msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-30 08:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-02 00:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-14 02:31+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Telefon"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
-#| msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "1. Otthoni Skype felhasználónév"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
-#| msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "2. Otthoni Skype felhasználónév"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
-#| msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "3. Otthoni Skype felhasználónév"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
-#| msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "1. Munkahelyi Skype felhasználónév"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
-#| msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "2. Munkahelyi Skype felhasználónév"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
-#| msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "3. Munkahelyi Skype felhasználónév"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#| msgid "AIM Screen Name List"
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype felhasználónév-lista"
msgstr "Nem sikerült létrehozni szálat a gyorsítótárfájl megtöltéséhez"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1891
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1899
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Választ igényelt:"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1896
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1904
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Választ igényelt: Ha megfelelő"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1123
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1155
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1193
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:580
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:745
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1131
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1163
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
msgid "Authentication failed"
msgstr "Időjárás: felhős"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
-#| msgid "Weather: Cloudy"
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Időjárás: felhős éjszaka"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
-#| msgid "Weather: Thunderstorms"
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Időjárás: borús"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#| msgid "Weather: Snow"
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Időjárás: záporok"
msgstr "Időjárás: napos"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-#| msgid "Weather: Rain"
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Időjárás: tiszta éjszaka"
msgid "Undefined"
msgstr "Nem definiált"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1674 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Adja meg %s jelszavát (%s felhasználó)"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1688
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Adja meg %s jelszavát a proxy engedélyezéséhez %s felhasználó számára"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5063
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
msgid "Invalid argument"
msgstr "Érvénytelen paraméter"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5065
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
msgid "Backend is busy"
msgstr "A háttérprogram foglalt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5067
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
msgid "Repository is offline"
msgstr "Az adattár offline"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5069
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
msgid "No such calendar"
msgstr "Nincs ilyen naptár"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5071
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
msgid "Object not found"
msgstr "Az objektum nem található"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5073
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
msgid "Invalid object"
msgstr "Érvénytelen objektum"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5075
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI nincs betöltve"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5077
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI már be van töltve"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5079
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Permission denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5081
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Unknown User"
msgstr "Ismeretlen felhasználó"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5083
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Az objektumazonosító már létezik"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5085
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
msgid "Protocol not supported"
msgstr "A protokoll nem támogatott"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5087
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Művelet megszakítva"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Nem lehet megszakítani a műveletet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "CORBA-kivétel történt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
msgid "No error"
msgstr "TLS nem érhető el"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
-#| msgid "Offline unavailable"
msgid "Offline mode unavailable"
msgstr "A kapcsolat nélküli mód nem érhető el"
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s %s"
-#: ../camel/camel-db.c:104
+#: ../camel/camel-db.c:469
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Kevés a memória"
#: ../camel/camel-folder.c:1440
#, c-format
-#| msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
msgstr "Nem támogatott művelet: számlálás kifejezés szerint: %s"
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Nem sikerült értelmezni ezt az URL címet: „%s”"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:594
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:582
#, c-format
msgid "Error storing '%s': %s"
msgstr "Hiba „%s” tárolásakor: %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:651
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:660
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nincs ilyen üzenet (%s) ezen a helyen: %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:811 ../camel/camel-vee-folder.c:817
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nem lehetséges másolni vagy áthelyezni leveleket egy virtuális mappába"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:165
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2269
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2277
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Ez az üzenet nem érhető el kapcsolat nélküli módban."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:185
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1792
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1843
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1851
msgid "Could not get message"
msgstr "Nem sikerült az üzenetet letölteni"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:859
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:867
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:264
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1119
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1127
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "A Kuka mappa megtelt, ürítse ki."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:609
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:735
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3333
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3409
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez ezen: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2127
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2169
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2135
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2177
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "Nem lehet a levelet a(z) „%s” mappához fűzni: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2165
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Nem lehet létrehozni az üzenetet: %s"
msgstr "SOAP beállítások"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
-#| msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
msgstr "Postafiók-kezelő S_OAP portja:"
"Néhány funkció nem biztos, hogy megfelelően fog működni a kiszolgáló "
"jelenlegi verziójával"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:518
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs %s nevű mappa"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Nem lehet GroupWise mappákat létrehozni kapcsolat nélküli módban."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1247
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1323
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1344
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
#, c-format
-#| msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'"
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
msgstr "Nem nevezhető át a(z) „%s” GroupWise mappa a következőre: „%s”"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1376
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "%s GroupWise kiszolgáló"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1378
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "GroupWise szolgáltatás a következőnek %s, ezen a címen: %s"
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Nem lehet a(z) „%s” mappametafájlt törölni: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:508
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a levelet az összefoglalóhoz: ismeretlen ok"
msgstr "Új levelek keresése"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:551
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:733
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
msgid "Storing folder"
msgstr "Mappa tárolása"
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "A(z) „%s” nem nevezhető át %s névre: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Végzetes levélértelmezési hiba %ld pozíció közelében a(z) %s mappában"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:670
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a mappát: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:738
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az ideiglenes postafiókot: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:763
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nem sikerült lezárni a forrásmappát %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Nem sikerült bezárni az ideiglenes mappát: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:787
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1097
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nem sikerült tárolni ezt a mappát: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:916
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1135
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Az összefoglaló és a mappa eltér, még szinkronizálás után is"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1060
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:357
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1203
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1229
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Az írás meghiúsult az ideiglenes postafiókba: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1220
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Az írás meghiúsult az ideiglenes postafiókba: %s: %s"
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool mappát nem lehet törölni"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:202
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Nem sikerült szinkronizálni ezt az ideiglenes mappát: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:215
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Nem sikerült pásztázni ezt a spool mappát: „%s”: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:269
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:286
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
msgid "categories"
msgstr "kategóriák"
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
+#, c-format
+#| msgid "Category List"
+msgid "Create category \"%s\""
+msgstr "„%s” kategória létrehozása"
+
+#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222
+msgid "Color Info"
+msgstr "Színinformációk"
+
+#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223
+msgid "The color to render"
+msgstr "A megjelenítendő szín"
+
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Névjegyek kijelölése a címjegyzékből"
"Több szegmentálási hiba történt; nem lehet megjeleníteni a hibára "
"figyelmeztető párbeszédablakot\n"
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222
-msgid "Color Info"
-msgstr "Színinformációk"
-
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223
-msgid "The color to render"
-msgstr "A megjelenítendő szín"
-