto principal de la escena. El valor de esta "
+"Indica la ubicación del sujeto principal de la escena. El valor de esta "
"etiqueta representa el pixel en el centro del sujeto principal relativo al "
-"borde izquierdo, antes del proceso de rotación como lo indica la etiqueta "
-"<Rotation>. El primer valor indica el número de columna X y el segundo el "
-"número de fila Y."
+"borde izquierdo, antes del proceso de rotación como lo indica la etiqueta "
+"<Rotation>. El primer valor indica el número de columna X y el segundo el "
+"número de fila Y."
-#: libexif/exif-tag.c:495
+#: libexif/exif-tag.c:522
msgid "Exposure index"
-msgstr "Índice de exposición"
+msgstr "Índice de exposición"
-#: libexif/exif-tag.c:496
+#: libexif/exif-tag.c:523
msgid ""
"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
"time the image is captured."
msgstr ""
-"Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de "
+"Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de "
"entrada en el momento que se captura la imagen."
-#: libexif/exif-tag.c:498
+#: libexif/exif-tag.c:525
msgid "Sensing Method"
-msgstr "Método de sensado"
+msgstr "Método de sensado"
-#: libexif/exif-tag.c:499
+#: libexif/exif-tag.c:526
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr ""
-"Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada."
+"Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada."
-#: libexif/exif-tag.c:501
+#: libexif/exif-tag.c:528
msgid "File Source"
msgstr "Fuente de archivo"
-#: libexif/exif-tag.c:502
+#: libexif/exif-tag.c:529
msgid ""
"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of "
"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
msgstr ""
-"Indica la fuente de la imagen. Si la imagen se registró en un DSC, el valor "
-"de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en "
+"Indica la fuente de la imagen. Si la imagen se registró en un DSC, el valor "
+"de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en "
"un DSC."
-#: libexif/exif-tag.c:505
+#: libexif/exif-tag.c:532
msgid "Scene Type"
msgstr "Tipo de escena"
-#: libexif/exif-tag.c:506
+#: libexif/exif-tag.c:533
msgid ""
"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
msgstr ""
-"Indica el tipo de la escena. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de "
-"esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un "
+"Indica el tipo de la escena. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de "
+"esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un "
"DSC."
-#: libexif/exif-tag.c:514
+#: libexif/exif-tag.c:541
msgid "Subject Area"
-msgstr "Área del sujeto"
+msgstr "Área del sujeto"
-#: libexif/exif-tag.c:515
+#: libexif/exif-tag.c:542
msgid ""
"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
"scene."
msgstr ""
-"Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la "
+"Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la "
"escena general."
-#: libexif/exif-tag.c:517
+#: libexif/exif-tag.c:544
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:545
msgid "Custom Rendered"
msgstr "Render personalizado"
-#: libexif/exif-tag.c:518
+#: libexif/exif-tag.c:546
msgid ""
"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
"procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el "
"procesado siguiente."
-#: libexif/exif-tag.c:522
+#: libexif/exif-tag.c:550
msgid "Exposure Mode"
-msgstr "Modo de exposición"
+msgstr "Modo de exposición"
-#: libexif/exif-tag.c:523
+#: libexif/exif-tag.c:551
msgid ""
"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
"different exposure settings."
msgstr ""
-"Esta etiqueta indica el modo de exposición ajustado cuando se tomó la "
-"imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de "
-"la misma escena con ajustes de exposición diferentes."
+"Esta etiqueta indica el modo de exposición ajustado cuando se tomó la "
+"imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de "
+"la misma escena con ajustes de exposición diferentes."
-#: libexif/exif-tag.c:526 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
+#: libexif/exif-tag.c:554 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
msgid "White Balance"
msgstr "Balance de blanco"
-#: libexif/exif-tag.c:527
+#: libexif/exif-tag.c:555
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr ""
-"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la "
+"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la "
"imagen."
-#: libexif/exif-tag.c:530
+#: libexif/exif-tag.c:558
msgid "Digital Zoom Ratio"
-msgstr "Relación de zoom digital"
+msgstr "Relación de zoom digital"
-#: libexif/exif-tag.c:531
+#: libexif/exif-tag.c:559
msgid ""
"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
"not used."
msgstr ""
-"Esta etiqueta indica la relación del zoom digital cuando se tomó la imagen. "
-"Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el "
+"Esta etiqueta indica la relación del zoom digital cuando se tomó la imagen. "
+"Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el "
"zoom digital."
-#: libexif/exif-tag.c:535
+#: libexif/exif-tag.c:563
msgid "Focal Length In 35mm Film"
-msgstr "Distancia focal en película de 35mm"
+msgstr "Distancia focal en película de 35mm"
-#: libexif/exif-tag.c:536
+#: libexif/exif-tag.c:564
msgid ""
"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
"differs from the FocalLength tag."
msgstr ""
-"Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de "
-"película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la "
+"Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de "
+"película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la "
"distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength."
-#: libexif/exif-tag.c:541
+#: libexif/exif-tag.c:569
msgid "Scene Capture Type"
msgstr "Tipo de captura de escena"
-#: libexif/exif-tag.c:542
+#: libexif/exif-tag.c:570
msgid ""
"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
"scene type (SceneType) tag."
msgstr ""
-"Esta etiqueta indica el tipo de escena que se tomó. También se puede "
-"utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto "
+"Esta etiqueta indica el tipo de escena que se tomó. También se puede "
+"utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto "
"difiere de la etiqueta SceneType."
-#: libexif/exif-tag.c:546
+#: libexif/exif-tag.c:574
msgid "Gain Control"
msgstr "Control de ganancia"
-#: libexif/exif-tag.c:547
+#: libexif/exif-tag.c:575
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
msgstr ""
"Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen."
-#: libexif/exif-tag.c:549 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+#: libexif/exif-tag.c:577 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: libexif/exif-tag.c:550
+#: libexif/exif-tag.c:578
msgid ""
"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
"camera when the image was shot."
msgstr ""
-"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado "
-"por la cámara cuando se tomó la imagen."
+"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado "
+"por la cámara cuando se tomó la imagen."
-#: libexif/exif-tag.c:552 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+#: libexif/exif-tag.c:580 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
msgid "Saturation"
-msgstr "Saturación"
+msgstr "Saturación"
-#: libexif/exif-tag.c:553
+#: libexif/exif-tag.c:581
msgid ""
"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
"camera when the image was shot."
msgstr ""
-"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado "
-"por la cámara cuando se tomó la imagen."
+"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado "
+"por la cámara cuando se tomó la imagen."
-#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
+#: libexif/exif-tag.c:583 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
msgid "Sharpness"
msgstr "Nitidez"
-#: libexif/exif-tag.c:556
+#: libexif/exif-tag.c:584
msgid ""
"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
"camera when the image was shot."
msgstr ""
-"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por "
-"la cámara cuando se tomó la imagen."
+"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por "
+"la cámara cuando se tomó la imagen."
-#: libexif/exif-tag.c:559
+#: libexif/exif-tag.c:587
msgid "Device Setting Description"
-msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo"
+msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo"
-#: libexif/exif-tag.c:560
+#: libexif/exif-tag.c:588
msgid ""
"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
"conditions in the reader."
msgstr ""
-"Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de "
-"un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las "
+"Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de "
+"un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las "
"condiciones de toma de fotos en el lector."
-#: libexif/exif-tag.c:565
+#: libexif/exif-tag.c:593
msgid "Subject Distance Range"
msgstr "Rango de distancia al sujeto."
-#: libexif/exif-tag.c:566
+#: libexif/exif-tag.c:594
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto."
-#: libexif/exif-tag.c:567
+#: libexif/exif-tag.c:595
msgid "Image Unique ID"
-msgstr "ID único de imagen"
+msgstr "ID único de imagen"
-#: libexif/exif-tag.c:568
+#: libexif/exif-tag.c:596
msgid ""
"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
"fixed length."
msgstr ""
-"Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. "
-"Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación "
+"Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. "
+"Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación "
"hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits."
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
msgid "Image type"
msgstr "Ancho de la imagen"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
msgid "Firmware version"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
#, fuzzy
msgid "Image number"
-msgstr "ID único de imagen"
+msgstr "ID único de imagen"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
msgid "Owner name"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
#, fuzzy
msgid "Serial number"
-msgstr "El número F."
+msgstr "El número F."
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
#, fuzzy
msgid "Custom functions"
msgstr "Proceso personalizado"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:42
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
+#, c-format
+msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
+msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:54
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
+#, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:63
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
+msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
msgid "Macro mode : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:480
+#, c-format
+msgid "%i???"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
#, c-format
msgid " / Self Timer : %i (ms)"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
msgid " / Flash mode : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
#, fuzzy
msgid "Flash not fired"
-msgstr "El flash no disparó."
+msgstr "El flash no disparó."
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
#, fuzzy
msgid "auto"
-msgstr "acción"
+msgstr "acción"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
msgid "on"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
#, fuzzy
msgid "red eyes reduction"
-msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
+msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
msgid "slow synchro"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
#, fuzzy
msgid "auto + red eyes reduction"
-msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
+msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
#, fuzzy
msgid "on + red eyes reduction"
-msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
+msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
msgid "external"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
msgid " / Continuous drive mode : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
msgid "single or timer"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
msgid "continuous"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
msgid " / Focus mode : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
msgid "One-Shot"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
msgid "AI Servo"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
msgid "AI Focus"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
msgid "MF"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:453
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
msgid "Single"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
msgid "Continuous"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
msgid " / Image size : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "promedio"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
msgid "Small"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
msgid " / Easy shooting mode : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
msgid "Full Auto"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
#, fuzzy
msgid "Fast Shutter"
msgstr "obturador"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
#, fuzzy
msgid "Slow Shutter"
msgstr "obturador"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Escena nocturna"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
msgid "Black & White"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
msgid "Sepia"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
#, fuzzy
msgid "Sports"
msgstr "Lugar"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
msgid "Macro / Close-Up"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
msgid "Pan Focus"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
#, fuzzy
msgid " / Contrast : "
msgstr "Contraste"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
msgid "Low"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
#, fuzzy
msgid " / Saturation : "
-msgstr "Saturación"
+msgstr "Saturación"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
#, fuzzy
msgid " / Sharpness : "
msgstr "Nitidez"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
msgid " / ISO : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
msgid "50"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:262
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
msgid "100"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:265
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
msgid "200"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
msgid "400"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
#, fuzzy
msgid " / Metering mode : "
-msgstr "Modo de métrica"
+msgstr "Modo de métrica"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
msgid "Evaluative"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
#, fuzzy
msgid "Center-weighted"
msgstr "peso centrado"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345
msgid " / AF point selected : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
msgid "none (MF)"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
msgid "auto-selected"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
#, fuzzy
msgid "right"
msgstr "Copyright"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
#, fuzzy
msgid "center"
msgstr "centrado"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
msgid "left"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
+#, c-format
+msgid "0x%x???"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
#, fuzzy
msgid " / Exposure mode : "
-msgstr "Modo de exposición"
+msgstr "Modo de exposición"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
msgid "Easy shooting"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
msgid "Program"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
msgid "Tv-priority"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380
#, fuzzy
msgid "Av-priority"
msgstr "Prioridad de apertura"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
msgid "A-DEP"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
-msgid "long focal length of lens (in focal units)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
+#, c-format
+msgid " / long focal length of lens (in focal units) : %u"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
-msgid "short focal length of lens (in focal units)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
+#, c-format
+msgid " / short focal length of lens (in focal units) : %u"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
-msgid "focal units per mm"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
+#, c-format
+msgid " / focal units per mm : %u"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
msgid " / Flash details : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:437
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
msgid "External E-TTL"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:439
-msgid "Internal flash"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
+msgid "Internal flash"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
+msgid "FP sync used"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
+msgid "FP sync enabled"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
+#, fuzzy
+msgid " / Focus mode2 : "
+msgstr "Modo de exposición"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456
+#, fuzzy
+msgid "White balance : "
+msgstr "Balance de blanco"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:459
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Sunny"
+msgstr "soleado"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:465
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Cloudy"
+msgstr "nublado"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Flourescent"
+msgstr "Fluorescente"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Proceso personalizado"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:485
+#, c-format
+msgid " / Sequence number : %u"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
+msgid " / AF point used : "
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Luz de día"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centímetro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:497
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498
+#, c-format
+msgid " (%u available focus point)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid " / Flash bias : %.2f EV"
+msgstr "Flash"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid " / Subject Distance (mm) : %u"
+msgstr "Distancia del sujeto"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:564
+#, c-format
+msgid "C.F%d : %u"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Versión Exif"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
+#, fuzzy
+msgid "ISO Setting"
+msgstr "Velocidad ISO"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
+msgid "Colormode (?)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Whitebalance"
+msgstr "Balance de blanco"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Image Sharpening"
+msgstr "Longitud de la imagen"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Focus Mode"
+msgstr "Modo de exposición"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Flash Setting"
+msgstr "Contraste"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Flash Mode"
+msgstr "Flash"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Whitebalance fine ajustment"
+msgstr "Balance de blanco"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Whitebalance RB"
+msgstr "Balance de blanco"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
+msgid "Isoselection"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Exposurediff ?"
