Translation updated.
authorGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
Sat, 14 Feb 2009 01:33:24 +0000 (01:33 +0000)
committerGabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org>
Sat, 14 Feb 2009 01:33:24 +0000 (01:33 +0000)
2009-02-14  Gabor Kelemen  <kelemeng@gnome.hu>

* hu.po: Translation updated.

svn path=/trunk/; revision=10051

po/ChangeLog
po/hu.po

index f5735d3..047130f 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-14  Gabor Kelemen  <kelemeng@gnome.hu>
+
+       * hu.po: Translation updated.
+
 2009-02-11  Inaki Larranaga Murgoitio  <dooteo@euskalgnu.org>
 
        * eu.po: Updated Basque translation.
index 34a885b..b58ae5d 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-30 08:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-02 00:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-14 02:31+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -672,37 +672,30 @@ msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
-#| msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "1. Otthoni Skype felhasználónév"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
-#| msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "2. Otthoni Skype felhasználónév"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
-#| msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "3. Otthoni Skype felhasználónév"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
-#| msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "1. Munkahelyi Skype felhasználónév"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
-#| msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "2. Munkahelyi Skype felhasználónév"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
-#| msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "3. Munkahelyi Skype felhasználónév"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#| msgid "AIM Screen Name List"
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Skype felhasználónév-lista"
 
@@ -754,12 +747,12 @@ msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni szálat a gyorsítótárfájl megtöltéséhez"
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1891
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1899
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Választ igényelt:"
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1896
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1904
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Választ igényelt: Ha megfelelő"
 
@@ -780,13 +773,13 @@ msgstr "Érvénytelen kiszolgáló URI"
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1123
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1155
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1193
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:580
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:745
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1131
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1163
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
 msgid "Authentication failed"
@@ -817,17 +810,14 @@ msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Időjárás: felhős"
 
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
-#| msgid "Weather: Cloudy"
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Időjárás: felhős éjszaka"
 
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
-#| msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Időjárás: borús"
 
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#| msgid "Weather: Snow"
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Időjárás: záporok"
 
@@ -840,7 +830,6 @@ msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Időjárás: napos"
 
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-#| msgid "Weather: Rain"
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Időjárás: tiszta éjszaka"
 
@@ -997,7 +986,7 @@ msgstr "Alacsony"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nem definiált"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1674 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Adja meg %s jelszavát (%s felhasználó)"
@@ -1006,90 +995,90 @@ msgstr "Adja meg %s jelszavát (%s felhasználó)"
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1688
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "Adja meg %s jelszavát a proxy engedélyezéséhez %s felhasználó számára"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5063
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Érvénytelen paraméter"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5065
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "A háttérprogram foglalt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5067
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Az adattár offline"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5069
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Nincs ilyen naptár"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5071
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
 msgid "Object not found"
 msgstr "Az objektum nem található"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5073
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Érvénytelen objektum"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5075
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI nincs betöltve"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5077
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI már be van töltve"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5079
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5081
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5083
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Az objektumazonosító már létezik"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5085
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "A protokoll nem támogatott"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5087
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Művelet megszakítva"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Nem lehet megszakítani a műveletet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Hitelesítés szükséges"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "CORBA-kivétel történt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
@@ -1109,7 +1098,7 @@ msgstr "CORBA-kivétel történt"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
 msgid "No error"
@@ -1230,7 +1219,6 @@ msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS nem érhető el"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
-#| msgid "Offline unavailable"
 msgid "Offline mode unavailable"
 msgstr "A kapcsolat nélküli mód nem érhető el"
 
@@ -1303,7 +1291,7 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni az ideiglenes tároló útvonalát"
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s %s"
 
-#: ../camel/camel-db.c:104
+#: ../camel/camel-db.c:469
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Kevés a memória"
 
@@ -1504,7 +1492,6 @@ msgstr "Nem támogatott művelet: keresés kifejezés szerint: %s"
 
 #: ../camel/camel-folder.c:1440
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
 msgstr "Nem támogatott művelet: számlálás kifejezés szerint: %s"
 
