--- /dev/null
+workflow:
+ steps:
+ - branch_package:
+ source_project: zypp:ci:zypper
+ source_package: zypper
+
#
SET(VERSION_MAJOR "1")
SET(VERSION_MINOR "14")
-SET(VERSION_PATCH "47")
+SET(VERSION_PATCH "48")
-# LAST RELEASED: 1.14.47
+# LAST RELEASED: 1.14.48
#=======
*-t*, *--type* _type_::
Lock only packages of specified type (default: package). See section *Package Types* for list of available package types.
+
+ *-m*, *--comment* _comment_::
+ Add a comment for package lock.
--
*removelock* (*rl*) [_options_] _lock-number_|_lock-spec_...::
-------------------------------------------------------------------
+Wed Jul 28 11:40:54 CEST 2021 - ma@suse.de
+
+- Support new reports for singletrans rpm commit.
+- BuildRequires: libzypp-devel >= 17.27.1.
+ For lock/query comments.
+- Prompt: choose exact match if prompt options are not prefix
+ free (bsc#1188156)
+- Install summary: Show new and removed packages closer to the
+ prompt (fixes #403)
+ These packages are usually more interesting than the updated
+ ones. In case of doubt less scrolling is needed to see them.
+- Add need reboot/restart hint to XML install summary
+ (bsc#1188435)
+- Add comment option for lock command (fixes #388).
+- version 1.14.48
+
+-------------------------------------------------------------------
Thu Jul 1 17:35:19 CEST 2021 - ma@suse.de
- Quick fix obs:// platform guessing for Leap (bsc#1187425)
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Onbekende opdrag"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "Kan %s nie installeer nie vanweë afhanklikheidsprobleme"
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "Geen nodigheid om %s te installeer nie"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
#, fuzzy
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "(S)taak, (H)erprobeer, (I)gnoreer?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "&Verwyder skakel"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Installasie is voltooi"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Installeer van %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Diens is nie aan die loop nie"
msgstr[1] "Diens is nie aan die loop nie"
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Die installasie van vereiste pakkette het misluk."
msgid "Repository"
msgstr "Woordrykheid"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "geïnstalleer)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "nie geïnstalleer nie"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
#, fuzzy
msgid "List current package locks."
msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Fout in die skryf van lêer '%1'"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
#, fuzzy
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "het misluk"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Niks om te doen nie."
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Lees van lêerlys vanaf %s"
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
#, fuzzy
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Maak asseblief die fout reg en probeer weer."
msgstr "Geen klank nie"
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Oplos van afhanklikhede ..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
#, fuzzy
msgid "Force resolution:"
msgstr "Resolusie"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Oplos van afhanklikhede ..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
#, fuzzy
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Waarskuwing: Onbekende metadatasoort"
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Module \"%s\" suksesvol gelaai."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
#, fuzzy
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Fout tydens ontleding van die sertifikaat."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "DNS-nagaan"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
#, fuzzy
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Versper kennisgewings"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Oplos van afhanklikhede ..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "Stamvoorregte word vereis om na stelselbronne te kyk."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "’n Fout het tydens die installasie voorgekom."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "verplig tot"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Lees van lêerlys vanaf %s"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Diens is nie aan die loop nie"
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
#, fuzzy
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "’n Fout het tydens die installasie voorgekom."
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, fuzzy, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "Kan %s nie installeer nie vanweë afhanklikheidsprobleme"
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"WAARSKUWING: Een van die geïnstalleerde regstellings vereis herselflaai van "
"u masjien. Doen dit asseblief so gou moontlik."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"pakketbestuurder; dit vereis dus om weer te begin voordat die volgende "
"bewerkings uitgevoer word."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
"Voorbeeld:"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
#, fuzzy
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Ongeldige KeyID."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
#, fuzzy
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Lees van lêerlys vanaf %s"
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Lees van lêerlys vanaf %s"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
#, fuzzy
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "skriplêer is ontoeganklik"
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "Berei installasie voor ..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Ongeldige reeks %1."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-21 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Iman Abd Elaziz <Iman.AbdelAziz@arabize.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/ar/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "أمر غير معروف '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "تم اكتمال التثبيت مع وجود خطأ."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "يمكنك تشغيل '%1%' لإصلاح مشكلات التبعية."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... و%1% من العناصر الإضافية."
+msgstr[1] "... و%1% من العناصر الإضافية."
+msgstr[2] "... وعنصران %1% من العناصر الإضافية."
+msgstr[3] "... و%1% من العناصر الإضافية."
+msgstr[4] "... و%1% من العناصر الإضافية."
+msgstr[5] "... و%1% من العناصر الإضافية."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "المنتج '٪ 1٪' يحتاج إلى تحديث عن طريق استدعاء '٪ 2٪'!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... و%1% من العناصر الإضافية."
-msgstr[1] "... و%1% من العناصر الإضافية."
-msgstr[2] "... وعنصران %1% من العناصر الإضافية."
-msgstr[3] "... و%1% من العناصر الإضافية."
-msgstr[4] "... و%1% من العناصر الإضافية."
-msgstr[5] "... و%1% من العناصر الإضافية."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[5] "مصدر الحزم للتثبيت"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"يجب إعادة تشغيل مدير الحزمة. (قم بتشغيل هذا الأمر مرة أخرى بعد تحديث كومة "
"التحديثات)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "يلزم إعادة تشغيل النظام."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "فكر في الإلغاء:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "هل تريد الإيقاف أو إعادة المحاولة أو التجاهل؟"
msgstr "قبول الحزمة على الرغم من وجود الخطأ."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "تشغيل: %s (%s و%s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "فشلت إزالة %s:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "إزالة %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "فشل تثبيت %s:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "التثبيت: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "التحقق من وجود تعارض في الملفات:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[5] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"zypper لمزيد من التفاصيل."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[4] "تم الكشف عن %1% تعارض الملفات:"
msgstr[5] "تم الكشف عن %1% من تعارضات الملفات:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "سيتم استبدال الملفات المتعارضة."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"بمحتويات مختلفة. في حالة المتابعة، سيتم استبدال الملفات المتعارضة مع فقدان "
"المحتوى السابق."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "تقييد القفل على المخزن المحدد."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "تمت إضافة القفل المحدد بنجاح."
msgstr[4] "تمت إضافة الأقفال المحددة بنجاح."
msgstr[5] "تمت إضافة الأقفال المحددة بنجاح."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء إضافة قفل الحزمة:"
msgid "Repository"
msgstr "المخزن"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(متعدد)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(أي)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "الاحتفاظ بالنسخة المثبتة"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "عدم التثبيت"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [OPTIONS]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "سرد أقفال الحزم الحالية."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "إظهار عدد العناصر القابلة للتحليل المتطابقة حسب كل قفل."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "سرد العناصر القابلة للتحليل المتطابقة حسب كل قفل."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "حدث خطأ أثناء قراءة ملفات الأقفال:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "لم يتم تعريف أية أقفال حزمة."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "كتابة مخرجات تتبع الأخطاء في الملف <path>."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "فشل التحقق:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "التحقق من العملية قيد التشغيل الآن باستخدام المكتبات المحذوفة..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "الوسيطة لا تتحلل إلى حزمة"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "لا يوجد ما يمكن إجراؤه."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s مطلوب بالفعل."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "المنطقة اللغوية التي تمت إزالتها: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "لم يكن %s مطلوبًا."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء استرداد الملفات من '%s'."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "الرجاء مراجعة رسالة الخطأ أعلاه للحصول على تلميح."
msgstr "لم يتم العثور على أية منتجات."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "المشكلة: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " الحل %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "اختر الحل أعلاه باستخدام '1' أو إلغاء الأمر باستخدام 'الغاء'"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "تطبيق الحل %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[5] "%d مشاكل:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "لم يتم العثور على الإمكانية المحددة"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "المشكلة: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "تحليل التبعيات..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "فرض الدقة:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "يتم الآن التحقق من التبعيات..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "يتم الآن احتساب الترقية..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "يتم الآن إنشاء حالة اختبار المحلل..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "تم إنشاء حالة اختبار المحلل بنجاح في %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء حالة اختبار المحلل."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"فحص العمليات قيد التشغيل باستخدام المكتبات المحذوفة في zypper.conf. قم "
"بتشغيل '%s' للفحص يدويًا."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "تخطي الفحص:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"تحديثها بواسطة ترقيات حديثة. يجب أن تقوم بإعادة تشغيل هذه البرامج للاستفادة "
"من آخر التحديثات. قم بتشغيل '%1%' لإدراج هذه البرامج."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "تم استلام إعلامات التحديث من الحزم التالية:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "رسالة من الحزمة %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "نعم/لا"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "هل تريد عرض الإعلامات الآن؟"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "يتم احتساب ترقية التوزيع..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "يتم الآن تحليل تبعيات الحزمة..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"تم تعطيل بعض تبعيات الحزم المثبَّتة. لإصلاح هذه التبعيات، يجب القيام "
"بالإجراءات التالية:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "مطلوب امتيازات المسؤول لإصلاح تبعيات الحزمة المعطلة."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
"نعم/لا/المخزن/البائع/الهيكل/المخزن/إظهار المشكلات/التفاصيل/إظهار في المتصفح"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "نعم، قبول الملخص ومتابعة تثبيت/إزالة الحزم."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "لا، قم بإلغاء العملية."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr "إعادة بدء المحلل في وضع عدم فرض الدقة لإظهار مشكلات التبعية."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "تبديل عرض إصدارات الحزمة."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "تبديل عرض هياكل الحزمة."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "تبديل عرض المخازن التي سيتم تثبيت الحزم منها."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "تبديل عرض أسماء بائعي الحزم."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "التبديل بين إظهار كل التفاصيل وإظهار أقل تفاصيل ممكنة."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "عرض الملخص في المتصفح."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "تنفيذ"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(تشغيل اختباري)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء استرداد ملف الحزمة من المخزن:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "المخزن '%s' قديم. قد يوفر تشغيل '%s' نوعًا من المساعدة."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- استخدم وسائط تثبيت أخرى (في حالة تلفها)\n"
"- استخدم مخزنًا آخر"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء أو بعد تثبيت الحزم أو إزالتها:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "تم اكتمال التثبيت مع وجود خطأ."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "يمكنك تشغيل '%1%' لإصلاح مشكلات التبعية."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"يتطلب أحد التصحيحات المثبتة إعادة تشغيل الجهاز. قم بإعادة التشغيل في أقرب "
"وقت ممكن."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"تؤثر إحدى التصحيحات المثبتة على مدير الحزم نفسه. قم ببدء تشغيل هذا الأمر مرة "
"واحدة لتثبيت أي تصحيحات أخرى مطلوبة."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "تم استيفاء تبعيات كل الحزم المثبَّتة."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "الرجاء استخدام obs://<project>/<platform>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "مثال: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "URI غير صالح لـ OBS."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "التنسيق الصحيح هو obs://<project>/[platform]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء نسخ ملف RPM المحدد في دليل ذاكرة التخزين المؤقت."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "ربما تتناقص المساحة المتوفرة على القرص لديك."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء استرداد ملف RPM المحدد"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "الرجاء التحقق من إمكانية الوصول إلى الملف."
msgid "shows all options"
msgstr "إظهار كلّ الخيارات"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "نعم"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "لا"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "إعادة المحاولة في %u ثانية (ثوانٍ)..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[4] "اختيار آلي '%s' بعد%u ثوان."
msgstr[5] "اختيار آلي '%s' بعد%u ثوان."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "تتم الآن المحاولة مرة أخرى..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "دائمًا"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "مطلقًا"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "لا يمكن قراءة المدخلات: EOF أو تدفق غير صالح."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"في حالة تشغيل zipper بدون جهاز طرفي، قم باستخدام الخيار\n"
"العام '%s' لكي يَستخدم zipper إجابات افتراضية للمطالبات."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "الإجابة '%s' غير صالحة."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "الإجابة المبهمة '%s'."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr "أدخل '%s' لـ '%s' أو '%s' لـ '%s' إذا لم يعمل أي شيء آخر معك."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Enol P <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Comandu desconocíu «%s»"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "La instalación completóse con fallos."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... y %1% elementu más."
+msgstr[1] "... y %1% elementos más."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... y %1% elementu más."
-msgstr[1] "... y %1% elementos más."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] ""
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Ríquese'l reaniciu'l sistema."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "¿Albortar, retentar o inorar?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Executando: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Falló'l desaniciu de %s:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Desaniciando %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Falló la instalación de %s:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Instalando: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Comprobando confilctos de ficheros:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Trocaránse tolos conflictos de ficheros."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"ficheros col mesmu nome pero conteníu diferente. Si sigues, trocaránse los "
"ficheros en conflictu perdiendo'l conteníu previu."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Amestóse con ésitu'l bloquéu especificáu."
msgstr[1] "Amestáronse con ésitu los bloqueos especificaos."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr "Repositoriu"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(múltiple)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr ""
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [opciones]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Fallu lleendo los ficheros de bloquéu:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr ""
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nada pa facer."
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problemes recibiendo ficheros de «%s»."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr "Nun s'alcontraron productos."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problema: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Escueyi la solución d'enriba usando «1» o encaboxar usando «e»"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d problemes:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problema: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Resolviendo dependencies..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Verificando dependencies..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Recibiéronse avisos d'anovamientu de los paquetes de darréu:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Mensaxe del paquete %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "s/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "¿Ver agora los avisos?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Calculando anovamientu de distribución..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Ríquesen dependencies de paquetes..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "Ríquense privilexos root pa iguar dependencies rotes de paquetes."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "s/n/p/v/a/r/m/d/x"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "unviando"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "El repositoriu «%s» ta ensin anovar. Executar «%s» quiciabes ayude."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
"Asocedieron problemes dempués o na instalación o desaniciu de paquetes:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "La instalación completóse con fallos."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Ún de los parches instalaos rique'l reaniciu del to ordenador. Reanicia lo "
"más ceo posible."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Ún de los parches instalaos afeuta al xestor de paquetes. Executa esti "
"comandu una vegada más pa instalar cualesquier otru parche precisu."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Por favor, usa obs://<proyeutu>/<plataforma>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Exemplu: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "URI non válida d'OBS."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "La forma correuta ye obs://<proyeutu>/[plataforma]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Problema copiando'l ficheru RPM especificáu al direutoriu caché."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Problema recibiendo'l ficheru RPM especificáu"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Comprueba si'l ficheru ye accesible, por favor."
msgid "shows all options"
msgstr "amosar toles opciones"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Retentando en %u segundos..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Tentado de nueves..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Yahor Pravdikov <mocachin@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Невядомая каманда: '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[2] ""
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
msgstr "Прыняццё пакета, не гледзя на памылку."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Выкананне скрыпту: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Збой пры спробе выдаліць %s:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Выдаляецца %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Збой пры спробе ўсталяваць %s:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Ўстаноўка: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Праверка на канфлікты паміж файламі:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"спампованы."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"больш, глядзіце ў '%1%' на старонке кіраўніцтва zypper."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[1] "Знойдзена %1% канфлікта паміж файламі:"
msgstr[2] "Знойдзена %1% канфліктаў паміж файламі:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Канфліктуючыя файлы будуць замененыя."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"імёнамі, но розным складам. Калі працягнуць, канфліктуючыя файлы будуць "
"замененыя, а папярэдні склад страціцца."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr "Сховішча"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "Усталяваць"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr ""
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr ""
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr ""
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
#, fuzzy
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Выдаленне непатрэбных сховішчаў..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Аднаўленне модуляў ядра сістэмы..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Аднаўленне модуляў ядра сістэмы..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
" Прыклад:"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "не"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "Запуск усталёўкі..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-23 21:17+0000\n"
-"Last-Translator: Shyukri Shyukriev <shshyukriev@suse.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-16 22:10+0000\n"
+"Last-Translator: Yavor Uzunov <yav@aaa.a.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/"
"bg/>\n"
"Language: bg\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.6\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
#: src/Command.cc:93
msgid "Invalid command"
-msgstr ""
+msgstr "Невалидна команда"
#: src/Command.cc:111
msgid "Repository Management:"
#: src/Command.cc:158
msgid "Other Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Други Команди:"
#: src/Command.cc:167
msgid "Subcommands:"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Неизвестна държава: "
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради пробем със зависимостите"
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
#. translators: --help, -h
#: src/Config.cc:326
msgid "Help."
-msgstr ""
+msgstr "Помощ."
#. translators: --version, -V
#: src/Config.cc:335
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "Няма нужда от инсталиране на %s"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
#, fuzzy
msgid "System reboot required."
msgstr "Изисква:"
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "&Премахване на връзка"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Инсталационни носители"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Инсталиране на %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Хостът %s не бе открит."
msgstr[1] "Хостът %s не бе открит."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
msgid "Repository"
msgstr ""
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "Инсталирането на %s бе успешно"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
#, fuzzy
msgid "List current package locks."
msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
#, fuzzy
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "_Заключващ файл:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr "Не са открити грешки."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
#, fuzzy
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "%s има липсващи зависимости"
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
#, fuzzy
msgid "Force resolution:"
msgstr "Разделителна способност"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "%s има липсващи зависимости"
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
#, fuzzy
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Зареждане на кеша..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Модулът \"%s\" бе зареден успешно."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
#, fuzzy
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "DNS проверка"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
#, fuzzy
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Забраняване на забележките"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "%s има липсващи зависимости"
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Възникнала е грешка по време на инсталацията."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
#, fuzzy
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Изберете коренния дял."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Хостът %s не бе открит."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
#, fuzzy
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Възникнала е грешка по време на инсталацията."
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, fuzzy, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради пробем със зависимостите"
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
"Пример: "
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
#, fuzzy
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Невалиден вход."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "не"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "Подготовка на инсталацията..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "অজানা"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "নির্ভরতা সমস্যাগুলির কারণে %s স্থাপন করতে পারে না"
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "%s ইন্সটল করার প্রয়োজন নেই"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
#, fuzzy
msgid "System reboot required."
msgstr "প্রয়োজন:"
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
#, fuzzy
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "(A)বাতিল, (R)পুনরায় চেষ্টা, (I)উপেক্ষা করবেন?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "সরাও"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "শুরু করা ব্যর্থ হয়েছে"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "ইনস্টল করা হচ্ছে %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "নির্দিষ্ট করা AC প্রণালীটি পাওয়া যায় নি।"
msgstr[1] "নির্দিষ্ট করা AC প্রণালীটি পাওয়া যায় নি।"
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "%s থেকে পণ্য পড়ছে"
msgid "Repository"
msgstr ""
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
# ইনস্টল
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "ইনস্টল করো"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "ইনস্টল করা হয় নি"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
#, fuzzy
msgid "List current package locks."
msgstr "%s এর কোনও বিকল্প স্থাপনযোগ্য প্রদানকারী নেই"
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "সার্টিফিকেট বিশ্লেষম করতে গিয়ে ত্রুটি"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
#, fuzzy
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "%s এর কোনও বিকল্প স্থাপনযোগ্য প্রদানকারী নেই"
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "ব্যর্থ"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "কিছু করার নেই।"
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "%s থেকে পণ্য পড়ছে"
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr "কোনও শব্দ নয়"
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
#, fuzzy
msgid "Specified capability not found"
msgstr "নির্দিষ্ট করা ব্যাটারির প্রণালীটি পাওয়া যায় নি।"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "নির্ভরতাগুলি সমাধান করছে"
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
#, fuzzy
msgid "Force resolution:"
msgstr "রেজলিউশন"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "নির্ভরতাগুলি সমাধান করছে"
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "মডিউল\"%s\" সফলভাবে লোড করা হয়েছে।"
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
#, fuzzy
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "সার্টিফিকেট বিশ্লেষম করতে গিয়ে ত্রুটি"
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "DNS যাচাই"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
#, fuzzy
msgid "View the notifications now?"
msgstr "বিজ্ঞপ্তিপত্রগুলি অক্ষম করুন"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "নির্ভরতাগুলি সমাধান করছে"
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "এই প্রোগ্রাম ব্যবহারের জন্য রুট প্রিভিলেজ প্রয়োজন।"
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "ইন্সটল করার সময় একটি ভুল হয়েছে।"
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
#, fuzzy
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "রুট বিভাজকটি বাছাই করুন।"
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "প্রতিশ্রুতি দিচ্ছে"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "%s থেকে পণ্য পড়ছে"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "নির্দিষ্ট করা AC প্রণালীটি পাওয়া যায় নি।"
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
#, fuzzy
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "ইন্সটল করার সময় একটি ভুল হয়েছে।"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, fuzzy, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "নির্ভরতা সমস্যাগুলির কারণে %s স্থাপন করতে পারে না"
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"সতর্কীকরণ: স্থাপিত প্যাচগুলির একটির জন্য আপনার যন্ত্রটি রিবুট করা দরকার। অনুগ্রহ করে "
"যত দ্রুত সম্ভব এটা করুন।"
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"সতর্কীকরণ: স্থাপিত প্যাচগুলির একটি প্যাকেজ ম্যানেজারকেই প্রভাবিত করে, এইভাবে এটা "
"পরবর্তী ক্রিয়া সম্পাদনের আগে পুনরায় শুরু করা প্রয়োজন।"
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
"উদাহরণ: "
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
#, fuzzy
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "অবৈধ প্রবেশOপরিচয়পত্র"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
#, fuzzy
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "%s থেকে পণ্য পড়ছে"
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "%s থেকে পণ্য পড়ছে"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
#, fuzzy
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "স্ক্রিপ্ট ফাইল অপ্রবেশযোগ্য"
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "না"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "ইন্সটল করার প্রস্তুতি নিচ্ছে..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "অবৈধ ধারাবাহিক %1."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Damir Bjelobradic <Nagual@lugbih.org>\n"
"Language-Team: Bosnian <i18n@suse.de>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Nepoznato"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[2] "Novi moduli nisu pronađeni."
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Pripremam instalaciju..."
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[2] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[1] "Novi moduli nisu pronađeni."
msgstr[2] "Novi moduli nisu pronađeni."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Pripremam instalaciju..."
msgid "Repository"
msgstr ""
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "Novi moduli nisu pronađeni."
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "_Datoteka zaključavanja:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr "Novi moduli nisu pronađeni."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[2] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr ""
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Pripremam instalaciju..."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Novi moduli nisu pronađeni."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
"Primjer:"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Pripremam instalaciju..."
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Da"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "Pripremam instalaciju..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-02 19:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-22 13:11+0000\n"
"Last-Translator: David Medina <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/ca/"
">\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
#: src/Command.cc:93
msgid "Invalid command"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "L'ordre \"%s\" és desconeguda"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "La instal·lació s'ha completat amb errors."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+"Podríeu executar \"%1%\" per reparar qualsevol problema de dependències."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... i %1% ítem més."
+msgstr[1] "... i %1% ítems més."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "Cal que el producte \"%1%\" s'actualitzi amb \"%2%\"!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... i %1% ítem més."
-msgstr[1] "... i %1% ítems més."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "paquets de codi font per instal·lar."
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"Cal reiniciar el gestor de paquets. (Executeu aquesta ordre un altre cop "
"després d'actualitzar la pila d'actualització)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Caldrà reiniciar el sistema."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Considereu-ne la cancel·lació:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Avorta, reintenta, ignora?"
msgstr "S'accepta el paquet malgrat l'error."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Executant %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "La supressió de %s ha fallat:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Suprimint %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "La instal·lació de %s ha fallat:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Instal·lant %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Comprovant els conflictes entre fitxers:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"encara no s'ha descarregat."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"Vegeu l'opció \"%1%\" al manual del zypper per a més detalls."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "S'ha detectat %1% conflicte de fitxer:"
msgstr[1] "S'han detectat %1% conflictes de fitxer:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Els fitxers conflictius es reemplaçaran."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"fitxers amb el mateix nom però amb contingut diferent. Si continueu, els "
"fitxers conflictius es reemplaçaran i es perdrà el contingut previ."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Restringeix el bloqueig al repositori especificat."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr "Raó per al blocatge específic."
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "El bloqueig especificat s'ha afegit correctament."
msgstr[1] "Els bloquejos especificats s'han afegit correctament."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Problema afegint el bloqueig de paquet:"
msgid "Repository"
msgstr "Repositori"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(múltiple)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(qualsevol)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Mantingues instal·lat"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "No l'instal·lis"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [opcions]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Llista els bloquejos de paquets actuals."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Mostra el nombre de resolubles coincidents amb cada bloqueig."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Llista els resolubles coincidents amb cada bloqueig."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Error en llegir el fitxer de bloquejos:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "No hi ha bloquejos de paquet definits."
"When updating the affected/vulnerable packages described by a patch, zypper "
"always aims for the latest available version."
msgstr ""
+"En actualitzar els paquets afectats / vulnerables descrits per un pedaç, el "
+"zypper sempre apunta a la darrera versió disponible."
#: src/commands/patch.cc:50
msgid ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Escriu la sortida de depuració al fitxer <path>."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Ha fallat la comprovació:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
"Comprovant si hi ha processos actius que facin servir biblioteques "
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "L'argument no apunta a cap paquet"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Res per fer."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s ja s'ha sol·licitat."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Llengua suprimida: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s no s'ha sol·licitat."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problema obtenint els fitxers de %s."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Si us plau, llegiu l'error anterior."
msgstr "No s'ha trobat cap producte."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problema: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "Informació detallada: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Solució %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Trieu la solució anterior amb \"1\" o cancel·leu-ho amb \"c\"."
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "s/r/c/d"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "c/d"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "Trieu la solució %1%"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Salta't el problema i continua."
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "Reintenta solucionar-ho immediatament."
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "No trieu cap solució i cancel·leu-ho."
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "Commuta la visualització de la informació detallada del conflicte."
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Aplicant la solució %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d problemes:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "No s'ha trobat la capacitat especificada."
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problema: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Resolent les dependències..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Força la resolució:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Verificant les dependències..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Calculant l'actualizació..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Generant test de resolució..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Prova de solució generada satisfactòriament a %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "S'ha produït un error en crear el test de solució."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"està inhabilitada a zypper.conf. Executeu \"%s\" per comprovar-los "
"manualment."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Salta't la comprovació:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"reiniciar per poder aprofitar les darreres actualitzacions. Executeu \"%1%\" "
"per obtenir una llista d'aquests programes."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "S'han rebut notificacions d'actualització dels següents paquets:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Missatge del paquet %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "s/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Mostro les notificacions ara?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Calculant l'actualització de la distribució..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Resolent les dependències del paquet..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Algunes de les dependències dels paquets instal·lats estan trencades. Per "
"tal d'arreglar-les, s'han de fer les accions següents:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Calen privilegis d'arrel per poder arreglar els problemes de dependències."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "s/n/p/v/a/r/p/d/m"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
"paquets."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "No, cancel·la l'operació."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"mostrar els problemes de dependències."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Commuta la visualització de les versions dels paquets."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Commuta la visualització de l'arquitectura dels paquets."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "Commuta la visualització de les versions dels paquets."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Commuta la visualització dels proveïdors dels paquets."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
"Commuta la visualització entre mostrar tots els detalls o mostrar-ne tan "
"pocs com sigui possible."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Visualitzar el resum al paginador."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "confirmant"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(execució de prova)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problema obtenint el fitxer de paquet del repositori:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "El repositori %s no està actualitzat. Fer servir \"%s\" podria ajudar."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- utilitzeu un altre suport d'instal·lació (si, per exemple, està malmès)\n"
"- utilitzeu un altre repositori"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
"S'ha produït un error durant o després de la instal·lació o supressió de "
"paquets:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "La instal·lació s'ha completat amb errors."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-"Podríeu executar \"%1%\" per reparar qualsevol problema de dependències."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Un dels pedaços instal·lats requereix reiniciar la màquina. Feu-ho al més "
"aviat possible."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Un dels pedaços instal·lats afecta el mateix gestor de paquets. Executeu "
"aquesta ordre un altre cop per instal·lar qualsevol altre pedaç necessari."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Es satisfan totes les dependències dels paquets instal·lats."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Si us plau, useu obs://<project>/<platform>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Exemple: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "OBS URI no vàlid."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "La forma correcta és obs://<project>/[platform]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
"Problema copiant el fitxer RPM especificat a la memòria cau del directori."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Potser s'està esgotant l'espai del disc."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Problema obtenint el fitxer RPM especificat"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Si us plau, comproveu si el fitxer és accessible."
msgid "shows all options"
msgstr "mostra totes les opcions"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Es tornarà a intentar d'aquí a %u segons..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "Seleccionant automàticament '%s' després d'%u segon."
msgstr[1] "Seleccionant automàticament '%s' després de %u segons."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Ho torno a provar..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "No es pot llegir l'entrada: mal flux o final de fitxer."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Si feu servir el zypper sense un terminal, useu l'opció global \"%s\" \n"
"per fer que el zypper utilitzi les respostes per defecte a les preguntes."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Resposta incorrecta \"%s\"."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Resposta ambigua: \"%s\"."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"Escriviu \"%s\" per a \"%s\" o \"%s\" per a \"%s\" si no us va bé res més."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-02 19:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Aleš Kastner <alkas@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
#: src/Command.cc:93
msgid "Invalid command"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Neznámý příkaz '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "Instalace dokončena s chybou."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "Můžete spustit '%1%' pro opravu jakýchkoliv problémů se závislostmi."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... a %1% další položka."
+msgstr[1] "... a %1% další položky."
+msgstr[2] "... a %1% dalších položek."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "Produkt '%1%' musí být aktualizován spuštěním příkazu '%2%'!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... a %1% další položka."
-msgstr[1] "... a %1% další položky."
-msgstr[2] "... a %1% dalších položek."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[2] "zdrojových balíčků k instalaci"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"Vyžadován restart správce balíčků. (Po aktualizaci zásobníku oprav spusťte "
"tento příkaz znovu.)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Vyžadován restart systému."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Zvažte zrušení:"
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
msgstr ""
-"Symlink /etc/products.d/baseproduct je neplatný nebo chybí!\n"
-"Tento symlink musí odkazovat na vaše hlavní produkty, .prod soubor\n"
-"v /etc/products.d.\n"
+"Symbolický odkaz /etc/products.d/baseproduct je neplatný nebo chybí! Tento\n"
+"odkaz musí směřovat na soubor vašich hlavních produktů .prod v /etc/products."
+"d.\n"
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "(A) Přerušit, (R) opakovat, (I) ignorovat?"
msgstr "Navzdory chybě se přijímá balíček."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Spouští se: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Odstranění %s selhalo:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstraňuje se %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Instalace %s selhala:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Instaluje se: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Kontrolují se konflikty souborů:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"nejsou stažené."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"viz volbu %1% v manuálové stránce zypperu."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[1] "Zjištěny %1% konflikty souborů:"
msgstr[2] "Zjištěno %1% konfliktů souborů:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Konfliktní soubory budou nahrazeny."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"soubory se stejným jménem, avšak s jiným obsahem. Pokud pokračujete dále, "
"konfliktní soubory budou nahrazeny a přijdete o předchozí obsah."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Omezí uzamčení na zadaný repozitář."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr "Důvod konkrétního uzamčení."
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Zadaný zámek byl úspěšně přidán."
msgstr[1] "Zadané zámky byly úspěšně přidány."
msgstr[2] "Zadané zámky byly úspěšně přidány."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Problém při přidávání zámku balíčku:"
msgid "Repository"
msgstr "Úložiště"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr "Poznámka"
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(více)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(jakýkoli)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Ponechat nainstalované"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Neinstalovat"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [volby]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Zobrazit současné zámky balíčků."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Zobrazit počet řešení odpovídajících každému ze zámků."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Vypsat řešení odpovídající každému ze zámků."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Chyba při čtení souboru zámků:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Nejsou definovány žádné zámky balíčků."
"When updating the affected/vulnerable packages described by a patch, zypper "
"always aims for the latest available version."
msgstr ""
+"Při aktualizaci ovlivněných/zranitelných balíčků, popsaných záplatou, se "
+"zypper vždy zaměřuje na nejnovější dostupnou verzi."
#: src/commands/patch.cc:50
msgid ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Zapíše ladicí výstup do souboru <path>."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Kontrola selhala:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Kontroluji, které spuštěné procesy používají smazané knihovny..."
"Podpříkazy programu zypper jsou samostatné spustitelné soubory\n"
"v adresáři zypper_execdir (%1%).\n"
"\n"
-"Pro podpříkazy disponuje program zypper obálkou,\n"
-"která zná umístění podpříkazů a spouští je prostřednictvím argumentů\n"
+"Pro podpříkazy disponuje program zypper obálkou, která zná\n"
+"umístění podpříkazů a spouští je tak že jim předává argumenty\n"
"příkazového řádku.\n"
"\n"
"Pokud podpříkaz není nalezen v adresáři zypper_execdir, bude jej\n"
-"obálka hledat v ostatních adresářích v proměnné $PATH.\n"
-"Lze proto vytvářet\n"
-"místní rozšíření programu, která nejsou uložena v systémovém prostoru.\n"
+"obálka hledat v ostatních adresářích v proměnné $PATH. Tak lze vytvářet\n"
+"místní rozšíření zypperu, která nejsou uložena v systémovém prostoru.\n"
#: src/commands/subcommand.cc:455
#, boost-format
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "Parametr nevedoucí k žádnému balíčku"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nic k provedení."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s už je vyžádáno."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Odstraněná lokalizace: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s nebylo vyžádáno."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problém při stahování souborů z '%s'."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Nápovědu naleznete v uvedené chybové zprávě."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné produkty."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problém: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "Podrobné údaje: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Řešení %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Vyberte uvedené řešení číslem '1' nebo akci zrušte znakem 'z'"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "p/o/z/č"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "z/č"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "Zvolte řešení %1%"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Přeskočte problém a pokračujte."
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "Nový pokus o okamžité řešení."
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "Nezvolit žádné řešení a zrušit."
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "Přepnout zobrazení podrobných údajů o konfliktu."
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Aplikuje se řešení %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[2] "%d problémů:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Požadovaná schopnost nebyla nalezena"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problém: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Probíhá řešení závislostí..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Nucené vyřešení:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Probíhá ověřování závislostí..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Vypočítávám upgrade..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Generuje se test pro řešitel závislostí..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Test pro řešitel událostí byl úspěšně vygenerován do souboru %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Při vytváření testu pro řešitel závislostí došlo k chybě."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"Kontrola, které spuštěné procesy používají smazané knihovny, je v zypper."
"conf zakázána. Spusťte '%s' pro ruční kontrolu."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Přeskočit kontrolu:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"nebo zrušené posledními opravami. Měly by být restartovány, aby mohly "
"poslední opravy využít. Seznam těchto programů získáte příkazem '%1%'."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Oznámení o aktualizacích byla obdržena od následujících balíčků:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Zpráva od balíčku %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "a/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Zobrazovat nyní upozornění?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Vypočítávám aktualizaci celé distribuce..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Probíhá řešení závislostí balíčků..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Některé ze závislostí nainstalovaných balíčků jsou poškozené. Aby tyto "
"závislosti mohly být opraveny, je zapotřebí provést následující akce:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"K opravě problémů se závislostmi balíčků je třeba mít oprávnění uživatele "
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Přijmout shrnutí a pokračovat v instalaci nebo odebírání balíčků."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Zrušit operaci."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"zobrazit problémy se závislostmi."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Přepnout zobrazení verzí balíčků."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Přepnout zobrazení architektur balíčků."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "Přepnout zobrazení repozitářů, ze kterých budou instalovány balíčky."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Přepnout zobrazení poskytovatelů."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "Přepnout mezi zobrazením všech a minimálních detailů."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Zobrazit souhrn v pageru."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "potvrzuje se"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(pouze test)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problém při stahování souboru balíčku z repozitáře:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Repozitář '%s' není aktuální. Zkuste spustit příkaz '%s'."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
" - použít jiné instalační médium (například pokud je poškozeno)\n"
" - použít jiný repozitář"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
"Došlo k chybě v průběhu instalace nebo odstraňování nebo po instalaci či "
"odstranění balíčků:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "Instalace dokončena s chybou."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "Můžete spustit '%1%' pro opravu jakýchkoliv problémů se závislostmi."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Jedna z nainstalovaných oprav vyžaduje restartování počítače. Restartujte "
"počítač co nejdříve."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Jedna z nainstalovaných oprav se týká samotného správce balíčků. Spusťte "
"tento příkaz znovu, abyste nainstalovali další nezbytné opravy."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Závislosti všech nainstalovaných balíčků jsou splněné."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Použijte obs://<projekt>/<platforma>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Příklad: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Neplatné URI OBS."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "Správný tvar je obs://<projekt>/[platforma]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Problém při kopírování zadaného RPM souboru do cache adresáře."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Možná vám dochází místo na disku."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Problém při stahování zadaného souboru RPM"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Zkontrolujte, zda je soubor přístupný."
msgid "shows all options"
msgstr "zobrazí všechny volby"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Opakuji za %u vteřin..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[1] "Automatický výběr '%s' po %u vteřinách."
msgstr[2] "Automatický výběr '%s' po %u vteřinách."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Zkouším znovu..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "vždy"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "nikdy"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "Nelze číst vstup: špatný stream nebo EOF."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Pokud používáte zypper bez terminálu, použijte globální\n"
"volbu '%s', aby zypper používal výchozí odpovědi na podněty."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Neplatná odpověď '%s'."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Nejednoznačná odpověď '%s'."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr "Zadejte '%s' pro '%s' nebo '%s' pro '%s', pokud nic jiného nepomůže."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Welsh <i18n@suse.de>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Anhysbys"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[4] "Arsefydlu"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Arsefydlu"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Arsefydlu"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[4] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr ""
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "Arsefydlu"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "Arsefydlu"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "Ffeil _clo:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr ""
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[4] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr ""
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ie"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 08:31+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/da/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Ukendt kommando '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "Installationen er fuldført uden fejl."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "Du kan kører '%1%' for at reparere afhængigsproblemer."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... og %1% yderligere element."