+msgstr "Modo de exposición"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
+msgid "Flashcompensation ?"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Image Adjustment"
+msgstr "Longitud de la imagen"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
+msgid "Tonecompensation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+msgid "Lenstype"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Manual Focus Distance"
+msgstr "Balance de blanco manual"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Digital Zoom"
+msgstr "Relación de zoom digital"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Flash used"
+msgstr "El flash disparó."
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
+msgid "AF Focus position"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Bracketing"
+msgstr "acción"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Contrast curve"
+msgstr "Contraste"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Colormode"
+msgstr "Espacio de color"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Lightype"
+msgstr "Escena nocturna"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
+msgid "Hue Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Noisereduction"
+msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
+msgid "Total number of pictures taken"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:441
-msgid "FP sync used"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
+msgid "Optimize Image"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:443
-msgid "FP sync enabled"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
+msgid "Capture Editor Data"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:449
-msgid "Focus mode2"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
+msgid "Capture Editor Version"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:486
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
#, fuzzy
-msgid "White balance : "
-msgstr "Balance de blanco"
+msgid "CCD Sensitivity"
+msgstr "Sensibilidad espectral"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:489
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:151
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
-msgid "Auto"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Focus"
+msgstr "Modo de exposición"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
#, fuzzy
-msgid "Sunny"
-msgstr "soleado"
+msgid "Converter"
+msgstr "Centímetro"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
+msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
+msgid "Camera ID"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
#, fuzzy
-msgid "Cloudy"
-msgstr "nublado"
+msgid "Sharpness Setting"
+msgstr "Nitidez"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
#, fuzzy
-msgid "Tungsten"
-msgstr "tungsteno"
+msgid "White Balance Setting"
+msgstr "Balance de blanco"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:501
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
#, fuzzy
-msgid "Flourescent"
-msgstr "Fluorescente"
+msgid "Contrast Setting"
+msgstr "Contraste"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:507
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Proceso personalizado"
+msgid "Manual Focus"
+msgstr "Exposición manual"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:515
-msgid "Sequence number"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
+msgid "AF non D Lens"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:522
-msgid " / AF point used : "
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
+msgid "AF-D or AF-S Lens"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Luz de día"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
+msgid "AF-D G Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
+msgid "AF-D VR Lens"
+msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:526
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centímetro"
+msgid "Flash did not fire"
+msgstr "El flash no disparó."
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:528
-msgid "Left"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
+msgid "Flash unit unknown"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:529
-msgid "available focus point"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
+msgid "Flash is external"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:537
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
#, fuzzy
-msgid "Flash bias"
-msgstr "Flash"
+msgid "Flash is on Camera"
+msgstr "Energía del flash"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
+msgid "VGA Basic"
+msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:542
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
#, fuzzy
-msgid "Subject Distance (mm)"
-msgstr "Distancia del sujeto"
+msgid "VGA Normal"
+msgstr "Normal"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:34
-msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
+msgid "VGA Fine"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:35
-msgid "Quality"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
+msgid "SXGA Basic"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 1"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
#, fuzzy
-msgid "Digital Zoom"
-msgstr "Relación de zoom digital"
+msgid "SXGA Normal"
+msgstr "Normal"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 2"
-msgstr "Desconocido"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
+msgid "SXGA Fine"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 3"
-msgstr "Desconocido"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
+msgid "2 MPixel Basic"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
-msgid "Info"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
+msgid "2 MPixel Normal"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
-msgid "Camera ID"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
+msgid "2 MPixel Fine"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
#, fuzzy
-msgid "Unknown 4"
-msgstr "Desconocido"
+msgid "Color"
+msgstr "Espacio de color"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Flash Mode"
-msgstr "Flash"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
+msgid "Monochrome"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
#, fuzzy
-msgid "Manual Focus Distance"
-msgstr "Balance de blanco manual"
+msgid "Bright+"
+msgstr "Copyright"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
#, fuzzy
-msgid "Sharpness Setting"
-msgstr "Nitidez"
+msgid "Bright-"
+msgstr "Copyright"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
#, fuzzy
-msgid "White Balance Setting"
-msgstr "Balance de blanco"
+msgid "Contrast+"
+msgstr "Contraste"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
#, fuzzy
-msgid "Contrast Setting"
+msgid "Contrast-"
msgstr "Contraste"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Manual Focus"
-msgstr "Exposición manual"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
+msgid "ISO80"
+msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
-msgid "fast"
+msgid "ISO160"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
-#, fuzzy
-msgid "panorama"
-msgstr "normal"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
+msgid "ISO320"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
-#, fuzzy
-msgid "left to right"
-msgstr "abajo - derecha"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
+msgid "ISO100"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
-#, fuzzy
-msgid "right to left"
-msgstr "derecha - arriba"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
+msgid "Preset"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
+msgid "Incandescense"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
#, fuzzy
-msgid "bottom to top"
-msgstr "abajo - izquierda"
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "Fluorescente"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
+msgid "SpeedLight"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
+msgid "No Fisheye"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
#, fuzzy
-msgid "top to bottom"
-msgstr "izquierda - abajo"
+msgid "Fisheye On"
+msgstr "Flash"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
msgid "SQ"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
msgid "HQ"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
msgid "SHQ"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
-msgid "no"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+msgid "No"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Unknown tag."
-msgstr "Desconocido"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
msgid "1x"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
msgid "2x"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
#, fuzzy
msgid "Red-eye reduction"
-msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
+msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
msgid "Fill"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
msgid "Off"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:288
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
#, fuzzy
-msgid "Manual: Unknown"
-msgstr "desconocido"
+msgid "No manual focus selection"
+msgstr "Balance de blanco manual"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:327
-msgid "One-touch"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:290
+msgid "None"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:359
-msgid "No"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:364
+msgid "Infinite"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "sí"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Capture Mode"
-msgstr "Modo de exposición"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:387
#, fuzzy
-msgid "Quality Level"
-msgstr "Nivel de la batería"
+msgid "panorama"
+msgstr "normal"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
+#, c-format
+msgid "%li"
+msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
#, fuzzy
-msgid "Focus Mode"
-msgstr "Modo de exposición"
+msgid "left to right"
+msgstr "abajo - derecha"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401
#, fuzzy
-msgid "Unknown 5"
-msgstr "Desconocido"
+msgid "right to left"
+msgstr "derecha - arriba"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:39
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404
#, fuzzy
-msgid "Unknown 6"
-msgstr "Desconocido"
+msgid "bottom to top"
+msgstr "abajo - izquierda"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407
#, fuzzy
-msgid "Unknown 8"
-msgstr "Desconocido"
+msgid "top to bottom"
+msgstr "izquierda - abajo"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:42
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
#, fuzzy
-msgid "Unknown 9"
+msgid "Unknown tag."
msgstr "Desconocido"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
-msgid "Zoom"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:466
+msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:499
#, fuzzy
-msgid "Unknown 14"
-msgstr "Desconocido"
+msgid "Manual: Unknown"
+msgstr "desconocido"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 15"
-msgstr "Desconocido"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:505
+msgid "One-touch"
+msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 16"
-msgstr "Desconocido"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li bytes unknown data: "
+msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:50
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
#, fuzzy
-msgid "Unknown 17"
-msgstr "Desconocido"
+msgid "Capture Mode"
+msgstr "Modo de exposición"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:51
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
#, fuzzy
-msgid "Unknown 18"
-msgstr "Desconocido"
+msgid "Quality Level"
+msgstr "Nivel de la batería"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 19"
-msgstr "Desconocido"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
#, fuzzy
msgid "ISOSpeed"
msgstr "Velocidad ISO"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 21"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Espacio de color"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 24"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 25"
-msgstr "Desconocido"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
msgid "PrintIM Settings"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
#, fuzzy
msgid "DaylightSavings"
-msgstr "Luz de día"
+msgstr "Luz de día"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
#, fuzzy
msgid "Night-scene"
msgstr "Escena nocturna"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:118
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
msgid "Good"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
#, fuzzy
msgid "Better"
-msgstr "Centímetro"
+msgstr "Centímetro"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:124
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
msgid "Best"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:154
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
#, fuzzy
-msgid "Flash On"
+msgid "Flash on"
msgstr "Flash"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
#, fuzzy
-msgid "Flash Off"
+msgid "Flash off"
msgstr "Flash"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:160
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
msgid "Red-eye Reduction"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
msgid "Full"
msgstr ""
+
+#~ msgid "%d sec."
+#~ msgstr "%d seg."
