Update vi.po by Lê Quốc Tuấn <mr.lequoctuan@gmail.com>
authorPeng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
Tue, 1 Sep 2009 05:00:58 +0000 (13:00 +0800)
committerPeng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
Tue, 1 Sep 2009 05:00:58 +0000 (13:00 +0800)
po/vi.po

index e6db1cc4e2dd6bca1c6fafac543f3334ddec7422..98fac61819b39feff774466b7ed6644ab35af64e 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: data 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-12 12:41+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 10:46+0700\n"
 "Last-Translator: Le Quoc Tuan <mr.lequoctuan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,12 +20,16 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
+#: ../ui/gtk/panel.py:110
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "Bộ gõ IBus"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40
+#: ../ui/gtk/panel.py:339
+#: ../ui/gtk/panel.py:340
+#: ../ui/gtk/panel.py:341
+#: ../ui/gtk/panel.py:342
 msgid "Other"
 msgstr "Khác"
 
@@ -34,13 +38,12 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Khởi động lại"
 
 #: ../ui/gtk/panel.py:369
-#, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
-msgstr "Không  bộ gõ"
+msgstr "Không dùng bộ gõ"
 
 #: ../ui/gtk/panel.py:402
 msgid "No input window"
-msgstr ""
+msgstr "Không có cửa sổ nhập"
 
 #: ../ui/gtk/panel.py:430
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
@@ -51,37 +54,41 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Lê Quốc Tuấn <mr.lequoctuan@gmail.com>"
 
 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
-#, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
-msgstr "Bộ gõ"
+msgstr "Giới thiệu bộ gõ"
 
 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Chuyển bộ gõ"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34
+#: ../setup/engineabout.py:34
 #: ../setup/setup.glade.h:15
 msgid "About"
 msgstr "Giới thiệu"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62
+#: ../setup/engineabout.py:62
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ngôn ngữ: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
-#, fuzzy, python-format
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64
+#: ../setup/engineabout.py:64
+#, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Những phím tắt"
+msgstr "Bố trí bàn phím: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66
+#: ../setup/engineabout.py:66
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tác giả: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68
+#: ../setup/engineabout.py:68
 msgid "Description:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mô tả:\n"
 
 #: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
@@ -97,19 +104,16 @@ msgstr "Bộ gõ trước"
 
 #: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
-msgstr ""
-"IBus daemon chưa được khởi động. Bạn có muốn khởi động nó ngay bây giờ?"
+msgstr "IBus daemon chưa được khởi động. Bạn có muốn khởi động nó ngay bây giờ?"
 
 #: ../setup/main.py:250
 msgid ""
-"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
-"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
+"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 msgstr ""
-"IBus vừa được khởi động! Nếu bạn không thể dùng IBus, vui lòng thêm những "
-"dòng bên dưới vào $HOME/.bashrc, và đăng nhập lại.\n"
+"IBus vừa được khởi động! Nếu bạn không thể dùng IBus, vui lòng thêm những dòng bên dưới vào $HOME/.bashrc, và đăng nhập lại.\n"
 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
@@ -148,8 +152,8 @@ msgid "Select an input method"
 msgstr "Chọn một bộ gõ"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
-#, fuzzy
+#: ../setup/enginetreeview.py:59
+#: ../setup/setup.glade.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "Bộ gõ"
 
@@ -166,9 +170,8 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Phông và kiểu</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
-msgstr "<b>Phím tắt</b>"
+msgstr "<b>Bố trí bàn phím</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
@@ -204,20 +207,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../setup/setup.glade.h:16
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm bộ gõ đã chọn vào những bộ gõ cho phép sử dụng"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:17
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Nâng cao"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Hướng danh sách từ ứng cử:"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Choice font for language bar and candidates"
-msgstr "Tùy biến phông cho thanh ngôn ngữ"
+msgstr "Chọn phông cho thanh ngôn ngữ và từ gợi ý"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
@@ -239,17 +241,18 @@ msgstr ""
 "Ngang\n"
 "Dọc"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "Tùy thích IBus"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:27
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển bộ gõ đã chọn xuống dưới trong những bộ gõ cho phép sử dụng"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:28
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển bộ gõ đã chọn lên trên trong những bộ gõ cho phép sử dụng"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
@@ -271,33 +274,31 @@ msgstr "Bộ gõ trước:"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:34
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa bộ gõ đã chọn ra khỏi những bộ gõ cho phép sử dụng"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:35
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt cách mà bộ gõ hiển thị hay ẩn thanh ngôn ngữ"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
-msgstr "Hướng của bảng tra cứu"
+msgstr "Đặt hướng của từ gợi ý trong bảng tra cứu"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:37
 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt phím tắt để bật hoặc tắt bộ gõ"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:38
 msgid "Show information of the selected input method"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị thông tin về bộ gõ đã chọn"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Show input method name on language bar"
-msgstr "Tùy biến phông cho thanh ngôn ngữ"
+msgstr "Hiển thị tên bộ gõ trên thanh ngôn ngữ"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:40
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị tên của bộ gõ trên thanh ngôn ngữ khi đánh dấu vào ô kiểm"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
@@ -308,35 +309,34 @@ msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Khởi động ibus khi đăng nhập"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:43
-#, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "Phím nóng dùng để chuyển đến bộ gõ kế tiếp"
+msgstr "Phím nóng dùng để chuyển đến bộ gõ kế tiếp trong danh sách"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:44
-#, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
-msgstr "Phím nóng dùng để chuyển về bộ gõ trước"
+msgstr "Phím nóng dùng để chuyển về bộ gõ trước trong danh sách"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Dùng phông chữ tùy biến"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
-msgstr "Dùng phông tùy biến cho thanh ngôn ngữ"
+msgstr "Dùng phông tùy biến cho thanh ngôn ngữ và từ gợi ý"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng kiểu bố trí bàn phím hệ thống (XKB)"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
 msgid "Use system keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng kiểu bố trí bàn phím của hệ thống"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:49
 msgid "gtk-about"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-about"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
@@ -384,19 +384,15 @@ msgstr "Phím nóng dùng để chuyển về bộ gõ trước"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
 msgid "Show IM Name"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị tên bộ gõ"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Show IM name on language bar"
-msgstr "Tùy biến phông cho thanh ngôn ngữ"
+msgstr "Hiển thị tên IM trên thanh ngôn ngữ"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
-"show"
-msgstr ""
-"Cách hiển thị thanh ngôn ngữ. 0 = Luôn ẩn, 1 = Tự  động ẩn, 2 = Luôn hiện"
+msgid "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always show"
+msgstr "Cách hiển thị thanh ngôn ngữ. 0 = Luôn ẩn, 1 = Tự  động ẩn, 2 = Luôn hiện"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
@@ -413,3 +409,4 @@ msgstr "Dùng phông tùy biến"
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Dùng phông tùy biến cho thanh ngôn ngữ"
+