+msgstr[1] "... og %1% yderligere elementer."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "Produktet '%1%' kræves opdatering ved at kalde '%2%'!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... og %1% yderligere element."
-msgstr[1] "... og %1% yderligere elementer."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "kildepakker som skal installeres"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"Kræver genstart af pakkehåndtering (kør denne kommando igen efter "
"opdateringsstakken blev opdateret)."
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Kræver genstart af system."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Overvej at annullere:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Afbryd, prøv igen, ignorér?"
msgstr "Accepterer pakken selvom der er fejl."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Kører: %s (%s,%s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Fjernelse af %s mislykkedes:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Fjerner %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Installation af %s mislykkedes:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Installerer: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Tjekker for filkonflikter:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"downloadet."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"side for detaljer."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "Registrerer %1% filfilkonflikt:"
msgstr[1] "Registrerer %1% filfilkonflikter:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Filer i konflikt vil blive erstattet."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"samme navn, men forskelligt indhold. Hvis du fortsætter vil filer i konflikt "
"blive erstattet, hvorved det tidligere indhold mistes."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Begræns låsen til den angivne softwarekilde."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Angivet lås er blevet tilføjet."
msgstr[1] "Angivet låse er blevet tilføjet."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Problem med at tilføje pakkelåsen:"
msgid "Repository"
msgstr "Softwarekilde"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(flere)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(enhver)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Lad være installeret"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Installer ikke"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [tilvalg]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Vis nuværende pakkelåse."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Vis antallet af løsbare matchet af hver lås."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Vis de løsbare matchet af hver lås."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Fejl under læsning af låsefilen:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Der er ikke angivet nogen pakkelåse."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Skriv fejlsøgningsoutput til filen <sti>."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Tjek mislykkedes:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Tjekker efter kørende processer som bruger slettede biblioteker..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "Argumentet løses ikke til nogen pakke"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Intet at gøre."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s er allerede anmodet."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Fjernet lokalitet: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s blev ikke anmodet."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problem med at hente filer fra \"%s\"."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Se fejlmeddelelsen ovenfor for at få et tip."
msgstr "Ingen produkter fundet."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problem: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "Detaljeret information: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Løsning %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Vælg løsningen overfor med '1' eller annuller med 'c'"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "s/p/a/d"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "a/d"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "Vælg løsningen %1%"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Spring problem over og fortsæt."
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "Prøv at løse med det samme igen."
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "Vælg ikke nogen løsning, og annuller."
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "Detaljeret konfliktinformation til/fra."
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Anvender løsningen %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d problemer:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Angivet kapabilitet ikke fundet"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problem: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Løser afhængigheder..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Gennemtving løsning:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Verificerer afhængigheder..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Beregner opgradering..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Genererer løser-testsag..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Generering af løser-testsag gennemført i %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Fejl under oprettelse af løser-testsag."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"Søgning efter kørende processer ved brug af slettede biblioteker er "
"deaktiveret i zypper.conf. Kør '%s' for at søge manualt."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Spring tjek over:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"slettet eller opdateret af nylige opgraderinger. De skal genstartes for at "
"få gavn af de seneste opdateringer. Kør '%1%' for at vise programmerne."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Der blev modtaget opdateringsbekendtgørelser fra følgende pakker:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Meddelelse fra pakken %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "j/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Vis bekendtgørelserne nu?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Beregner distributionsopgradering..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Løser pakkeafhængigheder..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Nogle af afhængighederne for installerede pakker er uopfyldt. For at løse "
"afhængighederne skal følgende handlinger udføres:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "Der kræves root-rettigheder for løse brudte pakkeafhængigheder."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "j/n/p/v/a/s/l/d/o"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
"Ja, acceptér opsummeringen og fortsæt med installation/fjernelse af pakker."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Nej, annuller handlingen."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"afhængighedsproblemer."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Slå visning af pakkeversioner til/fra."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Slå visning af pakkearkitekturer til/fra."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
"Slå visning af softwarekilder hvorfra pakker vil blive installeret til/fra."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Slå visning af navne på pakkeleverandører til/fra."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "Skift mellem visning af alle detaljer og så få detaljer som muligt."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Vis opsummeringen i pageren."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "udfører"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(testkørsel)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problem med at hente pakkefilen fra softwarekilden:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Softwarekilden '%s' er uddateret. Det vil måske hjælpe at køre '%s'."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- brug et andet installationsmedie ( f.eks. hvis det er beskadiget)\n"
"- brug en anden softwarekilde"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
"Der opstod en problem under eller efter installation eller fjernelse af "
"pakker:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "Installationen er fuldført uden fejl."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "Du kan kører '%1%' for at reparere afhængigsproblemer."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"En af de installerede rettelser kræver genstart af din maskine. Genstart "
"hurtigst muligt."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"En af de installerede rettelser påvirker selve pakkehåndteringen. Kør denne "
"kommando en gang mere for at installere andre nødvendige rettelser."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Afhængigheder for alle installerede pakker er dækket."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Brug venligst obs://<project>/<platform>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Eksempel: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Ugyldig OBS-URI."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "Korrekt format er obs://<projekt>/[platform]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Problem med kopiering af den angivne RPM-fil til cache-mappen."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Måske er du ved at løbe tør for diskplads."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Problem med at hente den angivne RPM-fil"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Tjek om filen er tilgængelig."
msgid "shows all options"
msgstr "vis alle tilvalg"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Prøver igen om %u sekunder..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/f/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "Vælger automatisk '%s' efter %u sekund."
msgstr[1] "Vælger automatisk '%s' efter %u sekunder."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Prøver igen..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "altid"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "Kan ikke læse input: dårlig strøm eller EOF."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Hvis du kører zypper uden en terminal, brug det globale\n"
"tilvalg \"%s\", til at få zypper til at bruge standardsvar på spørgsmål."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Ugyldigt svar '%s'."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Flertydigt svar '%s'."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"Angiv \"%s\" for \"%s\" eller \"%s\" for \"%s\" hvis intet andet fungerer "
"for dig."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-17 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Gemineo <vistatec@gemineo.de>\n"
"Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/de/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Unbekanntes Kommando '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "Die Installation wurde mit einem Fehler abgeschlossen."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "Mit '%1%' können Sie Abhängigkeitsprobleme beheben."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... und %1% weiteres Objekt."
+msgstr[1] "... und %1% weitere Objekte."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "Das Produkt '%1%' benötigt eine Aktualisierung mit dem Kommando '%2%'!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... und %1% weiteres Objekt."
-msgstr[1] "... und %1% weitere Objekte."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "zu installierende Quellpakete"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"Neustart des Paketmanagers erforderlich. (Führen Sie diesen Befehl nach der "
"Aktualisierung des Aktualisierungsstapels erneut aus.)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Systemneustart erforderlich."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Möglichkeit des Abbruchs:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Abbrechen, wiederholen, ignorieren?"
msgstr "Das Paket trotz des Fehlers akzeptieren."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Wird ausgeführt: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Entfernen von %s fehlgeschlagen:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s wird entfernt"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Installation von %s fehlgeschlagen:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Installieren: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Überprüfung auf Dateikonflikte läuft:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"werden, weil sie jetzt nicht heruntergeladen wurden."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"ist. Weitere Informationen siehe Option '%1%' auf der Zypper-man-Seite."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "%1% Dateikonflikt festgestellt:"
msgstr[1] "%1% Dateikonflikte festgestellt:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Die im Konflikt stehenden Dateien werden ersetzt."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"fortsetzen, werden die im Konflikt stehenden Dateien ersetzt, wobei der "
"bisherige Inhalt verloren geht."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Die Sperre auf das angegebene Repository beschränken."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Die angegebene Sperre wurde erfolgreich hinzugefügt."
msgstr[1] "Die angegebenen Sperren wurden erfolgreich hinzugefügt."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Problem beim Hinzufügen der Paketsperre:"
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(mehrfach)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(beliebig)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Installation beibehalten"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Nicht installieren"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [Optionen]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Aktuelle Paketsperren anzeigen."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Anzahl der auflösbaren Elemente für die einzelnen Sperren anzeigen."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Auflösbare Elemente für die einzelnen Sperren auflisten."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Fehler beim Lesen der Sperrdatei:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Es sind keine Paketsperren definiert."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Debug-Ausgabe in Datei-<Pfad> schreiben."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Prüfung fehlerhaft:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Suche nach aktiven Prozessen, die gelöschte Bibliotheken benutzen..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "Argument löst sich nicht zu einem Paket auf"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Keine auszuführenden Aktionen."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s ist bereits angefordert."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Entfernte Locale: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s war nicht angefordert."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problem beim Abrufen der Dateien von '%s'."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "In der Fehlermeldung oben finden Sie einen entsprechenden Hinweis."
msgstr "Keine Produkte gefunden."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problem: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "Detaillierte Informationen: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Lösung %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Wählen Sie die obige Lösung mittels '1' oder brechen Sie (a)b"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "u/w/a/d"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "a/d"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "Wähle Lösung %1%"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Problem überspringen und fortsetzen."
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "Problemlösung umgehend erneut versuchen."
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "Keine Lösung wählen und abbrechen."
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "Umschalten der Anzeige der detaillierten Konfliktinformation."
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Lösung %s wird angewendet"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d Probleme:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Angegebene Funktion nicht gefunden"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problem: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Abhängigkeiten werden aufgelöst..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Auflösung erzwingen:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Abhängigkeiten werden überprüft..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Aktualisierung wird berechnet..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Testfall für Auflösung wird erzeugt..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Testfall für Auflösung erfolgreich unter %s erzeugt."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Fehler beim Erstellen des Testfalls für Auflösung."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"Die Suche nach laufenden Prozessen, die gelöschte Bibliotheken verwenden, "
"ist in zypper.conf deaktiviert. Starten Sie die Suche manuell mit '%s'."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Überprüfung überspringen:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"Sie die Programme neu, um die Aktualisierungen zu nutzen. Mit '%1%' erhalten "
"Sie eine Liste dieser Programme."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
"Aktualisierungsbenachrichtigungen wurden von den folgenden Paketen empfangen:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Nachricht von Paket %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "j/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Benachrichtigungen jetzt anzeigen?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Distributions-Aktualisierungen werden verarbeitet..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Paketabhängigkeiten werden aufgelöst..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Abhängigkeiten zu reparieren, müssen die folgenden Aktionen ausgeführt "
"werden:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Zur Reparatur beschädigter Paketabhängigkeiten sind Root-Berechtigungen "
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "j/n/p/v/a/r/h/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
"Pakete fortfahren."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Nein, den Vorgang abbrechen."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"Abhängigkeitsprobleme anzuzeigen."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Anzeige der Paketversionen ein-/ausschalten."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Anzeige der Paketarchitekturen ein-/ausschalten."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
"ausschalten."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Anzeige der Namen der Paketanbieter ein-/ausschalten."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
"Anzeige zwischen 'Alle Details' und 'Möglichst wenig Details' umschalten."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Zusammenfassung im Pager anzeigen."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "speichern"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(Probelauf)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problem beim Abrufen der Paketdatei aus dem Repository:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Repository '%s' ist veraltet. Vielleicht hilft es, '%s' auszuführen."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
" – Ein anderes Installationsmedium (z. B. bei Beschädigung) verwenden\n"
" – Ein anderes Repository verwenden"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
"Während oder nach der Installation/dem Entfernung von Paketen ist ein "
"Problem aufgetreten:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "Die Installation wurde mit einem Fehler abgeschlossen."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "Mit '%1%' können Sie Abhängigkeitsprobleme beheben."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Einer der installierten Patches erfordert einen Neustart des Computers. "
"Führen Sie den Neustart so bald als möglich aus."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Einer der installierten Patches betrifft den Paketmanager selbst. Führen Sie "
"das Kommando erneut aus, um weitere erforderliche Patches zu installieren."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Die Abhängigkeiten aller installierten Pakete sind berücksichtigt."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Bitte obs://<Projekt>/<Plattform> verwenden"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Beispiel: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Ungültiger OBS-URI."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "Das korrekte Format ist: obs://<Projekt>/[Plattform]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Problem beim Kopieren der angegebenen RPM-Datei zum Cache-Verzeichnis."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Möglicherweise reicht Ihr Festplattenplatz nicht aus."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Problem beim Abrufen der angegebenen RPM-Datei"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Überprüfen Sie, ob auf die Datei zugegriffen werden kann."
msgstr "zeigt alle Optionen"
# For consistency, use the capitalized form #345187
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "ja"
# For consistency, use the capitalized form #345187
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Neuversuch in %u Sekunden..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/w/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "'%s' nach %u Sekunde automatisch wählen."
msgstr[1] "'%s' nach %u Sekunden automatisch wählen."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Neuversuch..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "immer"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "nie"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "Eingabe kann nicht gelesen werden: fehlerhafter Stream oder EOF."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Option '%s',\n"
"damit Zypper die Standardantworten bei Eingabeaufforderungen verwendet."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Ungültige Antwort '%s'."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Antwort '%s' ist mehrdeutig."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"Geben Sie '%s' für '%s' oder '%s' für '%s' ein, wenn nichts anderes "
"funktioniert."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Anastasios Mavrommatis <anastasios@mavrommatis.net>\n"
"Language-Team: Greek <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/el/>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Άγνωστη εντολή '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "πηγαία πακέτα προς εγκατάσταση"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "(A)bort - Εγκατάλειψη, (R)etry - Επαναπροσπάθεια, (I)gnore - Αγνόηση;"
msgstr "Αποδοχή πακέτου παρά το σφάλμα."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Εκτέλεση του: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Αφαίρεση του %s απέτυχε:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Αφαίρεση %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Η εγκατάσταση του %s απέτυχε:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Εγκατάσταση: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Έλεγχος για συγκρούσεις αρχείων:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"λεπτομέρειες."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "Εντοπίστηκε %1% σύγκρουση αρχείου:"
msgstr[1] "Εντοπίστηκαν %1% συγκρούσεις αρχείων:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Συγκρουόμενα αρχεία θα αντικατασταθούν."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"συγκρουόμενα αρχεία θα αντικατασταθούν χάνοντας το προηγούμενο περιεχόμενό "
"τους."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Περιορισμός της κλειδώματος στο συγκεκριμένο αποθετήριο."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Το ορισμένο κλείδωμα προστέθηκε επιτυχώς."
msgstr[1] "Τα ορισμένα κλειδώματα προστέθηκαν επιτυχώς."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Πρόβλημα κατά την προσθήκη του κλειδώματος του πακέτου:"
msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(πολλαπλά)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(οποιοδήποτε)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr ""
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Λίστα τρεχόντων κλειδωμάτων πακέτων."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου κλειδωμάτων:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Δεν έχουν οριστεί κλειδώματα πακέτων."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Ο έλεγχος απέτυχε:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
"Έλεγχος για διαδικασίες που εκτελούνται και χρησιμοποιούν διαγραμμένες "
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "Το όρισμα δεν επιλύεται σε κάποιο πακέτο"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα να γίνει."
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Πρόβλημα κατά τη λήψη αρχείων από το %s."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Παρακαλώ δείτε το παραπάνω μήνυμα σφάλματος για κάποια υπόδειξη."
msgstr "Δεν βρέθηκαν προϊόντα."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Πρόβλημα: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Λύση %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Εφαρμογή της λύσης %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d Προβλήματα:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε η καθορισμένη δυνατότητα"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Πρόβλημα: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Επιβολή ανάλυσης:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Επαλήθευση εξαρτήσεων..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Υπολογισμός αναβάθμισης..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Η δοκιμαστική επίλυση δημιουργήθηκε με επιτυχία στο %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "Έλεγχος GPG"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Οι ειδοποιήσεις ενημερώσεων ελήφθησαν από τα ακόλουθα πακέτα:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Μήνυμα από το πακέτο %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "y/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων τώρα;"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Υπολογισμός αναβάθμισης διανομής..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων πακέτων..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Για να διορθωθούν αυτές τις εξαρτήσεις, οι ακόλουθες ενέργειες πρέπει να "
"γίνουν:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Απαιτούνται δικαιώματα root για τη διόρθωση κατεστραμμένων εξαρτήσεων "
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
"πακέτων."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Όχι, ακύρωση της λειτουργίας."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"προβλήματα εξαρτήσεων."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης των εκδόσεων των πακέτων."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης των αρχιτεκτονικών των πακέτων."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
"Εναλλαγή εμφάνισης των αποθετηρίων από τα οποία θα εγκατασταθούν τα πακέτα."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης των ονομάτων των προμηθευτών."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
"Εναλλαγή μεταξύ εμφάνισης όλων των λεπτομερειών και των λιγότερο δυνατόν "
"λεπτομερειών."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Εμφάνιση της περίληψης στο σελιδοδείκτη."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "υποβολή"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(στεγνή εκτέλεση)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Πρόβλημα κατά τη λήψη του πακέτου από το αποθετήριο:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
"Το αποθετήριο '%s' δεν είναι ενημερωμένο. Η εκτέλεση του '%s' μπορεί να "
"βοηθήσει."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- χρησιμοποιήστε άλλο μέσο εγκατάστασης (εαν π.χ. είναι κατεστραμμένο)\n"
"- χρησιμοποιήστε άλλο αποθετήριο"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά ή μετά την εγκατάσταση ή την αφαίρεση των "
"πακέτων:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Μία από τις εγκατεστημένες διορθώσεις απαιτεί επανεκκίνηση του υπολογιστή "
"σας. Επανεκκινήστε το συντομότερο δυνατόν."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Εκτελέστε αυτή την εντολή ακόμη μια φορά για να εγκαταστήσετε όποιες άλλες "
"διορθώσεις απαιτούνται."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Οι εξαρτήσεις όλων των εγκατεστημένων πακέτων είναι εντάξει."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε obs://<project>/<platform>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Παράδειγμα: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Μη έγκυρο OBS URI."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "Σωστή φόρμα είναι obs://<project>/[platform]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
"Πρόβλημα κατά την αντιγραφή του καθορισμένου αρχείου RPM στον κατάλογο της "
"λανθάνουσας μνήμης."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Ίσως να τελειώνει ο ελεύθερος χώρος στο δίσκο σας."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Πρόβλημα κατά την ανάκτηση του καθορισμένου αρχείου RPM"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε αν το αρχείο είναι προσπελάσιμο."
msgid "shows all options"
msgstr "εμφάνιση όλων των επιλογών"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "ναι"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "όχι"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Προσπάθεια ξανά σε %u δευτερόλεπτα..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "Αυτόματη επιλογή του '%s' μετά από '%u' δευτερόλεπτο."
msgstr[1] "Αυτόματη επιλογή του '%s' μετά από '%u' δευτερόλεπτα."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Προσπάθεια ξανά..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"επιλογή για να κάνετε το zypper να χρησιμοποιήσει τις προεπιλεγμένες "
"απαντήσεις σε ερωτήσεις."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Μη έγκυρη απάντηση '%s'."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"Εισάγετε '%s' για '%s' ή '%s' για '%s' αν τίποτα άλλο δε λειτουργεί για εσάς."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Sarah O'Farrell <sarah.ofarrell@vistatec.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.opensuse.org/projects/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Unknown command '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "Cannot install %s due to dependency problems"
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "No need to install %s"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
#, fuzzy
msgid "System reboot required."
msgstr "Reboot Required: "
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
#, fuzzy
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "(A)bort, (R)etry, (I)gnore?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Running: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Removal of %s failed:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Removing "
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Installation of %s failed:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Installing: %s-%s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Repository %s has been successfully modified."
msgstr[1] "Repository %s has been successfully modified."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Problem installing source package %s-%s:"
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr " installed) "
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "not installed"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
#, fuzzy
msgid "List current package locks."
msgstr "There are no enabled repositories defined."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Error reading repositories:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
#, fuzzy
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "There are no enabled repositories defined."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "failed"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nothing to do."
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problem downloading files from '%s'."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
#, fuzzy
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Please, see the above error message to for a hint."
msgstr "No updates found."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problem: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Solution %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
#, fuzzy
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
#, fuzzy
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Applying solution %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%s Problems:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Specified capability not found"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problem: "
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Resolving dependencies..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
#, fuzzy
msgid "Force resolution:"
msgstr "Resolution"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Resolving dependencies..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Generating solver test case..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Solver test case generated successfully."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Error creating the solver test case."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "DNS Check"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
#, fuzzy
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Disable Notifications"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Resolving dependencies..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "Root privileges are required for updating packages."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "An error occurred during the installation."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
#, fuzzy
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "The following packages will be installed:\n"
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "committing"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problem downloading files from '%s'."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Repository '%s' is up to date."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
"- use another repository"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
#, fuzzy
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "An error occurred during the installation."
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, fuzzy, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "Cannot install %s due to dependency problems"
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Please, do "
"it as soon as possible."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"WARNING: One of the installed patches affects the package manager itself, "
"thus it requires its restart before executing any further operations."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
"Example: "
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
#, fuzzy
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Invalid KeyID."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
#, fuzzy
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Problem downloading files from '%s'."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Problem downloading files from '%s'."
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
#, fuzzy
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Please, check whether the specified URL is accessible."
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "Preparing installation..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Invalid serial %1."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Javier Llorente <javier@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/es/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Comando desconocido '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "La instalación se ha completado con errores."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "Puede ejecutar '%1%' para reparar cualquier problema de dependencias."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... y %1% elemento más."
+msgstr[1] "... y %1% elementos más."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "Es preciso actualizar el producto '%1%' llamando a '%2%'."
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... y %1% elemento más."
-msgstr[1] "... y %1% elementos más."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "paquetes fuentes a instalar"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"Es necesario reiniciar el gestor de paquetes. Ejecute este comando de nuevo "
"una vez después de que se actualice la pila de actualización"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Es necesario reiniciar el sistema."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Puede cancelar:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "¿Cancelar, reintentar o ignorar?"
msgstr "Aceptando el paquete a pesar del error."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Ejecutando: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Error al eliminar %s:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Eliminando %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Error al instalar %s:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Instalando: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Buscando conflictos de archivos:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"archivos porque aún no se habían descargado."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"obtener más detalles."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "Se ha detectado %1% conflicto:"
msgstr[1] "Se han detectado %1% conflictos:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Los archivos en conflicto se sustituirán."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"archivos en conflicto se sustituirán, por lo que se perderá contenido "
"anterior."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Restringe el bloqueo al repositorio especificado."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "El bloqueo se ha añadido correctamente."
msgstr[1] "Los bloqueos se han añadido correctamente."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Problema al añadir un bloqueo de paquete:"
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(múltiple)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(cualquiera)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Mantener instalado"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "No instalar"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [opciones]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Muestra los bloqueos de paquetes actuales."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Muestra el número de resoluciones con la que coincide cada bloqueo."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Muestra las resoluciones con la que coincide cada bloqueo."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Error al leer el archivo de bloqueos:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "No hay bloqueos de paquete definidos."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Escribir la salida de depuración al archivo <path>."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Error en comprobación:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
"Buscando procesos en ejecución que utilicen las bibliotecas suprimidas..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "El argumento se resuelve sin paquete"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "No hay nada que hacer."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s ya se ha pedido."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Configuración regional eliminada: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s no se ha pedido."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Error al recuperar los archivos desde '%s'."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Consulte el mensaje de error anterior para obtener sugerencias."
msgstr "No se han encontrado productos."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problema: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "Información detallada: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Solución %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] "Elija la solución usando '1' u omitir, reintentar o cancelar"
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Elija la solución usando '1' o cancele usando 'c'"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "o/r/c/i"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "c/i"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "Seleccionar solución %1%"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Omitir el problema y continuar."
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "Reintentar la resolución de inmediato."
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "No seleccionar ninguna solución y cancelar."
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "Mostrar u ocultar información detallada del conflicto."
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Se está aplicando la solución %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d problemas:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "No se encuentra la función especificada"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problema: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Resolviendo dependencias..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Forzar resolución:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Verificando dependencias..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Calculando actualización..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Generando un caso de prueba del sistema de resolución..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
"El caso de prueba del sistema de resolución se ha generado correctamente en "
"%s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
"Se ha producido un error al crear el caso de prueba del sistema de "
"resolución."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"está inhabilitada en zypper.conf. Ejecute '%s' para realizar la comprobación "
"manualmente."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Omitir comprobación:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"les apliquen las últimas actualizaciones. Ejecute %1% para mostrar estos "
"programas."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
"Actualizar notificaciones cuando se reciban desde los siguientes paquetes:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Mensaje desde el paquete %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "s/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "¿Desea ver las notificaciones ahora?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Calculando actualización de distribución..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Resolviendo dependencias de paquete..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Algunas de las dependencias de los paquetes instalados son incorrectas. Para "
"corregir las dependencias, se deben realizar las siguientes acciones:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Se requieren privilegios de usuario root para corregir las dependencias de "
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "s/n/p/v/a/r/p/d/b"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
"paquetes."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "No, cancelar la operación."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"mostrar los problemas de dependencias."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Muestra u oculta la versión de los paquetes."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Muestra u oculta la arquitectura de los paquetes."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
"Muestra u oculta los repositorios desde donde se instalarán los paquetes."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Muestra u oculta los nombres de los proveedores de paquetes."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "Muestra todos los detalles o los menos posibles."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Muestra el resumen en el paginador."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "asignando"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(ejecución de prueba)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problema al recuperar el paquete desde el repositorio:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "El repositorio '%s' no está actualizado. Puede ser útil ejecutar '%s'."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- utilice otro medio de instalación (si, por ejemplo, está dañado),\n"
"- utilice otro repositorio."
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Problema durante la instalación o la eliminación de paquetes:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "La instalación se ha completado con errores."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "Puede ejecutar '%1%' para reparar cualquier problema de dependencias."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Uno de los parches instalados requiere que se reinicie el equipo. Hágalo lo "
"antes posible."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Uno de los parches instalados afecta al gestor de paquetes en sí. Ejecute "
"otra vez este comando para cualquier otro parche necesario."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Las dependencias de todos los paquetes instalados están satisfechas."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Utilice obs://<proyecto>/<plataforma>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Ejemplo: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "URI OBS no válido."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "El formato correcto es obs://<proyecto>/[plataforma]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
"Problema al copiar el archivo RPM especificado en el directorio de "
"antememoria."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Puede que se esté quedando sin espacio en el disco."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Problema al recuperar el archivo RPM especificado"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Compruebe si es posible acceder al archivo."
msgid "shows all options"
msgstr "mostrar todas las opciones"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Se va a reintentar en %u segundos..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "Autoseleccionando '%s' después de %u segundo."
msgstr[1] "Autoseleccionando '%s' después de %u segundos."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Volver a intentarlo..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "siempre"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "No es posible leer la entrada: flujo erróneo o fin del archivo."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"para hacer que zypper responda a las solicitudes con las respuestas por "
"defecto."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "La respuesta '%s' no es válida."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Respuesta ambigua %s."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"Introduzca '%s' para '%s', o '%s' para '%s', si no funciona ninguna otra "
"acción."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Jaanus Ojangu <jaanus.ojangu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/et/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Tundmatu käsk '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "võrgupõhine paigaldamine"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
#, fuzzy
msgid "System reboot required."
msgstr "Vajalik on taaskäivitamine: "
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
msgstr "Paketi aktsepteerimine hoolimata veast."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Käib: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Faili %s eemaldamine ebaõnnestus:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Eemaldamine: %s-%s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Initsialiseerimine nurjus"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Paigaldamine"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Failide konfliktide kontrollimine:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"veel alla laaditud."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Hoidla %s muutmine õnnestus."
msgstr[1] "Hoidla %s muutmine õnnestus."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Probleem andmete laadimisel asukohast '%s'"
msgid "Repository"
msgstr "Hoidla"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr " paigaldatud) "
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "paigaldamata"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Viga hoidlate lugemisel:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "_Lukustusfail:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Midagi pole teha."
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Probleem andmete laadimisel asukohast '%s'"
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
#, fuzzy
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Kuvab seda teadet ja väljub."
msgstr "Ühtki uuendust ei leitud."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Probleem: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Lahendus %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
#, fuzzy
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
#, fuzzy
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Lahenduse %s rakendamine"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%s probleemi:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Probleem: "
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Sõltuvuste lahendamine..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
#, fuzzy
msgid "Force resolution:"
msgstr "Resolutsioon"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Sõltuvuste lahendamine..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
#, fuzzy
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Hoidla puhvri loomine..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Mooduli \"%s\" laadimine õnnestus."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
#, fuzzy
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Viga sertifikaadi töötlemisel."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "DNS kontroll"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
#, fuzzy
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Keela märguanded"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Sõltuvuste lahendamine..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "Pakettide uuendamiseks on vaja administraatori õigusi."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Paigaldamise käigus tekkis viga."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
#, fuzzy
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Vali juurpartitsioon."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
#, fuzzy
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "Paigaldatakse järgnevad paketid:\n"
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "rakendamine"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Probleem andmete laadimisel asukohast '%s'"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Hoidlat %s ei leitud."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
#, fuzzy
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"- kasuta muud andmekandjat (kui see on kahjustatud)\n"
"- kasuta muud hoidlat"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
#, fuzzy
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Paigaldamise käigus tekkis viga."
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"HOIATUS: üks paigaldatud paikadest vajab masina taaskäivitamist. Tee seda "
"niipea kui võimalik."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"HOIATUS: üks paigaldatud paikadest mõjutab paketihaldurit, see on vaja enne "
"järgmisi toiminguid uuesti käivitada."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
"Näide: "
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
#, fuzzy
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Vigane KeyID."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
#, fuzzy
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Probleem andmete laadimisel asukohast '%s'"
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Probleem andmete laadimisel asukohast '%s'"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "jah"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "Paigaldamise ettevalmistamine..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Vigane seerianumber %1"
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr ""
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] ""
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr ""
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr ""
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr ""
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr ""
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr ""
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr ""
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <software@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/fi/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Tuntematon komento \"%s\""
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "Asennus päättyi virheeseen."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "Mahdolliset riippuvuusongelmat voi korjata komennolla \"%1%”."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "...ja %1% muu kohde."
+msgstr[1] "...ja %1% muuta kohdetta."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "Tuote \"%1%\" pitää päivittää suorittamalla \"%2%\"!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "...ja %1% muu kohde."
-msgstr[1] "...ja %1% muuta kohdetta."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "lähdekoodipaketteja asennetaan"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"Paketinhallinta pitää käynnistää uudelleen. (Suorita tämä komento uudestaan "
"päivityspinon päivityttyä)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Harkitse, voitko perua:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Keskeytä, yritä uudelleen, ohita?"
msgstr "Hyväksytään paketti virheestä huolimatta."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Suoritetaan: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "%s poisto epäonnistui:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Poistetaan %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "%s asennus epäonnistui:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Asennetaan: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Tarkistetaan tiedostojen ristiriitoja:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"koska niitä ei ole vielä ladattu."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"lisää valinnasta %1% zypperin man-sivuilta."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "Havaittiin %1% tiedoston ristiriita:"
msgstr[1] "Havaittiin %1% tiedostojen ristiriitoja:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Ristiriitaiset tiedostot vaihdetaan."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"tiedostoja joilla on sama nimi, mutta eri sisältö. Mikäli jatkat, "
"ristiriitaiset tiedostot korvataan ja edellinen sisältö menetetään."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Rajoita lukitus vain tiettyyn asennuslähteeseen."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Pakettilukon määritys onnistui."
msgstr[1] "Pakettilukkojen määritys onnistui."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Virhe lukittaessa pakettia:"
msgid "Repository"
msgstr "Asennuslähde"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(useita)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(mikä tahansa)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Säilytä asennettuna"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Älä asenna"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [VALINNAT]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Näyttää listan lukituksista."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Näytä kutakin lukkoa vastaavien ratkaistavien määrä."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Näytä kutakin lukkoa vastaavat ratkaistavat."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Virhe luettaessa lukkotiedostoa:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Yhtään pakettilukkoa ei ole määritetty."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Kirjoita vianjäljitystuloste tiedostoon <sijainti>."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Tarkistus epäonnistui:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
"Tarkistetaan käynnissä olevat prosessit, jotka käyttävät poistettuja "
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "Argumentti ei ratkaise mitään pakettia"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Ei tehtävää."
msgid " %s is already requested."
msgstr " Kohdetta %s on jo pyydetty."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Poistettu maa-asetus: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "Kohdetta %s ei ole pyydetty."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoja kohteesta \"%s\"."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Tarkista yllä oleva viesti vihjeiden varalta."
msgstr "Tuotteita ei löytynyt."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Ongelma: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "Yksityiskohtainen tieto: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Ratkaisu %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "o/y/p/t"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "p/t"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "Valitse ratkaisu %1%"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Ohita ongelma ja jatka."
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "Yritä ratkaista välittömästi."
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "Valitse ei ratkaisua ja peruuta."
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "Näytä tarkat ristiriitatiedot."
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Ratkaistaan %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d ongelmaa:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Määritettyä ominaisuutta ei löydy"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Ongelma: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Ratkaistaan riippuvuuksia..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Pakotettu lopputulos:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Tarkistetaan riippuvuuksia..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Lasketaan päivitystä..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Luodaan asennuslähteen ratkaisintestiä..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Ratkaisintesti luotiin onnistuneesti tiedostoon %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Virhe ratkaisintestin luonnissa."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"Poistettuja kirjastoja käyttävien prosessien tarkistus on poistettu käytöstä "
"zypper.confissa. Tarkista itse suorittamalla ”%s”."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Ohita tarkistus:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"päivitykset tulevat voimaan. Saat näiden ohjelmien luettelon komennolla "
"\"%1%”."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Saatiin päivitysilmoitus seuraaville paketeille:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Viesti paketilta %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "k/e"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Näytä ilmoitukset nyt?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Lasketaan jakelupäivitystä..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Ratkaistaan pakettien riippuvuuksia..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Jonkin asennetun paketin riippuvuudet eivät täyty. Tilanteen korjaamiseksi "
"täytyy tehdä seuraavat toimenpiteet:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "Pakettiriippuvuuksien korjaamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "k/e/n/v/s/a/t/i/u"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Kyllä, hyväksy yhteenveto ja siirry pakettien asennukseen/poistoon."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Ei, peruuta toiminto."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"riippuvuusongelmat."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Näytä/piilota pakettien versiot."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Näytä/piilota pakettien arkkitehtuurit."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "Näytä/piilota asennuslähde, josta paketti asennetaan."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Näytä/piilota pakettien toimittajat."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "Näytä/piilota tarkemmat tiedot."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Näytä yhteenveto sivuttimessa."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "suoritetaan"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(testiajo)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Virhe ladattaessa pakettitiedostoa asennuslähteestä:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Asennuslähde \"%s\" ei ole ajan tasalla. \"%s\" saattaa auttaa."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"vaurioitunut)\n"
"- käytä jotakin toista asennuslähdettä"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Tapahtui virhe paketin asennuksen tai poiston yhteydessä:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "Asennus päättyi virheeseen."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "Mahdolliset riippuvuusongelmat voi korjata komennolla \"%1%”."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Jokin asennetuista päivityksistä edellyttää tietokoneen "
"uudelleenkäynnistämistä. Käynnistä tietokone uudelleen mahdollisimman pian."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"paketinhallintasovellukseen. Aja tämä komento uudelleen asentaaksesi muut "
"korjauspäivitykset."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Kaikkien asennettujen pakettien riippuvuudet on kunnossa."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Oikea muoto on obs://<projekti>/[alusta]"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Esimerkiksi: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Virheellinen OBS URI."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "Oikea muoto on obs://<project>/[platform]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Virhe kopioitaessa RPM-tiedostoa välimuistihakemistoon."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Levytila on ehkä loppumaisillaan."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Virhe ladattaessa RPM-tiedostoa"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Tarkista, että tiedosto on saatavissa."
msgid "shows all options"
msgstr "näyttää kaikki valinnat"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Yritetään %u sekunnin kuluttua..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "k/y/o"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "Valitaan \"%s\" automaattisesti %u sekunnin kuluttua."
msgstr[1] "Valitaan '%s' automaattisesti %u sekunnin kuluttua."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Yritetään uudelleen..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "aina"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "Syötettä ei voi lukea: huono virta tai tiedoston loppu."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Jos ajat zypper-komennon ilman päätettä, ohjeistat yleisvalitsimella \"%s\"\n"
"zypperiä antamaan oletusvastauksen kehotteisiin."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Virheellinen vastaus \"%s\"."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Monitulkintainen vastaus ”%s%”."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr "Vastaa \"%s\" -> \"%s\" tai \"%s\" -> \"%s\" sijasta, ellei muu toimi."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-03 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Lucie Charrier <c.chalu@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/fr/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Commande '%s' inconnue"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "L'installation s'est terminée avec une erreur."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+"Vous pouvez exécuter '%1%' pour réparer les éventuels problèmes de "
+"dépendance."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... et %1% autre élément."