+
+#~ msgid "center-weight"
+#~ msgstr "peso centrado"
+
+#~ msgid "spot"
+#~ msgstr "lugar"
+
+#~ msgid "multi-spot"
+#~ msgstr "multi-lugar"
+
+#~ msgid "matrix"
+#~ msgstr "matriz"
+
+#~ msgid "partial"
+#~ msgstr "parcial"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "otro"
+
+#~ msgid "sunny"
+#~ msgstr "soleado"
+
+#~ msgid "fluorescent"
+#~ msgstr "fluorescente"
+
+#~ msgid "tungsten"
+#~ msgstr "tungsteno"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manual"
+
+#~ msgid "aperture"
+#~ msgstr "apertura"
+
+#~ msgid "portrait"
+#~ msgstr "retrato"
+
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "paisaje"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "sí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 1"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 2"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 3"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 4"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 5"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 6"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 8"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 9"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 14"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 15"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 16"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 17"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 18"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 19"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 21"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 24"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 25"
+#~ msgstr "Desconocido"
# LIBEXIF PO FILE
-# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Arnaud Launay <asl@launay.org>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexif\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-26 12:31+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-09 01:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-21 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Arnaud Launay <asl@launay.org>\n"
-"Language-Team: Français <traduc@traduc.org>\n"
+"Language-Team: Français <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libexif/exif-byte-order.c:32
+#: libexif/exif-byte-order.c:33
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
-#: libexif/exif-byte-order.c:34
+#: libexif/exif-byte-order.c:35
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:66
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:64
-#, c-format
-msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
+#: libexif/exif-entry.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'."
-#: libexif/exif-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
-msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)."
-
-#: libexif/exif-entry.c:170
+#: libexif/exif-entry.c:378
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
+msgid ""
+"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Exif Version"
-msgstr "Version d'exif"
-
-#: libexif/exif-entry.c:201
-msgid "Unknown FlashPix Version"
+#: libexif/exif-entry.c:391
+msgid "chunky format"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:214 libexif/exif-entry.c:226
-msgid "[None]"
+#: libexif/exif-entry.c:391
+msgid "planar format"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:216
-msgid "(Photographer)"
+#: libexif/exif-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:476
+msgid "Not defined"
+msgstr "Non défini"
+
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "One-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:228
-msgid "(Editor)"
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:275
-#, c-format
-msgid " (35 equivalent: %d mm)"
-msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)"
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "Three-chip color area sensor"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:298
-#, c-format
-msgid "1/%d sec."
-msgstr "1/%d sec."
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "Color sequential area sensor"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:301
-#, c-format
-msgid "%d sec."
-msgstr "%d sec."
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "Trilinear sensor"
+msgstr "Capteur trilinéaire"
-#: libexif/exif-entry.c:327 libexif/exif-entry.c:420 libexif/exif-entry.c:848
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:330
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: libexif/exif-entry.c:396
+msgid "Color sequential linear sensor"
+msgstr "Capteur linéaire séquentiel de couleur"
-#: libexif/exif-entry.c:328
-msgid "Average"
-msgstr "Moyenne"
+#: libexif/exif-entry.c:398
+msgid "top - left"
+msgstr "haut - gauche"
-#: libexif/exif-entry.c:329
-msgid "Center-Weighted Average"
-msgstr "Mesure pondérée centrale"
+#: libexif/exif-entry.c:398
+msgid "top - right"
+msgstr "haut - droit"
-#: libexif/exif-entry.c:331
-msgid "Spot"
-msgstr "Spot"
+#: libexif/exif-entry.c:398
+msgid "bottom - right"
+msgstr "bas - droit"
-#: libexif/exif-entry.c:332
-msgid "Multi Spot"
-msgstr "Multi spot"
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "bottom - left"
+msgstr "bas - gauche"
-#: libexif/exif-entry.c:333
-msgid "Pattern"
-msgstr "Motif"
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "left - top"
+msgstr "gauche - haut"
-#: libexif/exif-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
-msgid "Partial"
-msgstr "Partiel"
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "right - top"
+msgstr "droit - haut"
-#: libexif/exif-entry.c:335 libexif/exif-entry.c:453
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "right - bottom"
+msgstr "droit - bas"
-#: libexif/exif-entry.c:344
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "Non compressé"
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "left - bottom"
+msgstr "gauche - bas"
-#: libexif/exif-entry.c:345
-msgid "JPEG compression"
-msgstr "Compression JPEG"
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "centered"
+msgstr "centré"
-#: libexif/exif-entry.c:353
-msgid "DSC"
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "co-sited"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:362
-msgid "chunky format"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:403
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:363
-msgid "planar format"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:403
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:372
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: libexif/exif-entry.c:405
+msgid "Normal process"
+msgstr "Processus normal"
-#: libexif/exif-entry.c:373
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: libexif/exif-entry.c:405
+msgid "Custom process"
+msgstr "Processus personnel"
-#: libexif/exif-entry.c:374
-msgid "Cb"
-msgstr "Cb"
+#: libexif/exif-entry.c:407
+msgid "Auto exposure"
+msgstr "Exposition automatique"
-#: libexif/exif-entry.c:375
-msgid "Cr"
-msgstr "Cr"
+#: libexif/exif-entry.c:407
+msgid "Manual exposure"
+msgstr "Exposition manuel"
-#: libexif/exif-entry.c:376
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: libexif/exif-entry.c:407
+msgid "Auto bracket"
+msgstr "Bracketing automatique"
-#: libexif/exif-entry.c:377
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: libexif/exif-entry.c:409
+msgid "Auto white balance"
+msgstr "Balance des blancs automatique"
-#: libexif/exif-entry.c:378
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: libexif/exif-entry.c:409
+msgid "Manual white balance"
+msgstr "Balance des blancs manuelle"
-#: libexif/exif-entry.c:379
-msgid "reserved"
-msgstr "réservé"
+#: libexif/exif-entry.c:411
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: libexif/exif-entry.c:390 libexif/exif-entry.c:473
-msgid "Not defined"
-msgstr "Non défini"
+#: libexif/exif-entry.c:411 libexif/exif-entry.c:488
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paysage"
-#: libexif/exif-entry.c:392
-msgid "One-chip color area sensor"
+#: libexif/exif-entry.c:411 libexif/exif-entry.c:486
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrait"
+
+#: libexif/exif-entry.c:412
+msgid "Night scene"
+msgstr "Scène de nuit"
+
+#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:417 libexif/exif-entry.c:418
+#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: libexif/exif-entry.c:414
+msgid "Low gain up"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:396
-msgid "Two-chip color area sensor"
+#: libexif/exif-entry.c:414
+msgid "High gain up"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:400
-msgid "Three-chip color area sensor"
+#: libexif/exif-entry.c:415
+msgid "Low gain down"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:404
-msgid "Color sequential area sensor"
+#: libexif/exif-entry.c:415
+msgid "High gain down"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:407
-msgid "Trilinear sensor"
-msgstr "Capteur trilinéaire"
+#: libexif/exif-entry.c:417
+msgid "Low saturation"
+msgstr "Saturation faible"
-#: libexif/exif-entry.c:409
-msgid "Color sequential linear sensor"
-msgstr "Capteur linéaire séquentiel de couleur"
+#: libexif/exif-entry.c:417
+msgid "High saturation"
+msgstr "Saturation forte"
+
+#: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:419
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
+msgid "Soft"
+msgstr "Doux"
+
+#: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:419
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
+msgid "Hard"
+msgstr "Dur"
+
+#: libexif/exif-entry.c:431 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:527
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:452
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:508
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: libexif/exif-entry.c:432
+msgid "Average"
+msgstr "Moyenne"
+
+#: libexif/exif-entry.c:432
+#, fuzzy
+msgid "avg"
+msgstr "moyenne"
+
+#: libexif/exif-entry.c:433
+msgid "Center-Weighted Average"
+msgstr "Mesure pondérée centrale"
+
+#: libexif/exif-entry.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Center-Weight"
+msgstr "Centre pondéré"
+
+#: libexif/exif-entry.c:434
+msgid "Spot"
+msgstr "Spot"
+
+#: libexif/exif-entry.c:435
+msgid "Multi Spot"
+msgstr "Multi spot"
+
+#: libexif/exif-entry.c:436
+msgid "Pattern"
+msgstr "Motif"
+
+#: libexif/exif-entry.c:437 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
+msgid "Partial"
+msgstr "Partiel"
+
+#: libexif/exif-entry.c:438 libexif/exif-entry.c:465
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
-#: libexif/exif-entry.c:421 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
+#: libexif/exif-entry.c:441
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Non compressé"
+
+#: libexif/exif-entry.c:442
+#, fuzzy
+msgid "LZW compression"
+msgstr "Compression JPEG"
+
+#: libexif/exif-entry.c:443
+msgid "JPEG compression"
+msgstr "Compression JPEG"
+
+#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
msgid "Daylight"
-msgstr "Lumière du jour"
+msgstr "Lumière du jour"
-#: libexif/exif-entry.c:422 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
+#: libexif/exif-entry.c:448 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
msgid "Fluorescent"
msgstr "Fluorescent"
-#: libexif/exif-entry.c:424
-msgid "Tungsten (incandescent light)"
-msgstr "Tungstène (lumière incandescente)"
+#: libexif/exif-entry.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Tungsten incandescent light"
+msgstr "Tungstène (lumière incandescente)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:449 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:468
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Tungsten"
+msgstr "tungsten"
-#: libexif/exif-entry.c:427 libexif/exif-tag.c:353
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:504
+#: libexif/exif-entry.c:450 libexif/exif-tag.c:380
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: libexif/exif-entry.c:428
+#: libexif/exif-entry.c:451
msgid "Fine weather"
msgstr "Temps clair"
-#: libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/exif-entry.c:452
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Temps couvert"
-#: libexif/exif-entry.c:430 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
+#: libexif/exif-entry.c:452
+msgid "cloudy"
+msgstr "nuageux"
+
+#: libexif/exif-entry.c:453 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
msgid "Shade"
-msgstr "Ombragé"
+msgstr "Ombragé"
-#: libexif/exif-entry.c:432
+#: libexif/exif-entry.c:454
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:435
+#: libexif/exif-entry.c:455
msgid "Day white fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:438
+#: libexif/exif-entry.c:456
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:441
+#: libexif/exif-entry.c:457
msgid "White fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:444
+#: libexif/exif-entry.c:458
msgid "Standard light A"
-msgstr "Lumière standard A"
+msgstr "Lumière standard A"
-#: libexif/exif-entry.c:445
+#: libexif/exif-entry.c:459
msgid "Standard light B"
-msgstr "Lumière standard B"
+msgstr "Lumière standard B"
-#: libexif/exif-entry.c:446
+#: libexif/exif-entry.c:460
msgid "Standard light C"
-msgstr "Lumière standard C"
+msgstr "Lumière standard C"
-#: libexif/exif-entry.c:447
+#: libexif/exif-entry.c:461
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:448
+#: libexif/exif-entry.c:462
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/exif-entry.c:463
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:464
msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr "Tungstène de studio ISO"
+msgstr "Tungstène de studio ISO"
-#: libexif/exif-entry.c:463
+#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
msgid "Inch"
msgstr "Pouce"
-#: libexif/exif-entry.c:464
+#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+msgid "in"
+msgstr "pouces"
+
+#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimère"
+msgstr "Centimère"
-#: libexif/exif-entry.c:474 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
+#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: libexif/exif-entry.c:475
+#: libexif/exif-entry.c:478
msgid "Normal program"
msgstr "Programme normal"
-#: libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:479
msgid "Aperture priority"
-msgstr "Priorité ouverture"
+msgstr "Priorité ouverture"
-#: libexif/exif-entry.c:477
-msgid "Shutter priority"
-msgstr "Priorité obturation"
+#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:360
+msgid "Aperture"
+msgstr "Ouverture"
-#: libexif/exif-entry.c:479
-msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
-msgstr "Programme créatif (grande profondeur de champ)"
+#: libexif/exif-entry.c:480
+msgid "Shutter priority"
+msgstr "Priorité obturation"
-#: libexif/exif-entry.c:483
-msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)"
-msgstr "Programme action (vitesse d'obturation élevée)"
+#: libexif/exif-entry.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Shutter"
+msgstr "obturation"
-#: libexif/exif-entry.c:487
-msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus"
-msgstr "Mode portrait (photos en gros plan avec arrière-plan flou)"
+#: libexif/exif-entry.c:481
+msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
+msgstr "Programme créatif (grande profondeur de champ)"
-#: libexif/exif-entry.c:492
-msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus"
-msgstr "Mode paysage (paysages avec arrière-plan net)"
+#: libexif/exif-entry.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "créatif"
-#: libexif/exif-entry.c:516
-msgid "top - left"
-msgstr "haut - gauche"
+#: libexif/exif-entry.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed"
+msgstr "Programme action (vitesse d'obturation élevée)"
-#: libexif/exif-entry.c:519
-msgid "top - right"
-msgstr "haut - droit"
+#: libexif/exif-entry.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "action"
-#: libexif/exif-entry.c:522
-msgid "bottom - right"
-msgstr "bas - droit"
+#: libexif/exif-entry.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr "Mode portrait (photos en gros plan avec arrière-plan flou)"
-#: libexif/exif-entry.c:525
-msgid "bottom - left"
-msgstr "bas - gauche"
+#: libexif/exif-entry.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr "Mode paysage (paysages avec arrière-plan net)"
-#: libexif/exif-entry.c:528
-msgid "left - top"
-msgstr "gauche - haut"
+#: libexif/exif-entry.c:491
+msgid "Flash did not fire."
+msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
-#: libexif/exif-entry.c:531
-msgid "right - top"
-msgstr "droit - haut"
+#: libexif/exif-entry.c:491
+#, fuzzy
+msgid "no flash"
+msgstr "Flash"
-#: libexif/exif-entry.c:534
-msgid "right - bottom"
-msgstr "droit - bas"
+#: libexif/exif-entry.c:492
+msgid "Flash fired."
+msgstr "Le flash s'est déclenché."
-#: libexif/exif-entry.c:537
-msgid "left - bottom"
-msgstr "gauche - bas"
+#: libexif/exif-entry.c:492
+#, fuzzy
+msgid "flash"
+msgstr "Flash"
-#: libexif/exif-entry.c:550
-msgid "centered"
-msgstr "centré"
+#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "oui"
-#: libexif/exif-entry.c:553
-msgid "co-sited"
+#: libexif/exif-entry.c:493
+msgid "Strobe return light not detected."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:568
-msgid "YCbCr4:2:2"
-msgstr "YCbCr4:2:2"
-
-#: libexif/exif-entry.c:570
-msgid "YCbCr4:2:0"
-msgstr "YCbCr4:2:0"
-
-#: libexif/exif-entry.c:580
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: libexif/exif-entry.c:583
-msgid "YCbCr"
-msgstr "YCbCr"
-
-#: libexif/exif-entry.c:596
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRGB"
-
-#: libexif/exif-entry.c:599
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "Non calibré"
-
-#: libexif/exif-entry.c:612
-msgid "Flash did not fire."
-msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
-
-#: libexif/exif-entry.c:615
-msgid "Flash fired."
-msgstr "Le flash s'est déclenché."
-
-#: libexif/exif-entry.c:618
-msgid "Strobe return light not detected."
+#: libexif/exif-entry.c:493
+msgid "W/o strobe"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:622
+#: libexif/exif-entry.c:495
msgid "Strobe return light detected."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:626
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
+#: libexif/exif-entry.c:495
+msgid "W. strobe"
msgstr ""
-"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée."
-#: libexif/exif-entry.c:630
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
+#: libexif/exif-entry.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, compulsatory flash mode"
+msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire."
+
+#: libexif/exif-entry.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light not detected."
msgstr ""
-"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée."
+"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée."
-#: libexif/exif-entry.c:634
-msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
-msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire."
+#: libexif/exif-entry.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light detected."
+msgstr ""
+"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée."
-#: libexif/exif-entry.c:638
+#: libexif/exif-entry.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode."
+msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire."
+
+#: libexif/exif-entry.c:502
msgid "Flash did not fire, auto mode."
-msgstr "Flash non déclenché, mode auto."
+msgstr "Flash non déclenché, mode auto."
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:503
msgid "Flash fired, auto mode."
-msgstr "Flash déclenché, mode auto."
+msgstr "Flash déclenché, mode auto."
-#: libexif/exif-entry.c:645
+#: libexif/exif-entry.c:504
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
-msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée."
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée."
-#: libexif/exif-entry.c:649
+#: libexif/exif-entry.c:506
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
-msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée."
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée."
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:507
msgid "No flash function."
msgstr "Pas de fonction flash."
-#: libexif/exif-entry.c:656
+#: libexif/exif-entry.c:508
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
-#: libexif/exif-entry.c:660
+#: libexif/exif-entry.c:509
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
msgstr ""
-"Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée."
+"Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée."
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:511
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée."
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée."
-#: libexif/exif-entry.c:668
+#: libexif/exif-entry.c:513
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges."
+msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges."
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:515
+#, fuzzy
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
-"detected."
+"detected"
+msgstr ""
+"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
+"de retour non détectée."
+
+#: libexif/exif-entry.c:517
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
+msgstr ""
+"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
+"de retour détectée"
+
+#: libexif/exif-entry.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges."
+
+#: libexif/exif-entry.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges."
+
+#: libexif/exif-entry.c:521
+msgid ""
+"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
+msgstr ""
+"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux "
+"rouges."
+
+#: libexif/exif-entry.c:523
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
+msgstr ""
+"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux "
+"rouges."
+
+#: libexif/exif-entry.c:527
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:528 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
+
+#: libexif/exif-entry.c:529
+msgid "Close view"
+msgstr "Vue de près"
+
+#: libexif/exif-entry.c:529
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:530
+msgid "Distant view"
+msgstr "Vue de loin"
+
+#: libexif/exif-entry.c:530
+#, fuzzy
+msgid "distant"
+msgstr "Vue de loin"
+
+#: libexif/exif-entry.c:533
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:534
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "Non calibré"
+
+#: libexif/exif-entry.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
+msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)."
+
+#: libexif/exif-entry.c:613
+msgid "Unsupported UNICODE string"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:617
+msgid "Unsupported JIS string"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Exif Version"
+msgstr "Version d'exif"
+
+#: libexif/exif-entry.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exif Version %d.%d"
+msgstr "Version d'exif"
+
+#: libexif/exif-entry.c:660
+msgid "FlashPix Version 1.0"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:662
+msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr ""
-"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
-"de retour non détectée."
-#: libexif/exif-entry.c:677
-msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
-"detected."
+#: libexif/exif-entry.c:664
+msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr ""
-"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
-"de retour détectée"
-#: libexif/exif-entry.c:682
-msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:690
+msgid "[None]"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:686
-msgid ""
-"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
+#: libexif/exif-entry.c:679
+msgid "(Photographer)"
msgstr ""
-"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux "
-"rouges."
-#: libexif/exif-entry.c:691
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
+#: libexif/exif-entry.c:692
+msgid "(Editor)"
msgstr ""
-"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux "
-"rouges."
-#: libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:739
#, c-format
-msgid "%i bytes unknown data"
-msgstr "%i de données inconnues"
-
-#: libexif/exif-entry.c:711
-msgid "Normal process"
-msgstr "Processus normal"
-
-#: libexif/exif-entry.c:714
-msgid "Custom process"
-msgstr "Processus personnel"
-
-#: libexif/exif-entry.c:727
-msgid "Auto exposure"
-msgstr "Exposition automatique"
-
-#: libexif/exif-entry.c:730
-msgid "Manual exposure"
-msgstr "Exposition manuel"
-
-#: libexif/exif-entry.c:733
-msgid "Auto bracket"
-msgstr "Bracketing automatique"
-
-#: libexif/exif-entry.c:746
-msgid "Auto white balance"
-msgstr "Balance des blancs automatique"
+msgid " (35 equivalent: %d mm)"
+msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:749
-msgid "Manual white balance"
-msgstr "Balance des blancs manuelle"
+#: libexif/exif-entry.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1/%d"
+msgstr "1/%d sec."
-#: libexif/exif-entry.c:762
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: libexif/exif-entry.c:766
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paysage"
+#: libexif/exif-entry.c:797
+msgid "DSC"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:768 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
+#: libexif/exif-entry.c:806
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:771
-msgid "Night scene"
-msgstr "Scène de nuit"
-
-#: libexif/exif-entry.c:784 libexif/exif-entry.c:809 libexif/exif-entry.c:829
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:269
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:343
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: libexif/exif-entry.c:807
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:787
-msgid "Low gain up"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:808
+msgid "Cb"
+msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:790
-msgid "High gain up"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:809
+msgid "Cr"
+msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:793
-msgid "Low gain down"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:810
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:796
-msgid "High gain down"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:811
+msgid "G"
+msgstr "G"
#: libexif/exif-entry.c:812
-msgid "Low saturation"
-msgstr "Saturation faible"
-
-#: libexif/exif-entry.c:815
-msgid "High saturation"
-msgstr "Saturation forte"
-
-#: libexif/exif-entry.c:832 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:275
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:346
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
-msgid "Soft"
-msgstr "Doux"
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:835 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:272
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:340
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
-msgid "Hard"
-msgstr "Dur"
+#: libexif/exif-entry.c:813
+msgid "reserved"
+msgstr "réservé"
-#: libexif/exif-entry.c:851 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:36
-msgid "Macro"
-msgstr "Macro"
+#: libexif/exif-entry.c:838
+msgid "YCbCr4:2:2"
+msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:854
-msgid "Close view"
-msgstr "Vue de près"
+#: libexif/exif-entry.c:840
+msgid "YCbCr4:2:0"
+msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:857
-msgid "Distant view"
-msgstr "Vue de loin"
+#: libexif/exif-entry.c:846
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr "%i de données inconnues"
-#: libexif/exif-entry.c:877
+#: libexif/exif-entry.c:862
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Dans la distance %i de (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:886
+#: libexif/exif-entry.c:871
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Dans le rectangle (largeur %i, hauteur %i) autour de (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:892
+#: libexif/exif-entry.c:877
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Nombre inattendu de composants (%li, attendait 2, 3, ou 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1070
-msgid "average"
-msgstr "moyenne"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1073
-msgid "center-weight"
-msgstr "Centre pondéré"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1076
-msgid "spot"
-msgstr "spot"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1079
-msgid "multi-spot"
-msgstr "multi-spots"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1082
-msgid "matrix"
-msgstr "matrice"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1085
-msgid "partial"
-msgstr "partiel"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1088
-msgid "other"
-msgstr "autre"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1101
-msgid "sunny"
-msgstr "ensoleillé"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1104
-msgid "fluorescent"
-msgstr "fluorescent"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1107
-msgid "tungsten"
-msgstr "tungsten"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1110
-msgid "cloudy"
-msgstr "nuageux"
+#: libexif/exif-format.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Byte"
+msgstr "Centimère"
-#: libexif/exif-entry.c:1122
-msgid "in"
-msgstr "pouces"
+#: libexif/exif-format.c:34
+msgid "Ascii"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1125
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: libexif/exif-format.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Short"
+msgstr "Spot"
-#: libexif/exif-entry.c:1137
-msgid "manual"
-msgstr "manuel"
+#: libexif/exif-format.c:36
+msgid "Long"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1140 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: libexif/exif-format.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Rational"
+msgstr "action"
-#: libexif/exif-entry.c:1143
-msgid "aperture"
-msgstr "ouverture"
+#: libexif/exif-format.c:38
+msgid "SByte"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1146
-msgid "shutter"
-msgstr "obturation"
+#: libexif/exif-format.c:39
+#, fuzzy
+msgid "SShort"
+msgstr "Spot"
-#: libexif/exif-entry.c:1149
-msgid "creative"
-msgstr "créatif"
+#: libexif/exif-format.c:40
+msgid "SLong"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1152
-msgid "action"
+#: libexif/exif-format.c:41
+#, fuzzy
+msgid "SRational"
msgstr "action"
-#: libexif/exif-entry.c:1155
-msgid "portrait"
-msgstr "portrait"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1158
-msgid "landscape"
-msgstr "paysage"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1170 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:176
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1173
-msgid "w/o strobe"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-format.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Flash"
-#: libexif/exif-entry.c:1176
-msgid "w. strobe"
+#: libexif/exif-format.c:43
+msgid "Double"
msgstr ""
-#: libexif/exif-format.c:39
+#: libexif/exif-format.c:44
msgid "Undefined"
-msgstr "Non défini"
+msgstr "Non défini"
-#: libexif/exif-tag.c:35
+#: libexif/exif-tag.c:44
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:48
msgid ""
"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
msgstr ""
-"Indique l'identification de la règle d'interopérabilité. Utilisez \"R98\" "
-"pour préciser des règles ExifR98. Quatre octets sont utilisés, incluant le "
-"code de terminaison (NULL). Voyez le volume séparé des règles "
-"d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres "
-"marqueurs utilisés pour ExifR98."