@@ -2572,17 +2559,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Nem sikerült értelmezni ezt az URL címet: „%s”"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:594
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:582
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': %s"
 msgstr "Hiba „%s” tárolásakor: %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:651
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:660
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Nincs ilyen üzenet (%s) ezen a helyen: %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:811 ../camel/camel-vee-folder.c:817
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Nem lehetséges másolni vagy áthelyezni leveleket egy virtuális mappába"
 
@@ -2656,44 +2643,44 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet: %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:165
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2269
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2277
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Ez az üzenet nem érhető el kapcsolat nélküli módban."
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:185
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1792
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1843
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1851
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Nem sikerült az üzenetet letölteni"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:859
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:867
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:264
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1119
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1127
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "A Kuka mappa megtelt, ürítse ki."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:609
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:735
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3333
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3409
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez ezen: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2127
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2169
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2135
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2177
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr "Nem lehet a levelet a(z) „%s” mappához fűzni: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Nem lehet létrehozni az üzenetet: %s"
@@ -2761,7 +2748,6 @@ msgid "SOAP Settings"
 msgstr "SOAP beállítások"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
-#| msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
 msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
 msgstr "Postafiók-kezelő S_OAP portja:"
 
@@ -2804,37 +2790,36 @@ msgstr ""
 "Néhány funkció nem biztos, hogy megfelelően fog működni a kiszolgáló "
 "jelenlegi verziójával"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:518
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Nincs %s nevű mappa"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Nem lehet GroupWise mappákat létrehozni kapcsolat nélküli módban."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1247
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1323
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1344
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
 #, c-format
-#| msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'"
 msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
 msgstr "Nem nevezhető át a(z) „%s” GroupWise mappa a következőre: „%s”"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1376
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "%s GroupWise kiszolgáló"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1378
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "GroupWise szolgáltatás a következőnek %s, ezen a címen: %s"
@@ -3736,7 +3721,7 @@ msgstr "Nem sikerült „%s” mappaindexfájlt törölni: %s"
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Nem lehet a(z) „%s” mappametafájlt törölni: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:508
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Nem sikerült hozzáadni a levelet az összefoglalóhoz: ismeretlen ok"
 
@@ -3833,10 +3818,10 @@ msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Új levelek keresése"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:551
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:733
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Mappa tárolása"
 
@@ -3934,76 +3919,76 @@ msgstr "A(z) „%s” nem nevezhető át: „%s”: %s"
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "A(z) „%s” nem nevezhető át %s névre: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
 msgstr "Végzetes levélértelmezési hiba %ld pozíció közelében a(z) %s mappában"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:670
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a mappát: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:738
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni az ideiglenes postafiókot: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:763
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Nem sikerült lezárni a forrásmappát %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Nem sikerült bezárni az ideiglenes mappát: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:787
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1097
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Nem sikerült tárolni ezt a mappát: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:916
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1135
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Az összefoglaló és a mappa eltér, még szinkronizálás után is"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1060
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:357
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Ismeretlen hiba: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1203
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1229
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Az írás meghiúsult az ideiglenes postafiókba: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1220
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Az írás meghiúsult az ideiglenes postafiókba: %s: %s"
@@ -4097,21 +4082,21 @@ msgstr "Spool mappát nem lehet átnevezni"
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "Spool mappát nem lehet törölni"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:202
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199
 #, c-format
 msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
 msgstr "Nem sikerült szinkronizálni ezt az ideiglenes mappát: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:215
 #, c-format
 msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
 msgstr "Nem sikerült pásztázni ezt a spool mappát: „%s”: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:269
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:286
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -5003,6 +4988,20 @@ msgstr "S_zerkesztés"
 msgid "categories"
 msgstr "kategóriák"
 
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
+#, c-format
+#| msgid "Category List"
+msgid "Create category \"%s\""
+msgstr "„%s” kategória létrehozása"
+
+#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222
+msgid "Color Info"
+msgstr "Színinformációk"
+
+#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223
+msgid "The color to render"
+msgstr "A megjelenítendő szín"
+
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Névjegyek kijelölése a címjegyzékből"
@@ -5318,11 +5317,3 @@ msgstr ""
 "Több szegmentálási hiba történt; nem lehet megjeleníteni a hibára "
 "figyelmeztető párbeszédablakot\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222
-msgid "Color Info"
-msgstr "Színinformációk"
-
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223
-msgid "The color to render"
-msgstr "A megjelenítendő szín"
-