+msgstr[1] "... et %1% autres éléments."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "Le produit '%1%' doit être mis à jour avec '%2%' !"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... et %1% autre élément."
-msgstr[1] "... et %1% autres éléments."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "paquets source à installer"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"Redémarrage du gestionnaire de paquets requis. (Exécutez à nouveau cette "
"commande après l'actualisation de la pile de mise à jour.)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Redémarrage du système requis."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Veuillez considérer l'annulation :"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Abandonner, réessayer, ignorer ?"
msgstr "Acceptation du paquet malgré l'erreur."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "En cours d'exécution : %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Échec de la suppression de %s :"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Suppression de %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "L'installation de %s a échoué :"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Installation de : %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Recherche de conflits de fichiers :"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"parce qu'ils n'ont pas encore été téléchargés."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"détails."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "%1% conflit de fichiers détecté :"
msgstr[1] "%1% conflits de fichiers détectés :"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Les fichiers en conflit seront remplacés."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"continuez, les fichiers en conflit seront remplacés et vous en perdrez le "
"contenu précédent."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Restreint le verrouillage au dépôt spécifié."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Le verrouillage spécifié a été ajouté avec succès."
msgstr[1] "Les verrouillages spécifiés ont été ajoutés avec succès."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Problème lors de l'ajout du verrouillage sur le paquet :"
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(multiple)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(tous)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Garder installé"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Ne pas installer"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [OPTIONS]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Lister les verrouillages de paquet actuels."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Afficher le nombre de résolvables affectés par chaque verrou."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Lister les résolvables affectés par chaque verrou."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier des verrouillages :"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Il n'y a aucun verrouillage de défini sur les paquets."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Écrit la sortie de débogage dans le fichier <path>."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Échec de la vérification :"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
"Contrôle des processus actifs utilisant des bibliothèques supprimées..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "L'argument ne retourne aucun paquet."
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Rien à faire."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s est déjà demandée."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Localisation supprimée : %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s n'était pas demandée."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problème de récupération de fichiers depuis '%s'."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Veuillez consulter le message d'erreur ci-dessus pour une indication."
msgstr "Aucun produit trouvé."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problème : "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "Informations détaillées : "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Solution %d : "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "s/r/a/d"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "a/d"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "Choisir la solution %1%"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Sauter le problème et continuer."
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "Réessayer de résoudre immédiatement."
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "Ne choisir aucune solution et annuler."
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "Afficher/masquer les informations détaillées sur les conflits."
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Application de la solution %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d problèmes :"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Impossible de trouver la capacité spécifiée"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problème : %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Résolution des dépendances..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Forcer la résolution :"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Vérification des dépendances..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Calcul de la mise à niveau..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Génèration du cas de test du résolveur..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Le cas de test du résolveur a été généré avec succès dans %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Erreur lors de la création du cas de test du résolveur."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"bibliothèques supprimées est désactivée dans le fichier zypper.conf. "
"Exécutez '%s' pour les rechercher manuellement."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Passer la vérification :"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"redémarrés afin de bénéficier des dernières mises à jour. Lancez « %1% » "
"pour lister ces programmes."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Des notifications de mise à jour ont été reçues des paquets suivants :"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Message du paquet %s :"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "o/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Voir les notifications maintenant ?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Calcul de la mise à niveau de la distribution..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Résolution des dépendances des paquets..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Quelques-une des dépendances des paquets installés sont cassées. Afin de "
"corriger ces dépendances, les actions suivantes doivent être effectuées :"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Les privilèges root sont nécessaires pour réparer les dépendances cassées."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "o/n/p/v/a/r/m/d/g"
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__95
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
"des paquets."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Non, annuler l'opération."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"problèmes de dépendances."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Activer/Désactiver l'affichage des versions des paquets."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Activer/Désactiver l'affichage des architectures des paquets."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
"seront installés."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Activer/Désactiver l'affichage des noms des fournisseurs des paquets."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "Basculer entre l'affichage de tous les détails et l'affichage minimum."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Afficher le résumé dans le pager."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "consignation"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(test)"
# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problème de récupération du paquet depuis le dépôt :"
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Le dépôt '%s' n'est plus à jour. Exécuter '%s' devrait aider."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- Utilisez un autre dépôt."
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__95
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
"Un problème s'est produit pendant ou après l'installation ou la suppression "
"des paquets :"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "L'installation s'est terminée avec une erreur."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-"Vous pouvez exécuter '%1%' pour réparer les éventuels problèmes de "
-"dépendance."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Un des correctifs installés nécessite un redémarrage de votre machine. "
"Redémarrez dès que possible."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Relancez cette commande une nouvelle fois pour installer les autres "
"correctifs nécessaires."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Les dépendances de tous les paquets installés sont satisfaites."
msgstr "Veuillez utiliser obs://<project>/<platform>"
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__85
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Exemple : %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "URI OBS invalide."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "La forme correcte est obs://<project>/[platform]"
# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
"Problème lors de la copie du fichier RPM spécifié vers le dossier de cache."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Il se peut que vous n'ayez plus d'espace disque disponible."
# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Problème de récupération du fichier RPM spécifié"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Veuillez vérifier si le fichier est accessible."
msgid "shows all options"
msgstr "affiche toutes les options"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Nouvel essai dans %u secondes..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[1] "Sélection automatique de '%s' après %u secondes."
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__110
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Nouvel essai..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "toujours"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "jamais"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "Impossible de lire l'entrée : mauvais flux ou EOF."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Si vous exécutez zypper sans un terminal, utilisez l'option globale '%s'\n"
"afin que zypper donne des réponses par défaut aux invites."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Réponse '%s' invalide."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Réponse ambiguë « %s »."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"Entrez '%s' pour '%s' ou '%s' pour '%s' si rien d'autre ne fonctionne pour "
"vous."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-11 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Manuel Vazquez <xixirei@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Galician <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/gl/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Comando descoñecido '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "paquetes de código fonte para instalar"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Abortar, reintentar, ignorar?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Executando: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Fallou a eliminación de %s:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Eliminando %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Fallou a instalación de %s:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Instalando: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Restrinxe o bloqueo ao repositorio indicado."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "O bloqueo especificado engadiuse con éxito."
msgstr[1] "Os bloqueos especificados engadíronse con éxito."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Problema ao engadir o bloqueo de paquete:"
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(múltiple)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(ningunha)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr ""
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Listar os bloqueos de paquetes actuais."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro de bloqueos:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Non hai definido ningún bloqueo de paquete."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Fallou a comprobación:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Buscando procesos en execución que empreguen librerías eliminadas..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Non hai nada que facer."
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problema ao obter os ficheiros desde '%s'."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Mire a mensaxe de enriba para obter unha suxestión."
msgstr "Non se atoparon produtos."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problema: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Solución %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Escolla a solución de enriba usando '1' ou cancele usando 'c'"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Aplicando a solución %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d Problemas:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Non se atopou a capacidade especificada"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problema: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Resolvendo as dependencias..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Forzar a resolución:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Verificando as dependencias..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Calculando actualización..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Xerando caso de proba do solucionador..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Xerouse con éxito o caso de proba do solucionador en %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Erro óao crear o caso de proba do solucionador."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "Comprobación GPG"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Notificacións de actualización recibidas dos seguintes paquetes:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Mensaxe do paquete %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "s/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Ver as notificacións agora?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Calculando actualización da distribución..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Resolvendo as dependencias..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Están rotas algunhas das dependencias dos paquetes instalados. Para poder "
"corrixir estas dependencias, precísanse realizar as seguintes accións:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Precísanse privilexios de root para corrixir as dependencias de paquetes "
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
"Si, aceptar o resumo e proceder coa instalación/eliminación de paquetes."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Non, cancelar a operación."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"problemas de dependencias."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Amosar/Agochar a versión dos paquetes."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Amosar/Agochar a arquitectura dos paquetes."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "Amosar/Agochar os repositorios desde onde se instalarán os paquetes."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Amosar/Agochar o fornecedor dos paquetes."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "Conmutar entre amosar todos os detalles e os menos posibles."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Amosar resumo no paxinador."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "asignando"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(execución de probas)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Houbo un problema ao descargar o paquete desde o repositorio:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
"O repositorio '%s' está desactualizado. Podería solucionalo se executa '%s'."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use outro soporte de instalación (p.ex. se está danado)\n"
"- use outro repositorio"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
"Ocorreu un problema durante ou despois da instalación ou eliminación de "
"paquetes:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Un dos parches instalados require o reinicio da máquina. Reinicie tan cedo "
"como poida."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Un dos parches instalados afecta ao xestor de paquetes, e polo tanto require "
"que se reinicie para instalar outros parches necesarios."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Están satisfeitas as dependencias de todos os paquetes instalados."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Exemplo: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "O URI OBS non é correcto."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "A forma correcta é obs://<proxecto>/[plataforma]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Problema ao copiar o ficheiro RPM especificado ao directorio da caché."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Quizais estea quedando sen espazo no disco."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Houbo un problema ao descargar o ficheiro RPM especificado"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Comprobe se se pode acceder ao ficheiro."
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Reintentando en %u segundos..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "Seleccionando automaticamente '%s' despois de %u segundo."
msgstr[1] "Seleccionando automaticamente '%s' despois de %u segundos."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Tentándoo de novo..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Se executa zypper sen un terminal, utilice a opción global '%s'\n"
"para facer que zypper responda as solicitudes con respostas predeterminadas."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Resposta incorrecta '%s'."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr "Introduza '%s' para '%s' ou '%s' para '%s' se non lle funciona nada."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: nis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team@agreeya.com>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "અજાણ્યો કમાન્ડ"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "પરાધિનતા મૂશ્કેલીઓને કારણે %s સ્થાપિ શકાયું નથી"
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "%s સ્થાપવાની જરૂર નથી"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
#, fuzzy
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr " (A) અધૂરૂં છોડો, (R) ફરીથી પ્રયત્ન કરો, (I) અવગણવું છે? "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "%s દૂર કરવામાં નિષ્ફળ"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s દૂર કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "%s સ્થાપવામાં નિષ્ફળ"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "%s સ્થાપન થઇ રહ્યું છે"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "સેવા ચાલુ નથી."
msgstr[1] "સેવા ચાલુ નથી."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "પેકેજિસ સ્થાપી રહ્યું છે"
msgid "Repository"
msgstr ""
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "સ્થાપેલ)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "સ્થાપેલ નથી"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
#, fuzzy
msgid "List current package locks."
msgstr "%s ના કોઇ સ્થાપવાનું પૂરું પાડનાર નથી"
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "એરર એડિટીંગ ફોટો"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
#, fuzzy
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "%s ના કોઇ સ્થાપવાનું પૂરું પાડનાર નથી"
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "નિષ્ફળ થયું"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr " કરવા માટે કઇ નથી. "
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "%s માંથી પ્રોડક્ટ વંચાઇ રહી છે"
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
#, fuzzy
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "કૃપા કરીને ભૂલ સુધારો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
msgstr "કોઇ પરિણામ મળ્યા નથી."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr "_રિઝોલ્યૂશન"
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "પ્રોટોકોલ: %s"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
#, fuzzy
msgid "Specified capability not found"
msgstr "સ્પેસીફાઇડ એસી સ્કીમ નોટ ફાઉન્ડ."
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "પ્રોટોકોલ: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "પરાધઈનતાઓ રિઝોલ્વ થઈ રહી છે... "
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
#, fuzzy
msgid "Force resolution:"
msgstr "સ્ક્રીન રિઝોલ્યુશન"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "પરાધઈનતાઓ રિઝોલ્વ થઈ રહી છે... "
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
#, fuzzy
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "CD મેટાડેટા શોધાય છે..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "નોંધ સફળતાપૂર્વક એક્સપોર્ટ થઇ હતી"
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
#, fuzzy
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "સર્ટિફીકેટ પાર્સ નથી કરવામાં ભૂલ."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr " DNS તપાસ"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
#, fuzzy
msgid "View the notifications now?"
msgstr "જાહેરાતો અક્ષમ કરો"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "પરાધઈનતાઓ રિઝોલ્વ થઈ રહી છે... "
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "આ પ્રોગ્રામ વાપરવા માટે રૂટ વિશેષ અધિકાર જરૂરી છે."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "સ્થાપન દરમિયાન ભૂલ થઇ."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr " કમિટ થઇ રહ્યું છે "
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "%s માંથી પ્રોડક્ટ વંચાઇ રહી છે"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "સેવા ચાલુ નથી."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
#, fuzzy
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "સ્થાપન દરમિયાન ભૂલ થઇ."
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, fuzzy, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "પરાધિનતા મૂશ્કેલીઓને કારણે %s સ્થાપિ શકાયું નથી"
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
" ચેતવણી: સ્થપાયેલ પેચીસમાંથી એક માટે તમારા મશીનનું ફરીથી બુટ થવું જરૂરી છે. ક્રૃપા કરીને, જેમ "
"જલદી શક્ય બને તેમ તે કરો. "
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
" ચેતવણી: સ્થપાયેલ પેચીસમાંથી એક પેકેજ મેનેજરને જાતે જ અસર કરે છે, આ રીતે તેને માટે બીજી "
"પ્રક્રિયાઓનો અમલ કરતાં પહેલાં ફરીથી શરૂ કરવું જરૂરી છે. "
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
"ઉદાહરણ:"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
#, fuzzy
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "અમાન્ય KeyID."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
#, fuzzy
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "%s માંથી પ્રોડક્ટ વંચાઇ રહી છે"
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "%s માંથી પ્રોડક્ટ વંચાઇ રહી છે"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
#, fuzzy
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "સ્ક્રિપ્ટ ફાઈલ પ્રાપ્ત થાય તેમ નથી"
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "હા"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "ના"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "સ્થાપનની તૈયારી થઇ રહી છે..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "સીરીઅલ %1 અમાન્ય છે."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <i18n@suse.de>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "לא ידוע"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "התקן"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
# IT
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "התקן"
# IT
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "התקן"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr ""
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
# IT
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "התקן"
# IT
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "התקן"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "קובץ _נעילה:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr ""
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr ""
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgstr ""
# table header texts
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "שם"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "כן"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Panwar <caspian7pena@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/hi/>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "अज्ञात कमांड '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "निर्भरता समस्याओं के कारण %s का संस्थापन नहीं कर सकता"
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "%s को संस्थापित करने की आवश्यकता नहीं है"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
#, fuzzy
msgid "System reboot required."
msgstr "रीबूट जरुरत :"
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
#, fuzzy
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "(A)bort, (R)etry, (I)gnore?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "टला रहा है: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "हटा रहा है"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr " शुरूआत शुरू "
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "संस्थापित: %s-%s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "निर्दिष्ट स्कीम AC नहीं मिली."
msgstr[1] "निर्दिष्ट स्कीम AC नहीं मिली."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "%s से उत्पाद को पढ़ रहा है"
msgid "Repository"
msgstr "भंडार"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "इंस्टाल हो गया)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "इंस्टाल नहीं हुआ"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
#, fuzzy
msgid "List current package locks."
msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "संसाधन जोड़ रहा"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
#, fuzzy
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "विफल"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "कुछ नहीं करने को"
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "%s से उत्पाद को पढ़ रहा है"
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr "अद्यतन पता नहीं"
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "समस्य़ा"
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " हल %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
#, fuzzy
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
#, fuzzy
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%s समस्या:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
#, fuzzy
msgid "Specified capability not found"
msgstr "निर्दिष्ट बैटरी स्कीम नहीं मिली."
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "समस्य़ा"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "निर्भरताएं हल कर रहा हैं"
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
#, fuzzy
msgid "Force resolution:"
msgstr "रिसॉल्यूशन"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "निर्भरताएं हल कर रहा हैं"
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
#, fuzzy
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "संसाधन डेटाबेस सृजित कर रहा"
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "मोड्यूल \"%s\" सफलतापूर्वक लोड हो गया।"
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
#, fuzzy
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "प्रमाण पत्र को पार्जिंग करते समय त्रुटि।"
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "DNS जांच"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
#, fuzzy
msgid "View the notifications now?"
msgstr "अधिसूचनाएं अक्षम करें"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "निर्भरताएं हल कर रहा हैं"
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr " यह प्रोग्राम प्रयोग करने के लिए मूल विशेषाधिकारों की जरूरत है। "
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "इंस्टालेशन के दौरान कोई त्रुटि हुई।"
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "कमिट"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "%s से उत्पाद को पढ़ रहा है"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "निर्दिष्ट स्कीम AC नहीं मिली."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
#, fuzzy
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "इंस्टालेशन के दौरान कोई त्रुटि हुई।"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, fuzzy, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "निर्भरता समस्याओं के कारण %s का संस्थापन नहीं कर सकता"
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
"उदाहरणः "
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
#, fuzzy
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "अमान्य KeyID।"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
#, fuzzy
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "%s से उत्पाद को पढ़ रहा है"
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "%s से उत्पाद को पढ़ रहा है"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
#, fuzzy
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "स्क्रिप्ट फाइल एक्सेस योग्य नहीं है"
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "हाँ"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "नहीं"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "इंस्टालेशन की तैयारी कर रहा है..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "अमान्य सीरियल %1।"
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Neispravna naredba '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[2] ""
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
#, fuzzy
msgid "System reboot required."
msgstr "Ponovno pokretanje računala je potrebno: "
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Pokrećem: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Uklanjanje %s nije uspjelo:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Uklanjam %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Instalacija %s nije uspjela:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Instaliram: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[2] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr "Repozitorij"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(više)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(bilo koji)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "Odinstaliran"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "nije instalirano"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "_Zaključaj datoteku:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nema ništa za napraviti."
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr "Niti jedan proizvod nije pronađen."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problem:"
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr "Rješenje %d:"
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[2] "%d problema:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problem: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Razrješavam ovisnosti..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "DNS provjera"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
#, fuzzy
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Obavijesti"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Razrješavam ovisnosti paketa..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Ne, otkaži operaciju."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
"Primjer: "
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
#, fuzzy
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Neispravan URL"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Neispravan odgovor '%s'."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-21 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Robert Taisz <robert.taisz@emerald.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Ismeretlen parancs: '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "A telepítés hibával fejeződött be."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+"A(z) '%1%' futtatásával kijavíthatja az esetleges függőségi problémákat."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... és további %1% elem."
+msgstr[1] "... és további %1% elem."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "A(z) '%1%' terméket a(z) '%2%' hívásával kell frissíteni."
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... és további %1% elem."
-msgstr[1] "... és további %1% elem."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "forráscsomag telepítése"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"A csomagkezelőt újra kell indítani. (Futtassa újra ezt a parancsot, miután "
"frissült a frissítőcsomag)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Rendszer-újraindítás szükséges."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Fontolja meg a megszakítást:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Megszakítás, újra, mellőz?"
msgstr "A csomag elfogadása a hiba ellenére."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Futtatás: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "%s eltávolítása meghiúsult:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Eltávolítás: %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "A(z) %s telepítése meghiúsult:"
# modules/inst_target_part.ycp:676
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "%s telepítése"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Fájlütközések keresése:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"zypper kézikönyvében a(z) '%1%' leírása tartalmaz."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "%1% fájlütközés észlelhető:"
msgstr[1] "%1% fájlütközés észlelhető:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Az ütközést okozó fájlokat a rendszer lecseréli."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"eltérő tartalmú fájlokat próbál telepíteni. Ha folytatja a műveletet, az "
"ütközést okozó fájlokat a rendszer lecseréli, a korábbi tartalom elveszik."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Csak a megadott telepítési forrásra korlátozza a zárolást."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "A megadott zárolás hozzáadása sikeres."
msgstr[1] "A megadott zárolások hozzáadása sikeres."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Hiba történt a csomag zárolása közben:"
msgid "Repository"
msgstr "Telepítési forrás"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(több)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(bármely)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Telepített megtartása"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Ne települjön"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [beállítások]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Az aktuális csomagzárolások felsorolása."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Az egyes zárolásoknak megfelelő feloldhatók számának megjelenítése."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Az egyes zárolásoknak megfelelő feloldhatók felsorolása."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Hiba a zárolási fájl megnyitása közben:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Nincs csomagzárolás megadva."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Hibakeresési kimenet írása a fájl <elérési út> helyére."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Sikertelen ellenőrzés:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
"Futó folyamatok ellenőrzése, hogy használnak-e törölt programkönyvtárakat..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "Az argumentum feloldása nem eredményez csomagot"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nincs teendő."
msgid " %s is already requested."
msgstr " A(z) %s kérése már megtörtént."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Eltávolított területi beállítás: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "A(z) %s kérése nem történt meg."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Hiba történt a fájlok letöltésekor a következő helyről: '%s'."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Tekintse meg a fent található hibaüzenetet javaslatért."
msgstr "Nem találhatók termékek."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Probléma: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
# /tmp/intro:68 /tmp/xapi:465
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " %d. megoldás: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "%s megoldás végrehajtása"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d problémák:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "A megadott képesség nem található"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Probléma: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Függőségek feloldása..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Kikényszerített megoldás:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Függőségek ellenőrzése..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "A frissítés számítása..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Feloldási tesztesét létrehozása..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "A feloldási teszteset sikeresen létrejött itt: %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "A feloldási teszteset létrehozása sikertelen."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"A törölt függvénytárakat használó futó folyamatok ellenőrzése le van tiltva "
"a zypper.conf fájlban. Ellenőrizze manuálisan a(z) '%s' futtatásával."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Ellenőrzés kihagyása:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"újra kell indítani ezeket a programokat. A programok kilistázásához futtassa "
"a(z) '%1%' parancsot."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Frissítési értesítés érkezett a következő csomagról:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Üzenet a(z) %s csomagról:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "i/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Megtekinti az értesítést most?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "A disztribúció frissítésének számítása..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Függőségek feloldása..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"A telepített csomagok bizonyos függőségeivel problémák adódtak. A problémák "
"kijavításának érdekében a következő műveleteket kell végrehajtani:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"A csomagok függőségi problémáinak javításához root jogosultság szükséges."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "i/n/p/v/a/r/m/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
"eltávolítását."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Nem, szakítsa meg a műveletet."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"megjelenítéséhez."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Csomagverziók megjelenítésének átkapcsolása."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Csomagarchitektúrák megjelenítésének átkapcsolása."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
"átkapcsolása."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Csomaggyártó nevek megjelenítésének átkapcsolása."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
"Átváltás az összes részlet megjelenítése és a lehetséges legkevesebb részlet "
"megjelenítése között."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Összesítés megtekintése."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "véglegesítés"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(üresjárat)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Hiba történt a csomagfájl letöltésekor a telepítési forrásról:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
"A(z) %s telepítési forrás nem naprakész. Frissítheti a '%s' parancs "
"futtatásával."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
" - használjon másik telepítő adathordozót (ha az sérült)\n"
" - használjon másik telepítési forrást"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "A telepítés során hiba történt:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "A telepítés hibával fejeződött be."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-"A(z) '%1%' futtatásával kijavíthatja az esetleges függőségi problémákat."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"A telepített frissítések egyike a számítógép újraindítását igényli. Ezt "
"amint lehet, tegye meg."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"A telepített frissítések egyike magát a csomagkezelőt érinti, ezért futtassa "
"még egyszer a parancsot a további frissítések telepítése érdekében."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Minden telepített csomag függősége rendben."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Használja így: obs://<projekt>/<platform>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Példa: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Érvénytelen OBS URI."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "Megfelelő formátum: obs://<project>/[platform]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
"Hiba történt a megadott RPM-fájl gyorsítótár könyvtárába történő másolásakor."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Lehetséges, hogy elfogyott a szabad lemezterület."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Hiba történt a megadott RPM-fájl letöltésekor"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Ellenőrizze, hogy a megadott fájl valóban elérhető."
msgid "shows all options"
msgstr "az összes lehetőség megjelenítése"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "nem"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Újrapróbálkozás %u másodperc múlva..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "m/r/l"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "%s automatikus kiválasztása %u másodperc után."
msgstr[1] "%s automatikus kiválasztása %u másodperc után."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Újrapróbálkozás..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "mindig"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "soha"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "A bemenet nem olvasható: rossz adatfolyam vagy véget ért a fájl (EOF)."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"kapcsolót, hogy a zypper az alapértelmezett válaszokat használja kérdés\n"
"esetén."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Érvénytelen válasz: '%s'."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Nem egyértelmű válasz: '%s'."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"Válassza az %s-t ha '%s'-hez vagy az '%s' ha '%s', amennyiben más nem "
"működik."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Perintah '%s' tidak dikenal"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "Instalasi selesai dengan galat."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+"Anda dapat menjalankan '%1%' untuk memperbaiki masalah dependensi apa pun."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... dan %1% item lagi."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "Produk '%1%' memerlukan pemutakhiran dengan menjalankan '%2%'!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... dan %1% item lagi."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[0] "paket sumber yang akan dipasang"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"Manajer paket perlu mulai ulang. (Jalankan perintah ini sekali lagi setelah "
"pemutakhiran stack mendapat pemutakhiran)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Perlu memulai ulang sistem."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Mempertimbangkan untuk batal:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Batal, ulangi, abaikan?"
msgstr "Menerima paket meskipun ada kesalahan."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Menjalankan: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Menghapus %s gagal:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Menghapus %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Pemasangan %s gagal:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Memasang: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Memeriksa berkas konflik:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"diunduh."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"halaman panduan zypper untuk informasi lebih lengkap."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "Terdeteksi %1% konflik pada berkas:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Berkas-berkas yang konflik akan diganti."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"yang sama namun memiliki konten yang berbeda. Jika Anda melanjutkan, berkas-"
"berkas konflik yang diganti akan kehilangan konten sebelumnya."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Batasi kunci ke repositori yang ditentukan."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Kunci yang ditentukan telah berhasil ditambahkan."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Ada masalah saat menambahkan kunci paket:"
msgid "Repository"
msgstr "Repositori"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(berganda)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(apapun)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Tetap terpasang"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Jangan pasang"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "kunci (ll) [OPSI]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Daftar kunci paket saat ini."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Tampilkan nomor perbaikan yang cocok dengan setiap kunci."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Daftar perbaikan yang cocok dengan setiap kunci."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Galat saat membaca berkas kunci:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Tidak ada kunci paket yang ditentukan."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Tulis keluaran awakutu ke berkas <path>."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Pemeriksaan gagal:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Memeriksa proses yang berjalan menggunakan pustaka yang dihapus..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "Argumen memutuskan untuk tidak ada paket"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s sudah diminta."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Locale yang dihapus: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s tidak diminta."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Masalah mengambil berkas dari '%s'."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Silahkan lihat pesan galat di atas sebagai petunjuk."
msgstr "Tidak ada produk yang ditemukan."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Masalah: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "Informasi detail: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Solusi %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Pilih solusi di atas menggunakan '1' atau batalkan menggunakan 'c'"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "s/r/c/d"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "c/d"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "Pilih solusi %1%"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Lewati masalah dan lanjutkan."
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "Coba lagi pemecahan segera."
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "Pilih tidak ada solusi dan batalkan."
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "Beralih menampilkan informasi konflik terperinci."
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Terapkan solusi %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[0] "%d Masalah:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Kapabilitas yang ditentukan tidak ditemukan"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Masalah: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Memperbaiki dependensi..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Paksa resolusi:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Memverifikasi dependensi..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Menghitung peningkatan..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Menghasilkan kasus uji pemecah..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Kasus uji pemecah sukses dihasilkan pada %s.."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Kesalahan saat membuat kasus uji pemecah."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"Periksa proses yang berjalan menggunakan pustaka yang dihapus yang "
"dinonaktifkan di zypper.conf. Jalankan '%s' untuk memeriksa secara manual."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Abaikan pemeriksaan:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"untuk mendapatkan manfaat dari pemutakhiran terbaru. Jalankan '%1%' untuk "
"mendaftar program ini."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Notifikasi pemutakhiran diterima dari paket berikut:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Pesan dari paket %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "y/t"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Lihat notifikasi sekarang?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Menghitung upgrade distribusi..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Mengatasi dependensi paket..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Beberapa dependensi paket yang dipasang rusak. Untuk memperbaiki dependensi "
"ini, tindakan berikut perlu diambil:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Hak akses root diperlukan untuk memperbaiki dependensi paket yang rusak."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
"Ya, terima ringkasannya dan lanjutkan dengan pemasangan/penghapusan paket."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Tidak, batalkan operasi."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"dependensi."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Jungkitkan tampilan versi paket."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Jungkitkan tampilan arsitektur paket."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "Jungkitkan tampilan repositori dari mana paket akan dipasang."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Jungkitkan tampilan nama vendor paket."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
"Jungkitkan antara menampilkan semua detail dan detail sesedikit mungkin."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Lihat ringkasan di pager."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "mengkomit"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(percobaan)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Masalah mengambil berkas paket dari repositori:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
"Repositori '%s' sudah kedaluwarsa. Menjalankan '%s' mungkin bisa membantu."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- gunakan media instalasi lain (jika misalnya rusak)\n"
"- gunakan repositori lain"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Masalah terjadi selama atau setelah pemasangan atau penghapusan paket:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "Instalasi selesai dengan galat."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-"Anda dapat menjalankan '%1%' untuk memperbaiki masalah dependensi apa pun."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Salah satu tambalan yang terpasang membutuhkan nyala ulang komputer Anda. "
"Nyalakan ulang sesegera mungkin."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Jalankan perintah ini sekali lagi untuk memasang tambalan yang dibutuhkan "
"lainnya."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Dependensi dari semua paket yang dipasang dipenuhi."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Silakan gunakan obs://<project>/<platform>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Contoh: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "URI OBS tidak valid."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "Bentuk yang benar adalah obs://<project>/[platform]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Masalah menyalin berkas RPM yang ditentukan ke direktori cache."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Mungkin Anda kehabisan ruang diska."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Masalah saat mengambil berkas RPM yang ditentukan"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Silakan periksa apakah berkas dapat diakses."
msgid "shows all options"
msgstr "tampilkan semua opsi"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "ya"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "tidak"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Mencoba lagi dalam %u detik..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "Memilih otomatis '%s' setelah %u detik."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Mencoba lagi..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "selalu"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "tidak pernah"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "Tidak bisa membaca masukan: stream buruk atau EOF."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Jika Anda menjalankan zypper tanpa sebuah terminal, gunakan opsi\n"
"global '%s' untuk membuat zypper menggunakan jawaban bawaan untuk prompt."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Jawaban '%s' tidak valid."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Jawaban ambigu '%s'."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"Masukkan '%s' untuk '%s' atau '%s' untuk '%s' jika tidak ada yang berfungsi "
"untuk Anda."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-14 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Occidental <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr ""
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] ""
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr ""
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr ""
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr ""
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr ""
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr ""
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr ""
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Davide Aiello <davide.aiello@novilingulists.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/it/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Comando sconosciuto '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "Installazione completata con errori."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "Per risolvere problemi di dipendenza è possibile eseguire '%1%'."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... e %1% altro elemento."
+msgstr[1] "... e %1% altri elementi."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr ""
"Il prodotto '%1%' necessita di aggiornamento attraverso la chiamata di '%2%'!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... e %1% altro elemento."
-msgstr[1] "... e %1% altri elementi."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "pacchetti sorgente da installare"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"È necessario riavviare il gestore dei pacchetti. Eseguire questo comando una "
"volta completato l'aggiornamento dello stack"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "È necessario riavviare il sistema."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Prendere in considerazione l'annullamento:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Annullare, riprovare, ignorare?"
msgstr "Il pacchetto viene accettato malgrado l'errore."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "In esecuzione: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Rimozione di %s non riuscita:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Rimozione di %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Installazione di %s fallita:"
# TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Installazione di: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Controllo dei conflitti tra file:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"sono ancora stati scaricati."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"zypper per i dettagli."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "Rilevato %1% conflitto tra file:"
msgstr[1] "Rilevati %1% conflitti tra file:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "I file in conflitto verranno sostituiti."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"continua, i file in conflitto saranno sostituiti e i rispettivi contenuti "
"precedenti andranno persi."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Limita il blocco al repository specificato."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Il blocco specificato è stato aggiunto con successo."
msgstr[1] "I blocchi specificati sono stati aggiunti con successo."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr ""
"Si è verificato un problema durante l'aggiunta del blocco al pacchetto:"
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(multipli)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(qualsiasi)"
# TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Mantieni installato"
# TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Non installare"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [opzioni]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Elenca i blocchi al pacchetto corrente."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Mostra il numero di risolvibili corrispondenti a ciascun blocco."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Elenca i risolvibili corrispondenti a ciascun blocco."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Errore durante la lettura del file blocchi:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Non è stato definito alcun blocco ai pacchetti."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Scrive l'output di debug su file <percorso>."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Verifica non riuscita:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
"Verifica dei processi avviati che usano le librerie eliminate in corso..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "L'argomento non viene risolto in alcun pacchetto"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s già richiesta."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Rimossa impostazione internazionale: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s non è stata richiesta."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Si è verificato un problema durante il recupero dei file da '%s'."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Leggere il messaggio di errore visualizzato sopra."
msgstr "Non è stato trovato alcun prodotto."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problema: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "Informazioni dettagliate: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Soluzione %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "i/r/a/d"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "a/d"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "Scegliere la soluzione %1%"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Ignorare il problema e continuare."
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "Riprova a risolvere immediatamente."
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "Non scegliere alcuna soluzione ed annulla."
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "Visualizza/maschera le informazioni dettagliate sui conflitti."
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Applicazione della soluzione %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d Problemi:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "La funzionalità specificata non è stata trovata"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problema: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Risoluzione delle dipendenze in corso…"
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Forza risoluzione:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Verifica delle dipendenze in corso..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Elaborazione dell'aggiornamento in corso..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Generazione del caso di prova del solver in corso..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
"Generazione del caso di prova del solver completata con successo su %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Errore durante la creazione del caso di prova per il solver."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"Verifica di processi in esecuzione che utilizzano librerie eliminate "
"disattivata in zypper.conf. Per verificare manualmente eseguire '%s'."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Salta verifica:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"aggiornati da upgrade recenti. Riavviarli per trarre vantaggio dagli ultimi "
"aggiornamenti. Eseguire '%1%' per visualizzare l'elenco di questi programmi."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Sono state ricevute notifiche di aggiornamento dai seguenti pacchetti:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Messaggio dal pacchetto %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "s/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Visualizzare le notifiche adesso?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Calcolo upgrade di distribuzione in corso..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Risoluzione dipendenze dei pacchetti in corso..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Alcune delle dipendenze dei pacchetti installati sono mancanti. Per "
"correggerle sono necessarie le seguenti azioni:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Per correggere le dipendenze dei pacchetti non soddisfatte sono necessari i "
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "s/n/p/v/a/r/f/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
"pacchetti."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "No, annulla l'operazione."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"problemi di dipendenze."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Attiva/disattiva la visualizzazione delle versioni dei pacchetti."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Attiva/disattiva la visualizzazione delle architetture dei pacchetti."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
"installati i pacchetti."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
"Attiva/disattiva la visualizzazione dei nomi dei fornitori dei pacchetti."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
"Attiva/disattiva tra la visualizzazione di tutti i dettagli e del minor "
"numero di dettagli possibili."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Visualizzare il riepilogo nel pager."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "commit"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(avvio di prova)"
# TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
"Si è verificato un problema recuperando il file del pacchetto dal repository:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Il repository '%s' non è aggiornato. Provare ad avviare '%s'."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"danneggiato)\n"
"- utilizzare un altro repository"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
"Si è verificato un problema durante o dopo l'installazione o la rimozione "
"dei pacchetti:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "Installazione completata con errori."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "Per risolvere problemi di dipendenza è possibile eseguire '%1%'."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Una delle patch installate richiede di riavviare il computer. Riavviarlo il "
"più presto possibile."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Una delle patch installate influisce sulla gestione dei pacchetti. Eseguire "
"il comando ancora una volta per installare tutte le altre patch necessarie."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Le dipendenze di tutti i pacchetti installati sono soddisfatte."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Usare obs://<progetto>/<piattaforma>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Esempio: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "URI OBS non valido."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "La forma corretta è obs://<progetto>/[piattaforma]"
# TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
"Si è verificato un problema durante la copia del RPM specificato nell'indice."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "È possibile che lo spazio su disco si stia esaurendo."
# TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr ""
"Si è verificato un problema durante il recupero del file RPM specificato"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Verificare che il file sia accessibile."
msgid "shows all options"
msgstr "mostra tutte le opzioni"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Nuovo tentativo in %u secondi..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "Selezione automatica di '%s' dopo %u secondo."
msgstr[1] "Selezione automatica di '%s' dopo %u secondi."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Nuovo tentativo in corso..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "Impossibile leggere immissione: EOF o stream errato."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Se si esegue zypper senza un terminale, utilizzare l'opzione globale '%s'\n"
"affinché zypper utilizzi le risposte predefinite alle richieste."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "'%s', risposta non valida."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Risposta ambigua '%s'."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"Se non si trovano altre soluzioni, immettere '%s' per '%s' o '%s' per '%s'."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-03 00:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-22 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/ja/"
">\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
#: src/Command.cc:93
msgid "Invalid command"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "不明なコマンド '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "インストールはエラーで終了しました。"
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "'%1%' を実行することで、依存関係の問題を修復することができます。"
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... さらに %1% 個の項目があります。"
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "'%2%' を実行して製品 '%1%' を更新する必要があります!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... さらに %1% 個の項目があります。"
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[0] "個のソースパッケージのインストール"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"パッケージマネージャの再起動が必要です。 (更新スタックの更新後、再度このコマ"
"ンドを実行してください)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "システムの再起動が必要です。"
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "ここではキャンセルしておくことをお勧めします:"
"repository provider or check his web site. Many provider maintain a web page "
"showing the fingerprints of the GPG keys they are using."
msgstr ""
-"GPG の公開鍵を確認するにあたっては、名前ではなく指紋を必ず確認してください。"
-"また、提示された鍵に確証が持てない場合は、リポジトリの提供者もしくは Web サイ"
-"トをご確認ください。多くの場合、 Web ページ内に使用している GPG 鍵の指紋を示"
-"しています。"
+"GPG 公開鍵を確認するにあたっては、名前ではなく指紋を必ず確認してください。ま"
+"た、提示された鍵に確証が持てない場合は、リポジトリの提供者もしくは Web サイト"
+"をご確認ください。多くの場合、 Web サイトにて GPG 鍵の指紋を公開しています。"
#: src/callbacks/keyring.h:37
msgid ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "中止(A)、再試行(R)、無視(I)?"
msgstr "エラーが発生していますが、パッケージを受け入れています。"
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "実行しています:%s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "%s の削除に失敗しました:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s を削除しています"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "%s のインストールに失敗しました:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "インストールしています:%s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "ファイルの競合を確認中:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"らは除外されています。"
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"プション '%1%' に関するマニュアルページをお読みください。"
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "%1% 個のファイル競合を検出しました:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "競合しているファイルは置き換えられます。"
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"をインストールしようとすると発生します。続行すると、競合するファイルは置き換"
"えられ、以前の内容は失われます。"
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "指定したリポジトリからのもののみをロックします。"
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr "ロック理由を指定します。"
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "指定したパッケージロックを設定しました。"
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "パッケージロックの追加の際に問題が発生:"
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr "コメント"
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(複数)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(任意)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "インストールしたままにする"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "インストールしない"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [オプション]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "現在のパッケージロックを一覧表示します。"
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "各ロックによってマッチされたresolvableの数を示します。"
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "各ロックによってマッチされたresolvableを一覧表示します。"
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "ロックファイルの読み込みの際にエラー:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "パッケージロックは定義されていません。"
"When updating the affected/vulnerable packages described by a patch, zypper "
"always aims for the latest available version."
msgstr ""
+"パッチ内に示されている対象パッケージ (脆弱性の影響を受けるパッケージ) を更新"
+"する際、 zypper は常に利用可能な最新バージョンに更新しようとします。"
#: src/commands/patch.cc:50
msgid ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "デバッグ出力をファイル <path> に出力します。"
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "確認に失敗:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "削除されたライブラリを使用している実行中プロセスを確認しています..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "パラメータを解釈しましたが、該当するパッケージがありません"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "何もすることがありません。"
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s は既に要求済みです。"
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "ロケールを削除しました: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s は要求されていません。"
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "'%s' からのファイル取得中に問題が発生しました。"
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "解決へのヒントとして上記のエラーメッセージをお読みください。"
msgstr "製品が見つかりません。"
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "問題点: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "詳細情報: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " 解決方法 %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "s/r/c/d"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "c/d"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "%1% を選択する"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "問題を飛ばして続行する。"
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "即時に解決をやり直す。"
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "解決を選択せずにキャンセルする。"
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "詳細な矛盾情報の表示を切り替える。"
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "解決方法 %s を適用しています"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[0] "%d 個の問題点:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "指定された機能が見つかりません"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "問題点:%s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "依存関係を解決しています..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "強制的な解決:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "依存関係を解決しています..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "アップグレードを準備しています..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "解決処理のテスト出力を作成しています..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "解決処理のテスト結果は %s に出力されました。"
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "解決処理のテスト出力中にエラーが発生しました。"
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"削除されたライブラリを使用している実行中プロセスの確認は、zypper.confで無効に"
"されています。'%s' を実行して手動で確認してください。"
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "確認を省略:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"ルを使用しています。ご確認の上、これらを再起動してください。 '%1%' と入力して"
"実行すると、プログラムの一覧を表示することができます。"
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "下記のパッケージから更新通知を受信しました:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "パッケージ %s からのメッセージ:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "y/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "今すぐ通知を閲覧しますか?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "ディストリビューションのアップグレードを準備しています..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "パッケージの依存関係を解決しています..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"インストール済みのパッケージのうち、いくつかの依存関係が壊れています。依存関"
"係を修復するには、以下の作業を実行する必要があります:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "壊れた依存関係を修復するには root 権限が必要です。"
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
"行います。"
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "いいえ (n)、操作をキャンセルします。"
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr "依存関係の問題を表示するため、強制力を設定せずに解決器を実行します。"
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "パッケージバージョンの表示を切り替えます。"
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "パッケージアーキテクチャの表示を切り替えます。"
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "パッケージのインストール元リポジトリの表示を切り替えます。"
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "パッケージのベンダ名の表示を切り替えます。"
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "すべての詳細を表示するか、最小限の表示のみにとどめるかを切り替えます。"
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "ページャで詳細を表示します。"
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "確定しています"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(テスト)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "リポジトリからのパッケージファイルの取得に問題:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "リポジトリ '%s' の情報は古くなっています。 '%s' を実行してください。"
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- 他のインストールメディアを使用する (損傷している場合など) \n"
"- 他のリポジトリを使用する"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
"インストールまたは削除の際、もしくはそれぞれの作業の後に問題が発生しました:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "インストールはエラーで終了しました。"
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "'%1%' を実行することで、依存関係の問題を修復することができます。"
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"インストールされたパッチの中にはコンピュータの再起動を必要とするものがありま"
"す。できるだけ早めに再起動してください。"
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"ています。再度このコマンドを実行して、その他の必要な更新をインストールしてく"
"ださい。"
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "インストール済みの全パッケージの依存関係に問題はありません。"
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "obs://<プロジェクト名>/<プラットフォーム>の形式で指定してください"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "例:%s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "無効なOBS URIです。"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "正しい形式はobs://<project>/[platform]です"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
"指定した RPM ファイルをキャッシュディレクトリにコピーする際に問題が発生しまし"
"た。"
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "おそらくディスク容量が不足しているものと思われます。"
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "指定したRPMファイルの取得の際に問題が発生しました"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "ファイルがアクセス可能かどうか確認してください。"
msgid "shows all options"
msgstr "すべてのオプションを表示"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "はい"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "いいえ"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "%u 秒経過すると再試行します..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "%2$u 秒経過すると、自動的に「%1$s」を選択します。"
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "再試行しています..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "常に行う"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "決して行わない"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
"入力を読み込むことができません: ストリームが正しくないか、 EOF が検出されまし"
"た。"
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"指定することで、 zypperに対して問い合わせへの既定の応答を設定することができま"
"す。"
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "回答 '%s' が正しくありません。"
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "回答 '%s' が不正確です。"
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"うまく動作しない場合、 「%s」(「%s」の場合)、 「%s」(「%s」の場合)を入力して"
"ください。"
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-06 01:21+0400\n"
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr ""
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[0] "სისტემური პაკეტები"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr ""
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[0] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] ""
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr ""
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr ""
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr ""
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr ""
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "პრობლემა:"
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " გადაწყვეტა %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[0] "%d პრობლემა:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "პრობლემა: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr ""
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
#, fuzzy
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "მოქმედების შეწყვეტა."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "დიახ"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "არა"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-02 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Slimane Selyan Amiri <selyan.kab@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/kab/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr ""
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] ""
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr ""
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr ""
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr ""
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr ""
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr ""
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr ""
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-24 15:15+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "មិនស្គាល់ពាក្យបញ្ជា '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[0] "កញ្ចប់ប្រភពត្រូវដំឡើង"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
#, fuzzy
msgid "System reboot required."
msgstr "តម្រូវឲ្យចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ ៖ "
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "តើបោះបង់ ព្យាយាមម្ដងទៀត ឬមិនអើពើ ?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "កំពុងរត់ ៖ %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "ការយក %s ចេញបានបរាជ័យ ៖"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "យក %s ចេញ"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "ការដំឡើង %s បានបរាជ័យ ៖"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "ដំឡើង ៖ %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[0] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "ដាក់កម្រិតសោទៅឃ្លាំងដែលបានបញ្ជាក់ ។"
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "សោដែលបានបញ្ជាក់ត្រូវបានបន្ថែមដោយជោគជ័យ ។"
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "មានបញ្ហាក្នុងការបន្ថែមសោកញ្ចប់ ៖"
msgid "Repository"
msgstr "ឃ្លាំង"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(ច្រើន)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(ណាមួយ)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "មិនបានដំឡើង"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "មិនបានដំឡើង"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "រាយសោកញ្ចប់បច្ចុប្បន្ន ។"
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "កំហុសក្នុងការអានឯកសារសោ ៖"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "មិនមានសោកញ្ចប់ដែលបានកំណត់ទេ ។"
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការត្រួតពិនិត្យ ៖"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "ពិនិត្យមើលដំណើរការដែលកំពុងរត់ ដោយប្រើបណ្ណាល័យដែលបានលុប..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការដោះស្រាយកញ្ចប់"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "គ្មានអ្វីត្រូវធ្វើ ។"
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "បញ្ហាក្នុងការទៅយកឯកសារពី '%s' ។"
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "សូមមើលសារកំហុសខាងលើ សម្រាប់ព័ត៌មានជំនួយ ។"
msgstr "រកមិនឃើញផលិតផលទេ ។"
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "បញ្ហា ៖ "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " ដំណោះស្រាយ %d ៖ "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] "លេខ ព្យាយា(ម)ម្ដងទៀត ឬបោះ(ប)ង់> "
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "លេខ ព្យាយា(ម)ម្ដងទៀត ឬបោះ(ប)ង់> "
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "កំពុងអនុវត្តដំណោះស្រាយ %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[0] "%d បញ្ហា ៖"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "រកមិនឃញភាពឆបគ្នាដែលបានបញ្ជាក់"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "បញ្ហា ៖ %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "កំពុងដោះស្រាយភាពអាស្រ័យ..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "តម្រូវឲ្យប្រើគុណភាពបង្ហាញ ៖"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពអាស្រ័យ..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "កំពុងគណនាការធ្វើឲ្យប្រសើរឡើង..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "កំពុងបង្កើតការសាកល្បងកម្មវិធីដោះស្រាយ..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "ករណីសាកល្បងកញ្ចប់ដោះស្រាយ បានបង្កើតដោយជោគជ័យនៅ %s ។"
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើតការសាកល្បងកម្មវិធីដោះស្រាយ ។"
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr "ពិនិត្យមើលដំណើរការដែលកំពុងរត់ ដោយប្រើបណ្ណាល័យដែលបានលុប..."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "ការពិនិត្យមើល GPG"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពការជូនដំណឹងដែលត្រូវបានទទួលពីកញ្ចប់ដូចខាងក្រោម ៖"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "សារពីកញ្ចប់ %s ៖"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "y/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "មើលការជូនដំណឹងឥឡូវ ?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "កំពុងគណនាការធ្វើឲ្យការចែកចាយប្រសើរឡើង..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "កំពុងដោះស្រាយភាពអាស្រ័យរបស់កញ្ចប់..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"ភាពអាស្រ័យមួយចំនួននៃកញ្ចប់ដែលបានដំឡើង គឺខូច ។ ដើម្បីជួសជុលភាពអាស្រ័យទាំងនេះ ដែលអំពើខាងក្រោមត្រូវ"
"ជ្រើស ៖"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "ត្រូវការសិទ្ធិជា Root ដើម្បីជួសជុលភាពអាស្រ័យរបស់កញ្ចប់ដែលខូច ។"
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "បាទ/ចាស ទទួលយកសេចក្ដីសង្ខេប និងបន្តដំឡើង/យកកញ្ចប់ចេញ ។"
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "ទេ បោះបង់ប្រតិបត្តិការ ។"
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr "ចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីដោះស្រាយនៅក្នុងរបៀបគ្មានការបង្ខំ ដើម្បីបង្ហាញបញ្ហាភាពអាស្រ័យ ។"
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "បិទបើកការបង្ហាញកំណែកញ្ចប់ ។"
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "បិទបើកការបង្ហាញស្ថាបត្យកម្មកញ្ចប់ ។"
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "បិទបើកការបង្ហាញឃ្លាំងពីកញ្ចប់ដែលនឹងត្រូវដំឡើង ។"
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "បិទបើកការបង្ហាញឈ្មោះក្រុមហ៊ុនផលិតកញ្ចប់ ។"
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "បិទបើកការបង្ហាញសេចក្ដីលម្អិតទាំងអស់ និងសេចក្ដីលម្អិតមួយចំនួនដែលអាចបង្ហាញបាន ។"
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "មើលសេចក្ដីសង្ខេបក្នុងភេគយ័រ ។"
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "ដាក់ស្នើ"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(អនុវត្ត)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "បញ្ហាក្នុងការទៅយកឯកសារកញ្ចប់ពីឃ្លាំង ៖"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "ឃ្លាំង '%s' គឺហួសសម័យ ។ បើរត់ '%s' គឺអាចជួយបាន ។"
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- ប្រើឧបករណ៍ផ្ទុកដំឡើងផ្សេង (ឧ. ប្រសិនបើវាខូច)\n"
"- ប្រើឃ្លាំងផ្សេង"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "មានបញ្ហាកើតឡើងនៅពេល ឬបន្ទាប់ដំឡើង ឬការយកកញ្ចប់ចេញ ៖"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"បំណះដែលបានដំឡើងមួយ តម្រូវឲ្យចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកឡើងវិញ ។ ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឲ្យលឿនតាមដែលអាចធ្វើ"
"ទៅបាន ។"
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"បំណះមួយក្នុងចំណោមបំណះដូចខាងក្រោមប៉ះពាល់ដល់កម្មវិធីគ្រប់គ្រងកញ្ចប់ខ្លួនឯង ។ រត់ពាក្យបញ្ជាម្ដងទៀតដើម្បី"
"ដំឡើងបំណះដែលត្រូវការផ្សេងៗទៀត ។"
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "ភាពអាស្រ័យរបស់កញ្ចប់ដែលបានដំឡើងគឺត្រឹមត្រូវ ។"
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "ទម្រង់ត្រឹមត្រូវគឺ obs://<project>/[platform]"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "URI របស់ OBS មិនត្រឹមត្រូវ ។"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "ទម្រង់ត្រឹមត្រូវគឺ obs://<project>/[platform]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "មានបញ្ហាក្នុងការចម្លងឯកសារ RPM ដែលបានបញ្ជាក់ទៅថតឃ្លាំងសម្ងាត់ ។"
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "ប្រហែលជាអ្នកអស់ទំហំថាសហើយ ។"
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "បញ្ហាក្នុងការទៅយកឯកសារ RPM ដែលបានបញ្ជាក់"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "សូមពិនិត្យមើល ថាតើអាចចូលដំណើរការឯកសារបាន ឬអត់ ។"
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "ទេ"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "កំពុងព្យាយាមគិតជា %u នាទី..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "ជ្រើស '%s' ស្វ័យប្រវត្តិបន្ទាប់ពី %u នាទី"
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "កំពុងព្យាយាមម្ដងទៀត..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"ប្រសិនបើអ្នកដំណើរការ zypper ដោមិនប្រើស្ថានីយ៍ គឺត្រូវប្រើជម្រើសសកល '%s'\n"
"ដើម្បីធ្វើឲ្យ zypper ប្រើចម្លើយលំនាំដើមទៅប្រអប់បញ្ចូល ។"
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "ចម្លើយមិនត្រឹមត្រូវ '%s' ។"
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr "បញ្ចូល '%s' សម្រាប់ '%s' ឬ '%s' សម្រាប់ '%s' ប្រសិនបើវាមិនដំណើរការ ។"
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-04 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Hwajin Kim <hwajin.kim@e4net.net>\n"
"Language-Team: Korean <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/ko/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "알 수 없는 명령 '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "설치가 완료되었으나 오류가 발생했습니다."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "'%1%'을(를) 실행하여 종속성 문제를 복구할 수 있습니다."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... 및 %1%개의 추가 항목."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "'%2%'을(를) 호출하여 '%1%' 제품을 업데이트해야 합니다!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... 및 %1%개의 추가 항목."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[0] "설치할 소스 패키지"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"패키지 관리자 재시작이 필요합니다. (업데이트 스택이 업데이트된 후 이 명령을 "
"다시 실행하십시오.)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "시스템 재부팅이 필요합니다."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "취소 고려:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "중단, 재시도 또는 무시하시겠습니까?"
msgstr "오류를 무시하고 패키지를 승인합니다."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "실행 중: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "%s 제거 실패:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s 제거 중"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "%s의 설치에 실패:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "설치 중: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "파일 충돌 확인:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[0] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"조하십시오."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "%1%개의 파일 충돌이 검색되었습니다."
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "충돌하는 파일이 바뀝니다."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"파일 충돌은 두 패키지가 이름은 같지만 내용이 다른 파일을 설치하려고 할 때 발"
"생합니다. 계속하면 충돌하는 파일이 바뀌고 이전 내용이 손실됩니다."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "지정된 리포지토리로 잠금을 제한합니다."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "지정한 잠금이 성공적으로 추가 되었습니다."
# progress stages
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "패키지 잠금 추가 중 문제 발생:"
msgid "Repository"
msgstr "리포지토리"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(다중)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(모두)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "설치 유지"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "설치 안 함"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [옵션]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "현재 패키지 잠금을 나열합니다."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "각 잠금별로 일치하는 resolvable 수를 표시합니다."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "각 잠금별로 일치하는 resolvable을 나열합니다."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "잠금 파일을 읽는 중 오류 발생:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "패키지 잠금이 정의되지 않았습니다."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "<path> 파일에 디버그 출력을 씁니다."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "확인 실패:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "삭제된 라이브러리를 사용하고 있는 실행 중인 프로세스를 확인하는 중..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "인수가 패키지 없음으로 확인됨"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "수행할 작업 없음."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s을(를) 이미 요청했습니다."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "제거된 로케일: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s을(를) 요청하지 않았습니다."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "'%s'에서 파일을 검색하는 중 문제가 발생했습니다."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "자세한 내용은 위의 오류 메시지를 확인하십시오."
msgstr "제품이 없습니다."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "문제: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " 솔루션 %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] "위의 제안 중 하나를 선택하거나 생략, 재시도 또는 취소"
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "위의 제안으로부터 하나를 선택하거나 취소"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "해결책 %s 적용 중"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[0] "%d 문제:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "지정된 기능을 찾을 수 없습니다."
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "문제: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "종속성을 확인하는 중..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "강제 확인:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "종속성 검사 중..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "업그레이드 계산 중..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Solver 테스트 사례 생성 중..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "%s에서 Solver 테스트 사례를 생성했습니다."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Solver 테스트 사례를 생성하는 중 오류가 발생했습니다."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"zypper.conf에서는 삭제된 라이브러리를 사용하여 실행 중인 프로세스를 확인할 "
"수 없습니다. '%s'을(를) 실행하여 수동으로 확인하십시오."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "확인 생략:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"프로그램이 실행 중입니다. 최근 업그레이드를 적용하려면 이러한 프로그램을 다"
"시 시작해야 합니다. 해당 프로그램을 나열하려면 '%1%'을(를) 실행합니다."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "다음 패키지에서 업데이트 알림을 수신했습니다."
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "패키지 %s의 메시지:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "예/아니요"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "지금 알림을 보시겠습니까?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "배포판 업그레이드 계산 중..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "패키지 종속성 확인 중..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"설치된 패키지 중 일부 종속성이 손상되었습니다. 이 종속성을 복구하려면 다음 작"
"업을 수행해야 합니다."
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "손상된 패키지 종속성을 복구하려면 루트 권한이 필요합니다."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
"예/아니오/문제 표시/버전/아키텍처/리포지토리/벤더/세부 사항/페이저 요약"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "예. 요약 내용에 동의하고 패키지를 계속 설치/제거합니다."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "아니요. 작업을 취소합니다."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"니다."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "패키지 버전 표시를 전환합니다."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "패키지 아키텍처 표시를 전환합니다."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "설치할 패키지에서 리포지토리 표시를 전환합니다."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "패키지 벤더 이름 표시를 전환합니다."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "모든 정보를 표시하거나 최소로 표시합니다."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "페이저의 요약을 봅니다."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "커밋 중"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(모의 연습)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "리포지토리에서 패키지 파일을 검색하는 중 문제 발생:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
"'%s' 리포지토리가 오래되었습니다. '%s'을(를) 실행하면 도움이 될 수 있습니다."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- 다른 설치 미디어 사용(손상된 경우)\n"
"- 다른 리포지토리 사용"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "패키지 설치 중이나 패키지 설치 또는 제거 후 문제 발생:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "설치가 완료되었으나 오류가 발생했습니다."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "'%1%'을(를) 실행하여 종속성 문제를 복구할 수 있습니다."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"설치된 패치 중 하나를 사용하려면 컴퓨터 재부팅이 필요합니다. 최대한 빨리 재부"
"팅하십시오."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"설치된 패치 중 하나가 패키지 관리자 자체에 영향을 줍니다. 이 명령을 다시 실행"
"하여 다른 필요한 패치를 설치하십시오."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "설치된 모든 패키지의 종속성이 충족되었습니다."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "obs://<project>/<platform>을 사용하십시오."
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "예: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "OBS URI가 잘못되었습니다."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "올바른 형식은 obs://<project>/[platform]입니다."
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "지정된 RPM 파일을 캐시 디렉토리에 복사하는 중 문제가 발생했습니다."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "디스크 용량이 부족한 것 같습니다."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "지정한 RPM 파일 검색 중 문제가 발생했습니다."
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "파일이 액세스 가능한지 확인하십시오."
msgid "shows all options"
msgstr "모든 옵션 표시"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "예"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "아니요"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "%u초 후 재시도 중..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "'%s'을(를) %u초 후에 자동으로 선택합니다."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "재시도 중..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "항상"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "안 함"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "입력을 읽을 수 없습니다. 잘못된 스트림이거나 EOF입니다."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"zypper가 프롬프트에 대해 기본 응답을 사용하도록 하려면 '%s' 전역 옵션을 사용"
"하십시오."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "잘못된 대답 '%s'입니다."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "'%s' 응답이 모호합니다."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"아무것도 실행되지 않는 경우 '%s'('%s'의 경우) 또는 '%s'('%s'의 경우)을(를) 입"
"력하십시오."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: memory.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Yunus YAŞAR <yunus.yasar@ozguryazilim.com.tr>\n"
"Language-Team: Kurdish <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/ku/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Fermana Nenas: %1"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "Pakêta astenga-ewlehiyê sazkirî nîn e"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
#, fuzzy
msgid "System reboot required."
msgstr "Nû destpêkirin hewce ye!"
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Rakirina pakêta %1 pêk nehat."
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%1$s tê rakirin"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Sazkirina pakêta %1 pêk nehat."
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Tê sazkirin"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Şandina profîla pergalê biserket."
msgstr[1] "Şandina profîla pergalê biserket."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr "Arşîv"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "Ne sazkirî"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "Ne sazkirî"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Demê xwendina rojnivîskê de çewtî çêbû."
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "Kontrola rojanekirinan"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Tiştekî bê te kirin nîn e."
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr "berhem"
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
#, fuzzy
msgid "Problem: "
msgstr "&Pirsgirêk"
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr "Beşa %1:"
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "&Pirsgirêk"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "&Pirsgirêk"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
#, fuzzy
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Jêçêtirdîtinên bikarhêner nû ve tên tomar kirin..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
#, fuzzy
msgid "Force resolution:"
msgstr "Xuyakirin:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Jêçêtirdîtinên bikarhêner nû ve tên tomar kirin..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
#, fuzzy
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Ziman veava dike..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Şandina profîla pergalê biserket."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
#, fuzzy
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Bilindkirina Dîstribûsyonê"
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Gerînendeyên Pîne"
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
" Mînak:"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "erê"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "na"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "Dîsa biceribîne"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Nežinoma komanda „%s“"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "Diegimas baigtas, bet pasitaikė klaida."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+"Norėdami ištaisyti bet kokias priklausomybių bėdas, galite įvykdyti „%1%“."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... ir dar %1%."
+msgstr[1] "... ir dar %1%."
+msgstr[2] "... ir dar %1%."
+msgstr[3] "... ir dar %1%."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... ir dar %1%."
-msgstr[1] "... ir dar %1%."
-msgstr[2] "... ir dar %1%."
-msgstr[3] "... ir dar %1%."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[3] "naujai įdiegsimas paketas"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"Reikia iš naujo paleisti paketų tvarkytuvę. (Kai atsinaujins pati "
"atnaujinimo sistema, paleiskite šią komandą iš naujo)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Reikia paleisti iš naujo."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Nutraukti, kartoti, ignoruoti?"
msgstr "Nepaisant klaidos, paketas priimtas."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Vykdoma: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Nepavyko pašalinti %s:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Šalinama: %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Nepavyko įdiegti %s:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Diegiama: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Tikrinamas failų suderinamumas:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[3] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"informacijos zypper „%1%“ parinkties apraše."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[2] "Aptikta %1% failų konfliktų:"
msgstr[3] "Aptiktas %1% failų konfliktas:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Konfliktuojantys failai bus pakeisti."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"skirtingu turiniu. Jei tęsite, konfliktuojantys failai bus perrašyti – "
"prarasite dabartinį jų turinį."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Užrakinti tik konkrečioje saugykloje."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Nurodytas užrakinimas sėkmingai pridėtas."
msgstr[2] "Nurodyti užrakinimai sėkmingai pridėti."
msgstr[3] "Nurodyti užrakinimai sėkmingai pridėti."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Nesklandumai pridedant užrakintą paketą:"
msgid "Repository"
msgstr "Saugykla"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(daugialypis)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(bet koks)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Išlaikyti įdiegtą"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Neįdiegti"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [parinktys]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Parodyti dabar užrakintus paketus."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Klaida nuskaitant užrakinimų rinkmeną:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Nėra užrakintų paketų."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Patikrinti nepavyko:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Tikrinama, ar yra procesų, naudojančių pašalintas bibliotekas..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "Argumentas nenurodo jokio paketo"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nėra ką atlikti."
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Nesklandumai gaunant rinkmenas iš „%s“."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Žiūrėkite aukščiau esančią užuominą."
msgstr "Produktų nerasta."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problema: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Sprendimas %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Aukščiau esantis sprendimas pasirenkamas su „1“, atšaukiama su „a“"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "Pasirinkti %1% sprendimą"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Praleisti problemą ir tęsti"
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "Nesirinkti sprendimo ir atšaukti."
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Pritaikomas sprendimas %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[3] "%d problema: "
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Nurodyta galimybė nerasta"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problema: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Sprendžiamos priklausomybės..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Priverstinai taikyti sprendimą:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Tikrinamos priklausomybės..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Skaičiuojama naujovinimui..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Kuriamas priklausomybių sprendimo detalus aprašas..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Priklausomybių sprendimo detalus aprašas sėkmingai sukurtas kaip %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Kuriant priklausomybių sprendimo detalų aprašą įvyko klaida."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"pašalintas bibliotekas. Norėdami patikrinti rankiniu būdu, įvykdykite „%s“ "
"savarankiškai."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Praleisti patikrinimą:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Atnaujinimo pranešimai gauti iš šių paketų:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Pranešimas iš paketo %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "t/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Parodyti pranešimus dabar?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Skaičiuojama platinamojo paketo naujovinimui..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Sprendžiamos paketų priklausomybės..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Kai kurios įdiegtų paketų priklausomybės yra pažeistos. Norint jas "
"ištaisyti, reikia atlikti šiuos veiksmus:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "Pažeistoms paketų priklausomybėms ištaisyti reikalingos root teisės."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "t/n/k/v/a/s/g/d/p"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Taip, patvirtinti santrauką ir pradėti diegti/šalinti paketus."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Ne, atsisakyti veiksmo."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"parodyti priklausomybių konfliktus."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Keisti paketo versijų rodymo veikseną."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Keisti paketo architektūrų rodymo veikseną."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "Keisti saugyklų, iš kurių bus diegiami paketai, rodymo veikseną."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Keisti paketo gamintojo pavadinimų rodymo veikseną."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "Keičia rodinį: rodyti visas detales ar kaip galima mažiau."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Rodyti santrauką."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "įkeliama"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(netikras vykdymas)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Gaunant paketo rinkmeną iš saugyklos kilo nesklandumų:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Saugykla „%s“ yra pasenusi. Galbūt padės komanda „%s“."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- naudokite kitą diegimo laikmeną (pvz., jei ši sugadinta)\n"
"- naudokite kitą saugyklą"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Diegimo metu ar po jo, arba šalinant paketus, kilo nesklandumų:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "Diegimas baigtas, bet pasitaikė klaida."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-"Norėdami ištaisyti bet kokias priklausomybių bėdas, galite įvykdyti „%1%“."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Viena iš įdiegtų pataisų reikalauja, kad būtų perkrautas jūsų kompiuteris. "
"Perkraukite kaip galima greičiau."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Viena iš įdiegtų pataisų paveikė pačią paketų tvarkytuvę. Norėdami įdiegti "
"kokias nors kitas pataisas, paleiskite komandą dar kartelį."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Visų įdiegtų paketų priklausomybės tvarkingos."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Naudokite obs://<projektas>/<platforma>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Pavyzdys: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Netinkamas OBS URI."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "Tinkama forma yra obs://<projektas>/[platforma]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Nesklandumai kopijuojant nurodytą RPM rinkmeną į podėlio katalogą."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Galbūt diskas perpildytas."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Nesklandumai gaunant nurodytą RPM rinkmeną"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Patikrinkite, ar rinkmena yra pasiekiama."
msgid "shows all options"
msgstr "rodyti visas parinktis"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "taip"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Vėl bus bandoma po %u s..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "n/k/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[2] "Savaime pasirenkamas „%s“ po %u sekundžių."
msgstr[3] "Savaime pasirenkamas „%s“ po %u sekundės."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Bandoma iš naujo..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Jei zypper paleidžiate ne terminale, naudokite bendrąją parinktį „%s“ \n"
"tam, kad zypper išvestų pranešimus."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Netinkamas atsakas „%s“."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"Kuomet niekas kitas neveikia, įveskite „%s“, jei „%s“, arba „%s“, jei „%s“."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-02 20:15+0000\n"
"Last-Translator: Aditi Sarwate <aditi.sarwate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/mr/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "अनोळखी आज्ञा: %1"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "अवलंबून असण्याच्या (डिपेन्डन्सी) समस्येमुळे %s स्थापित करु शकत नाही"
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "%s स्थापित करण्याची गरज नाही"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
#, fuzzy
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "(A)bort, (R)etry, (I)gnore?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "एंड रिमूव्ह लिंक"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "स्थापना पूर्ण झाली"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "%s स्थापित करत आहे"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "सेवा चालू नाही"
msgstr[1] "सेवा चालू नाही"
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "आवश्यक पॅकेजेस स्थापन करण्यास अपयश."
msgid "Repository"
msgstr ""
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "स्थापित "
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "स्थापित नसलेली"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
#, fuzzy
msgid "List current package locks."
msgstr "%s चे स्थापित करता येण्याजोगे प्रदाता नाहीत"
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
#, fuzzy
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "%s चे स्थापित करता येण्याजोगे प्रदाता नाहीत"
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "अयशस्वी"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "करावयास काहीच नाही."
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "%s वरून फाईलसूची वाचत आहे"
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
#, fuzzy
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "कृपया त्रुटी सुधारा व पुन्हा प्रयत्न करा."
msgstr "कोणत्याही चुका आढळल्या नाहीत."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
#, fuzzy
msgid "Problem: "
msgstr "शोध"
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "शोध"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
#, fuzzy
msgid "Specified capability not found"
msgstr "ठराविक बॅटरी योजना मिळत नाही."
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "शोध"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "अवलंबत्व सोडवत आहे..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
#, fuzzy
msgid "Force resolution:"
msgstr "रिझोल्यूशन"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "अवलंबत्व सोडवत आहे..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
#, fuzzy
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "फाईल्सचे पार्सिंग चालू आहे....."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "मॉडयुल \"%s\" यशस्वीरित्या लोड केले."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
#, fuzzy
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "प्रमाणपत्राचा संबंध सांगतांना चूक"
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "डिएनएस चेक"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
#, fuzzy
msgid "View the notifications now?"
msgstr "नोटीफिकेशन्सडिसेबल करा"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "अवलंबत्व सोडवत आहे..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "हा प्रोग्राम वापरण्यासाठी मूळ हक्क आवश्यक आहेत."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "स्थापने दरम्यान चूक झाली."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "नक्की करीत आहे"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "%s वरून फाईलसूची वाचत आहे"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "सेवा चालू नाही"
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
#, fuzzy
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "स्थापने दरम्यान चूक झाली."
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, fuzzy, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "अवलंबून असण्याच्या (डिपेन्डन्सी) समस्येमुळे %s स्थापित करु शकत नाही"
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"सावधगिरीचा इषाराः प्रस्थापित केलेल्या पॅचपैकी एकासाठी मशीन पुनःआरंभ करावी लागेल.कृपया "
"शक्य तेवढ्या लवकर तसे करा."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"सावधगिरीचा इषाराः प्रस्थापित केलेल्या पॅचपैकी एकाने पॅकेज प्रबंधक प्रभावित होतो.त्यामुळे "
"पुढील कामे करण्यापूर्वी मशीन पुनःआरंभ करावी लागेल."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
"उदाहरण: "
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
#, fuzzy
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "अवैध KeyID."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
#, fuzzy
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "%s वरून फाईलसूची वाचत आहे"
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "%s वरून फाईलसूची वाचत आहे"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
#, fuzzy
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr " स्क्रिप्ट फाईल अक्सिसेबल नाही "
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "योय"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "नाहीं"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "इन्स्टॉलेशन ची तयारी सुरु करत आहे..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "अवैध सीरीयल %1."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-06 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Dybing <daniel.dybing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Ukjent kommando '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "kildekodepakker som skal installeres"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
#, fuzzy
msgid "System reboot required."
msgstr "Maskinen må startes på nytt: "
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Avbryt, gjenta, ignorer?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Kjører: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "%s kunne ikke fjernes:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Fjerner %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Installasjon av %s mislyktes:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Installerer: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Leter etter filkonflikter:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "Fant %1% filkonflikt:"
msgstr[1] "Fant %2% filkonflikter:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Filer i konflikt vil bli erstattet."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Begrens låsen til den angitte pakkebrønnen."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Definert lås er lagt til."
msgstr[1] "Definerte lås er lagt til."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Problem under aktivering av pakkelås:"
msgid "Repository"
msgstr "Pakkebrønn"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(flere)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(alle)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "ikke installert"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "ikke installert"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Vis gjeldende pakkelås."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Feil ved lesing av låsefil:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Ingen pakkelås er definert."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Kontrollen mislyktes:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Ser etter kjørende prosesser med slettede biblioteker..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "Kunne ikke løse konflikter for pakke"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Ingenting å gjøre."