+"Indique l'identification de la règle d'interopérabilité. Utilisez \"R98\" "
+"pour préciser des règles ExifR98. Quatre octets sont utilisés, incluant le "
+"code de terminaison (NULL). Voyez le volume séparé des règles "
+"d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres "
+"marqueurs utilisés pour ExifR98."
-#: libexif/exif-tag.c:42
+#: libexif/exif-tag.c:55
msgid "Image Width"
msgstr "Hauteur de l'image"
-#: libexif/exif-tag.c:43
+#: libexif/exif-tag.c:56
+#, fuzzy
msgid ""
-"The number of colums of image data, equal to the number of pixels per row. "
+"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
-"Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par "
-"ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à "
+"Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par "
+"ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à "
"la place de ce marqueur."
-#: libexif/exif-tag.c:46
+#: libexif/exif-tag.c:60
msgid "Image Length"
msgstr "Longeur de l'image"
-#: libexif/exif-tag.c:47
+#: libexif/exif-tag.c:61
msgid ""
"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
"used instead of this tag."
msgstr ""
-"Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en "
-"JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
+"Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en "
+"JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
-#: libexif/exif-tag.c:49
+#: libexif/exif-tag.c:64
msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Bits des échantillons"
+msgstr "Bits des échantillons"
-#: libexif/exif-tag.c:50
+#: libexif/exif-tag.c:65
msgid ""
"The number of bits per image component. In this standard each component of "
"the image is 8 bits, so the value for this tag is 9. See also "
msgstr ""
"Le nombre de bits par composant d'image. Dans ce standard chaque composant "
"de l'image fait 8 bits, donc la valeur de ce tag est 9. Voyez aussi "
-"<SamplesPerPixel>. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est "
-"utilisé à la place de ce marqueur."
+"<SamplesPerPixel>. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est "
+"utilisé à la place de ce marqueur."
-#: libexif/exif-tag.c:54
+#: libexif/exif-tag.c:70
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: libexif/exif-tag.c:55
+#: libexif/exif-tag.c:71
msgid ""
"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
msgstr ""
-"Le schéma de compression utilisé par les données de l'image. Quand une image "
-"primaire est compressée en JPEG, cette désignation n'est pas nécessaire et "
+"Le schéma de compression utilisé par les données de l'image. Quand une image "
+"primaire est compressée en JPEG, cette désignation n'est pas nécessaire et "
"est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de "
"ce marqueur est de 6."
-#: libexif/exif-tag.c:60
+#: libexif/exif-tag.c:77
msgid "Photometric Interpretation"
-msgstr "Interprétation photométrique"
+msgstr "Interprétation photométrique"
-#: libexif/exif-tag.c:61
+#: libexif/exif-tag.c:78
msgid ""
"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
"of this tag."
msgstr ""
-"La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur "
-"JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
+"La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur "
+"JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
-#: libexif/exif-tag.c:63
+#: libexif/exif-tag.c:81
msgid "Fill Order"
msgstr "Ordre de remplissage"
-#: libexif/exif-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:82
msgid "Document Name"
msgstr "Nom du document"
-#: libexif/exif-tag.c:66
+#: libexif/exif-tag.c:84
msgid "Image Description"
msgstr "Description de l'image"
-#: libexif/exif-tag.c:67
+#: libexif/exif-tag.c:85
msgid ""
"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
"is to be used."
msgstr ""
-"Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image. Ce peut être un "
-"commentaire comme \"pique-nique société 1988\" ou approchant. Les codes de "
-"caractères sur deux octets ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un code deux "
-"octets est nécessaire, le marqueur privé exif <UserComment> doit être "
-"utilisé."
+"Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image. Ce peut être un "
+"commentaire comme \"pique-nique société 1988\" ou approchant. Les codes de "
+"caractères sur deux octets ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un code deux "
+"octets est nécessaire, le marqueur privé exif <UserComment> doit être "
+"utilisé."
-#: libexif/exif-tag.c:72
+#: libexif/exif-tag.c:91
msgid "Manufacturer"
msgstr "Constructeur"
-#: libexif/exif-tag.c:73
+#: libexif/exif-tag.c:92
msgid ""
"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
"When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-"Le constructeur de l'équipement d'enregistrement. C'est le constructeur du "
-"DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré "
-"l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu."
+"Le constructeur de l'équipement d'enregistrement. C'est le constructeur du "
+"DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré "
+"l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu."
-#: libexif/exif-tag.c:78
+#: libexif/exif-tag.c:98
msgid "Model"
-msgstr "Modèle"
+msgstr "Modèle"
-#: libexif/exif-tag.c:79
+#: libexif/exif-tag.c:99
msgid ""
"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-"Le nom du modèle ou le numéro du modèle de l'équipement. C'est le nom du "
-"modèlé ou le numéro du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre "
-"équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en "
+"Le nom du modèle ou le numéro du modèle de l'équipement. C'est le nom du "
+"modèlé ou le numéro du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre "
+"équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en "
"tant qu'inconnu."
-#: libexif/exif-tag.c:83
+#: libexif/exif-tag.c:104
msgid "Strip Offsets"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:84
+#: libexif/exif-tag.c:105
msgid ""
"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:89
+#: libexif/exif-tag.c:111
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: libexif/exif-tag.c:90
-msgid "The image orientation viewed in terms of rows and colums."
+#: libexif/exif-tag.c:112
+#, fuzzy
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes."
-#: libexif/exif-tag.c:92
+#: libexif/exif-tag.c:115
msgid "Samples per Pixel"
-msgstr "Échantillons par pixel"
+msgstr "Échantillons par pixel"
-#: libexif/exif-tag.c:93
+#: libexif/exif-tag.c:116
msgid ""
"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
"JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
"Le nombre de composants par pixel. Puisque le standard s'applique aux images "
-"RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées "
-"en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
+"RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées "
+"en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
-#: libexif/exif-tag.c:97
+#: libexif/exif-tag.c:120
msgid "Rows per Strip"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:98
+#: libexif/exif-tag.c:121
msgid ""
"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
"<StripByteCounts>."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:103
+#: libexif/exif-tag.c:126
msgid "Strip Byte Count"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:104
+#: libexif/exif-tag.c:127
msgid ""
"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
"designation is not needed and is omitted."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:106
+#: libexif/exif-tag.c:129
msgid "x-Resolution"
-msgstr "x-résolution"
+msgstr "x-résolution"
-#: libexif/exif-tag.c:107
+#: libexif/exif-tag.c:130
msgid ""
"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
msgstr ""
"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageWidth>."
-"Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés."
+"Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés."
-#: libexif/exif-tag.c:110
+#: libexif/exif-tag.c:133
msgid "y-Resolution"
-msgstr "y-résolution"
+msgstr "y-résolution"
-#: libexif/exif-tag.c:111
+#: libexif/exif-tag.c:134
msgid ""
"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
"The same value as <XResolution> is designated."
msgstr ""
"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageLength>.La "
-"même valeur que pour <XResolution> est utilisée."
+"même valeur que pour <XResolution> est utilisée."
-#: libexif/exif-tag.c:114
+#: libexif/exif-tag.c:137
msgid "Planar Configuration"
msgstr "Configuration du plan"
-#: libexif/exif-tag.c:115
+#: libexif/exif-tag.c:138
msgid ""
"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:119
+#: libexif/exif-tag.c:142
msgid "Resolution Unit"
-msgstr "Unité de la résolution"
+msgstr "Unité de la résolution"
-#: libexif/exif-tag.c:120
+#: libexif/exif-tag.c:143
msgid ""
"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
"unknown, 2 (inches) is designated."
msgstr ""
-"L'unité de mesure pour <XResolution> et <YResolution>. La même unité est "
-"utilisée pour <XResolution> et <YResolution>. Si la résolution de l'image "
-"est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées."
+"L'unité de mesure pour <XResolution> et <YResolution>. La même unité est "
+"utilisée pour <XResolution> et <YResolution>. Si la résolution de l'image "
+"est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées."
-#: libexif/exif-tag.c:124
+#: libexif/exif-tag.c:147
msgid "Transfer Function"
msgstr "Fonction de transfert"
-#: libexif/exif-tag.c:125
+#: libexif/exif-tag.c:148
msgid ""
"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
"information tag (<ColorSpace>)."
msgstr ""
-"Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. "
-"Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs "
-"est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs "
+"Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. "
+"Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs "
+"est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs "
"(<ColorSpace>)."
-#: libexif/exif-tag.c:128
+#: libexif/exif-tag.c:151
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"
-#: libexif/exif-tag.c:129
+#: libexif/exif-tag.c:152
msgid ""
"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-"Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du matériel de "
-"l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le "
-"format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-"
-"dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu."
+"Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du matériel de "
+"l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le "
+"format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-"
+"dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu."
-#: libexif/exif-tag.c:135
+#: libexif/exif-tag.c:158
msgid "Date and Time"
msgstr "Date et heure"
-#: libexif/exif-tag.c:136
+#: libexif/exif-tag.c:159
msgid ""
"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
"date and time the file was changed."
msgstr ""
-"La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard (EXIF-2.1) il "
+"La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard (EXIF-2.1) il "
"s'agit de la date et de l'heure de modification du fichier."
-#: libexif/exif-tag.c:138
+#: libexif/exif-tag.c:161
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#: libexif/exif-tag.c:139
+#: libexif/exif-tag.c:162
msgid ""
"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
"the information be written as in the example below for ease of "
"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-"Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe "
-"ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il "
-"est recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-"
-"dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé "
-"blanc, il est considéré comme inconnu."
+"Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe "
+"ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il "
+"est recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-"
+"dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé "
+"blanc, il est considéré comme inconnu."
-#: libexif/exif-tag.c:144
+#: libexif/exif-tag.c:167
msgid "White Point"
msgstr "Point blanc"
-#: libexif/exif-tag.c:145
+#: libexif/exif-tag.c:168
msgid ""
"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
"(<ColorSpace>)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:149
+#: libexif/exif-tag.c:172
msgid "Primary Chromaticities"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:150
+#: libexif/exif-tag.c:173
msgid ""
"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
"information tag (<ColorSpace>)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:153
+#: libexif/exif-tag.c:176
msgid "Transfer Range"
-msgstr "Échelle de transfert"
+msgstr "Échelle de transfert"
+
+#: libexif/exif-tag.c:177
+msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
+msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:156
+#: libexif/exif-tag.c:181
msgid "JPEG Interchange Format"
-msgstr "Format d'échange JPEG"
+msgstr "Format d'échange JPEG"
-#: libexif/exif-tag.c:157
+#: libexif/exif-tag.c:182
msgid ""
"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
"is not used for primary image JPEG data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:161
+#: libexif/exif-tag.c:186
msgid "JPEG Interchange Format Length"
-msgstr "Longueur du format d'échange JPEG"
+msgstr "Longueur du format d'échange JPEG"
-#: libexif/exif-tag.c:162
+#: libexif/exif-tag.c:187
msgid ""
"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
msgstr ""
-"Le nombre d'octets de données des vignettes compressées JPEG. Ce n'est pas "
-"utilisé pour les données des images JPEG primaires. Les vignettes JPEG ne "
-"sont pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu "
-"JPEG de SOI à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être "
-"enregistrés. Les vignettes compressées doivent être enregistrées dans moins "
-"de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être "
-"enregistrées dans APP1."
+"Le nombre d'octets de données des vignettes compressées JPEG. Ce n'est pas "
+"utilisé pour les données des images JPEG primaires. Les vignettes JPEG ne "
+"sont pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu "
+"JPEG de SOI à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être "
+"enregistrés. Les vignettes compressées doivent être enregistrées dans moins "
+"de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être "
+"enregistrées dans APP1."
-#: libexif/exif-tag.c:170
+#: libexif/exif-tag.c:195
msgid "YCbCr Coefficients"
-msgstr "Coéfficients YCbCr"
+msgstr "Coéfficients YCbCr"
-#: libexif/exif-tag.c:171
+#: libexif/exif-tag.c:196
msgid ""
"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
"optimal image characteristics Interoperability this condition."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:179
+#: libexif/exif-tag.c:204
msgid "YCbCr Sub-Sampling"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:180
+#: libexif/exif-tag.c:205
msgid ""
"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:184
+#: libexif/exif-tag.c:209
msgid "YCbCr Positioning"
msgstr "Positionnement YCbCr"
-#: libexif/exif-tag.c:185
+#: libexif/exif-tag.c:210
msgid ""
"The position of chrominance components in relation to the luminance "
"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
"both centered and co-sited positioning."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:199
+#: libexif/exif-tag.c:224
msgid "Reference Black/White"
-msgstr "Référence Noir/Blanc"
+msgstr "Référence Noir/Blanc"
-#: libexif/exif-tag.c:200
+#: libexif/exif-tag.c:225
msgid ""
"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
"being the value that gives the optimal image characteristics "
"Interoperability these conditions."
msgstr ""
-"La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en "
-"TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace "
-"des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des "
-"couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques "
+"La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en "
+"TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace "
+"des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des "
+"couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques "
"optimales de l'image dans ces conditions."
-#: libexif/exif-tag.c:215 libexif/exif-tag.c:510
+#: libexif/exif-tag.c:231
+msgid "XML Packet"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:231
+msgid "XMP Metadata"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:241 libexif/exif-tag.c:537
msgid "CFA Pattern"
msgstr "Motif CFA"
-#: libexif/exif-tag.c:216 libexif/exif-tag.c:511
+#: libexif/exif-tag.c:242 libexif/exif-tag.c:538
msgid ""
"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
"methods."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:219
+#: libexif/exif-tag.c:245
msgid "Battery Level"
msgstr "Niveau de charge"
-#: libexif/exif-tag.c:220
+#: libexif/exif-tag.c:246
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: libexif/exif-tag.c:221
+#: libexif/exif-tag.c:247
msgid ""
"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
"When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:241
+#: libexif/exif-tag.c:267
msgid "Exposure Time"
msgstr "Temps d'exposition"
-#: libexif/exif-tag.c:242
+#: libexif/exif-tag.c:268
msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)."
-#: libexif/exif-tag.c:244
+#: libexif/exif-tag.c:270
msgid "The F number."
msgstr "Le nombre F."
-#: libexif/exif-tag.c:247
+#: libexif/exif-tag.c:272
+msgid "Image Resources Block"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:274
msgid ""
"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
"contain image data as in the case of TIFF."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:254
+#: libexif/exif-tag.c:281
msgid ""
"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
"is taken."
msgstr ""
-"La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition "
-"lorsque la photo a été prise."
+"La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition "
+"lorsque la photo a été prise."
-#: libexif/exif-tag.c:257
+#: libexif/exif-tag.c:284
msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr "Sensitivité spectrale"
+msgstr "Sensitivité spectrale"
-#: libexif/exif-tag.c:258
+#: libexif/exif-tag.c:285
msgid ""
"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
"ASTM Technical committee."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:263
+#: libexif/exif-tag.c:290
msgid ""
"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:268
+#: libexif/exif-tag.c:295
msgid ""
"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID tag "
"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:274
+#: libexif/exif-tag.c:301
msgid ""
"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:278
+#: libexif/exif-tag.c:305
msgid ""
"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
"given up to two two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:285
+#: libexif/exif-tag.c:312
msgid ""
"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:289
+#: libexif/exif-tag.c:316
msgid ""
"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:297
+#: libexif/exif-tag.c:324
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:298
+#: libexif/exif-tag.c:325
msgid ""
"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
"specified in ISO 12232."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:301
+#: libexif/exif-tag.c:328
msgid ""
"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
"image values."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:304
+#: libexif/exif-tag.c:331
msgid "Exif Version"
msgstr "Version d'exif"
-#: libexif/exif-tag.c:305
+#: libexif/exif-tag.c:332
msgid ""
"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
"to mean nonconformance to the standard."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:308
+#: libexif/exif-tag.c:335
msgid "Date and Time (original)"
msgstr "Date et heure (originel)"
-#: libexif/exif-tag.c:309
+#: libexif/exif-tag.c:336
msgid ""
"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:313
+#: libexif/exif-tag.c:340
msgid "Date and Time (digitized)"
-msgstr "Date et heure (numérique)"
+msgstr "Date et heure (numérique)"
-#: libexif/exif-tag.c:314
+#: libexif/exif-tag.c:341
msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
-msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
+msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
-#: libexif/exif-tag.c:317
+#: libexif/exif-tag.c:344
msgid ""
"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:326
+#: libexif/exif-tag.c:353
msgid "Compressed Bits per Pixel"
-msgstr "Bits compressés par pixel"
+msgstr "Bits compressés par pixel"
-#: libexif/exif-tag.c:327
+#: libexif/exif-tag.c:354
msgid ""
"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:330
+#: libexif/exif-tag.c:357
msgid "Shutter speed"
msgstr "Vitesse d'obturation"
-#: libexif/exif-tag.c:331
+#: libexif/exif-tag.c:358
msgid ""
"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
"Exposure) setting (see Appendix C)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:333
-msgid "Aperture"
-msgstr "Ouverture"
-
-#: libexif/exif-tag.c:334
+#: libexif/exif-tag.c:361
msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
-msgstr "Ouverture de la lentille. L'unité est la valeur APEX."
+msgstr "Ouverture de la lentille. L'unité est la valeur APEX."
-#: libexif/exif-tag.c:335
+#: libexif/exif-tag.c:362
msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosité"
+msgstr "Luminosité"
-#: libexif/exif-tag.c:336
+#: libexif/exif-tag.c:363
msgid ""
"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
"in the range of -99.99 to 99.99."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:339
+#: libexif/exif-tag.c:366
msgid "Exposure Bias"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:340
+#: libexif/exif-tag.c:367
msgid ""
"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
"the range of -99.99 to 99.99."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:343
+#: libexif/exif-tag.c:370
msgid ""
"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:347
+#: libexif/exif-tag.c:374
msgid "Subject Distance"
msgstr "Distance au sujet"
-#: libexif/exif-tag.c:348
+#: libexif/exif-tag.c:375
msgid "The distance to the subject, given in meters."
-msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
+msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
-#: libexif/exif-tag.c:349
+#: libexif/exif-tag.c:376
msgid "Metering Mode"
msgstr "Mode de mesure"
-#: libexif/exif-tag.c:350
+#: libexif/exif-tag.c:377
msgid "The metering mode."
msgstr "Le mode de mesure."
-#: libexif/exif-tag.c:351
+#: libexif/exif-tag.c:378
msgid "Light Source"
msgstr "Source lumineuse"
-#: libexif/exif-tag.c:352
+#: libexif/exif-tag.c:379
msgid "The kind of light source."
msgstr "Le type de source lumineuse."
-#: libexif/exif-tag.c:354
+#: libexif/exif-tag.c:381
msgid ""
"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:356
+#: libexif/exif-tag.c:383
msgid "Focal Length"
msgstr "Longueur focale"
-#: libexif/exif-tag.c:357
+#: libexif/exif-tag.c:384
msgid ""
"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
"focal length of a 35 mm film camera."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:359
+#: libexif/exif-tag.c:386
msgid "Maker Note"
-msgstr "Note du créateur"
+msgstr "Note du créateur"
-#: libexif/exif-tag.c:360
+#: libexif/exif-tag.c:387
msgid ""
"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
"The contents are up to the manufacturer."
msgstr ""
-"Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter "
-"une information désirée. Le contenu dépend du constructeur."
+"Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter "
+"une information désirée. Le contenu dépend du constructeur."
-#: libexif/exif-tag.c:362
+#: libexif/exif-tag.c:389
msgid "User Comment"
msgstr "Commentaire de l'utilisateur"
-#: libexif/exif-tag.c:363
+#: libexif/exif-tag.c:390
msgid ""
"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
"with blank characters [20.H]."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:387
+#: libexif/exif-tag.c:414
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
msgstr ""
-"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
+"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
"<DateTime>."