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente filer fra '%s'."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Feilmeldingen ovenfor innholder et hint."
msgstr "Ingen produkter funnet."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problem: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Løsning %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Velg løsningen over med '1' eller avbryt med 'c'"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Bruker løsning %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d-problemer:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Den spesifiserte evnen ble ikke funnet"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problem: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Kontrollerer avhengigheter..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Tving løsning:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Kontrollerer avhengigheter..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Beregner oppgradering..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Oppretter løsningstestoppgave..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Testløsning ble generert på %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Feil ved oppretting av testløsning."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr "Ser etter kjørende prosesser med slettede biblioteker..."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "GPG-kontroll"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Oppdater varslinger som mottas fra følgende pakker:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Melding fra pakken %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "j/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Vil du vise varslinger nå?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Beregner distribusjonsoppgradering..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Kontrollerer pakkeavhengigheter..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Noen installerte pakker har avhengigheter som ikke er oppfylt. For å løse "
"disse avhengighetene, må følgende handlinger utføres:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Du må være rot for å løse konflikter i forbindelse med pakkeavhengigheter."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
"Ja, godkjenn sammendraget og fortsett med installasjon/fjerning av pakker."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Nei, avbryt prosedyren."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"avhengighetsproblemer."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Bytt mellom visning av pakkeversjoner."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Bytt mellom visning av pakkearkitekturer."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "Bytt mellom visning av pakkebrønner som pakker vil bli installert fra."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Bytt mellom visning av pakkeleverandør."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
"Bytt mellom visning av all informasjon, og så lite informasjon som mulig."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Vis sammendrag i sidebytter."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "utfører"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(testkjøring)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problem ved henting av pakkefil fra pakkebrønnen:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Pakkebrønnen '%s' er foreldet. Det kan hjelpe å kjøre '%s'."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
" - bruk et annet installasjonsmedium (f.eks. hvis skadet)\n"
" - bruk en annen installasjonskilde"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
"Det oppstod et problem under eller etter installasjon eller fjerning av "
"pakker:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Én av de installerte pakkeoppdateringene krever at datamaskinen startes på "
"nytt. Gjør dette så snart som mulig."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Én av de installerte pakkeoppdateringene påvirker pakkebehandleren. Kjør "
"denne kommandoen én gang til for installere andre nødvendige oppdateringer."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Avhengigheter er oppfylt for alle installerte pakker."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Riktig forma er obs://<prosjekt>/[plattform]"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Eksempel: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Ugyldig OBS URI."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "Riktig forma er obs://<prosjekt>/[plattform]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Problem ved kopiering av angitt RPM-fil til mellomlagerkatalogen."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Kanskje det begynner å bli lite plass på disken."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Kunne ikke hente angitt RPM-fil"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Kontroller om filen er tilgjengelig."
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "nei"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Forsøker på nytt om %u sekunder..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/g/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "Autovelger '%s' etter %u sekund."
msgstr[1] "Autovelger '%s' etter %u sekunder."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Forsøker på nytt..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Hvis du kjører zypper utenfor en terminal, må du bruke valget '%s' global\n"
"
for å be zypper om standardrespons på kommandoer."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Ugyldig svar '%s'."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr "Angi '%s' for '%s' eller '%s' for '%s' hvis ingenting annet fungerer."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-03 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-22 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
#: src/Command.cc:93
msgid "Invalid command"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Onbekende opdracht '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "Installatie is voltooid met een fout."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+"U zou '%1%' kunnen uitvoeren om elk probleem met afhankelijkheden te "
+"repareren."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... en nog %1% item meer."
+msgstr[1] "... en nog %1% items meer."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "Product '%1%' dient bijgewerkt te worden met opdracht '%2%'!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... en nog %1% item meer."
-msgstr[1] "... en nog %1% items meer."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "te installeren broncodepakketten"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"Opnieuw starten van de pakketbeheerder vereist. (Voer deze opdracht nog een "
"keer uit nadat het de softwarestack voor bijwerken is bijgewerkt)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Systeemherstart vereist."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Overweeg te annuleren:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Afbreken, opnieuw proberen, negeren?"
msgstr "Pakket wordt geaccepteerd ondanks de fout."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Wordt uitgevoerd: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Verwijderen van %s is mislukt:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Verwijderen van %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Installatie van %s is mislukt:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Installeren van: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Controleren op conflicten tussen bestanden:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"tussen bestanden omdat deze nog niet zijn gedownload."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"details."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "Gedetecteerd %1% conflict tussen bestanden:"
msgstr[1] "Gedetecteerd %1% conflicten tussen bestanden:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Bestanden met conflicten zullen vervangen worden."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"zullen conflicterende bestanden vervangen worden en de vorige inhoud "
"verliezen."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Beperk de vergrendeling tot de gespecificeerde opslagruimte."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr "Reden voor specifieke vergrendeling."
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "De gespecificeerde blokkering is met succes toegevoegd."
msgstr[1] "De gespecificeerde blokkeringen zijn met succes toegevoegd."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Probleem bij toevoegen van pakketblokkering:"
msgid "Repository"
msgstr "Opslagruimte"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaar"
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(meerdere)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(elk)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Geïnstalleerd laten"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Niet installeren"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [opties]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Maak een lijst met de huidige pakketvergrendelingen."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
"De oplosbaren weergeven die op basis van elke vergrendeling worden afgestemd."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
"De oplosbaren weergeven die op basis van elke vergrendeling worden afgestemd."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Fout bij lezen van het blokkeringsbestand:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Er zijn geen pakketblokkeringen gedefinieerd."
"When updating the affected/vulnerable packages described by a patch, zypper "
"always aims for the latest available version."
msgstr ""
+"Bij bijwerken van de betrokken/kwetsbare pakketten beschreven door een "
+"patch, zal zypper zich altijd richten op de laatst beschikbare versie."
#: src/commands/patch.cc:50
msgid ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Debuguitvoer naar bestand <pad> schrijven."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Controleren is mislukt:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
"Controle op actieve programma's die verwijderde bibliotheken gebruiken..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "Argument is geen oplossing voor een pakket"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Geen activiteit."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s is al gevraagd."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Regiocode verwijderd: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s was niet gevraagd."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Probleem bij ophalen van bestanden van '%s'."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Zie bovenstaande foutmelding voor een hint."
msgstr "Geen producten gevonden."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Probleem: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "Gedetailleerde informatie: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Oplossing %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "o/n/a/d"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "a/d"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "Oplossing %1% kiezen"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Probleem overslaan en doorgaan."
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "Probeer onmiddellijk opnieuw op te lossen."
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "Geen oplossing kiezen en annuleren."
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "Gedetailleerde informatie over conflict tonen omschakelen."
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Oplossing %s wordt toegepast"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d problemen:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Opgegeven capaciteit is niet gevonden"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Probleem: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Afhankelijkheden oplossen..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Forceer een oplossing:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Controleren van afhankelijkheden..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Berekenen van opwaardering.."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Genereert een test..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Test met oplosser is met succes gegenereerd in %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Fout bij genereren van test."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"Controle op actieve processen die verwijderde bibliotheken gebruiken is in "
"zypper.conf uitgeschakeld. Voer '%s' handmatig uit voor controle."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Controle overslaan:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"vormen van bijwerken. Voer '%1%' uit om een lijst met deze programma's te "
"maken."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Van de volgende pakketten zijn updatemeldingen ontvangen:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Melding van pakket %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "j/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Meldingen nu weergeven?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Distributie-upgrades berekenen..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Pakketafhankelijkheden oplossen..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Sommige afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten kloppen niet. Om deze "
"afhankelijkheden te verhelpen moeten de volgende acties uitgevoerd worden:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Er zijn root-privileges vereist voor het repareren van niet kloppende "
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "j/n/p/v/a/i/l/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
"verwijdering van pakketten."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Nee, annuleer de bewerking."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"afhankelijkheidsproblemen weer te geven."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Schakel weergave van pakketversies in of uit."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Schakel weergave van pakketarchitecturen in of uit."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
"in of uit."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Schakel weergave van de leverancier van de pakketten in of uit."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "Schakel tussen alle details en zo min mogelijk details weergeven."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Geef samenvatting weer in de pager."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "goedkeuren"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(test)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Probleem bij ophalen van pakketbestand van de opslagruimte:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Opslagruimte '%s' is verouderd. Als u '%s' uitvoert, kan dit helpen."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
" - gebruik een ander installatiemedium (bijvoorbeeld bij beschadiging)\n"
" - gebruik een andere opslagruimte"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens of na de installatie of verwijdering van "
"pakketten:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "Installatie is voltooid met een fout."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-"U zou '%1%' kunnen uitvoeren om elk probleem met afhankelijkheden te "
-"repareren."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Een van de geïnstalleerde patches vereist dat u de computer opnieuw opstart. "
"Doe dit zo snel mogelijk."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Opnieuw starten hiervan is daarom vereist voor het installeren van de andere "
"noodzakelijke patches."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Aan afhankelijkheden van alle pakketten is voldaan."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "obs://<project>/<platform> gebruiken"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Voorbeeld: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Ongeldige OBS URI."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "De juiste vorm is obs://<project>/[platform]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
"Probleem bij het kopiëren van het gespecificeerde RPM-bestand naar de "
"cachemap."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Wellicht is er onvoldoende schijfruimte."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Probleem bij ophalen van het gespecificeerde RPM-bestand"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Controleer of het bestand toegankelijk is."
msgid "shows all options"
msgstr "alle opties tonen"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Opnieuw proberen na %u seconden..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/o/n"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "'%s' automatisch selecteren na %u seconde."
msgstr[1] "'%s' automatisch selecteren na %u seconden."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Opnieuw proberen..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "altijd"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "nooit"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "Kan invoer niet lezen: verkeerde stream of EOF."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Als u zypper uitvoert zonder een terminal gebruik dan de algemene\n"
"optie '%s' zodat zypper de standaardantwoorden gebruikt op vragen."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Ongeldig antwoord '%s'."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Meerduidig antwoord '%s'."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr "Voer '%s' in voor '%s' of '%s' voor '%s' als er niets anders werkt."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-13 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Ukjend kommando «%s»"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "Installeringa er fullført, men med feil."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "Du kan køyra «%1%» for å reparera avhengnadsproblem."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "… og %1% element til."
+msgstr[1] "… og %1% element til."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "… og %1% element til."
-msgstr[1] "… og %1% element til."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "kjeldekodepakkar som skal installerast"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"Pakkehandsamaren må startast på nytt. (Køyr denne kommandoen om att etter "
"oppdateringa.)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Krev omstart av maskina."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Avbryt, gjenta, ignorer?"
msgstr "Godtek pakke til trass for feil."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Køyrer: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Klarte ikkje fjerna %s:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Fjernar %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Klarte ikkje installera %s:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Installerer: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Undersøkjer om det er filkonfliktar:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"valet «%1%» i manualsida til zypper for meir informasjon."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "Fann %1% filkonflikt:"
msgstr[1] "Fann %1% filkonfliktar:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Filer med konfliktar vert bytte ut."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"men ulikt innhald. Viss du held fram, vert filene med konfliktar bytte ut, "
"og det gamle innhaldet går tapt."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Låsen er no lagd til."
msgstr[1] "Låsane er no lagde til."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Feil ved forsøk på å leggja til pakkelås:"
msgid "Repository"
msgstr "Pakkebrønn"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(fleire)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(alle)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Hald installert"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Ikkje installer"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [val]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Vis gjeldande pakkelåsar."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Vis talet på element som svarar til kvar lås."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Vis elementa som svarar til kvar lås."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Feil ved lesing av låsefil:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Det er ikkje definert nokon pakkelåsar."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Feil ved kontroll:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Ser etter prosessar som køyrer og brukar sletta bibliotekfiler …"
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "Argumenta viser ikkje til nokon pakke"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Ingenting å gjera."
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Feil ved henting av filer frå «%s»."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Sjå feilmeldinga ovanfor for eit hint."
msgstr "Fann ikkje nokon produkt."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problem: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Løysing %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] "Vel løysinga ovanfor med «%1», eller hopp over, gjenta eller avbryt"
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Vel løysinga ovanfor med «1» eller avbryt med «a»"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Brukar løysinga %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d problem:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Fann ikkje den valde eigenskapen"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problem: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Løyser opp i avhengnadar …"
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Tving løysing:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Kontrollerer avhengnadar …"
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Bereknar oppgradering …"
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Lagar testkasus for avhengnadsløysar …"
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Lagra testkasus for avhengnadsløysar i %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Feil ved laging av testkasus for avhengnadsløysar."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"Kontroll av prosessar som køyrer og brukar sletta bibliotekfiler er slått av "
"i zypper.conf. Køyr «%s» for å kontrollera manuelt."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Hopp over kontroll:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Fekk oppdateringsmeldingar frå desse pakkane:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Melding frå pakken %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "j/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Vis du sjå meldingane no?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Bereknar distribusjonsoppgradering …"
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Løyser pakkeavhengnadar …"
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Nokre installerte pakkar har avhengnadar som ikkje er oppfylde. For å kunna "
"ordna opp i dette må følgjande gjerast:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "Du treng rotløyve for å kunna ordna opp i øydelagde pakkeavhengnadar."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "j/n/p/v/a/b/l/i/e"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
"Ja, godkjenn samandraget og hald fram med installering/fjerning av pakkar."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Nei, avbryt handlinga."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"avhengnadsproblem."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Vis/gøym pakkeversjonar."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Vis/gøym pakkearkitektur."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "Vis/gøym informasjon om kva pakkebrønnar pakkane vert installerte frå."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Vis/gøym leverandørnamn for pakkar."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "Vis/gøym utvida informasjon."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Vis samandraget i eksternt program."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "utfører"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(tørrkøyring)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Feil ved henting av pakkefil frå pakkebrønnen:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Pakkenbrønnen «%s» er utdatert. Det kan hjelpa å køyra «%s»."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Det oppstod feil under eller etter installering/fjerning av pakkar:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "Installeringa er fullført, men med feil."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "Du kan køyra «%1%» for å reparera avhengnadsproblem."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Ein av dei installerte programfiksane krev omstart av maskina. Du bør starta "
"ho på nytt så snart som mogleg."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Ein av dei installerte programfiksane påverkar pakkehandsamaren sjølv. Køyr "
"kommandoen på nytt for å installera andre nødvendige programfiksar."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Avhengnadane til alle installerte pakkar er tilfredsstilte."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Bruk obs://<prosjekt>/<plattform>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Eksempel: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Ugyldig OBS-adresse."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "Rett format er obs://<prosjekt>/[plattform]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Feil ved kopiering av den valde RPM-fila til mellomlagermappa."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Det kan vera at du ikkje nok ledig diskplass."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Feil ved henting av den valde RPM-fila"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Sjå til at fila er tilgjengeleg."
msgid "shows all options"
msgstr "vis alle val"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "nei"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Prøver på nytt om %u sekund …"
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/g/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "Vel automatisk «%s» om %u sekund."
msgstr[1] "Vel automatisk «%s» om %u sekund."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Prøver på nytt …"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "Klarte ikkje lesa inndata: ugyldig datastraum eller EOF."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Viss du køyrer zypper utan terminal, bruk det globale valet\n"
"«%s» for å la zypper bruka standardsvar på alle spørsmål."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Ugyldig svar: «%s»."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"Bruk «%s» for «%s» eller «%s» for «%s» dersom ikkje noko anna fungerer."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 08:36+0530\n"
"Last-Translator: KDB <brar.kd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@list.sf.net>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
#, fuzzy
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "(A)bort, (R)etry, (I)gnore?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "%s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s-%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
# %s is either BOOTP or DHCP
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "%s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: %s-%s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
msgstr[1] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ %s-%s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
msgid "Repository"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr ""
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
#, fuzzy
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "ਫੇਲ੍ਹ"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
#, fuzzy
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "ਸਮੱਸਿਆ: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " ਹੱਲ %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
#, fuzzy
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
#, fuzzy
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "ਹੱਲ਼ %s ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%s ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਸਮਰੱਥਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "ਸਮੱਸਿਆ: "
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
#, fuzzy
msgid "Force resolution:"
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "ਸਲੋਵਰ ਟੈਸਟ ਕੇਸ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "ਸੋਲਵਰ ਟੈਸਟ ਕੇਸ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।"
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "ਸੋਲਵਰ ਟੈਸਟ ਕੇਸਪ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "DNS ਚੈੱਕ"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਗਈ"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
#, fuzzy
msgid "View the notifications now?"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
#, fuzzy
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "ਕਮਿਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ।"
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- ਕੋਈ ਹੋਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ (ਜੇ ਇਹ ਖਰਾਬ ਹੋਵੇ)\n"
" - ਹੋਰ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
#, fuzzy
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਂਚ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਛੇਤੀ ਹੋ ਸਕੇ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਂਚਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ "
"ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
"ਉਦਾਹਰਨ: "
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
#, fuzzy
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "ਗਲਤ KeyID ਹੈ।"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
#, fuzzy
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
#, fuzzy
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।"
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "ਹਾਂ"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "ਨਹੀਂ"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਈ ਗਈ।"
msgstr[1] "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਈ ਗਈ।"
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "ਗਲਤ ਸੀਰੀਅਲ %1।"
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-13 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/pl/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Nieznane polecenie '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "Instalowanie zakończyło się błędem."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+"W celu naprawienia problemów z zależnościami możesz uruchomić program „%1%”."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "...i jeszcze %1% element."
+msgstr[1] "...i jeszcze %1% elementy."
+msgstr[2] "...i jeszcze %1% elementów."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "Aby zaktualizować produkt '%1%' należy użyć '%2%'!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "...i jeszcze %1% element."
-msgstr[1] "...i jeszcze %1% elementy."
-msgstr[2] "...i jeszcze %1% elementów."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[2] "pakietów źródłowych do zainstalowania"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"Wymagane ponowne uruchomienie menedżera pakietów. (Uruchom to polecenie "
"ponownie po zakończeniu aktualizacji stosu aktualizacji)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie systemu."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Rozważ anulowanie:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Przerwij, ponów, ignoruj?"
msgstr "Akceptowanie pakietu pomimo błędu."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Uruchomiono: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Błąd podczas usuwania %s:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Usuwanie %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Instalacja %s nie powiodła się:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Instalowanie: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Sprawdzanie konfliktów pomiędzy plikami:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[2] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"Szczegółowe informacje zawiera opis opcji %1% na stronie podręcznika zypper."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[1] "Wykryto konflikty między plikami (%1%):"
msgstr[2] "Wykryto konflikty między plikami (%1%):"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Pliki pozostające w konflikcie zostaną zastąpione."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"kontynuowania pliki pozostające w konflikcie zostaną zastąpione z utratą "
"poprzedniej zawartości."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Ograniczenie blokady do określonego repozytorium."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Dodano wybraną blokadę."
msgstr[1] "Dodano wybrane blokady."
msgstr[2] "Dodano wybrane blokady."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Wystąpił problem podczas dodawania blokady pakietu:"
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(wielokrotny)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(którykolwiek)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Zachowaj jako zainstalowany"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Nie instaluj"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [opcje]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Wyświetl listę blokad aktualnego pakietu."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
"Przedstawia liczbę obiektów rozwiązywalnych pasujących do każdej z blokad."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Wyświetl listę obiektów rozwiązywalnych pasujących do każdej z blokad."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Wystąpił błąd podczas odczytywania pliku blokad:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Nie zdefiniowano blokad pakietów."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Zapisuje wyniki debugowania do pliku <path>."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Sprawdzanie nie powiodło się:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Sprawdzanie aktywnych procesów używających usuniętych bibliotek..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "Argument nie wskazuje żadnego pakietu"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Brak zadań."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s jest już żądane."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Usunięte ustawienia regionalne: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s nie były żądane."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problem podczas pobierania plików z '%s'."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Więcej informacji zawiera powyższy komunikat błędów."
msgstr "Nie znaleziono produktów."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problem: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "Szczegółowe informacje: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Rozwiązanie %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "Wybierz rozwiązanie %1%"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Pomiń problem i kontynuuj."
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Stosowanie rozwiązania %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[2] "Problemy z %d:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Nie znaleziono podanego uprawnienia"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problem: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Rozwiązywanie zależności..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Wymuszenie rozwiązania:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Sprawdzanie zależności..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Szacowanie uaktualnienia..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Tworzenie testu dla mechanizmu zarządzania pakietami..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
"Test mechanizmu rozwiązywania zależności został poprawnie wygenerowany dla "
"%s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Błąd podczas tworzenia testu dla mechanizmu zarządzania pakietami."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"wyłączone w pliku zypper.conf. Aby sprawdzić to ręcznie, uruchom program "
"„%s”."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Pomiń sprawdzenie:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"uruchomić ponownie, aby najnowsze uaktualnienia odniosły skutek. Uruchom "
"polecenie '%1%', aby uzyskać listę tych programów."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Otrzymano informacje o aktualizacji z następujących pakietów:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Wiadomość z pakietu %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "t/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Czy wyświetlić teraz te informacje?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Analizowanie uaktualnienia dystrybucji..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Rozwiązywanie zależności pakietu..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Niektóre z zależności zainstalowanych pakietów nie zostały rozstrzygnięte. "
"Należy wykonać następujące działania, by je rozstrzygnąć:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Do naprawienia nierozwiązanych zależności wymagane są uprawnienia "
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "t/n/p/w/a/r/d/s/i"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Akceptuje podsumowanie i kontynuuje instalację lub usunięcie pakietów."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Nie, anuluj operację."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"wyświetlenia problemów zależności."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Przełącza wyświetlanie wersji pakietu."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Przełącza wyświetlanie architektury pakietu."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
"Przełącza wyświetlanie repozytoriów, z których będą instalowane pakiety."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Przełącza wyświetlanie dostawców pakietów."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "Przełącza wyświetlanie wszystkich lub minimalnej ilości szczegółów."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Wyświetlanie podsumowania."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "zatwierdzanie"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(sprawdzanie)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problem podczas pobierania pliku pakietu z repozytorium:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
"Repozytorium '%s' jest nieaktualne. Uruchomienie '%s' może okazać się "
"pomocne."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- użycie innego nośnika instalacyjnego,\n"
"- użycie innego repozytorium"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas lub po instalacji lub usunięciu następujących pakietów:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "Instalowanie zakończyło się błędem."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-"W celu naprawienia problemów z zależnościami możesz uruchomić program „%1%”."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Jedna z zainstalowanych poprawek wymaga ponownego uruchomienia komputera. "
"Należy jak najszybciej uruchomić komputer ponownie."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Proszę wykonać to polecenie jeszcze raz, aby zainstalować pozostałe wymagane "
"poprawki."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Brak konfliktów zależności."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Użyj obs://<projekt>/<platforma>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Przykład: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Nieprawidłowy adres URI OBS."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "Prawidłowa forma to obs://<projekt>/[platforma]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Problem podczas kopiowania pliku RPM do katalogu bufora."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Prawdopodobnie kończy się wolne miejsce na dysku."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Problem podczas pobierania plików RPM"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Proszę sprawdzić, czy podany plik jest dostępny."
msgid "shows all options"
msgstr "wyświetla wszystkie opcje"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "Tak"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "Nie"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Ponowna próba za %u sekund..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "p/o/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[1] "Automatyczny wybór '%s' po %u sekundach."
msgstr[2] "Automatyczny wybór '%s' po %u sekundach."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Ponowna próba..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "zawsze"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "nigdy"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "Nie można odczytać złego strumienia lub znaku końca pliku."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Jeśli uruchamia się program zypper bez terminala, należy użyć opcji\n"
"globalnej '%s', aby zypper używał domyślnych odpowiedzi na monity."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź '%s'."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Niejednoznaczna odpowiedź '%s'."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr "Wprowadź '%s' dla '%s' lub '%s' dla '%s', jeśli nic innego nie działa."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Luís Tiago Favas <al62006@utad.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Comando '%s' desconhecido"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "A instalação foi concluída com erro."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "Pode correr '%1%' para reparar qualquer problema de dependências."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... e mais %1% item."
+msgstr[1] "... e mais %1% itens."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "O produto '%1%' requer ser atualizado ao chamar '%2%'!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... e mais %1% item."
-msgstr[1] "... e mais %1% itens."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "pacotes fontes a instalar"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"O reinicio do gestor de pacotes é requisitado. (Execute este comando outra "
"vez depois de a pilha de atualizações ter sido atualizada)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "É necessário o reinicio do sistema."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Considerar cancelar:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "(A)bortar, (R)epetir, (I)gnorar?"
msgstr "Aceitar o pacote apesar do erro."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "A correr: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "A remoção de%s falhou:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "A remover %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "A instalação de %s falhou:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "A Instalar: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "A verificar conflitos de ficheiros:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"ficheiros porque ainda não foram descarregados."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"para mais detalhes, no manual do zypper."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "Foi detetado %1% conflito de ficheiro:"
msgstr[1] "Foram detetados %1% conflitos de ficheiro:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Ficheiros em conflito serão substituídos."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"com o mesmo nome mas conteúdo diferente. Se continuar, os ficheiros "
"conflituosos serão substituídos e o seu conteúdo será perdido."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Restringir o bloqueio a um repositório específico."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "O bloqueio especificado foi adicionado com sucesso."
msgstr[1] "Os bloqueios especificados foram adicionados com sucesso."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Problema ao adicionar o bloqueio ao pacote:"
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(múltiplo)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(qualquer)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Manter instalado"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Não instalar"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [OPÇÕES]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Lista os bloqueios de pacotes atuais."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Mostrar o número de resolvíveis igualados por cada bloqueio."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Listar os elementos resolvíveis correspondentes a cada bloqueio."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro de bloqueios:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Não existem bloqueios de pacote definidos."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Escrever a saída de depuração para um ficheiro <caminho>."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "A verificação falhou:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "A verificar se processos em execução utilizam livrarias apagadas..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "O argumento não resolve para nenhum pacote"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nada para fazer."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s já está requisitado."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Dialeto removido: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s não foi requisitado."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problema ao obter ficheiros de '%s'."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Por favor, veja o erro acima para uma sugestão."
msgstr "Nenhuma produto encontrado."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problema: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "Informação detalhada: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Solução %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] "Escolha a solução acima usando '1' ou saltar, repetir ou cancelar"
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Escolha a solução acima usando '1' ou cancele usando 'c'"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "p/t/c/d"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "c/d"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "Solução escolhida %1%"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Passar problema à frente e continuar."
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "Tentar resolver de imediato."
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "Não escolher nenhuma solução e cancelar."
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "Alternar se mostra a informação detalhada sobre conflitos."
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "A aplicar solução %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d Problemas:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Não foi encontrada a capacidade específicada"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problema: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "A resolver dependências..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Forçar resolução:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "A verificar dependências..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "A computar o melhoramento..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "A gerar o caso de teste de resolução..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "O caso de teste de resolução foi generado com sucesso em %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Erro ao criar o caso de teste de resolução."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"A verificação de processos em execução utilizando bibliotecas eliminadas "
"está desativada em zypper.conf. Execute '%s' para verificar manualmente."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Passar à frente a verificação:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"para beneficiarem das últimas atualizações. Execute '%1%' para listar esses "
"programas."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Foram recebidas notificações de atualização dos seguintes pacotes:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Mensagem do pacote %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "y/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Ver as notificações agora?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "A computar melhoramento de distribuição..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "A resolver dependências dos pacotes..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Algumas das dependências de pacotes instalados estão quebradas. Para reparar "
"estas dependências, as seguintes acções devem ser tomadas:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"São necessários privilégios de administrador para reparar dependências "
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Sim, aceitar o sumário e proceder com a instalação/remoção de pacotes."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Não, cancelar a operação."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"dependências."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Alternar apresentação das versões dos pacotes."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Alternar apresentação das arquitecturas dos pacotes."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
"Alternar apresentação dos repositórios de onde os pacotes serão instalados."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Alternar apresentação dos nomes dos fornecedores dos pacotes."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
"Alternar entre mostrar todos os detalhes e quão poucos detalhes seja "
"possível."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Ver o sumário no paginador."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "a enviar"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(dry run)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problema ao obter o ficheiro pacote do repositório:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "O repositório '%s' está desactualizado. Correr '%s' pode ajudar."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- utilize outro suporte de instalação (se por exemplo estiver danificado)\n"
"- utilize outro repositório"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Ocorreu um erro durante ou depois da instalação ou remoção de pacotes:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "A instalação foi concluída com erro."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "Pode correr '%1%' para reparar qualquer problema de dependências."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Uma das correcções instaladas requer a reinicialização da sua máquina. Faça-"
"o tão cedo quanto possível."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Um dos remendos instalados afecta o gestor de pacotes em si. Execute este "
"comando mais uma vez para instalar quaisquer outros remendos necessários."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "As dependências de todos os pacotes instalados estão satisfeitas."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Por favor utilize obs://<project>/<platform>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Exemplo: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "URI OBS inválido."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "A forma correta é obs://<project>/[platform]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
"Problema ao copiar o ficheiro RPM especificado para o directório de cache."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Talvez esteja a ficar sem espaço no disco."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Problema ao obter o ficheiro RPM especificado"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Por favor verifique se o ficheiro está acessível."
msgid "shows all options"
msgstr "mostrar todas as opções"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "não"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "A tentar novamente em %u segundos..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "Auto-selecionar '%s' depois de %u segundos."
msgstr[1] "Auto-selecionar os '%s' depois de %u segundos."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "A tentar de novo..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "Não é possível ler o input: mau fluxo(stream) ou EOF."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Se executar o zypper sem um terminal, utilize a opção global\n"
"'%s' para que o zypper utilize as respostas padrão aos prompts."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Resposta inválida '%s'."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Resposta ambígua '%s'."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"Insira '%s' para '%s' ou '%s' para '%s' se nada mais funcionar consigo."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:58+0000\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-22 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://l10n.opensuse.org/projects/"
"zypper/master/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Comando desconhecido '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "Instalação concluída com erro."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+"É possível executar '%1%' para consertar qualquer problema de dependência."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... e %1% item mais."
+msgstr[1] "... e %1% itens mais."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "O produto '%1%' precisa ser atualizado usando '%2%'!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... e %1% item mais."
-msgstr[1] "... e %1% itens mais."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "pacotes fonte a instalar"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"É necessário reiniciar o gerenciador de pacote. (Execute este comando outra "
"vez após atualizar a pilha de atualização)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Reinicialização do sistema necessária."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Considere cancelar:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Cancelar, repetir ou ignorar?"
msgstr "Aceitando pacotes apesar do erro."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Executando: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Falha na remoção de %s:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Removendo %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Falha na instalação de %s:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Instalando: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Verificando por conflito de arquivos:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"arquivos porque ainda não foram baixados."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"'%1%' na página de manual do zypper para detalhes."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "Detectado %1% conflito de arquivo:"
msgstr[1] "Detectados %1% conflitos de arquivos:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Os arquivos em conflito serão substituídos."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"arquivos com o mesmo nome, mas conteúdos diferentes. Se você continuar, os "
"arquivos em conflito serão substituídos, perdendo o conteúdo anterior."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Restringir o bloqueio ao repositório especificado."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr "Motivo do bloqueio específico."
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Bloqueio especificado adicionado com sucesso."
msgstr[1] "Bloqueios especificados adicionados com sucesso."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Problema ao adicionar o bloqueio de pacote:"
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(múltiplos)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(qualquer)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Manter instalado"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Não instalar"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [opções]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Lista os bloqueios de pacotes atuais."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Exibe o número de resolvíveis correspondentes a cada bloqueio."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Listar os resolvíveis correspondentes a cada bloqueio."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Erro ao ler o arquivo de bloqueios:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Não há bloqueios de pacote definidos."
"When updating the affected/vulnerable packages described by a patch, zypper "
"always aims for the latest available version."
msgstr ""
+"Ao atualizar os pacotes afetados/vulneráveis descritos por um patch, o "
+"zypper sempre visa a versão mais recente disponível."
#: src/commands/patch.cc:50
msgid ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Gravar saída de depuração no arquivo <path>."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Falha na verificação:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Verificando processos em execução que usam bibliotecas removidas..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "O argumento não resolve para nenhum pacote"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nada a fazer."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s já é solicitado."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Localidade removida: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s não foi requisitado."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problema ao baixar os arquivos de '%s'."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Veja a mensagem de erro acima para uma dica."
msgstr "Nenhum produto encontrado."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problema: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "Informação detalhada: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Solução %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] "Escolha a solução acima usando '1' ou ignore, repita ou cancele"
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Escolha a solução acima usando '1' ou cancele usando 'c'"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "p/t/c/d"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "c/d"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "Escolher solução %1%"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Ignore o problema e continue."
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "Tente resolver novamente imediatamente."
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "Não escolha nenhuma solução e cancele."
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "Alternar mostrar informações detalhadas sobre conflitos."
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Aplicando solução %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d problemas:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Recurso especificado não encontrado"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problema: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Resolvendo dependências..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Forçar resolução:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Verificando as dependências..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Calculando a atualização..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Gerando o caso teste para o solucionador..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Caso teste para o solucionador gerado com sucesso em %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Erro ao criar o caso teste para o solucionador."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"A verificação de processos em execução que usam bibliotecas removidas está "
"desabilitada em zypper.conf. Execute '%s' para verificar manualmente."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Pular verificação:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"reiniciados para se beneficiar das atualizações mais recentes. Execute '%1%' "
"para listar esses programas."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Notificações de atualização foram recebidas dos seguintes pacotes:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Mensagem do pacote %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "s/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Ver as notificações agora?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Calculando a atualização da distribuição..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Resolvendo dependências de pacote..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Algumas das dependências dos pacotes instalados estão rompidas. Para "
"resolver essas dependências, as seguintes ações precisam ser executadas:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"São necessários privilégios de root para resolver dependências rompidas em "
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "s/n/p/v/a/r/f/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Sim, aceitar o resumo e proceder com a instalação/remoção dos pacotes."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Não, cancelar a operação."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"resolução) para exibir os problemas de dependências."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Alternar exibição de versões de pacotes."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Alternar exibição de arquiteturas de pacotes."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
"instalados."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Alternar exibição dos nomes dos fornecedores de pacotes."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
"Alternar entre exibir todos os detalhes e o mínimo de detalhes possível."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Ver o resumo no paginador."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "submetendo"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(simulação)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problema ao baixar o pacote do repositório:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "O repositório '%s' está desatualizado. Executar '%s' deve ajudar."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
" - use outra mídia de instalação (se, por exemplo, estiver danificada)\n"
" - use outro repositório"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Problema durante ou após a instalação ou remoção de pacotes:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "Instalação concluída com erro."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-"É possível executar '%1%' para consertar qualquer problema de dependência."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Uma das correções instaladas requer a reinicialização da sua máquina. Faça "
"isso assim que possível."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Uma das correções instaladas afeta o próprio gerenciador de pacotes. Execute "
"este comando uma vez mais para instalar qualquer outra correção necessária."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "As dependências de todos os pacotes instalados estão satisfeitas."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Use obs://<project>/<platform>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Exemplo: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "URI OBS inválido."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "A forma correta é obs://<projeto>/[plataforma]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
"Problema ao copiar o arquivo RPM especificado para o diretório de cache."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Talvez você esteja ficando sem espaço no disco."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Problema ao baixar o arquivo RPM especificado"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Verifique se o arquivo é acessível."
msgid "shows all options"
msgstr "exibe todas as opções"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "não"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Repetindo em %u segundos..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "c/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "Selecionar automaticamente '%s' após %u segundo."
msgstr[1] "Selecionar automaticamente '%s' após %u segundos."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Repetindo..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "Não foi possível ler a entrada: fluxo inválido ou fim do arquivo."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Se você executar o zypper sem um terminal, use a opção global\n"
"'%s' para fazer o zypper usar as respostas padrão nos prompts."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Resposta inválida '%s'."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Resposta ambígua '%s'."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"Digite '%s' para '%s' ou '%s' para '%s' caso nada mais funcione para você."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-26 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Pasca Alexandru <yo6ial@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/ro/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Comandă necunoscută '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[2] ""
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
#, fuzzy
msgid "System reboot required."
msgstr "Reboot necesar:"
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Anulează, reîncearcă, ignoră?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Rulează: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Îndepărtarea %s a eșuat:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Îndepărtez %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Instalarea %s a eșuat:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Instalez: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Verific conflicte de fișiere:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[2] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"'%1%' în manualul zypper pentru detalii."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[1] "Am detectat %1% conflicte între fişiere:"
msgstr[2] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Restrânge blocarea către surse de instalare specificate."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Problemă la adăugarea blocării de pachete:"
msgid "Repository"
msgstr "Sursă de instalare"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(multiple)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(orice)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "neinstalată"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "neinstalată"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Listează blocajele curente ale pachetelor."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Eroare la citirea fișierului cu blocări:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Nu sunt definite blocări de pachete."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Verificare eșuată:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Se verifică procesele care rulează utilizând bibliotecile șterse..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nimic de făcut."
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problemă la obținerea fișierelor de la '%s'."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Consultați mesajul de eroare de mai sus pentru sugestii."
msgstr "Nu a fost găsit niciun produs."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problemă:"
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr "Soluția %d:"
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Aplic soluția %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[2] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Capabilitatea specificată nu a putut fi găsită"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problemă: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Rezolv dependențele..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Forțează soluția:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Verific dependențele..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Upgrade calculator ..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Generarea unui scenariu de test pentru rezolvare ..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Scenariul de rezolvare a unui test s-a generat cu succes %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Traduceri de test similare: 1-1 la 1."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr "Se verifică procesele care rulează utilizând bibliotecile șterse..."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "Verificare GPG"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Au fost primite notificări pentru actualizarea următoarele pachete:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Mesaj de la pachetul %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "y/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Vizualizați notificările acum?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Se evaluează reactualizarea distribuției..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Rezolv dependențele pachetelor..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"O parte din dependențele pachetelor instalate sunt defecte. Pentru a repara "
"aceste dependențe trebuie luate următoarele măsuri:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Pentru a repara dependențe defecte dintre pachete sunt necesare privilegii "
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Da, accept cuprinsul și inițiez instalarea/ștergerea pachetelor."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Nu, anulează operația."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"de dependințe."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Schimbă ordinea versiunilor de la pachete."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Schimbă ordinea arhitecturii pachetelor."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
"Schimbă ordinea surselor de instalare din care pachetele vor fi instalate."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Schimbă ordinea numelor vânzătorilor de pachete."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
"Schimbă între a arăta toate detaliile și cât mai puține detalii posibil."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Vizualizează sumarul în pagină."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "comitere"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(rulează)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problemă la obținerea fișierului pachet de la sursa de instalare:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Sursa de instalare '%s' este învechită. Rularea '%s' poate ajuta."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- utilizați alt mediu de instalare (dacă de ex. este deteriorat)\n"
"- utilizați altă sursă de instalare"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
"A apărut o problemă în timpul sau după instalarea sau îndepărtarea de "
"pachete:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Unul dintre peticele instalate cere repornirea calculatorului. Reporniți cât "
"mai repede."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Unul dintre peticele instalate afectează managerul de pachete. Rulați "
"această comandă încă o dată pentru a instala orice alt petic necesar."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Dependențele tuturor pachetelor instalate sunt satisfăcute."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Forma corectă este obs://<proiect>/[platformă]"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Exemplu: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "URI OBS invalid."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "Forma corectă este obs://<proiect>/[platformă]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Problemă la copierea fișierului RPM specificat în directorul cache."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Este posibil să se fi epuizat spațiul pe disc."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Problemă la obținerea fișierului RPM specificat"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Verificați dacă fișierul este accesibil."