-#: libexif/exif-tag.c:391
+#: libexif/exif-tag.c:418
msgid ""
"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
msgstr ""
-"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
+"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
"<DateTimeOriginal>."
-#: libexif/exif-tag.c:395
+#: libexif/exif-tag.c:422
msgid ""
"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
msgstr ""
-"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
+"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
"<DateTimeDigitized>."
-#: libexif/exif-tag.c:398
+#: libexif/exif-tag.c:425
msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:399
+#: libexif/exif-tag.c:426
msgid "Color Space"
msgstr "Espace des couleurs"
-#: libexif/exif-tag.c:400
+#: libexif/exif-tag.c:427
msgid ""
"The color space information tag is always recorded as the color space "
"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:408
+#: libexif/exif-tag.c:435
msgid ""
"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
"Appendix F."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:415
+#: libexif/exif-tag.c:442
msgid ""
"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
"same as that recorded in the SOF."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:425
+#: libexif/exif-tag.c:452
msgid ""
"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
"also be indicated on the audio file end."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:457
+#: libexif/exif-tag.c:484
msgid ""
"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
"characteristically compared with normal TIFF IFD."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:465
+#: libexif/exif-tag.c:492
msgid "Flash Energy"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:466
+#: libexif/exif-tag.c:493
msgid ""
"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:469
+#: libexif/exif-tag.c:496
msgid "Spatial Frequency Response"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:470
+#: libexif/exif-tag.c:497
msgid ""
"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
"direction, as specified in ISO 12233."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:475
+#: libexif/exif-tag.c:502
msgid "Focal Plane x-Resolution"
-msgstr "x-Résolution du plan focal"
+msgstr "x-Résolution du plan focal"
-#: libexif/exif-tag.c:476
+#: libexif/exif-tag.c:503
msgid ""
"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
"Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par "
"<FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
-#: libexif/exif-tag.c:479
+#: libexif/exif-tag.c:506
msgid "Focal Plane y-Resolution"
-msgstr "y-Résolution du plan focal"
+msgstr "y-Résolution du plan focal"
-#: libexif/exif-tag.c:480
+#: libexif/exif-tag.c:507
msgid ""
"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
"Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par "
"<FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
-#: libexif/exif-tag.c:483
+#: libexif/exif-tag.c:510
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
-msgstr "Unité de résolution du plan focal"
+msgstr "Unité de résolution du plan focal"
-#: libexif/exif-tag.c:484
+#: libexif/exif-tag.c:511
msgid ""
"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
msgstr ""
-"Indique l'unité de mesure de <FocalPlaneXResolution> et de "
-"<FocalPlaneYResolution>. Cette valeur est la même que <ResolutionUnit>."
+"Indique l'unité de mesure de <FocalPlaneXResolution> et de "
+"<FocalPlaneYResolution>. Cette valeur est la même que <ResolutionUnit>."
-#: libexif/exif-tag.c:488
+#: libexif/exif-tag.c:515
msgid "Subject Location"
msgstr "Emplacement du sujet"
-#: libexif/exif-tag.c:489
+#: libexif/exif-tag.c:516
msgid ""
"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
"value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:495
+#: libexif/exif-tag.c:522
msgid "Exposure index"
msgstr "Index d'exposition"
-#: libexif/exif-tag.c:496
+#: libexif/exif-tag.c:523
msgid ""
"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
"time the image is captured."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:498
+#: libexif/exif-tag.c:525
msgid "Sensing Method"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:499
+#: libexif/exif-tag.c:526
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:501
+#: libexif/exif-tag.c:528
msgid "File Source"
msgstr "Source du fichier"
-#: libexif/exif-tag.c:502
+#: libexif/exif-tag.c:529
msgid ""
"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of "
"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
msgstr ""
-"Indique la source de l'image. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de "
-"ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement "
-"photographiée."
+"Indique la source de l'image. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de "
+"ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement "
+"photographiée."
-#: libexif/exif-tag.c:505
+#: libexif/exif-tag.c:532
msgid "Scene Type"
-msgstr "Type de scène"
+msgstr "Type de scène"
-#: libexif/exif-tag.c:506
+#: libexif/exif-tag.c:533
msgid ""
"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
msgstr ""
-"Indique le type de scène. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce "
-"marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement "
-"photographiée."
+"Indique le type de scène. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce "
+"marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement "
+"photographiée."
-#: libexif/exif-tag.c:514
+#: libexif/exif-tag.c:541
msgid "Subject Area"
msgstr "Aire du sujet"
-#: libexif/exif-tag.c:515
+#: libexif/exif-tag.c:542
msgid ""
"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
"scene."
msgstr ""
-"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène "
-"générale."
+"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène "
+"générale."
+
+#: libexif/exif-tag.c:544
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:517
+#: libexif/exif-tag.c:545
msgid "Custom Rendered"
-msgstr "Rendu personnalisé"
+msgstr "Rendu personnalisé"
-#: libexif/exif-tag.c:518
+#: libexif/exif-tag.c:546
msgid ""
"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
"is expected to disable or minimize any further processing."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:522
+#: libexif/exif-tag.c:550
msgid "Exposure Mode"
msgstr "Mode d'exposition"
-#: libexif/exif-tag.c:523
+#: libexif/exif-tag.c:551
msgid ""
"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
"different exposure settings."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:526 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
+#: libexif/exif-tag.c:554 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
msgid "White Balance"
msgstr "Balance des blancs"
-#: libexif/exif-tag.c:527
+#: libexif/exif-tag.c:555
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr ""
-"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
-"a été enregistrée."
+"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
+"a été enregistrée."
-#: libexif/exif-tag.c:530
+#: libexif/exif-tag.c:558
msgid "Digital Zoom Ratio"
-msgstr "Valeur du zoom numérique"
+msgstr "Valeur du zoom numérique"
-#: libexif/exif-tag.c:531
+#: libexif/exif-tag.c:559
msgid ""
"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
"not used."
msgstr ""
-"Ce marqueur indique la valeur du zoom numérique lorsque l'image a été prise."
-"Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, celà signifie que le zoom "
-"numérique n'a pas été utilisé."
+"Ce marqueur indique la valeur du zoom numérique lorsque l'image a été prise."
+"Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, celà signifie que le zoom "
+"numérique n'a pas été utilisé."
-#: libexif/exif-tag.c:535
+#: libexif/exif-tag.c:563
msgid "Focal Length In 35mm Film"
msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm"
-#: libexif/exif-tag.c:536
+#: libexif/exif-tag.c:564
msgid ""
"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
"differs from the FocalLength tag."
msgstr ""
-"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil "
+"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil "
"avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale "
-"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur FocalLength."
+"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur FocalLength."
-#: libexif/exif-tag.c:541
+#: libexif/exif-tag.c:569
msgid "Scene Capture Type"
-msgstr "Type de capture de la scène"
+msgstr "Type de capture de la scène"
-#: libexif/exif-tag.c:542
+#: libexif/exif-tag.c:570
msgid ""
"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
"scene type (SceneType) tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:546
+#: libexif/exif-tag.c:574
msgid "Gain Control"
-msgstr "Contrôle du gain"
+msgstr "Contrôle du gain"
-#: libexif/exif-tag.c:547
+#: libexif/exif-tag.c:575
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
-msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image."
+msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image."
-#: libexif/exif-tag.c:549 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+#: libexif/exif-tag.c:577 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: libexif/exif-tag.c:550
+#: libexif/exif-tag.c:578
msgid ""
"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
"camera when the image was shot."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:552 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+#: libexif/exif-tag.c:580 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#: libexif/exif-tag.c:553
+#: libexif/exif-tag.c:581
msgid ""
"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
"camera when the image was shot."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
+#: libexif/exif-tag.c:583 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
msgid "Sharpness"
-msgstr "Netteté"
+msgstr "Netteté"
-#: libexif/exif-tag.c:556
+#: libexif/exif-tag.c:584
msgid ""
"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
"camera when the image was shot."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:559
+#: libexif/exif-tag.c:587
msgid "Device Setting Description"
-msgstr "Description des paramètres du périphérique"
+msgstr "Description des paramètres du périphérique"
-#: libexif/exif-tag.c:560
+#: libexif/exif-tag.c:588
msgid ""
"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
"conditions in the reader."
msgstr ""
"Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de "
-"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que "
-"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur."
+"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que "
+"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur."
-#: libexif/exif-tag.c:565
+#: libexif/exif-tag.c:593
msgid "Subject Distance Range"
-msgstr "Échelle de distance au sujet"
+msgstr "Échelle de distance au sujet"
-#: libexif/exif-tag.c:566
+#: libexif/exif-tag.c:594
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet."
-#: libexif/exif-tag.c:567
+#: libexif/exif-tag.c:595
msgid "Image Unique ID"
msgstr "ID unique de l'image"
-#: libexif/exif-tag.c:568
+#: libexif/exif-tag.c:596
msgid ""
"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
"fixed length."
msgstr ""
-"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est "
-"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation "
-"hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits."
+"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est "
+"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation "
+"hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits."