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "nu"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Reîncercare în %u secunde..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Reîncercare..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"globală '%s' pentru ca zypper să utilizeze răspunsurile implicite pentru "
"dialoguri."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Răspuns invalid '%s'."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"Introduceți '%s' pentru '%s' sau '%s' pentru '%s' dacă altceva nu "
"funcționează pentru dumneavoastră."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 23:58+0000\n"
"Last-Translator: Alex Minton <alex239@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/ru/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Неизвестная команда \"%s\""
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "Установка завершилась с ошибкой."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "Для исправления проблем с зависимостями можно запустить \"%1%\"."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "…и еще %1% элемент."
+msgstr[1] "…и еще %1% элемента."
+msgstr[2] ".…и еще %1% элементов."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "Продукт \"%1%\" требуется обновить командой \"%2%\"!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "…и еще %1% элемент."
-msgstr[1] "…и еще %1% элемента."
-msgstr[2] ".…и еще %1% элементов."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[2] "пакетов с исходным кодом для установки"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"Необходимо перезагрузить менеджер пакетов. (Выполните это повторно, после "
"того как обновится стек обновлений.)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Требуется перезагрузка системы."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Возможно, стоит отменить операцию:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Прервать, повторить, игнорировать?"
msgstr "Пакет принимается, несмотря на ошибку."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Выполнение: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Сбой при удалении %s:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Удаление %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Сбой при установке %s:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Установка: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Проверка на конфликты файлов:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"файлов."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"см. в описании параметра \"%1%\" на странице руководства zypper."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[1] "Обнаружены %1% конфликта файлов:"
msgstr[2] "Обнаружены %1% конфликтов файлов:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Конфликтующие файлы будут заменены."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"одинаковыми именами, но разным содержимым. Если продолжить, конфликтующие "
"файлы будут заменены, а предыдущее содержимое будет утеряно."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Ограничить блокировку указанным репозиторием."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Указанная блокировка успешно добавлена."
msgstr[1] "Указанные блокировки успешно добавлены."
msgstr[2] "Указанные блокировки успешно добавлены."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Проблема при добавлении блокировки пакета:"
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(несколько)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(любое)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Оставить"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Не устанавливать"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [параметры]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Вывести список блокировок пакетов."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
"Показать число объектов разрешения зависимостей, соответствующих каждой "
"блокировке."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
"Вывести список объектов разрешения зависимостей, соответствующих каждой "
"блокировке."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Ошибка чтения файла блокировок:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Блокировки пакетов не определены."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Вывод выходных данных отладки в файл <path>."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Проверка не удалась:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Проверка запущенных процессов, использующих удаленные библиотеки..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "Аргумент не соответствует ни одному пакету"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Нечего выполнять."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s уже запрошено."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Удалена локаль: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s не запрошено."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Проблемы при получении файлов из \"%s\"."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Рекомендация имеется в выданном ранее сообщении об ошибке."
msgstr "Не найдено продуктов."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Проблема: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "Подробные сведения: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Решение %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Выберите вышеуказанное решение \"1\" или отмените, нажав \"c\""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "п/е/о/д"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "о/д"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "Выбрать решение %1%"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Пропустить проблему и продолжить."
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "Повторить попытку решения."
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "Не выбирать решение и отменить."
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "Переключение показа подробных сведений о конфликтах."
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Применение решения %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[2] "%d проблем:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Указанная способность не найдена"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Проблема: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Разрешение зависимостей..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Принудительное решение:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Проверка зависимостей..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Просчет обновления..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Создается набор тестовых данных для решающей программы..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Набор тестовых данных решающей программы успешно создан в %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Ошибка при создании набора тестовых данных для решающей программы."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"Проверка запущенных процессов, использующих удаленные библиотеки, отключена "
"в zypper.conf. Для ручной проверки запустите \"%s\"."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Пропустить проверку:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"перезапустить для использования обновлений. Чтобы посмотреть список этих "
"программ, воспользуйтесь командой %1%."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "От следующих пакетов были получены уведомления об обновлении:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Сообщение от пакета %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "y/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Просмотреть уведомления сейчас?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Просчет обновления дистрибутива..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Разрешение зависимостей пакетов..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Некоторые из зависимостей установленных пакетов нарушены. Для того, чтобы "
"исправить эти зависимости, необходимо выполнить следующие действия:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Для исправления нарушенных зависимостей пакетов необходимы права "
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
"Да, принять сводную информацию и приступить к установке/удалению пакетов."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Нет, отменить операцию."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"проблем с зависимостями."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Переключить отображение версий пакетов."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Переключить отображение архитектуры пакетов."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
"Переключить отображение репозиториев, из которых будут установлены пакеты."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Переключить отображение имен поставщиков пакетов."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "Переключить между максимальным и минимальным количеством подробностей."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Посмотреть сводку в пейджере."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "фиксирование"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(пробный прогон)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Проблема при получении файла пакета из репозитория:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Репозиторий \"%s\" устарел. Может помочь запуск \"%s\"."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
" — используйте для установки другие носители (например, при повреждении)\n"
" — используйте другой репозиторий"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Во время или после установки или удаления пакетов возникла ошибка:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "Установка завершилась с ошибкой."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "Для исправления проблем с зависимостями можно запустить \"%1%\"."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Для одного из установленных исправлений требуется перезагрузка компьютера. "
"Выполните её как можно скорее."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Одно из установленных исправлений затрагивает сам менеджер пакетов. "
"Запустите эту команду еще раз для установки других необходимых исправлений."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Зависимости установленных пакетов удовлетворены."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Используйте obs://<проект>/<платформа>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Пример: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Недопустимый OBS URI."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "Правильный формат - obs://<проект>/[платформа]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Проблема при копировании указанного файла RPM в каталог кэша."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Возможно, у вас на диске закончилось место."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Проблема при получении указанного файла RPM"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Проверьте, доступен ли этот файл."
msgid "shows all options"
msgstr "выводит все параметры"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Повтор через %u секунд..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[1] "Автоматический выбор \"%s\" через %u секунды."
msgstr[2] "Автоматический выбор \"%s\" через %u секунд."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Повторная попытка..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "всегда"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "никогда"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "Невозможно прочитать ввод: плохой поток либо EOF."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Если вы запускаете zypper без терминала, используйте глобальный параметр\n"
"\"%s\", чтобы zypper использовал ответы на запросы по умолчанию."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Недопустимый ответ \"%s\"."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Неоднозначный ответ: %s."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"Введите \"%s\" для \"%s\" или \"%s\" для \"%s\", если больше ничего не "
"работает."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-27 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Oshan Wisumperuma <warunaoshan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/si/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "අඥාත විධාන '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] ""
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr ""
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr ""
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr ""
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr ""
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr ""
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr ""
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-03 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-23 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/sk/"
">\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
#: src/Command.cc:93
msgid "Invalid command"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Neznámy príkaz '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "Inštalácia skončila s chybou."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "Môžete spustiť '%1%' pre opravu akýchkoľvek problémov so závislosťami."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... a %1% ďalšia položka."
+msgstr[1] "... a %1% ďalšie položky."
+msgstr[2] "... a %1% ďalších položiek."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "Produkt '%1%' vyžaduje aktualizáciu volaním '%2%'!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... a %1% ďalšia položka."
-msgstr[1] "... a %1% ďalšie položky."
-msgstr[2] "... a %1% ďalších položiek."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[2] "zdrojových balíkov pre nainštalovanie"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"Vyžaduje sa reštart správcu balíkov, (Spustite tento príkaz ešte raz po "
"aktualizácii zásobníka aktualizácií)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Požadovaný reštart systému."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Zvážiť zrušenie:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Ukončiť, znova, ignorovať?"
msgstr "Prijatie balíka napriek chybe."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Spúšťam: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Zlyhalo odstránenie %s:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstraňovanie %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Inštalácia %s zlyhala:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Inštalovanie: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Kontrola konfliktov súborov:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"ešte neboli stiahnuté."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"zypper."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[1] "Zistené %1% konflikty súborov:"
msgstr[2] "Zistených %1% konfliktov súborov:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Konfliktné súbory budú nahradené."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"rovnakým názvom, ale rozdielnym obsahom. Ak budete pokračovať, budú "
"konfliktné súbory nahradené stratou predchádzajúceho obsahu."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Obmedziť zámok na zadaný repozitár."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr "Dôvod špecifického uzamknutia."
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Zadaný zámok bol úspešne pridaný."
msgstr[1] "Zadané zámky boli úspešne pridané."
msgstr[2] "Zadané zámky boli úspešne pridané."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Chyba pri pridávaní zámku balíkov:"
msgid "Repository"
msgstr "Repozitár"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentár"
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(viacero)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(akýkoľvek)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Ponechať nainštalované"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Neinštalovať"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [voľby]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Zoznam aktuálnych zámkov balíka."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Ukázať počet riešení vyhovujúcich podľa každého zámku."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Zoznam riešení vyhovujúcich podľa každého zámku."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru so zámkami:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Nie sú definované žiadne zámky balíkov."
"When updating the affected/vulnerable packages described by a patch, zypper "
"always aims for the latest available version."
msgstr ""
+"Pri aktualizácii ovplyvnených/zraniteľných balíkov popísaných opravou sa "
+"zypper vždy zameria na najnovšiu dostupnú verziu."
#: src/commands/patch.cc:50
msgid ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Zapísať ladiaci výstup do súboru <path>."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Overovanie zlyhalo:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Overujem, či nejaké procesy nepoužívajú práve zmazané súbory..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "Argument neviedol k žiadnemu balíku"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nie je čo vykonať."
#: src/info.cc:338 src/info.cc:561
#, c-format, boost-format
msgid "out-of-date (version %s installed)"
-msgstr "zastaralý (nainštalovaná verzia: %s)"
+msgstr "zastaraný (nainštalovaná verzia: %s)"
#: src/info.cc:340 src/info.cc:563
msgid "up-to-date"
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s je už požadované."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Odstránená lokalizácia: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s nebola požadovaná."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problém pri sťahovaní súborov z '%s'."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Pozrite vyššie vypísanú chybu pre informáciu o jej príčine."
msgstr "Neboli nájdené žiadne produkty."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problém: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "Detailné informácie: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Riešenie %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "p/z/k/d"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "k/d"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "Zvoliť riešenie %1%"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Preskočiť problém a pokračovať."
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "Znovu skúsiť riešenie okamžite."
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "Nezvoliť žiadne riešenie a zrušiť."
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "Prepnúť zobrazenie podrobných informácií o konflikte."
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Aplikovanie riešenie %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[2] "%d problémov:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Nebola nájdená zadaná schopnosť"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problém: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Riešim závislosti..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Vynucovať riešenie:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Overujem závislosti..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Vypočítavam povýšenie..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Generujem testovací prípad pre riešiteľa..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Testovací prípad pre riešiteľa bol úspešne vygenerovaný v %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Chyba pri vytváraní testovacieho prípadu pre riešiteľa."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"Kontrola bežiacich procesov pomocou vymazaných knižníc je v zypper.conf "
"zakázaná. Spustite '%s' na ručnú kontrolu."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Preskočiť kontrolu:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"spustiť, aby využívali najnovšie aktualizácie. Spustite '%1%' pre vypísanie "
"týchto programov."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Nasledujúce balíky zanechali hlásenia z vykonanej aktualizácie:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Správa z balíka %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "a/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Zobrazovať hlásenia teraz?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Vypočítavam povýšenie distribúcie..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Riešim závislosti balíkov..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Závislosti niektorých balíkov sú porušené. Pre ich opravu sú potrebné "
"nasledujúce akcie:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Pre opravu porušených závislostí sú potrebné práva správcu systému (root)."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "a/n/p/v/c/r/m/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Áno, prijať návrh a pokračovať v inštalácii/odstraňovaní balíkov."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Nie, zrušiť operáciu."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"so závislosťami."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Zapnúť/vypnúť zobrazovanie verzií balíkov."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Zapnúť/vypnúť zobrazovanie architektúr balíkov."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
"Zapnúť/vypnúť zobrazovanie repozitárov z ktorých sa majú balíky inštalovať."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Zapnúť/vypnúť zobrazovanie názvov dodávateľov balíkov."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
"Prepnúť medzi zobrazovaním všetkých podrobností a stručným zoznamom balíkov."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Prezrieť zhrnutie v prehliadači."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "odovzdávam"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(beh naprázdno)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problém pri sťahovaní balíka z repozitára:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Repozitár '%s' je neaktuálny. Skúste spustiť '%s'."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- použite iné inštalačné médium (ak je napr. toto poškodené)\n"
"- použite iný repozitár"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Počas alebo po inštalácii alebo odstraňovaní balíkov nastala chyba:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "Inštalácia skončila s chybou."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "Môžete spustiť '%1%' pre opravu akýchkoľvek problémov so závislosťami."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Jedna z nainštalovaných opráv vyžaduje reštart vášho počítača. Reštartujte "
"čo najskôr."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"nainštalovanie prípadných ďalších opráv je potrebné spustiť tento príkaz "
"ešte raz."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Závislosti všetkých balíkov sú v poriadku."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Prosím, použite obs://<project>/<platform>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Príklad: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Neplatná adresa URI OBS."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "Správny tvar je obs://<projekt>/[platforma]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
"Nastal problém pri kopírovaní zadaného RPM súboru do adresára vyrovnávacej "
"pamäte."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Možno nemáte dostatok miesta na disku."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Problém pri sťahovaní zadaného RPM súboru"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Prosím overte, či je súbor dostupný."
msgid "shows all options"
msgstr "ukazuje všetky voľby"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "áno"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Opätovné skúšanie o '%u' sekúnd..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "k/z/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[1] "Automatický výber '%s' po %u sekundách."
msgstr[2] "Automatický výber '%s' po %u sekundách."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Opätovné skúšanie..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "vždy"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "nikdy"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "Nie je možné čítať vstup: zlý stream alebo EOF."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Ak spúšťate zypper bez terminálu, použite globálnu voľbu '%s',\n"
"aby zypper použil prednastavené odpovede na výzvy."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Neplatná odpoveď '%s'."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Nejednoznačná odpoveď '%s'."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr "Zadajte '%s' pre '%s' alebo '%s' pre '%s', ak nič iné nefunguje."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek@euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Neznan monitor:"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[3] "Namestitev paketa"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
#, fuzzy
msgid "System reboot required."
msgstr "Zahteva:"
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odst&rani povezavo"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Priprava ni uspela"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Nameščanje popravkov"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[3] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[2] "%s je potrebno odstraniti."
msgstr[3] "%s je potrebno odstraniti."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Shranjevanje zbirke podatkov"
msgid "Repository"
msgstr ""
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "Nameščeno"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "Nameščeno"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Napaka pri branju odseka %u."
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "Datoteka za zaklepanje _modema:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr "Ni napak."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[3] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
#, fuzzy
msgid "Force resolution:"
msgstr "Ločljivost"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr ""
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
#, fuzzy
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Shranjevanje zbirke podatkov"
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Modul \"%s\" je uspešno naložen."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
#, fuzzy
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Napaka pri branju odseka %u."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "DNS preverjanje"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Namesti pakete"
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "Za uporabo program se zahteva root privilegij."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Med namestitvijo je prišlo do napake."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
#, fuzzy
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Izberite korenski (root) razdelek."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Shranjevanje zbirke podatkov"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Gostitelja %s ni."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
#, fuzzy
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Med namestitvijo je prišlo do napake."
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
"Primer: "
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
#, fuzzy
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Napačen vnos."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Shranjevanje zbirke podatkov"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Da"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "priključen"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "Priprava namestitve..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Napačna privzeta pot (default route):"
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian <novell@prevod.org>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Nepoznato"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[2] "није доступно"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
#, fuzzy
msgid "System reboot required."
msgstr "Zahteva:"
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Izbaci"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Инсталација — ACPI искључен"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Instaliraj"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[2] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] ""
msgstr[2] ""
# progress stages
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "&Instaliraj pakete"
msgid "Repository"
msgstr ""
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "Instaliraj"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "није доступно"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "Дато_тека за закључавање:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr ""
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[2] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr ""
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
# progress stages
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "&Instaliraj pakete"
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
# progress stages
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Назив:"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
# progress stages
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "&Instaliraj pakete"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
msgstr ""
# summary item: an option is turned on
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "&Da"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-21 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Sven Åhr <anders.ahr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/sv/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Kommandot \"%s\" är okänt"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "Installationen är klar utan fel."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "Du kan köra '%1%' för att reparera eventuella beroendeproblem."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... och ytterligare %1% objekt."
+msgstr[1] "... och ytterligare %1% objekt."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "Produkt '%1%' kräver uppdatering genom att köra '%2%'!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... och ytterligare %1% objekt."
-msgstr[1] "... och ytterligare %1% objekt."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "källpaket att installeras"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"Du måste starta om pakethanteraren. (Kör detta kommando en gång till när "
"uppdateringsstacken har uppdaterats)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Omstart av systemet krävs."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Överväg att avbryta:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Avbryt, försök igen, ignorera?"
msgstr "Paketet godkänns trots felet."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Kör: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Det gick inte att ta bort %s:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Tar bort %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Installationen av %s misslyckades:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Installerar: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Söker efter filkonflikter:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"handbokssidan för mer information."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "Upptäckte konflikt mellan %1% fil:"
msgstr[1] "Upptäckte konflikt mellan %1% filer:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Filer i konflikt kommer att ersättas."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"men olika innehåll. Om du fortsätter kommer filer i konflikt att ersättas, "
"vilket innebär att det föregående innehållet går förlorat."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Begränsa låset till det angivna arkivet."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Det angivna låset har lagts till."
msgstr[1] "De angivna låsen har lagts till."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Det gick inte att lägga till paketlåset:"
msgid "Repository"
msgstr "Förråd"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(fler)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(alla)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Behåll installerat"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Installera inte"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [alternativ]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Visa lista över aktuella paketlås."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Visa antalet resurser som matchas av varje lås."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Visa lista över resurser som matchas av varje lås."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av låsfilen:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Inget paketlås har definierats."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Skriv felsökningsutdata till en fil <path>."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Kontrollen misslyckades:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Kontrollerar om processer som körs använder borttagna bibliotek..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "Argumentet matchar inget paket"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Ingenting att göra."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s har redan begärts."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Tog bort språkversion: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s har inte begärts."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Det gick inte att hämta filer från %s."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Mer information visas i felmeddelandet ovan."
msgstr "Inga produkter har hittats."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Problem: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Lösning: %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Välj lösningen ovan genom att använda '1', eller avbryt med 'c'"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Lösningen %s tillämpas"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d problem:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Det gick inte att hitta den angivna kapaciteten"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problem: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Löser beroenden..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Tvinga fram upplösning:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Verifierar beroenden..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Beräknar uppgradering..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Skapar testfall för problemlösare..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Testfallet för problemlösaren skapades på %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Det gick inte att skapa ett testfall för problemlösaren."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"Sökning efter processer som körs och använder borttagna bibliotek är "
"inaktiverad i zypper.conf. Kör '%s' om du vill söka manuellt."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Hoppa över kontrollen:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"att dra fördel av de senaste uppdateringarna. Kör '%1%' för att lista dessa "
"program."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Uppdateringsmeddelanden mottogs från följande paket:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Meddelande från paketet %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "j/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Vill du visa meddelandena nu?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Beräknar distributionsuppgradering..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Översätter paketberoenden..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Några av de installerade paketens beroenden är brutna. Rätta till beroendena "
"så här:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Det behövs root-behörighet för att kunna åtgärda brutna paketberoenden."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "j/n/p/v/b/a/l/d/s"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
"av paketen."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Nej, avbryt åtgärden."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"lösningar."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Växla visning av paketversioner."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Växla visning av paketarkitekturer."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "Växla visning av arkiv som paketen installeras från."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Växla visning av namn på paketleverantörer."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
"Växla mellan att visa all information och så lite information som möjligt."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Visa sammanfattning i sökaren."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "skriver"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(torrkörning)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Det gick inte att hämta paketfilen från förrådet:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Förrådet '%s' är för gammalt. Det kan hjälpa att köra '%s'."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
" - använd ett annat installationsmedium (t.ex. vid skada)\n"
" - använd ett annat förråd"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
"Ett problem uppstod under eller efter installationen eller borttagningen av "
"paket:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "Installationen är klar utan fel."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "Du kan köra '%1%' för att reparera eventuella beroendeproblem."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"En av de installerade programfixarna innebär att datorn måste startas om. "
"Starta om datorn så snart som möjligt."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"En av de installerade programfixarna påverkar Pakethanteraren. Kör kommandot "
"igen för att installera övriga programfixar som behövs."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Beroendena för alla installerade paket är tillräckliga."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Använd obs://<projekt>/<plattform>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Exempel: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Ogiltig OBS-URI."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "Den korrekta formen är obs://<projekt>/[plattform]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Det gick inte att kopiera den angivna RPM-filen till cachekatalogen."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Diskutrymmet håller eventuellt på att ta slut."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Det gick inte att hämta den angivna RPM-filen"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Kontrollera att filen är hämtningsbar."
msgid "shows all options"
msgstr "visar alla alternativ"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Försöker igen om %u sekunder..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/f/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "Väljer '%s' automatiskt efter %u sekund."
msgstr[1] "Väljer '%s' automatiskt efter %u sekunder."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Försöker igen..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "alltid"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "Det går inte att läsa inmatningen: dålig ström eller EOF."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Om du kör zypper utan en terminal ska du använda\n"
"alternativet %s global, så att zypper besvarar frågor med standardsvar."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Ogiltigt svar %s."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Mångtydigt svar '%s'."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr "Ange %s för %s, eller %s för %s om inget annat fungerar."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: nis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team@agreeya.com>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "தெரியாத ஆணை "
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "சார்புத்தன்மை பிரச்னைகள் காரணமாக %s ஐ நிறுவ இயலவில்லை"
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "%sஐ நிறுவத் தேவையில்லை"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
#, fuzzy
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "(இ)டைநிறுத்தலாமா, (ம)றுமுயற்சி செய்யலாமா, (பு)றக்கணிக்கலமா?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "&இணைப்பை நீக்கவும்"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "துவக்குதல் தோல்வியுற்றது"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "%s நிறுவப்படுகிறது"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
msgstr[1] "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "%sலிருந்து பொருள் படிக்கப்படுகிறது"
msgid "Repository"
msgstr ""
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr " நிறுவப்பட்டது)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "நிறுவப்படவில்லை"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
#, fuzzy
msgid "List current package locks."
msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "மூலங்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
#, fuzzy
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "தோல்வியுற்றது"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "செய்வதற்கு ஏதுமில்லை."
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "%sலிருந்து பொருள் படிக்கப்படுகிறது"
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr "ஒலி"
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "சார்புத்தன்மைகள் தீர்க்கப்படுகின்றன…"
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
#, fuzzy
msgid "Force resolution:"
msgstr "தெளிவுத்திறன்"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "சார்புத்தன்மைகள் தீர்க்கப்படுகின்றன…"
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
#, fuzzy
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "மூல தரவுதளம் உருவாக்கப்படுகிறது"
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "கூறு\"%s\" வெற்றிகரமாக ஏற்றப்பட்டது"
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
#, fuzzy
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "சான்றிதழை விளக்கும்போது பிழை."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "DNS சோதனை"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
#, fuzzy
msgid "View the notifications now?"
msgstr "அறிவிப்புகளை செயலிழக்கச் செய்யவும்"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "சார்புத்தன்மைகள் தீர்க்கப்படுகின்றன…"
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "இந்த நிரலை பயன்படுத்துவதற்கு ஆதார சலுகைகள் தேவைப்படுகின்றன."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "நிறுவுதலின்போது ஒரு பிழை தோன்றியுள்ளது."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "ஈடுபடுகிறது"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "%sலிருந்து பொருள் படிக்கப்படுகிறது"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
#, fuzzy
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "நிறுவுதலின்போது ஒரு பிழை தோன்றியுள்ளது."
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, fuzzy, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "சார்புத்தன்மை பிரச்னைகள் காரணமாக %s ஐ நிறுவ இயலவில்லை"
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
" எச்சரிக்கை: நிறுவப்பட்ட பிழைநீப்புகளில் ஒன்றிற்கு உங்கள் சாதனம் மறுதுவக்கம் செய்யப்பட."
"வேண்டிய தேவையுள்ளது. தயவுசெய்து, இயன்றவரை விரைவாக அதைச் செய்யவும்."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"எச்சரிக்கை: நிறுவப்பட்ட பிழைநீப்புகளில் ஒன்று தயாரிப்பு மேலாளரையே பாதிக்கிறது. எனவே "
"அதற்கு அடுத்த இயக்கங்களை செயல்படுத்துவதற்குமுன் மறுதுவக்கம் செய்ய வேண்டியுள்ளது."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
"உதாரணம்: "
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
#, fuzzy
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "செல்லாத அணுக்கOID"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
#, fuzzy
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "%sலிருந்து பொருள் படிக்கப்படுகிறது"
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "%sலிருந்து பொருள் படிக்கப்படுகிறது"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
#, fuzzy
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "உரைக் கோப்பை அணுக முடியவில்லை"
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "ஆம்"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "இல்லை"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "நிறுவப்படுவதற்கு தயாராகிறது..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "செல்லாத வரிசை %1."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 23:32+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[0] "รายการแพกเกจที่จะติดตั้ง"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
#, fuzzy
msgid "System reboot required."
msgstr "ต้องการเริ่มระบบใหม่: "
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "ยุติ, ลองใหม่ หรือไม่สนใจ ?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "กำลังเรียกใช้: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "ล้มเหลวในการถอนการติดตั้ง %s:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "กำลังถอนการติดตั้ง %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "ล้มเหลวในการติดตั้ง %s:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[0] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "ล็อคที่ระบุไว้ถูกเพิ่มไว้อยู่แล้ว"
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "เกิดปัญหาในการเพิ่มการล็อคแพกเกจ:"
msgid "Repository"
msgstr "คลังแพกเกจ"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(หลายตัว)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(ค่าใด ๆ)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "ยังไม่ถูกติดตั้ง"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "ยังไม่ถูกติดตั้ง"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
#, fuzzy
msgid "List current package locks."
msgstr "ยังไม่มีการนิยามการล็อคแพกเกจ"
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้มล็อค:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "ยังไม่มีการนิยามการล็อคแพกเกจ"
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "ตรวจสอบรายการในแฟ้ม fstab"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "ไม่มีอะไรต้องทำ"
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "เกิดปัญหาในการรับแฟ้มจาก '%s'"
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "โปรดดูข้อความผิดพลาดด้านบนเพื่อช่วยในการแก้ปัญหา"
msgstr "ไม่พบผลิตภัณฑ์ใด ๆ"
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "ปัญหา: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " วิธีแก้ปัญหา %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] "เลือกวิธีแก้ปัญหาด้านบนด้วยตัวเลข หรือข้ามมัน, ลองใหม่ หรือทำการยกเลิก"
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "เลือกการแก้ปัญหาทางด้านบนโดยใช้ตัวเลข หรือทำการยกเลิก"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "กำลังปรับใช้การแก้ปัญหา %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[0] "ปัญหา %d รายการ:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "ไม่พบความสามารถที่ระบุไว้"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "ปัญหา: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "ตรวจการแก้ปัญหาความเกี่ยวพันกัน..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "บังคับการแก้ปัญหา:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "ตรวจสอบความเกี่ยวพันกัน..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "คำนวณการปรับรุ่น..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "สร้างผลทดสอบการแก้ปัญหา..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "ทำการสร้างผลการทดสอบการแก้ปัญหาเรียบร้อยแล้วที่ %s"
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการทดสอบของตัวแก้ปัญหา"
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "ตรวจสอบ"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
#, fuzzy
msgid "y/n"
msgstr "y/n/p"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
#, fuzzy
msgid "View the notifications now?"
msgstr "ปิดการแจ้งให้ทราบ"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "คำนวณการปรับรุ่นของระบบทั้งหมด..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "ตรวจหาปัญหาความเกี่ยวพันกันของแพกเกจ..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"มีความเกี่ยวพันกันบางอย่างของแพกเกจที่ถูกติดตั้งไว้แล้วที่เสียหาย เพื่อแก้ปัญหาความเกี่ยวพันกันเหล่านี้ "
"ให้ทำการกระทำต่อไปนี้:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "ต้องสิทธิ์ของผู้ใช้ Root เพื่อแก้ปัญหาความเกี่ยวพันกันที่ขัดแย้งกันของแพกเกจ"
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "ยอมรับการสรุปและทำปฏิบัติการติดตั้ง/ถอนการติดตั้งแพกเกจ"
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
#, fuzzy
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการ"
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr "เรียกตัวแก้ปัญหาในโหมด ไม่บังคับให้แก้ปัญหา เพื่อดูปัญหาความเกี่ยวพันกัน"
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
#, fuzzy
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "แพกเกจที่เลือกไว้จะถูกติดตั้ง"
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "ทำการมอบหมาย"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(ประมวลผลแห้ง)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "เกิดปัญหาขึ้นในการรับแฟ้มแพกเกจจากคลังแพกเกจ:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ล้าสมัยแล้ว การเรียกคำสั่ง '%s' อาจจะช่วยได้"
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- เปลี่ยนไปใช้สื่อการติดตั้งอื่น (เช่น หากสื่อเดิมที่ใช้เสียหาย)\n"
"- เปลี่ยนไปใช้คลังแพกเกจอื่น"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "เกิดปัญหาขึ้นในระหว่างหรือหลังจากการติดตั้งหรือถอนการติดตั้งแพกเกจ:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"มีแพตช์ที่ถูกติดตั้งตัวหนึ่งที่ต้องการการเริ่มระบบของเครื่องคุณใหม่อีกครั้ง "
"โปรดทำการเริ่มระบบใหม่ให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"มีแพตช์ที่ถูกติดตั้งตัวหนึ่งที่มีผลกระทบกับตัวจัดการแพกเกจด้วย โปรดสั่งคำสั่งนี้ใหม่อีกครั้ง "
"เพื่อติดตั้งแพตช์ที่จำเป็นต้องใช้ตัวอื่น ๆ"
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "ความเกี่ยวพันกันของแพกเกจที่ถูกติดตั้งไว้แล้วทั้งหมด ไม่มีปัญหาใด ๆ"
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
" ตัวอย่าง:"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "เปิดปัญหาในการคัดลอกแฟ้ม RPM ที่ระบุไว้ไปยังไดเรกทอรีแคช"
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "เป็นไปได้ว่า พื้นที่ดิสก์ของคุณอาจจะเต็มแล้ว"
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "เกิดปัญหาในการรับแฟ้ม RPM ที่ระบุไว้"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "โปรดตรวจสอบว่า สามารถเข้าถึงแฟ้มได้จริงหรือไม่"
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "ใช่"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "ไม่ใช่"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "กำลังอ่านการตั้งค่า inittab..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "เลือก %s อัตโนมัติ หลังจาก %u "
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "ลองใหม่อีกครั้ง"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"หากคุณสั่งคำสั่ง zypper โดยไม่ใช้เทอร์มินัล ให้ใช้ตัวเลือกทั่วไป\n"
"'%s' เพื่อให้ zypper ใช้คำตอบปริยายในการโต้ตอบ"
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "คำตอบ '%s' ใช้ไม่ได้"
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr "พิมพ์ 'y' เพื่อตอบว่า '%s' หรือ 'n' เพื่อตอบว่า '%s' หากไม่มีอะไรทำงานได้"
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-07 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Suleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/tr/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Bilinmeyen komut '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "Kurulum hatayla tamamlandı."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+"Herhangi bir bağımlılık sorununu çözmek için '%1%' komutunu "
+"çalıştırabilirsiniz."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... ve %1% daha fazla öğe."
+msgstr[1] "... ve %1% daha fazla öğe."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "'%1%' ürünü '%2%' komutu ile güncellenmeyi gerektiriyor!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... ve %1% daha fazla öğe."
-msgstr[1] "... ve %1% daha fazla öğe."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "kaynak paketler kurulacak"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"Paket yöneticisinin yeniden başlatılması gerekiyor. (Güncelleme yığını "
"güncellendikten sonra bu komutu bir kez daha çalıştırın)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Sistemin yeniden başlatılması gerekiyor."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "İptal etmeyi göz önünde bulundurun:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Durdurma,Yeniden denemek, Yok saymak?"
msgstr "Paket hataya rağmen kabul ediliyor."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "%s Çalışıyor(%s,%s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "%s kaldırma başarısz:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s kaldırılıyor"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "%s kurulumu başarısız oldu:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Yükleniyor: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Dosya çakışmaları için kontrol ediliyor:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"tutulmak zorunda kaldı."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"kılavuz sayfasındaki '%1%' seçeneğine bakın."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "%1% dosya çakışması tespit edildi:"
msgstr[1] "%1% dosya çakışması tespit edildi:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Çakışan dosyalar değiştirilecek."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"dosyaları yüklemeye çalıştığında gerçekleşir. Devam ederseniz çakışan "
"dosyalar önceki içerikler kaybedilerek değiştirilecek."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Kilidi belirtilen havuzla sınırlayın."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Belirtilen kilit başarıyla eklendi."
msgstr[1] "Belirtilen kilitler başarıyla eklendi."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Paket kilidi eklenirken sorun oluştu:"
msgid "Repository"
msgstr "Depo"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(Çoklu)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(herhangi)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Yüklü Tut"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Yükleme"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [SEÇENEKLER]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Mevcut paket kilitlerini listele."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Her kilitle eşleşen çözülebilirlerin sayısını gösterin."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Her kilitle eşleşen çözülebilirleri listeleyin."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Kilit dosyası okunurken hata oluştu:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Tanımlanmış kilitli paket yok."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Hata ayıklama çıktısını <path> dosyasına yazın."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Kontrol başarısız oldu:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Silinen kütüphaneleri kullanan çalışan süreçler kontrol ediliyor..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "Bağımsız değişken paket olmamasına çözüm buluyor"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Gerçekleştirilecek bir işlem yok."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s zaten talep edildi."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Yerel ayar kaldırıldı: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s talep edilmedi."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "'%s' den dosyalar alınırken problem ortaya çıktı. "
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Lütfen ipucu için yukarıdaki hata mesajına bakınız."
msgstr "Hiçbir ürün bulunamadı."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Sorun: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "Detaylı bilgi: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Çözüm %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Yukarıdaki çözümü '1' kullanarak seçin veya 'c' ile iptal edin"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "a/y/i/d"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "i/d"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "%1% çözümü seçin"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Problemi atla ve devam et."
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "Çözmeyi hemen tekrar deneyin."
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "Çözüm seçmeyin ve iptal edin."
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "Geçiş, ayrıntılı çakışma bilgilerini göster."
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Çöxüm uygulanıyor '%s'"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "%d Sorun:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Belirtilen kabiliyet bulunamadı"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Sorun: %s"
# clients/inst_sw_single.ycp:742
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Bağımlılıklar çözümleniyor..."
# /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:21
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Zorlama çözünürlüğü:"
# clients/inst_sw_single.ycp:742
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Bağımlılıklar doğrulanıyor..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Güncelleştirme hesaplanıyor."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Çözücü test senaryosu oluşturuluyor..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Çözücü test durumu %s'de başarıyla oluşturuldu."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Çözücü test senaryosu oluşturulurken hata meydana geldi."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"içinde devre dışı bırakılmıştır. Manuel olarak kontrol etmek için '%s' "
"çalıştırın."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Kontrolü atla:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"için yeniden başlatılmaları gerekir. Bu programları listelemek için '%1%' "
"komutunu çalıştırın."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Güncelleme bildirimleri aşağıdaki paketlerden alındı:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "%s paketinden ileti:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "y/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Şimdi uyarılara bakmak istiyor musunuz?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Dağıtım güncelleştirmeleri hesaplanıyor."