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
msgid "Settings (first part)"
msgid "Image type"
msgstr "Hauteur de l'image"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
msgid "Firmware version"
msgstr ""
msgid "Custom functions"
msgstr "Processus personnel"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:42
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
+#, c-format
+msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
+msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:54
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
+#, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:63
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
+msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
msgid "Macro mode : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:480
+#, c-format
+msgid "%i???"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
#, c-format
msgid " / Self Timer : %i (ms)"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
msgid " / Flash mode : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
#, fuzzy
msgid "Flash not fired"
-msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
+msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "action"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
msgid "on"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
#, fuzzy
msgid "red eyes reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
msgid "slow synchro"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
#, fuzzy
msgid "auto + red eyes reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
#, fuzzy
msgid "on + red eyes reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
msgid "external"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
msgid " / Continuous drive mode : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
msgid "single or timer"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
msgid "continuous"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
msgid " / Focus mode : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
msgid "One-Shot"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
msgid "AI Servo"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
msgid "AI Focus"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
msgid "MF"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:453
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
msgid "Single"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
msgid "Continuous"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
msgid " / Image size : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "moyenne"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
msgid "Small"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
msgid " / Easy shooting mode : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
msgid "Full Auto"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
#, fuzzy
msgid "Fast Shutter"
msgstr "obturation"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
#, fuzzy
msgid "Slow Shutter"
msgstr "obturation"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
#, fuzzy
msgid "Night"
-msgstr "Scène de nuit"
+msgstr "Scène de nuit"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
msgid "Black & White"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
msgid "Sepia"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
#, fuzzy
msgid "Sports"
msgstr "Spot"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
msgid "Macro / Close-Up"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
msgid "Pan Focus"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
#, fuzzy
msgid " / Contrast : "
msgstr "Contraste"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
msgid "Low"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
#, fuzzy
msgid " / Saturation : "
msgstr "Saturation"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
#, fuzzy
msgid " / Sharpness : "
-msgstr "Netteté"
+msgstr "Netteté"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
msgid " / ISO : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
msgid "50"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:262
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
msgid "100"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:265
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
msgid "200"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
msgid "400"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
#, fuzzy
msgid " / Metering mode : "
msgstr "Mode de mesure"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
msgid "Evaluative"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
#, fuzzy
msgid "Center-weighted"
-msgstr "Centre pondéré"
+msgstr "Centre pondéré"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345
msgid " / AF point selected : "
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
msgid "none (MF)"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
msgid "auto-selected"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
#, fuzzy
msgid "right"
msgstr "Copyright"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "centré"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
+msgid "left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
+#, c-format
+msgid "0x%x???"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
+#, fuzzy
+msgid " / Exposure mode : "
+msgstr "Mode d'exposition"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
+msgid "Easy shooting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
+msgid "Tv-priority"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Av-priority"
+msgstr "Priorité ouverture"
+
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
+msgid "A-DEP"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
+#, c-format
+msgid " / long focal length of lens (in focal units) : %u"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
+#, c-format
+msgid " / short focal length of lens (in focal units) : %u"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
+#, c-format
+msgid " / focal units per mm : %u"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
+msgid " / Flash details : "
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
+msgid "External E-TTL"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
+msgid "Internal flash"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
+msgid "FP sync used"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
+msgid "FP sync enabled"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
+#, fuzzy
+msgid " / Focus mode2 : "
+msgstr "Mode d'exposition"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456
+#, fuzzy
+msgid "White balance : "
+msgstr "Balance des blancs"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:459
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Sunny"
+msgstr "ensoleillé"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:465
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Cloudy"
+msgstr "nuageux"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Flourescent"
+msgstr "Fluorescent"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Processus personnel"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:485
+#, c-format
+msgid " / Sequence number : %u"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
+msgid " / AF point used : "
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Lumière du jour"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centimère"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:497
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498
+#, c-format
+msgid " (%u available focus point)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid " / Flash bias : %.2f EV"
+msgstr "Flash"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid " / Subject Distance (mm) : %u"
+msgstr "Distance au sujet"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:564
+#, c-format
+msgid "C.F%d : %u"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Version d'exif"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
+#, fuzzy
+msgid "ISO Setting"
+msgstr "Netteté"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
+msgid "Colormode (?)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Whitebalance"
+msgstr "Balance des blancs"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Image Sharpening"
+msgstr "Longeur de l'image"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Focus Mode"
+msgstr "Mode d'exposition"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Flash Setting"
+msgstr "Contraste"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Flash Mode"
+msgstr "Flash"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Whitebalance fine ajustment"
+msgstr "Balance des blancs"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Whitebalance RB"
+msgstr "Balance des blancs"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
+msgid "Isoselection"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Exposurediff ?"
+msgstr "Mode d'exposition"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
+msgid "Flashcompensation ?"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Image Adjustment"
+msgstr "Longeur de l'image"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
+msgid "Tonecompensation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+msgid "Lenstype"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Manual Focus Distance"
+msgstr "Balance des blancs manuelle"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Digital Zoom"
+msgstr "Valeur du zoom numérique"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Flash used"
+msgstr "Le flash s'est déclenché."
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
+msgid "AF Focus position"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Bracketing"
+msgstr "action"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Contrast curve"
+msgstr "Contraste"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Colormode"
+msgstr "Espace des couleurs"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Lightype"
+msgstr "Scène de nuit"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
+msgid "Hue Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Noisereduction"
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
+msgid "Total number of pictures taken"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
+msgid "Optimize Image"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
+msgid "Capture Editor Data"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
+msgid "Capture Editor Version"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
+#, fuzzy
+msgid "CCD Sensitivity"
+msgstr "Sensitivité spectrale"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Focus"
+msgstr "Mode d'exposition"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Converter"
+msgstr "Centimère"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
+msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
+msgid "Camera ID"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sharpness Setting"
+msgstr "Netteté"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
+#, fuzzy
+msgid "White Balance Setting"
+msgstr "Balance des blancs"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Contrast Setting"
+msgstr "Contraste"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
#, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "centré"
+msgid "Manual Focus"
+msgstr "Exposition manuel"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389
-msgid "left"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
+msgid "AF non D Lens"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
-#, fuzzy
-msgid " / Exposure mode : "
-msgstr "Mode d'exposition"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
-msgid "Easy shooting"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
+msgid "AF-D or AF-S Lens"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-msgid "Program"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
+msgid "AF-D G Lens"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
-msgid "Tv-priority"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
+msgid "AF-D VR Lens"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
#, fuzzy
-msgid "Av-priority"
-msgstr "Priorité ouverture"
+msgid "Flash did not fire"
+msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
-msgid "A-DEP"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
+msgid "Flash unit unknown"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
-msgid "long focal length of lens (in focal units)"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
+msgid "Flash is external"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
-msgid "short focal length of lens (in focal units)"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
+msgid "Flash is on Camera"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
-msgid "focal units per mm"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
+msgid "VGA Basic"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
-msgid " / Flash details : "
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
+#, fuzzy
+msgid "VGA Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
+msgid "VGA Fine"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:437
-msgid "External E-TTL"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
+msgid "SXGA Basic"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:439
-msgid "Internal flash"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
+#, fuzzy
+msgid "SXGA Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
+msgid "SXGA Fine"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:441
-msgid "FP sync used"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
+msgid "2 MPixel Basic"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:443
-msgid "FP sync enabled"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
+msgid "2 MPixel Normal"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:449
-msgid "Focus mode2"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
+msgid "2 MPixel Fine"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:486
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
#, fuzzy
-msgid "White balance : "
-msgstr "Balance des blancs"
+msgid "Color"
+msgstr "Espace des couleurs"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:489
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:151
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
-msgid "Auto"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
+msgid "Monochrome"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
#, fuzzy
-msgid "Sunny"
-msgstr "ensoleillé"
+msgid "Bright+"
+msgstr "Copyright"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
#, fuzzy
-msgid "Cloudy"
-msgstr "nuageux"
+msgid "Bright-"
+msgstr "Copyright"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
#, fuzzy
-msgid "Tungsten"
-msgstr "tungsten"
+msgid "Contrast+"
+msgstr "Contraste"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:501
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
#, fuzzy
-msgid "Flourescent"
-msgstr "Fluorescent"
+msgid "Contrast-"
+msgstr "Contraste"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:507
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Processus personnel"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
+msgid "ISO80"
+msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:515
-msgid "Sequence number"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
+msgid "ISO160"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:522
-msgid " / AF point used : "
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
+msgid "ISO320"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Lumière du jour"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
+msgid "ISO100"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
+msgid "Preset"
+msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:526
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
+msgid "Incandescense"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centimère"
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "Fluorescent"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:528
-msgid "Left"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
+msgid "SpeedLight"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:529
-msgid "available focus point"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
+msgid "No Fisheye"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:537
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
#, fuzzy
-msgid "Flash bias"
+msgid "Fisheye On"
msgstr "Flash"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:542
-#, fuzzy
-msgid "Subject Distance (mm)"
-msgstr "Distance au sujet"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
+msgid "SQ"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:34
-msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
+msgid "HQ"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:35
-msgid "Quality"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+msgid "SHQ"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 1"
-msgstr "Inconnu"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+msgid "No"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Digital Zoom"
-msgstr "Valeur du zoom numérique"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+msgid "1x"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 2"
-msgstr "Inconnu"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
+msgid "2x"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
#, fuzzy
-msgid "Unknown 3"
-msgstr "Inconnu"
+msgid "Red-eye reduction"
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
-msgid "Info"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
+msgid "Fill"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
-msgid "Camera ID"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
+msgid "Off"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 4"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
#, fuzzy
-msgid "Flash Mode"
-msgstr "Flash"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Manual Focus Distance"
+msgid "No manual focus selection"
msgstr "Balance des blancs manuelle"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Sharpness Setting"
-msgstr "Netteté"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:290
+msgid "None"
+msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:364
#, fuzzy
-msgid "White Balance Setting"
-msgstr "Balance des blancs"
+msgid "Infinite"
+msgstr "Intel"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Contrast Setting"
-msgstr "Contraste"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Manual Focus"
-msgstr "Exposition manuel"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
msgid "fast"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:387
#, fuzzy
msgid "panorama"
msgstr "normal"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
+#, c-format
+msgid "%li"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
#, fuzzy
msgid "left to right"
msgstr "bas - droit"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401
#, fuzzy
msgid "right to left"
msgstr "droit - haut"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404
#, fuzzy
msgid "bottom to top"
msgstr "bas - gauche"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407
#, fuzzy
msgid "top to bottom"
msgstr "gauche - bas"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
-msgid "SQ"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
-msgid "HQ"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
-msgid "SHQ"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
#, fuzzy
msgid "Unknown tag."
msgstr "Inconnu"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
-msgid "1x"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197
-msgid "2x"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Red-eye reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
-msgid "Fill"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:288
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:466
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:499
#, fuzzy
msgid "Manual: Unknown"
msgstr "inconnu"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:327
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:505
msgid "One-touch"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:359
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "oui"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li bytes unknown data: "
+msgstr "%i de données inconnues"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
#, fuzzy
msgid "Quality Level"
msgstr "Niveau de charge"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Focus Mode"
-msgstr "Mode d'exposition"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 5"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 6"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 8"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 9"
-msgstr "Inconnu"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 14"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 15"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 16"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 17"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 18"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 19"
-msgstr "Inconnu"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
msgid "ISOSpeed"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 21"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Espace des couleurs"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 24"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 25"
-msgstr "Inconnu"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
msgid "PrintIM Settings"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
#, fuzzy
msgid "DaylightSavings"
-msgstr "Lumière du jour"
+msgstr "Lumière du jour"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
#, fuzzy
msgid "Night-scene"
-msgstr "Scène de nuit"
+msgstr "Scène de nuit"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:118
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
msgid "Good"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
#, fuzzy
msgid "Better"
-msgstr "Centimère"
+msgstr "Centimère"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:124
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
msgid "Best"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:154
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
#, fuzzy
-msgid "Flash On"
+msgid "Flash on"
msgstr "Flash"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
#, fuzzy
-msgid "Flash Off"
+msgid "Flash off"
msgstr "Flash"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:160
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
msgid "Red-eye Reduction"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
msgid "Full"
msgstr ""
+
+#~ msgid "%d sec."
+#~ msgstr "%d sec."
+
+#~ msgid "center-weight"
+#~ msgstr "Centre pondéré"
+
+#~ msgid "spot"
+#~ msgstr "spot"
+
+#~ msgid "multi-spot"
+#~ msgstr "multi-spots"
+
+#~ msgid "matrix"
+#~ msgstr "matrice"
+
+#~ msgid "partial"
+#~ msgstr "partiel"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "autre"
+
+#~ msgid "sunny"
+#~ msgstr "ensoleillé"
+
+#~ msgid "fluorescent"
+#~ msgstr "fluorescent"
+
+#~ msgid "tungsten"
+#~ msgstr "tungsten"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manuel"
+
+#~ msgid "aperture"
+#~ msgstr "ouverture"
+
+#~ msgid "portrait"
+#~ msgstr "portrait"
+
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "paysage"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "oui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 1"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 2"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 3"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 4"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 5"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 6"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 8"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 9"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 14"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 15"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 16"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 17"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 18"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 19"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 21"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 24"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 25"
+#~ msgstr "Inconnu"