# clients/inst_sw_single.ycp:742
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Paket bağımlılıkları çözümleniyor..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Yüklü paketlerin bazı bağımlılıkları bozuk. Bu bağımlılıkları düzeltmek için "
"aşağıdaki işlemlerin gerçekleşmesi gerekiyor:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Bozuk paket bağımlılıklarının düzeltilmesi için yönetici ayrıcalıkları "
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Evet, özeti kabul et ve paketlerin kurulumuna/kaldırılmasa devam et."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Hayır, işlem iptal edildi."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"yeniden başlatın."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Paket sürümlerinin görüntüsünü değiştirin."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Paket mimarilerinin görüntüsünü değiştirin."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "Paketlerin yükleneceği depoların görüntüsünü değiştirin."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Paket dağıtıcı adlarının görünümünü değiştirin."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
"Tüm ayrıntıları ve olabildiğince az detayı gösterme arasında geçiş yapın."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Özeti sayfalayıcıda görüntüleyin."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "Teslim etme"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(tatbikat)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Paket dosyası depodan alınırken sorun oluştu:"
# clients/rc_config_step1.ycp:253
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "'%s' deposu güncel değil. '%s' komutunu çalıştırmak faydalı olabilir."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- başka bir kurulum ortamı kullanın (örn. hasarlıysa)\n"
"- başka bir depo kullan"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
"Paketlerin kurulumu ya da kaldırılması sırasında ya da sonrasında sorun "
"oluştu:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "Kurulum hatayla tamamlandı."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-"Herhangi bir bağımlılık sorununu çözmek için '%1%' komutunu "
-"çalıştırabilirsiniz."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Yüklü yamalardan birisi makinenizin yeniden başlatılmasını gerektiriyor. "
"Mümkün olduğunca kısa sürede yeniden başlatın."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Yüklü yamalardan biri paket yöneticisinin kendisini etkiliyor. Diğer gerekli "
"yamaları yüklemek için bu komutu bir kez daha çalıştırın."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Yüklü paketlerin tamamının bağımlılıkları sağlanmış."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Lütfen obs://<proje>/<platform> kullanın"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Örnek: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Geçersiz OBS URI'si."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "Doğru biçim obs://<proje>/[platform]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Belirtilen RPM dosyasını önbellek dizinine kopyalamada sorun."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Muhtemelen diskinizde boş alan yok."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Belirtilen RPM dosyasını alma sorunu"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Dosyanın erişilebilir olup olmadığını kontrol edin."
msgid "shows all options"
msgstr "tüm seçenekleri göster"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "%u saniye içinde tekrar deneniyor..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "v/t/g"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "'%s' %u saniye sonra otomatik olarak seçiliyor."
msgstr[1] "'%s' %u saniye sonra otomatik olarak seçiliyor."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Tekrar deneniyor..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "her zaman"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "hiçbir şey"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "Giriş okunamıyor: bozuk akış veya EOF."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"sorulan\n"
"sorulara varsayılan yanıtları vermesi için '%s' evrensel seçeneğini kullanın."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Geçersiz cevap '%s'."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Belirsiz yanıt '%s'."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
"Sizin için başka hiçbir şey işe yaramazsa \"%s\" için \"%s\" veya \"%s\" "
"için \"%s\" girin."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-11 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Lesath <4lesath@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Невідома команда «%s»"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "Установка завершилася з помилкою."
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+"Ви можете запустити «%1%» для виправлення будь-яких проблем із залежностями."
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "… і ще %1% елемент."
+msgstr[1] "… і ще %1% елементи."
+msgstr[2] "… і ще %1% елементів."
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "Продукт «%1%» вимагає оновлення командою «%2%»!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "… і ще %1% елемент."
-msgstr[1] "… і ще %1% елементи."
-msgstr[2] "… і ще %1% елементів."
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[2] "сирцевих пакунків для установки"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
"Необхідно перезавантажити менеджер пакунків. (Виконайте це ще раз, після "
"того як оновиться стек оновлень.)"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "Потрібне перезавантаження системи."
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "Можливо скасуйте:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "Перервати, повторити, ігнорувати?"
msgstr "Приймається пакунок, незважаючи на помилку."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Виконання: %s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Вилучення %s зазнало невдачі:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Вилучення %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Встановлення %s зазнало невдачі:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Встановлення: %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "Перевірка на конфлікти файлів:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
"не завантажені."
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"див. у описі параметра «%1%» у посібнику zypper."
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[1] "Виявлені %1% конфлікти файлів:"
msgstr[2] "Виявлено %1% конфліктів файлів:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Конфліктні файли будуть замінені."
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"з однаковою назвою, але різним вмістом. Якщо ви продовжите, то конфліктні "
"файли будуть замінені із втратою попереднього вмісту."
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "Обмежити блок вказаним сховищем."
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Вказане блокування було успішно здійснено."
msgstr[1] "Вказані блокування було успішно здійснено."
msgstr[2] "Вказані блокування було успішно здійснено."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Проблема з блокуванням пакунку:"
msgid "Repository"
msgstr "Сховище"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(декілька)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(будь-який)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "Залишити встановленим"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "Не встановлювати"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [ПАРАМЕТРИ]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "Список блокувань поточного пакунку."
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Показати число залежностей, які відповідають кожному блокуванню."
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Список залежностей, відповідних кожному блокуванню."
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Помилка читання файла блокувань:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Немає визначених блокувань пакунків."
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "Записати вивід налагодження у файл <шлях>."
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "Перевірка зазнала невдачі:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Перевірка запущених процесів на використання видалених бібліотек…"
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "Аргумент не відповідає жодному пакунку"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Нема що робити."
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s вже запропоновано."
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "Видалено локаль: %s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "%s не запропоновано."
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Проблема зі звантаженням файлів з «%s»."
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
"Будь ласка, прочитайте повідомлення про помилку, розміщене вище, щоб краще "
msgstr "Не знайдено продуктів."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "Проблема: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "Детальна інформація: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Вирішення %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "s/r/c/d"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "c/d"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "Оберіть вирішення %1%"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "Пропустити проблему та продовжувати."
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "Негайно спробувати вирішення знову."
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "Не обирати вирішення."
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "Увімкнути показ детальної конфліктної інформації."
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Застосування вирішення %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[2] "%d проблем:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Вказана «здатність» не знайдена"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Проблема: %s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Розв'язання залежностей…"
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "Примусова роздільна здатність:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Перевірка залежностей…"
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Підрахування оновлення…"
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Створення тесту…"
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Тест створено успішно у %s."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Помилка створення тесту."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"Перевірка запущених процесів на використання видалених бібліотек вимкнена у "
"zypper.conf. Запустіть «%s» для ручної перевірки."
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "Пропустити перевірку:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"скористатися останніми оновленнями. Запустіть «%1%», щоб отримати список цих "
"програм."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Сповіщення про оновлення було отримано від наступних пакунків:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Повідомлення від пакунка %s:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "y/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Переглянути сповіщення?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Підрахування оновлення дистрибутиву…"
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Розв'язання залежностей пакунків…"
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
"Деякі з залежностей встановлених пакунків порушено. З метою виправити ці "
"залежності слід виконати наступні дії:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Для виправлення порушених залежностей пакунків потрібні привілеї "
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
"Так, взяти до уваги резюме і продовжити встановлення або вилучення пакунків."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Ні, скасувати дію."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
"подивитися на проблеми у залежностях."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Перемкнути показ версій пакунків."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Перемкнути показ архітектур пакунків."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "Перемкнути показ сховищ, з яких буде встановлено пакунки."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Перемкнути показ назв постачальників пакунків."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "Перемкнути показ всіх подробиць або мало подробиць."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Перегляд зведення в пейджері."
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "передається"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(пробний прогін)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Проблема зі звантаженням файла пакунка зі сховища:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Дані сховища «%s» застаріли. Запуск «%s» має допомогти."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- замініть носій встановлення (якщо пошкоджений)\n"
"- скористайтесь іншим сховищем"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Під час або після встановлення або вилучення пакунків сталася помилка:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "Установка завершилася з помилкою."
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-"Ви можете запустити «%1%» для виправлення будь-яких проблем із залежностями."
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
"Одна з встановлених латок потребує перезапуску вашого комп'ютера. Будь "
"ласка, зробіть це якомога швидше."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"Одна з встановлених латок стосується самого менеджера пакунків. Знову "
"запустіть цю команду, щоб встановити інші потрібні пакунки."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Залежності всіх встановлених пакунків задоволено."
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "Вживайте obs://<проект>/<платформа>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Приклад: %s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "Недійсний OBS URI."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "Коректна форма — obs://<проект>/[платформа]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Проблема з копіюванням зазначеного файлу RPM до директорії кешу."
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Можливо, ви вичерпали вільне місце на диску."
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Проблема із звантаженням зазначеного файла RPM"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Будь ласка, перевірте чи доступний файл."
msgid "shows all options"
msgstr "показати усі параметри"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "Повторна спроба через %u сек. …"
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[1] "Автоматичний вибір «%s» після %u секунд."
msgstr[2] "Автоматичний вибір «%s» після %u секунд."
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "Повторна спроба…"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "завжди"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "ніколи"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "Неможливо прочитати поганий вхідний потік або кінець файлу."
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"Коли ви запускаєте zypper без термінала, вживайте глобальний\n"
"параметр «%s», щоб zypper давала типові відповіді на запити."
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Недійсна відповідь «%s»."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "Неоднозначна відповідь «%s»."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr "Введіть «%s» для «%s» або «%s» для «%s», якщо ніщо інше не допомагає."
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: lcn memory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Comande nén cnoxhowe: %1 "
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "Rén trové"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
#, fuzzy
msgid "System reboot required."
msgstr "On renondaedje est dmandé"
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Oistaedje"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Astalaedje fini"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Astalaedje"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "L' uzeu a bén stî radjouté a zmd"
msgstr[1] "L' uzeu a bén stî radjouté a zmd"
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Dj' a fwait berwete en astalant les pakets dmandés."
msgid "Repository"
msgstr "Depot"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "Nén astalé"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "N' nén astaler"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Aroke e scrijhant l' fitchî '%1'"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "Cachî après des metaedjes a djoû:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Rén trové"
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Aroke e scrijhant l' lisse des pakets a pårti d' %1"
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
#, fuzzy
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Mostrer ç' messaedje eyet cwiter."
msgstr "Rén trové ki coresponde"
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
#, fuzzy
msgid "Problem: "
msgstr "&Problinmes"
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr "P&ossibès solucions"
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "&Problinmes"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "&Problinmes"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
#, fuzzy
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Tchoezi les aloyances"
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Tchoezi les aloyances"
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
#, fuzzy
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Dj' ahive li fitchî des ådvins..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
#, fuzzy
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Aroke e scrijhant l' fitchî '%1'"
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "Verifiaedje DNS"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
#, fuzzy
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Mostrer notifiaedjes"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Tchoezi les aloyances"
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Aroke e scrijhant l' lisse des pakets a pårti d' %1"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Li siervice n' est nén enondé"
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "No"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
#, fuzzy
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Aroke e scrijhant l' lisse des pakets a pårti d' %1"
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Aroke e scrijhant l' lisse des pakets a pårti d' %1"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "Oyi"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "Nonna"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Umyalelo Ongaziwa"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ngenxa yeengxaki zoxhomekeko"
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "Akukho mfuno yokuhlohla%s "
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
#, fuzzy
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "(L)ahla, (Z)ama kwakhona, (G)atya?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "&Shenxisa Isinxulumanisi"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Kugqityiwe Ukuhlohla"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Ihlohla %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Inkonzo iyaqhuba"
msgstr[1] "Inkonzo iyaqhuba"
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Kusilele ukuhlohla imibekelelo efunekayo."
msgid "Repository"
msgstr "Ubulembelele"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "ihlohliwe)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "ayihlohlwanga"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
#, fuzzy
msgid "List current package locks."
msgstr "Akukho baboneleli bahlohliweyo baka%s"
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Ifayili yokubhala imposiso '%1'"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
#, fuzzy
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Akukho baboneleli bahlohliweyo baka%s"
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "isilele"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Akukho nto yakwenza."
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Ifunda uluhlu lwefayili ukusuka ku%s"
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
#, fuzzy
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Nceda lungisa imposiso kwaye uzame kwakhona."
msgstr "Akukho sandi"
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Isombulula Izixhomekeki..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
#, fuzzy
msgid "Force resolution:"
msgstr "Indawo Ebonakalayo"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Isombulula Izixhomekeki..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
#, fuzzy
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Isilumkiso: Uhlobo lwe-metadata olungaziwa"
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Imodyuli \"%s\" ilayishwe ngempumelelo."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
#, fuzzy
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Imposiso xa kwahlulwa isatifikethi."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "Qwalasela i-DNS"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
#, fuzzy
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Susa Isakhono Seziganeko Zokwazisa"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Isombulula Izixhomekeki..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Kwenzeke impazamo ngethuba lokuhlohla."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "yenza"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Ifunda uluhlu lwefayili ukusuka ku%s"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Inkonzo iyaqhuba"
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
#, fuzzy
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Kwenzeke impazamo ngethuba lokuhlohla."
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, fuzzy, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ngenxa yeengxaki zoxhomekeko"
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"ISILUMKISO: Enye yendawo ezihlohliweyo ifuna ukumiselwa kwakhona inkqubo "
"kamatshini wakho. Nceda, kwenze oku kwakamsinya kangangoko."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"ngokunokwawo, ngolo hlobo ifuna ukuqalela kwakhona ngaphambi kokwenza "
"umsebenzi olandelayo."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
"Umzekelo:"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
#, fuzzy
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "i-ID Yeqhosha Ayisebenziseki."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
#, fuzzy
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Ifunda uluhlu lwefayili ukusuka ku%s"
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Ifunda uluhlu lwefayili ukusuka ku%s"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
#, fuzzy
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "ifayili yeskripti ayinakufikelelwa"
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "ewe"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "hayi"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "Kulungiselelwa ukuhlohla..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "Ulandelelwano %1.alusebenziseki."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-22 17:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-18 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/"
"master/zh_CN/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
#: src/Command.cc:93
msgid "Invalid command"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "未知命令 '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "安装已完成但有错误。"
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "您可以运行 '%1%' 来修复任何依赖问题。"
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "...以及 %1% 个项。"
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "产品“%1%”需要调用“%2%”来升级!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "...以及 %1% 个项。"
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[0] "个源代码包将安装"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr "需要重启动包管理器(请在更新堆栈获得更新后再次运行此命令)。"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "需要重启。"
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "考虑取消:"
"repository provider or check his web site. Many provider maintain a web page "
"showing the fingerprints of the GPG keys they are using."
msgstr ""
+"GPG 公钥可通过它的指纹清楚地识别。不要依赖密钥名称。如果您不确定当前的密钥是"
+"否可信,清询问仓库提供者或者查看它的网站。很多提供者都会维护一个网页用来显示"
+"他们正在使用的 GPG 密钥的指纹。"
#: src/callbacks/keyring.h:37
msgid ""
#: src/callbacks/keyring.h:89
msgid "Key Algorithm:"
-msgstr ""
+msgstr "密钥算法:"
#: src/callbacks/keyring.h:90
msgid "Key Created:"
#, boost-format
msgid "Received %1% new package signing key from repository %2%:"
msgid_plural "Received %1% new package signing keys from repository %2%:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "收到来自 %2% 仓库的 %1% 个软件包签名密钥:"
#: src/callbacks/keyring.h:494
msgid ""
"repository. In order to validate those packages upon download and "
"installation the new keys will be imported into the rpm database."
msgstr ""
+"这些额外密钥通常用于签名仓库分发的软件包。为了在下载和安装时验证这些软件包,"
+"这些新的密钥会被导入到 rpm 数据库。"
#: src/callbacks/keyring.h:496
msgid "New:"
-msgstr ""
+msgstr "新密钥:"
#: src/callbacks/keyring.h:502
msgid ""
"The repository metadata introducing the new keys have been signed and "
"validated by the trusted key:"
-msgstr ""
+msgstr "要引入新密钥的仓库元数据已经被信任的密钥签名和验证过:"
#: src/callbacks/keyring.h:525
#, c-format, boost-format
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "中止、重试、还是忽略呢?"
msgid ""
"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the "
"operation."
-msgstr "请插入介质 [%s] #%d 并输入 'y' 继续或者输入 'n' 取消操作。"
+msgstr "请插入介质 [%s] #%d 并输入 'y' 继续或者输入 'n' 取消操作。"
#. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt
#. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string.
msgstr "容忍有瑕疵的软件包。"
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "正在运行:%s (%s, %s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "移除 %s 失败:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "正在移除 %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "安装 %s 失败:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "正在安装:%s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "正在检查文件冲突:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[0] "必须从文件冲突检查中排除 %1% 个软件包,因其尚未下载。"
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"册页中的 '%1%' 选项。"
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "侦测到 %1% 个文件冲突:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "冲突文件将会被替换。"
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"当两个软件包试图安装同名但内容不同的文件时就会产生文件冲突。若您继续,将替换"
"冲突的文件,并覆盖之前的内容。"
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
"Allow to replace a newer item with an older one. Handy if you are doing a "
"rollback. Unlike --force it will not enforce a reinstall."
msgstr ""
-"允许使用旧软件包替换新软件包。 若您正在做回滚那么该选项超有用。不像 --force "
+"允许使用旧软件包替换新软件包。 若您正在做回滚那么该选项超有用。不像 --force "
"那样,它不强行重装。"
#: src/commands/installremove.cc:193
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "该锁定仅限于指定软件源。"
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "已成功添加指定锁定。"
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "添加软件包锁定出现问题:"
msgid "Repository"
msgstr "软件源"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(多个)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(任意)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "保持安装"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "不安装"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [选项]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "列出当前软件包锁定。"
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "显示每个锁定匹配到的解析项数目。"
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "列出每个锁定匹配到的解析项。"
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "读取锁定文件出错:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "未定义软件包锁定。"
"When updating the affected/vulnerable packages described by a patch, zypper "
"always aims for the latest available version."
msgstr ""
+"当更新补丁所描述的受影响/带漏洞软件包时,zypper 始终采用最新的可用版本。"
#: src/commands/patch.cc:50
msgid ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "将侦错输出写入到文件 <path>。"
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "检查失败:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "正在检查使用了已删除库文件的运行中进程..."
msgstr ""
"Zypper 子命令是驻留在 zypper_execdir ('%1%') 中的独立可执行文件。\n"
"\n"
-"针对子命令,zypper 提供了一个知道子命令所在位置的封装程序,并通过向子命令传递"
-"命令行参数来运行这些子命令。\n"
+"针对子命令,zypper 提供了一个知道子命令所在位置的封装程序,\n"
+"并é\80\9aè¿\87å\90\91å\90å\91½ä»¤ä¼ é\80\92å\91½ä»¤è¡\8cå\8f\82æ\95°æ\9d¥è¿\90è¡\8cè¿\99äº\9bå\90å\91½ä»¤ã\80\82\n"
"\n"
-"若未在 zypper_execdir 中找到子命令,该封装将在您 $PATH 中的其它位置查找该子命"
-"令。因此,编写一些不存放在系统空间仅供局部使用的 zypper 扩展是可以做到的。\n"
+"若未在 zypper_execdir 中找到子命令,该封装将在您 $PATH 中的\n"
+"其它位置查找该子命令。因此,编写一些不存放在系统空间仅供局部\n"
+"使用的 zypper 扩展是可以做到的。\n"
#: src/commands/subcommand.cc:455
#, boost-format
"Using zypper global-options together with subcommands, as well as\n"
"executing subcommands in '%1%' is currently not supported.\n"
msgstr ""
-"当前不支持将 zypper 全局选项与子命令一起使用,也不支持执行 '%1%' 中的子命"
-"令。\n"
+"当前不支持将 zypper 全局选项与子命令一起使用,\n"
+"ä¹\9fä¸\8dæ\94¯æ\8c\81æ\89§è¡\8c '%1%' ä¸ç\9a\84å\90å\91½ä»¤ã\80\82\n"
#. translators: headline of an enumeration; %1% is a directory name
#: src/commands/subcommand.cc:466
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "参数解析为无软件包"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "无事可做。"
msgid " %s is already requested."
msgstr " %s 已请求。"
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "已移除区域:%s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "未请求 %s。"
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "从 '%s'检索文件时出现问题。"
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "请参考以上错误消息汲取灵感。"
msgstr "未找到产品。"
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "问题: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "详细信息: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " 解决方案 %d: "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] "请通过数字从以上解决方案中选择,或者跳过、重试或取消"
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "请通过数字从以上解决方案中选择,或取消"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "s/r/c/d"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "c/d"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "选择解决方案 %1%"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "跳过该问题并继续。"
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "立即尝试解决。"
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "不选择解决方案并取消。"
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "切换显示详细的冲突信息。"
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "正在应用解决方案 %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[0] "%d 个问题:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "未找到指定的功能"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "问题:%s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "正在解决依赖关系..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "强制解决:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "正在校验依赖关系..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "正在计算升级..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "正在生成解算器试例..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "在 %s 成功生成了解算器试例。"
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "创建解算器试例出错。"
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"检查使用了已删除函数库的运行中进程的功能在 zypper.conf 中禁用了。运行 '%s' 手"
"动检查。"
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "跳过检查:"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"某些运行中的程序仍在使用被最近升级所删除或更新的文件和函数库。应重启它们使其"
"也能从最新更新中获益。运行 ‘%1%’ 列出这些程序。"
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "接收到了来自以下软件包的更新通知:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "来自软件包 %s 的消息:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "y/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "现在查看通知吗?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "正在计算发行版升级..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "正在解决软件包依赖关系..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
"已安装软件包的某些依赖关系已损坏。要修复这些依赖关系,需要执行以下动作:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "修复受损的软件包依赖关系需要有 root 特权。"
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "是,接受摘要并继续安装/移除软件包。"
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "否,取消操作。"
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr "以不强行解决模式重启解算器以便显示依赖关系问题。"
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "切换显示软件包版本。"
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "切换显示软件包架构。"
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "切换显示待安装软件包所属软件源。"
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "切换显示软件包厂商名称。"
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "切换显示全部细节和最少细节。"
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "在分页器中查看摘要。"
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "正在提交"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(演习)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "从软件源检索软件包文件出现问题:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "软件源 '%s' 已过时。运行 '%s' 可能有帮助。"
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- 使用其它安装介质 (若当前介质已损坏)\n"
"- 使用其它软件源"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "安装/移除以下软件包期间或之后发生问题:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "安装已完成但有错误。"
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "您可以运行 '%1%' 来修复任何依赖问题。"
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr "已安装的某个补丁需要重启计算机。请尽快重启。"
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"已安装的某个补丁影响到了软件包管理器自身。请再次运行此命令来安装全部其它所需"
"补丁。"
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "已满足全部已安装软件包的依赖关系。"
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "请使用 obs://<project>/<platform>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "示例:%s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "无效的编译服务 URI。"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "正确格式为 obs://<项目>/[平台]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "复制指定的 RPM 文件到缓存文件夹时出现问题。"
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "可能您的磁盘空间不足了。"
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "检索指定的 RPM 文件时出现问题"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "请检查是否可访问文件。"
msgid "shows all options"
msgstr "显示全部选项"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "否"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "%u 秒后重试..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "自动选择 '%s' 于 %u 秒后。"
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "正在重试..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "总是"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "从不"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "无法读取输入:错误的流或文件结尾 (EOF)。"
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-"若您未使用终端运行 zypper,请用 '%s' 全局选项以使 zypper 对提示使用默认回答。"
+"若您未使用终端运行 zypper,请用 '%s' 全局选项\n"
+"以使 zypper 对提示使用默认回答。"
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "无效的回复 '%s'。"
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "模糊答案 ‘%s’。"
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr "若其它方法均不起作用,输入 '%s' 为 '%s',输入 '%s' 为 '%s'。"
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "未知的指令 '%s'"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr "安裝已完成,然而有錯誤發生。"
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "您可以執行 '%1%' 來修復任何相依性問題。"
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... 以及 %1% 個項目。"
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr "需要透過呼叫「%2%」來更新產品「%1%」!"
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] "... 以及 %1% 個項目。"
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[0] "要安裝的原始碼套件"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr "需要重新啟動套件管理員 (更新堆疊得到更新後,請再次執行此指令)。"
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr "系統需要重新啟動。"
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr "考慮取消:"
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "中止、重試、忽略?"
msgstr "即使遇到錯誤,仍然接受套件。"
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "正在執行: %s (%s,%s)"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "移除 %s 失敗:"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "正在移除 %s"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "安裝 %s 失敗:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "正在安裝:%s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr "正在檢查檔案衝突:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[0] "因為 %1% 個套件尚未下載,因此從檔案衝突檢查中排除。"
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"說明文件中關於選項 '%1%' 的說明。"
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] "偵測到 %1% 個檔案衝突:"
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "衝突檔案將會被取代。"
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"當二個套件嘗試安裝檔名相同、內容卻不同的檔案時,檔案衝突就會發生。若您選擇繼"
"續,衝突檔案將會被取代,先前的內容也會消失。"
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr "限制僅鎖定指定的套件庫。"
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "指定的鎖定已成功新增。"
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "加入套件鎖定發生問題:"
msgid "Repository"
msgstr "套件庫"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr "(多重)"
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr "(任何)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr "保持已安裝"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr "不要安裝"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr "locks (ll) [選項]"
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr "列出目前的套件鎖定。"
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "顯示與每個鎖定相符的解決方案數量。"
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "列出與每個鎖定相符的解決方案。"
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "讀取鎖定檔案發生錯誤:"
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "沒有定義任何套件鎖定。"
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr "寫入偵錯輸出到檔案 <path>。"
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr "檢查失敗的:"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "正在檢查使用已刪除套件庫的執行中程序..."
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "該參數解析不到套件"
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "無執行動作。"
msgid " %s is already requested."
msgstr " 已申請 %s。"
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr "已移除地區設定:%s"
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr "未申請 %s。"
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "從 '%s' 取出檔案出現問題。"
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "請檢視上面的錯誤訊息以獲得提示。"
msgstr "沒有發現產品。"
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr "問題: "
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr "詳細資訊: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " 解決方案 %d︰ "
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "使用'數字'選擇上列的解決方法,或取消(使用'c')"
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr "s (跳過)/r (重試)/c (取消)/d (詳細資訊)"
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr "c (取消)/d (詳細資訊)"
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr "請選擇解決方案 %1%"
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr "跳過問題並繼續。"
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr "立即重新嘗試解決。"
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr "不選擇解決方案並取消。"
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr "切換顯示詳細衝突資訊。"
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "套用解決方案 %s"
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[0] "%d 問題:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr "找不到指定的功能"
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "問題:%s"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "正在解析相依性..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr "強迫解決方法:"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "正在檢查相依性..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "正在計算升級..."
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "正在產生解決測試方案..."
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "產生解決測試方案成功於 %s。"
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "建立解決測試方案時發生錯誤。"
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"檢查使用已刪除函式庫之執行中程序的功能在 zypper.conf 中已被關閉。請手動執行 "
"'%s' 來做檢查。"
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr "跳過檢查︰"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"有些執行中的程式仍在使用已被近期升級刪除或更新的檔案和文件庫。應重新啟動它們"
"以使其獲得最新更新。執行「%1%」列出這些程式。"
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "從下列套件收到了更新提醒:"
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "從套件 %s 收到的訊息:"
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr "y/n"
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr "現在檢視提醒嗎?"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "正在計算版本升級..."
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "正在解決套件相依性..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr "有些已安裝的套件相依性已被破壞。為了修正此相依性,將採取下列行動:"
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "需要有 Root 權限才能修正套件的相依性。"
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "是的,接受此摘要並進行套件的安裝/移除。"
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "不,請取消此操作。"
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr "重新以不強迫解決模式啟動解析者,以顯示相依性問題。"
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "切換顯示套件版本。"
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "切換顯示套件架構。"
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "切換顯示套件將從哪個套件庫安裝。"
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "切換顯示套件供應商名稱。"
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "在顯示所有細節和顯示最少細節間切換。"
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr "在呼叫器中檢視摘要。"
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "提交"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr "(測試)"
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "從套件庫取出套件檔案出現問題:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "套件庫 '%s' 已過期。執行 '%s' 可能會有幫助。"
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
" – 使用另一個安裝媒體 (例如媒體損壞時)\n"
" – 使用另一個套件庫"
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "安裝或移除套件時 (或之後) 發生問題:"
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr "安裝已完成,然而有錯誤發生。"
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "您可以執行 '%1%' 來修復任何相依性問題。"
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"soon as possible."
msgstr "其中一個安裝的修補程式需要重新啟動您的機器。 請盡快重新啟動電腦。"
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
"其中一個安裝的修補程式會影響套件管理員本身,請再次執行此命令以安裝其他所需的"
"修補程式。"
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "所有已安裝的套件均滿足相依性。"
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "請使用 obs://<project>/<platform>"
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr "範例:%s"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "無效的 OBS 位址。"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "正確的格式是 obs://<專案>/[平台]"
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "複製指定的 RPM 檔到快取目錄時出現問題。"
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "可能您的磁碟空間已用罄。"
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "取回指定的 RPM 檔案時出現問題"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "請檢查此檔案是否可存取。"
msgid "shows all options"
msgstr "顯示所有選項"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "否"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr "將在 %u 秒後重試..."
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] "自動選擇 %s 在 %u 秒之後。"
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr "再次嘗試中..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr "永遠"
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr "永不"
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr "無法讀取輸入:損壞的串流或是 EOF。"
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"如果您並非使用終端機執行 zypper ,使用 '%s' 全域選項\n"
"讓 zypper 對提示使用預設的答案。"
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "無效的答案 '%s'。"
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr "含糊回答「%s」。"
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr "如果沒有可用的答案,輸入 '%s' 表示 '%s' 或 '%s' 表示 '%s' 。"
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Ikhomandi Engaziwa"
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ngenxa yezinkinga zohlelo oluncike kwezinye"
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] "Asikho isidingo sokuyifaka %s"
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid ""
"Package manager restart required. (Run this command once again after the "
"update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
#, fuzzy
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "(A)bort (Yeka), (R)etry (Phinda Uzame), (I)gnore (Shalazela)?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr "&Susa Ilinki"
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr "Ukufaka Kuhlulekile"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr "Ifaka %s"
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid ""
"%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not "
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid ""
"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
"replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
msgstr[1] "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Ihlulekile ukufaka amaphakheji adingekayo."
msgid "Repository"
msgstr "Ukulanda imidanti"
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "olufakiwe)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "alufakiwe"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
#, fuzzy
msgid "List current package locks."
msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
#, fuzzy
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "ayiphumelelanga"
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr "Akukho okuzokwenziwa."
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
#, fuzzy
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Sicela ulungise iphutha bese uphinda uzama."
msgstr "Awekho amaphutha atholakele."
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr "_Ukugqama:"
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] "Bambezela Inkinga"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
#, fuzzy
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Uhlelo lwebhethri olubonisiwe alutholakali."
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Bambezela Inkinga"
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Ixazulula izinhlelo ezincike kwezinye..."
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
#, fuzzy
msgid "Force resolution:"
msgstr "_Gcina ukugqama"
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Ixazulula izinhlelo ezincike kwezinye..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
#, fuzzy
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Isexwayiso: Uhlobo lwe-metadata olungaziwa"
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Imoduli \"%s\" ifakwe ngokuphumelelayo."
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
#, fuzzy
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi inqunta isitifiketi."
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid ""
+"DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back "
+"to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
#, fuzzy
msgid "Skip check:"
msgstr "Ukuhlola I-DNS"
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid ""
"There are running programs which still use files and libraries deleted or "
"latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
#, fuzzy
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Cisha Izaziso"
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Ixazulula izinhlelo ezincike kwezinye..."
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "Amalungelo omqondisi ayadingeka ukuze uhlole imithombo yesistimu."
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kufakwa uhlelo."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr "zibophezelayo"
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
#, fuzzy
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kufakwa uhlelo."
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, fuzzy, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ngenxa yezinkinga zohlelo oluncike kwezinye"
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as "
"ISEXWAYISO: Esinye sezichibiyelo ezifakiwe sidinga ukuba umshini uqalwe "
"kabusha. Sicela ukwenze ngokushesha ngangokunokwenzeka."
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
#, fuzzy
msgid ""
"One of the installed patches affects the package manager itself. Run this "
"ngokwayo, ngakho sidinga ukuba uphinde uqale umshini ngaphambi kokuqalisa "
"izinhlelo ezilandelayo."
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
"Isibonelo:"
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
#, fuzzy
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "I-KeyID engekho emthethweni."
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
#, fuzzy
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
#, fuzzy
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "ifayela ye-script ayifinyeleleki"
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr "yebo"
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr "cha"
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "Ilungiselela ukufaka uhlelo..."
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "I-serial engekho emthethweni %1."
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid ""
"If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd "
"one, ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr ""
+#: src/CommitSummary.cc:90
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:92
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:125
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to install:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to install:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:140
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package installation was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package installations were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:155
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package failed to uninstall:"
+msgid_plural "The following %d packages failed to uninstall:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/CommitSummary.cc:170
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package removal was skipped:"
+msgid_plural "The following %d package removal were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
+#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+#: src/CommitSummary.cc:231 src/CommitSummary.cc:277 src/Summary.cc:491
+#: src/Summary.cc:567
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/Config.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgid "Product '%1%' requires to be updated by calling '%2%'!"
msgstr ""
-#. translators: Appended when clipping a long enumeration:
-#. "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
-#: src/Summary.cc:491 src/Summary.cc:567
-#, boost-format
-msgid "... and %1% more item."
-msgid_plural "... and %1% more items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/Summary.cc:585
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgstr[1] ""
#. patch command (auto)restricted to update stack patches
-#: src/Summary.cc:1604
+#: src/Summary.cc:1609
msgid "Package manager restart required. (Run this command once again after the update stack got updated)"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1607
+#: src/Summary.cc:1612
msgid "System reboot required."
msgstr ""
#. Consider to cancel:
#. Product 'opennSUSE Tumbleweed' requires to be updated by calling 'zypper dup'!
#. Continue? [y/n/...? shows all options] (y):
-#: src/Summary.cc:1624
+#: src/Summary.cc:1629
msgid "Consider to cancel:"
msgstr ""
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:173
-#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:306
+#: src/callbacks/media.cc:253 src/utils/prompt.cc:226 src/utils/prompt.cc:313
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:184
+#: src/callbacks/rpm.h:189
#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:272
#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:307
+#: src/callbacks/rpm.h:312 src/callbacks/rpm.h:574
#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
-#: src/callbacks/rpm.h:344
+#: src/callbacks/rpm.h:349
#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s failed:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:384
+#: src/callbacks/rpm.h:389 src/callbacks/rpm.h:640
#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s"
msgstr ""
#. translators: A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:403
+#: src/callbacks/rpm.h:408
msgid "Checking for file conflicts:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:454
+#: src/callbacks/rpm.h:459
#, boost-format
msgid "%1% package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet download."
msgid_plural "%1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded."
msgstr[1] ""
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:460
+#: src/callbacks/rpm.h:465
#, boost-format
msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:470
+#: src/callbacks/rpm.h:475
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/rpm.h:478
+#: src/callbacks/rpm.h:483
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:484
+#: src/callbacks/rpm.h:489
msgid "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the same name but different contents. If you continue, conflicting files will be replaced losing the previous content."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:711 src/callbacks/rpm.h:718
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:725
+#, c-format, boost-format
+msgid "Executing %s script"
+msgstr ""
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+#: src/callbacks/rpm.h:857
+#, c-format, boost-format
+msgid "Cleaning up: %s"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is an other command: "This is an alias for 'zypper info -t patch'."
#: src/commands/commandhelpformatter.h:94
#, c-format, boost-format
msgid "Restrict the lock to the specified repository."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/add.cc:80
+#: src/commands/locks/add.cc:48
+msgid "Reason for specific lock."
+msgstr ""
+
+#: src/commands/locks/add.cc:81
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/commands/locks/add.cc:87
+#: src/commands/locks/add.cc:88
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr ""
+#: src/commands/locks/list.cc:138
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:232
+#: src/commands/locks/list.cc:156 src/commands/locks/list.cc:235
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:230
+#: src/commands/locks/list.cc:159 src/commands/locks/list.cc:233
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:195
+#: src/commands/locks/list.cc:198
msgid "Keep installed"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/commands/locks/list.cc:203
+#: src/commands/locks/list.cc:206
msgid "Do not install"
msgstr ""
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/commands/locks/list.cc:256
+#: src/commands/locks/list.cc:259
msgid "locks (ll) [OPTIONS]"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:257
+#: src/commands/locks/list.cc:260
msgid "List current package locks."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:285
+#: src/commands/locks/list.cc:288
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:286
+#: src/commands/locks/list.cc:289
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:300
+#: src/commands/locks/list.cc:303
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr ""
-#: src/commands/locks/list.cc:307
+#: src/commands/locks/list.cc:310
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
msgid "Write debug output to file <path>."
msgstr ""
-#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:524
+#: src/commands/ps.cc:72 src/solve-commit.cc:561
msgid "Check failed:"
msgstr ""
#. Here: Table output
-#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:513
+#: src/commands/ps.cc:127 src/solve-commit.cc:550
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:968
+#: src/commands/utils/download.cc:253 src/solve-commit.cc:1023
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
msgid " %s is already requested."
msgstr ""
-#: src/locales.cc:276
+#: src/locales.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Removed locale: %s"
msgstr ""
-#: src/locales.cc:281
+#: src/locales.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "%s was not requested."
msgstr ""
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:858
-#: src/solve-commit.cc:889 src/solve-commit.cc:913
+#: src/repos.cc:345 src/repos.cc:1859 src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:929 src/solve-commit.cc:953
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
msgstr ""
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:72
+#: src/solve-commit.cc:74
msgid "Problem: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:78
+#: src/solve-commit.cc:80
msgid "Detailed information: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:91
+#: src/solve-commit.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:110
+#: src/solve-commit.cc:112
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:117
+#: src/solve-commit.cc:119
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel/detailed information in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:141
+#: src/solve-commit.cc:143
msgid "s/r/c/d"
msgstr ""
#. See the "s/r/c/d" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.suse.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:157
+#: src/solve-commit.cc:159
msgid "c/d"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:163
+#: src/solve-commit.cc:165
#, boost-format
msgid "Choose solution %1%"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Skip problem and continue."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:168
+#: src/solve-commit.cc:170
msgid "Retry solving immediately."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:170
+#: src/solve-commit.cc:172
msgid "Choose no solution and cancel."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:171
+#: src/solve-commit.cc:173
msgid "Toggle show detailed conflict information."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:204
+#: src/solve-commit.cc:206
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:220
+#: src/solve-commit.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[1] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:224
+#: src/solve-commit.cc:226
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:234
+#: src/solve-commit.cc:236
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:253
+#: src/solve-commit.cc:255
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:314
+#: src/solve-commit.cc:316
msgid "Force resolution:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:413
+#: src/solve-commit.cc:415
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr ""
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:463
+#: src/solve-commit.cc:465
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:477
+#: src/solve-commit.cc:479
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:479
+#: src/solve-commit.cc:481
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:510
+#: src/solve-commit.cc:529
+msgid "DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back to DownloadInAdvance"
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:547
#, c-format, boost-format
msgid "Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper.conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:526
+#: src/solve-commit.cc:563
msgid "Skip check:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:570
#, boost-format
msgid "There are running programs which still use files and libraries deleted or updated by recent upgrades. They should be restarted to benefit from the latest updates. Run '%1%' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:584
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:556
+#: src/solve-commit.cc:593
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:564
+#: src/solve-commit.cc:601
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:565
+#: src/solve-commit.cc:602
msgid "View the notifications now?"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:610
+#: src/solve-commit.cc:647
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:615
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:707
msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:677
+#: src/solve-commit.cc:714
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:699
+#: src/solve-commit.cc:736
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:704
+#: src/solve-commit.cc:741
msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:706
+#: src/solve-commit.cc:743
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:708
+#: src/solve-commit.cc:745
msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:710
+#: src/solve-commit.cc:747
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:712
+#: src/solve-commit.cc:749
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:714
+#: src/solve-commit.cc:751
msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:716
+#: src/solve-commit.cc:753
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:718
+#: src/solve-commit.cc:755
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:720
+#: src/solve-commit.cc:757
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:828
+#: src/solve-commit.cc:866
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:830
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:857 src/solve-commit.cc:890
+#: src/solve-commit.cc:897 src/solve-commit.cc:930
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second is repo alias
-#: src/solve-commit.cc:887
+#: src/solve-commit.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:898
+#: src/solve-commit.cc:938
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:952
msgid "Problem occurred during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:920
-msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:922
-#, boost-format
-msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-
-#: src/solve-commit.cc:936
+#: src/solve-commit.cc:991
msgid "One of the installed patches requires a reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:944
+#: src/solve-commit.cc:999
msgid "One of the installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:966
+#: src/solve-commit.cc:1021
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:591
+#: src/utils/misc.cc:550 src/utils/misc.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:590
+#: src/utils/misc.cc:595
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:640
+#: src/utils/misc.cc:645
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:641
+#: src/utils/misc.cc:646
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:649
+#: src/utils/misc.cc:654
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:650
+#: src/utils/misc.cc:655
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "yes"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:194 src/utils/prompt.cc:315 src/utils/prompt.cc:324
-#: src/utils/prompt.cc:422
+#: src/utils/prompt.cc:201 src/utils/prompt.cc:322 src/utils/prompt.cc:331
+#: src/utils/prompt.cc:429
msgid "no"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:212 src/utils/prompt.cc:260
+#: src/utils/prompt.cc:219 src/utils/prompt.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:218 src/utils/prompt.cc:305
+#: src/utils/prompt.cc:225 src/utils/prompt.cc:312
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:270
+#: src/utils/prompt.cc:277
#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:287
+#: src/utils/prompt.cc:294
msgid "Trying again..."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "always"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:324
+#: src/utils/prompt.cc:331
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:370
+#: src/utils/prompt.cc:377
msgid "Cannot read input: bad stream or EOF."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:371
+#: src/utils/prompt.cc:378
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:410
+#: src/utils/prompt.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:413
+#: src/utils/prompt.cc:420
#, c-format, boost-format
msgid "Ambiguous answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:421
+#: src/utils/prompt.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:426
+#: src/utils/prompt.cc:433
msgid "If nothing else works enter '#1' to select the 1st option, '#2' for the 2nd one, ..."
msgstr ""
PackageArgs.h
SolverRequester.h
Summary.h
+ CommitSummary.h
global-settings.h
issue.h
callbacks/keyring.h
RequestFeedback.cc
SolverRequester.cc
Summary.cc
+ CommitSummary.cc
global-settings.cc
issue.cc
callbacks/media.cc
--- /dev/null
+/*---------------------------------------------------------------------------*\
+ ____ _ _ __ _ __ ___ _ _
+ |_ / || | '_ \ '_ \/ -_) '_|
+ /__|\_, | .__/ .__/\___|_|
+ |__/|_| |_|
+\*---------------------------------------------------------------------------*/
+
+#include "CommitSummary.h"
+
+#include "utils/text.h"
+#include "utils/colors.h"
+#include "utils/misc.h"
+#include "Table.h"
+#include "Zypper.h"
+
+CommitSummary::CommitSummary( const zypp::ZYppCommitResult &result, const ViewOptions options ) :
+ _viewop(options),
+ _wrap_width( 80 ),
+ _result( result )
+{ }
+
+void CommitSummary::dumpTo(std::ostream &out)
+{
+ collectData();
+ struct SetColor
+ {
+ SetColor( bool force )
+ : docolors( Zypper::instance().config().do_colors )
+ { if (force) Zypper::instance().configNoConst().do_colors = false; }
+
+ ~SetColor()
+ { Zypper::instance().configNoConst().do_colors = docolors; }
+
+ bool docolors;
+ };
+ SetColor setcolor( _force_no_color );
+
+ _wrap_width = get_screen_width();
+
+ if ( !_failedInstalls.empty() )
+ writeFailedInstalls( out );
+ if ( !_skippedInstalls.empty() )
+ writeSkippedInstalls( out );
+ if ( !_failedRemovals.empty() )
+ writeFailedRemovals( out );
+ if ( !_skippedRemovals.empty() )
+ writeSkippedRemovals( out );
+
+}
+
+void CommitSummary::dumpAsXmlTo(std::ostream &out)
+{
+
+ collectData();
+ out << "<commit-summary>" << endl;
+
+ if ( !_failedInstalls.empty() )
+ {
+ out << "<failed-installs>" << endl;
+ writeXmlResolvableList( out, _failedInstalls );
+ out << "</failed-installs>" << endl;
+ }
+
+ if ( !_skippedInstalls.empty() )
+ {
+ out << "<skipped-installs>" << endl;
+ writeXmlResolvableList( out, _skippedInstalls );
+ out << "</skipped-installs>" << endl;
+ }
+
+ if ( !_failedRemovals.empty() )
+ {
+ out << "<failed-removals>" << endl;
+ writeXmlResolvableList( out, _failedRemovals );
+ out << "</failed-removals>" << endl;
+ }
+
+ if ( !_skippedRemovals.empty() )
+ {
+ out << "<skipped-removals>" << endl;
+ writeXmlResolvableList( out, _skippedRemovals );
+ out << "</skipped-removals>" << endl;
+ }
+
+ out << "</commit-summary>" << endl;
+}
+
+void CommitSummary::showBasicErrorMessage( Zypper &zypp )
+{
+ zypp.out().error(_("Installation has completed with error.") );
+ if ( zypp.exitCode() == ZYPPER_EXIT_ERR_COMMIT )
+ zypp.out().error( str::Format(_("You may run '%1%' to repair any dependency problems.")) % "zypper verify" );
+}
+
+void CommitSummary::writeXmlResolvableList( std::ostream & out, const std::vector< zypp::sat::Solvable> &solvables )
+{
+ for ( const auto &solvable : solvables )
+ {
+ out << "<solvable";
+ out << " type=\"" << solvable.kind() << "\"";
+ out << " name=\"" << solvable.name() << "\"";
+ out << " edition=\"" << solvable.edition() << "\"";
+ out << " arch=\"" << solvable.arch() << "\"";
+ {
+ const std::string & text( solvable.summary() );
+ if ( !text.empty() )
+ out << " summary=\"" << xml::escape(text) << "\"";
+ }
+ {
+ const std::string & text( solvable.description() );
+ if ( !text.empty() )
+ out << ">\n" << "<description>" << xml::escape( text ) << "</description>" << "</solvable>" << endl;
+ else
+ out << "/>" << endl;
+ }
+ }
+}
+
+
+void CommitSummary::writeFailedInstalls( std::ostream & out )
+{
+ std::string label( "%d" );
+
+ label = PL_(
+ "The following package failed to install:",
+ "The following %d packages failed to install:",
+ _failedInstalls.size() );
+
+ label = str::form( label.c_str(), _failedInstalls.size() );
+
+ out << endl << ( ColorContext::HIGHLIGHT << label ) << endl;
+ writeResolvableList( out, _failedInstalls, ColorContext::NEGATIVE );
+}
+
+void CommitSummary::writeSkippedInstalls( std::ostream & out )
+{
+ std::string label( "%d" );
+
+ label = PL_(
+ "The following package installation was skipped:",
+ "The following %d package installations were skipped:",
+ _failedInstalls.size() );
+
+ label = str::form( label.c_str(), _failedInstalls.size() );
+
+ out << endl << ( ColorContext::HIGHLIGHT << label ) << endl;
+ writeResolvableList( out, _skippedInstalls, ColorContext::NEGATIVE );
+}
+
+void CommitSummary::writeFailedRemovals( std::ostream & out )
+{
+ std::string label( "%d" );
+
+ label = PL_(
+ "The following package failed to uninstall:",
+ "The following %d packages failed to uninstall:",
+ _failedInstalls.size() );
+
+ label = str::form( label.c_str(), _failedInstalls.size() );
+
+ out << endl << ( ColorContext::HIGHLIGHT << label ) << endl;
+ writeResolvableList( out, _failedRemovals, ColorContext::NEGATIVE );
+}
+
+void CommitSummary::writeSkippedRemovals( std::ostream & out )
+{
+ std::string label( "%d" );
+
+ label = PL_(
+ "The following package removal was skipped:",
+ "The following %d package removal were skipped:",
+ _failedInstalls.size() );
+
+ label = str::form( label.c_str(), _failedInstalls.size() );
+
+ out << endl << ( ColorContext::HIGHLIGHT << label ) << endl;
+ writeResolvableList( out, _skippedRemovals, ColorContext::NEGATIVE );
+}
+
+bool CommitSummary::writeResolvableList( std::ostream & out,
+ const std::vector< zypp::sat::Solvable > & solvables,
+ ansi::Color color,
+ unsigned maxEntires_r )
+{
+ bool ret = true; // whether the complete list was written, or maxEntires_r clipped
+
+ if ( (_viewop & DETAILS) == 0 )
+ {
+ static const HIGHLIGHTString quoteCh( "\"" );
+
+ TriBool pkglistHighlight = Zypper::instance().config().color_pkglistHighlight;
+ ansi::Color pkglistHighlightAttribute = Zypper::instance().config().color_pkglistHighlightAttribute;
+ char firstCh = 0;
+
+ std::ostringstream s;
+ unsigned relevant_entries = 0;
+ for ( const auto &solvable : solvables ) {
+ // name
+ const std::string & name( solvable.name() );
+ ++relevant_entries;
+ if ( maxEntires_r && relevant_entries > maxEntires_r )
+ continue;
+
+ // quote names with spaces
+ bool quote = name.find_first_of( " " ) != std::string::npos;
+
+ // quote?
+ if ( quote ) s << quoteCh;
+
+ // highlight 1st char?
+ if ( pkglistHighlight || ( indeterminate(pkglistHighlight) && name[0] != firstCh ) )
+ {
+ s << ( color << pkglistHighlightAttribute << name[0] ) << name.c_str()+1;
+ if ( indeterminate(pkglistHighlight) )
+ firstCh = name[0];
+ }
+ else
+ {
+ s << name;
+ }
+
+ // quote?
+ if ( quote ) s << quoteCh;
+ s << " ";
+ }
+ if ( maxEntires_r && relevant_entries > maxEntires_r )
+ {
+ relevant_entries -= maxEntires_r;
+ // translators: Appended when clipping a long enumeration:
+ // "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+ s << ( color << str::Format(PL_( "... and %1% more item.",
+ "... and %1% more items.",
+ relevant_entries) ) % relevant_entries );
+ ret = false;
+ }
+ mbs_write_wrapped( out, s.str(), 2, _wrap_width );
+ out << endl;
+ return ret;
+ }
+
+ Table t;
+ t.lineStyle(none);
+ t.margin(2);
+ t.wrap(0);
+
+ unsigned relevant_entries = 0;
+ for ( const auto & solvable : solvables )
+ {
+ ++relevant_entries;
+ if ( maxEntires_r && relevant_entries > maxEntires_r )
+ continue;
+
+ const std::string &name = solvable.name();
+
+ TableRow tr;
+ tr << name;
+ if ( _viewop & SHOW_VERSION ) {
+ tr << solvable.edition().asString();
+ }
+ if ( _viewop & SHOW_ARCH ) {
+ tr << solvable.arch().asString();
+ }
+ if ( _viewop & SHOW_REPO ) {
+ tr << solvable.repoInfo().asUserString();
+ }
+ if ( _viewop & SHOW_VENDOR ) {
+ tr << solvable.vendor();
+ }
+ t << std::move(tr);
+ }
+ out << t;
+ if ( maxEntires_r && relevant_entries > maxEntires_r )
+ {
+ relevant_entries -= maxEntires_r;
+ // translators: Appended when clipping a long enumeration:
+ // "ConsoleKit-devel ConsoleKit-doc ... and 20828 more items."
+ out << ( color << str::Format(PL_( "... and %1% more item.",
+ "... and %1% more items.",
+ relevant_entries) ) % relevant_entries ) << endl;
+ ret = false;
+ }
+
+ return ret;
+}
+
+void CommitSummary::collectData()
+{
+ if ( _dataCollected )
+ return;
+
+ _dataCollected = true;
+
+ // collect all results we are interested in)
+ for ( const auto &step : _result.transactionStepList() ) {
+
+ const auto stage = step.stepStage();
+ if ( stage == zypp::sat::Transaction::STEP_DONE )
+ continue;
+
+ switch ( step.stepType() ) {
+ case zypp::sat::Transaction::TRANSACTION_IGNORE:
+ continue;
+ case zypp::sat::Transaction::TRANSACTION_ERASE: {
+
+ if ( stage == zypp::sat::Transaction::STEP_ERROR )
+ _failedRemovals.push_back( step.satSolvable() );
+ else
+ _skippedRemovals.push_back( step.satSolvable() );
+ break;
+ }
+
+ case zypp::sat::Transaction::TRANSACTION_INSTALL:
+ case zypp::sat::Transaction::TRANSACTION_MULTIINSTALL: {
+
+ if ( stage == zypp::sat::Transaction::STEP_ERROR )
+ _failedInstalls.push_back( step.satSolvable() );
+ else
+ _skippedInstalls.push_back( step.satSolvable() );
+ break;
+ }
+ }
+ }
+}
+
--- /dev/null
+/*---------------------------------------------------------------------------*\
+ ____ _ _ __ _ __ ___ _ _
+ |_ / || | '_ \ '_ \/ -_) '_|
+ /__|\_, | .__/ .__/\___|_|
+ |__/|_| |_|
+\*---------------------------------------------------------------------------*/
+
+#ifndef ZYPPER_UTILS_COMMITSUMMARY_H_
+#define ZYPPER_UTILS_COMMITSUMMARY_H_
+
+#include <zypp-core/base/NonCopyable.h>
+#include <zypp/ZYppCommitResult.h>
+#include <zypp/ResPool.h>
+#include "utils/ansi.h"
+
+class Zypper;
+
+class CommitSummary : public zypp::base::NonCopyable
+{
+
+public:
+
+ enum _view_options
+ {
+ DEFAULT = 0x0300,
+ DETAILS = 0x00ff,
+
+ SHOW_VERSION = 0x0001,
+ SHOW_ARCH = 0x0002,
+ SHOW_REPO = 0x0004,
+ SHOW_VENDOR = 0x0008,
+
+ SHOW_ALL = 0xffff
+ };
+
+ typedef enum _view_options ViewOptions;
+
+
+ CommitSummary( const zypp::ZYppCommitResult &result, const ViewOptions options = DEFAULT );
+ ~CommitSummary() {}
+
+ void setViewOptions( const ViewOptions options ) { _viewop = options; }
+ ViewOptions viewOptions() const { return _viewop; }
+ void setViewOption( const ViewOptions option ) { _viewop = (ViewOptions) (_viewop | option); }
+ void unsetViewOption( const ViewOptions option ) { _viewop = (ViewOptions) (_viewop & ~option); }
+ void toggleViewOption( const ViewOptions option ) { _viewop & option ? unsetViewOption(option) : setViewOption(option); }
+ void setForceNoColor( bool value = true ) { _force_no_color = value; }
+ bool forceNoColor( ) const { return _force_no_color; }
+
+ void dumpTo( std::ostream & out );
+ void dumpAsXmlTo( std::ostream & out );
+
+ static void showBasicErrorMessage ( Zypper &zypp );
+
+protected:
+ void collectData ();
+ bool writeResolvableList( std::ostream &out, const std::vector<zypp::sat::Solvable> &resolvables, ansi::Color = ansi::Color::nocolor(), unsigned maxEntries_r = 0U );
+ void writeFailedInstalls(std::ostream &out);
+ void writeSkippedInstalls(std::ostream &out);
+ void writeFailedRemovals(std::ostream &out);
+ void writeSkippedRemovals(std::ostream &out);
+ void writeXmlResolvableList(std::ostream &out, const std::vector<zypp::sat::Solvable> &solvables);
+private:
+ ViewOptions _viewop = DEFAULT;
+ bool _force_no_color = false;
+ mutable unsigned _wrap_width;
+ const zypp::ZYppCommitResult &_result;
+
+ bool _dataCollected = false;
+ std::vector< zypp::sat::Solvable > _failedInstalls;
+ std::vector< zypp::sat::Solvable > _failedRemovals;
+ std::vector< zypp::sat::Solvable > _skippedInstalls;
+ std::vector< zypp::sat::Solvable > _skippedRemovals;
+
+
+};
+
+#endif
}
// --------------------------------------------------------------------------
+bool Summary::showNeedRestartHint() const
+{ return( _need_restart && Zypper::instance().runtimeData().plain_patch_command && !(_viewop & UPDATESTACK_ONLY) ); }
+
+bool Summary::showNeedRebootHInt() const
+{ return( _need_reboot_patch || _need_reboot_nonpatch ); }
void Summary::dumpTo( std::ostream & out )
{
writeLocked( out );
if ( _viewop & SHOW_NOT_UPDATED )
writeNotUpdated( out );
- writeNewlyInstalled( out );
- writeRemoved( out );
writeUpgraded( out );
writeDowngraded( out );
writeReinstalled( out );
writeSuggested( out );
writeChangedArch( out );
writeChangedVendor(out);
+ writeNewlyInstalled( out );
+ writeRemoved( out );
if ( _viewop & SHOW_UNSUPPORTED )
{
writeSupportUnknown( out );
writeRebootNeeded( out );
writePackageCounts( out );
writeDownloadAndInstalledSizeSummary( out );
- if ( _need_restart && zypper.runtimeData().plain_patch_command && !(_viewop & UPDATESTACK_ONLY) )
+ if ( showNeedRestartHint() )
{
// patch command (auto)restricted to update stack patches
Zypper::instance().out().notePar( 4, _("Package manager restart required. (Run this command once again after the update stack got updated)") );
}
- if ( _need_reboot_patch || _need_reboot_nonpatch )
+ if ( showNeedRebootHInt() )
{ Zypper::instance().out().notePar( 4, _("System reboot required.") ); }
if ( !_ctc.empty() )
out << " download-size=\"" << ((ByteCount::SizeType)_todownload) << "\"";
out << " space-usage-diff=\"" << ((ByteCount::SizeType)_inst_size_change) << "\"";
out << " packages-to-change=\"" << pkgchanged << "\""; // bsc#1102429: CaaSP requires it to detect 'nothing to do'
+ out << " need-restart=\"" << showNeedRestartHint() << "\""; // bsc#1188435: show need reboot/restart hints
+ out << " need-reboot=\"" << showNeedRebootHInt() << "\""; // -"-
out << ">" << endl;
if ( !_toupgrade.empty() )
void collectInstalledRecommends( const ResObject::constPtr & obj );
+ bool showNeedRestartHint() const;
+ bool showNeedRebootHInt() const;
+
private:
ViewOptions _viewop;
mutable unsigned _wrap_width;
namespace
{
/** Print additional rpm outout and scan for %script errors. */
- void processAdditionalRpmOutput( const std::string & output_r )
+ void processAdditionalRpmOutput( const std::string & output_r, const bool trainlingNewline = false )
{
if ( ! output_r.empty() )
{
ColorStream msg( info << "", ColorContext::HIGHLIGHT );
for ( iostr::EachLine in( input ); in; in.next() )
{
- const std::string & line( *in );
+ if ( in.lineNo() > 1 )
+ msg << endl;
+ const std::string & line( *in );
static str::regex rx("^(warning|error): %.* scriptlet failed, ");
static str::smatch what;
if ( str::regex_match( line, what, rx ) )
{
- msg << ( (line[0] == 'w' ? ColorContext::MSG_WARNING : ColorContext::MSG_ERROR) << *in ) << endl;
+ msg << ( (line[0] == 'w' ? ColorContext::MSG_WARNING : ColorContext::MSG_ERROR) << line );
Zypper::instance().setExitInfoCode( ZYPPER_EXIT_INF_RPM_SCRIPT_FAILED );
}
else
- msg << *in << endl;
+ msg << line;
}
+
+ if ( trainlingNewline )
+ msg << endl;
}
}
else
{
// bnc #369450: print additional rpm output
- processAdditionalRpmOutput( reason );
+ processAdditionalRpmOutput( reason, true );
}
}
else
{
// bnc #369450: print additional rpm output
- processAdditionalRpmOutput( reason );
+ processAdditionalRpmOutput( reason, true );
}
}
///////////////////////////////////////////////////////////////////
+ // progress for removing a resolvable during a single transaction
+struct RemoveResolvableSAReportReceiver : public callback::ReceiveReport<target::rpm::RemoveResolvableReportSA>
+{
+ void start(
+ Resolvable::constPtr resolvable,
+ const UserData & /*userdata*/ ) override
+ {
+ ++Zypper::instance().runtimeData().rpm_pkg_current;
+ showProgress( resolvable );
+ }
+
+ void progress(
+ int value,
+ Resolvable::constPtr resolvable,
+ const UserData & /*userdata*/ ) override
+ {
+ if ( _progress )
+ (*_progress)->set( value );
+ }
+
+ void finish( Resolvable::constPtr /*resolvable*/, Error error, const UserData & /*userdata*/ ) override
+ {
+ // finsh progress; indicate error
+ if ( _progress )
+ {
+ (*_progress).error( error != NO_ERROR );
+ _progress.reset();
+ }
+
+ if (error != NO_ERROR)
+ // set proper exit code, don't write to output, the error should have been reported in problem()
+ Zypper::instance().setExitCode(ZYPPER_EXIT_ERR_ZYPP);
+ else
+ {
+ // bnc #369450: print additional rpm output
+ // processAdditionalRpmOutput( reason );
+ }
+ }
+
+ void report( const UserData & userData_r ) override
+ {
+ if ( userData_r.type() == target::rpm::RemoveResolvableReportSA::contentRpmout
+ && userData_r.haskey("line") ) {
+ std::string line;
+ if ( userData_r.get("line", line) ) {
+ processAdditionalRpmOutput( line );
+ }
+ }
+ }
+
+ void reportend() override
+ { _progress.reset(); }
+
+private:
+ void showProgress( Resolvable::constPtr resolvable_r )
+ {
+ Zypper & zypper = Zypper::instance();
+ _progress.reset( new Out::ProgressBar( zypper.out(),
+ "remove-resolvable",
+ // translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
+ str::Format(_("Removing %s") ) % resolvable_r->asString(),
+ zypper.runtimeData().rpm_pkg_current,
+ zypper.runtimeData().rpm_pkgs_total ) );
+ (*_progress)->range( 100 ); // progress reports percent
+ }
+
+private:
+ scoped_ptr<Out::ProgressBar> _progress;
+};
+
+///////////////////////////////////////////////////////////////////
+// progress for installing a resolvable during a single transaction
+struct InstallResolvableSAReportReceiver : public callback::ReceiveReport<target::rpm::InstallResolvableReportSA>
+{
+ void start( Resolvable::constPtr resolvable, const UserData & /*userdata*/ ) override
+ {
+ ++Zypper::instance().runtimeData().rpm_pkg_current;
+ showProgress( resolvable );
+ }
+
+ void progress( int value, Resolvable::constPtr resolvable, const UserData & /*userdata*/ ) override
+ {
+ if ( _progress )
+ (*_progress)->set( value );
+ }
+
+ void finish( Resolvable::constPtr /*resolvable*/, Error error, const UserData & /*userdata*/ ) override
+ {
+ // finsh progress; indicate error
+ if ( _progress )
+ {
+ (*_progress).error( error != NO_ERROR );
+ _progress.reset();
+ }
+
+ if ( error != NO_ERROR )
+ // don't write to output, the error should have been reported in problem() (bnc #381203)
+ Zypper::instance().setExitCode(ZYPPER_EXIT_ERR_ZYPP);
+ else
+ {
+ // bnc #369450: print additional rpm output
+ // processAdditionalRpmOutput( reason );
+ }
+ }
+
+ void report( const UserData & userData_r ) override
+ {
+ if ( userData_r.type() == target::rpm::InstallResolvableReportSA::contentRpmout
+ && userData_r.haskey("line") ) {
+ std::string line;
+ if ( userData_r.get("line", line) ) {
+ processAdditionalRpmOutput( line );
+ }
+ }
+ }
+
+ void reportend() override
+ { _progress.reset(); }
+
+private:
+ void showProgress( Resolvable::constPtr resolvable_r )
+ {
+ Zypper & zypper = Zypper::instance();
+ _progress.reset( new Out::ProgressBar( zypper.out(),
+ "install-resolvable",
+ // TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+ str::Format(_("Installing: %s") ) % resolvable_r->asString(),
+ zypper.runtimeData().rpm_pkg_current,
+ zypper.runtimeData().rpm_pkgs_total ) );
+ (*_progress)->range( 100 );
+ }
+
+private:
+ scoped_ptr<Out::ProgressBar> _progress;
+};
+
+///////////////////////////////////////////////////////////////////
+// progress for executing a commit script during a transaction
+struct CommitScriptReportSAReportReceiver : public callback::ReceiveReport<target::rpm::CommitScriptReportSA>
+{
+ void start(
+ const std::string & scriptType,
+ const std::string & packageName,
+ Resolvable::constPtr resolvable,
+ const UserData & /*userdata*/ ) override
+ {
+ showProgress( scriptType, packageName, resolvable );
+ }
+
+ void progress( int value, Resolvable::constPtr resolvable, const UserData & /*userdata*/ ) override
+ {
+ if ( _progress )
+ (*_progress)->set( value );
+ }
+
+ void finish( Resolvable::constPtr /*resolvable*/, Error error, const UserData & /*userdata*/ ) override
+ {
+ // finsh progress; indicate error
+ if ( _progress )
+ {
+ (*_progress).error( error != NO_ERROR );
+ _progress.reset();
+ }
+
+ if ( error != NO_ERROR )
+ // don't write to output, the error should have been reported in problem() (bnc #381203)
+ Zypper::instance().setExitCode(ZYPPER_EXIT_ERR_ZYPP);
+ else
+ {
+ // bnc #369450: print additional rpm output
+ // processAdditionalRpmOutput( reason );
+ }
+ }
+
+ void report( const UserData & userData_r ) override
+ {
+ if ( userData_r.type() == target::rpm::CommitScriptReportSA::contentRpmout
+ && userData_r.haskey("line") ) {
+ std::string line;
+ if ( userData_r.get("line", line) ) {
+ processAdditionalRpmOutput( line );
+ }
+ }
+ }
+
+ void reportend() override
+ { _progress.reset(); }
+
+private:
+ void showProgress( const std::string &scriptType, const std::string &packageName, Resolvable::constPtr resolvable_r )
+ {
+ Zypper & zypper = Zypper::instance();
+
+ if ( resolvable_r ) {
+ _progress.reset( new Out::ProgressBar( zypper.out(),
+ "execute-resolvable-script",
+ // TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+ str::Format(_("Executing %s script for: %s") ) % scriptType % resolvable_r->asString(),
+ zypper.runtimeData().rpm_pkg_current,
+ zypper.runtimeData().rpm_pkgs_total ) );
+ } else if ( packageName.size() ) {
+ _progress.reset( new Out::ProgressBar( zypper.out(),
+ "execute-resolvable-script",
+ // TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+ str::Format(_("Executing %s script for: %s") ) % scriptType % packageName,
+ zypper.runtimeData().rpm_pkg_current,
+ zypper.runtimeData().rpm_pkgs_total ) );
+ } else {
+ _progress.reset( new Out::ProgressBar( zypper.out(),
+ "execute-script",
+ // TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+ str::Format( _("Executing %s script") ) % scriptType, zypper.runtimeData().rpm_pkg_current, zypper.runtimeData().rpm_pkgs_total ) );
+ }
+ (*_progress)->range( 100 );
+ }
+
+private:
+ scoped_ptr<Out::ProgressBar> _progress;
+};
+
+///////////////////////////////////////////////////////////////////
+// progress for generic tasks during a transaction ( used for verifying and preparing )
+struct TransactionReportSAReceiver : public callback::ReceiveReport<target::rpm::TransactionReportSA>
+{
+ void start(
+ const std::string &name,
+ const UserData & /*userdata*/ ) override
+ {
+ showProgress( name );
+ }
+
+ void progress( int value, const UserData & /*userdata*/ ) override
+ {
+ if ( _progress )
+ (*_progress)->set( value );
+ }
+
+ void finish( Error error, const UserData & /*userdata*/ ) override
+ {
+ // finsh progress; indicate error
+ if ( _progress )
+ {
+ (*_progress).error( error != NO_ERROR );
+ _progress.reset();
+ }
+
+ if ( error != NO_ERROR )
+ // don't write to output, the error should have been reported in problem() (bnc #381203)
+ Zypper::instance().setExitCode(ZYPPER_EXIT_ERR_ZYPP);
+ else
+ {
+ // bnc #369450: print additional rpm output
+ // processAdditionalRpmOutput( reason );
+ }
+ }
+
+ void report( const UserData & userData_r ) override
+ {
+ if ( userData_r.type() == target::rpm::TransactionReportSA::contentRpmout
+ && userData_r.haskey("line") ) {
+ std::string line;
+ if ( userData_r.get("line", line) ) {
+ processAdditionalRpmOutput( line );
+ }
+ }
+ }
+
+
+ void reportend() override
+ { _progress.reset(); }
+
+private:
+ void showProgress( const std::string &name )
+ {
+ Zypper & zypper = Zypper::instance();
+ _progress.reset( new Out::ProgressBar( zypper.out(),
+ "transaction-prepare", name ) );
+ (*_progress)->range( 100 );
+ }
+
+private:
+ scoped_ptr<Out::ProgressBar> _progress;
+};
+
+
+///////////////////////////////////////////////////////////////////
+// progress for generic tasks during a transaction ( used for verifying and preparing )
+struct CleanupPackageReportSAReceiver : public callback::ReceiveReport<target::rpm::CleanupPackageReportSA>
+{
+ void start(
+ const std::string &nvra,
+ const UserData & /*userdata*/ ) override
+ {
+ showProgress( nvra );
+ }
+
+ void progress( int value, const UserData & /*userdata*/ ) override
+ {
+ if ( _progress )
+ (*_progress)->set( value );
+ }
+
+ void finish( Error error, const UserData & /*userdata*/ ) override
+ {
+ // finsh progress; indicate error
+ if ( _progress )
+ {
+ (*_progress).error( error != NO_ERROR );
+ _progress.reset();
+ }
+
+ if ( error != NO_ERROR )
+ // don't write to output, the error should have been reported in problem() (bnc #381203)
+ Zypper::instance().setExitCode(ZYPPER_EXIT_ERR_ZYPP);
+ else
+ {
+ // bnc #369450: print additional rpm output
+ // processAdditionalRpmOutput( reason );
+ }
+ }
+
+ void report( const UserData & userData_r ) override
+ {
+ if ( userData_r.type() == target::rpm::CleanupPackageReportSA::contentRpmout
+ && userData_r.haskey("line") ) {
+ std::string line;
+ if ( userData_r.get("line", line) ) {
+ processAdditionalRpmOutput( line );
+ }
+ }
+ }
+
+
+ void reportend() override
+ { _progress.reset(); }
+
+private:
+ void showProgress( const std::string &name )
+ {
+ Zypper & zypper = Zypper::instance();
+ _progress.reset( new Out::ProgressBar( zypper.out(),
+ "cleanup-task",
+ // TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
+ str::Format(_("Cleaning up: %s") ) % name,
+ zypper.runtimeData().rpm_pkg_current,
+ zypper.runtimeData().rpm_pkgs_total ) );
+ (*_progress)->range( 100 );
+ }
+
+private:
+ scoped_ptr<Out::ProgressBar> _progress;
+};
+
+
+
+
+///////////////////////////////////////////////////////////////////
}; // namespace ZyppRecipients
///////////////////////////////////////////////////////////////////
ZmartRecipients::InstallResolvableReportReceiver _removeReceiver;
ZmartRecipients::FindFileConflictstReportReceiver _fileConflictsReceiver;
+ ZmartRecipients::RemoveResolvableSAReportReceiver _installSaReceiver;
+ ZmartRecipients::InstallResolvableSAReportReceiver _removeSaReceiver;
+ ZmartRecipients::CommitScriptReportSAReportReceiver _scriptSaReceiver;
+ ZmartRecipients::TransactionReportSAReceiver _transReceiver;
+ ZmartRecipients::CleanupPackageReportSAReceiver _cleanupReceiver;
+
public:
RpmCallbacks()
{
_installReceiver.connect();
_removeReceiver.connect();
_fileConflictsReceiver.connect();
+
+ _installSaReceiver.connect();
+ _removeSaReceiver.connect();
+ _scriptSaReceiver.connect();
+ _transReceiver.connect();
+ _cleanupReceiver.connect();
}
~RpmCallbacks()
_installReceiver.disconnect();
_removeReceiver.disconnect();
_fileConflictsReceiver.disconnect();
+
+ _installSaReceiver.disconnect();
+ _removeSaReceiver.disconnect();
+ _scriptSaReceiver.disconnect();
+ _transReceiver.disconnect();
+ _cleanupReceiver.disconnect();
}
};
viewOpts = ( Summary::ViewOptions ) ( viewOpts | Summary::ViewOptions::DETAILS );
}
- solve_and_commit( zypper, viewOpts, _downloadModeOpts.mode() );
+ solve_and_commit( zypper, SolveAndCommitPolicy( ).summaryOptions( viewOpts ).downloadMode( _downloadModeOpts.mode() ) );
return zypper.exitCode();
}
viewOpts = ( Summary::ViewOptions ) ( viewOpts | Summary::ViewOptions::DETAILS );
}
- solve_and_commit( zypper, viewOpts, _downloadOpts.mode() );
+ solve_and_commit( zypper, SolveAndCommitPolicy( ).summaryOptions( viewOpts ).downloadMode( _downloadOpts.mode() ) );
return zypper.exitCode();
}
opts = static_cast<Summary::ViewOptions>( opts | Summary::DETAILS );
//do solve
- solve_and_commit( zypper, opts, DownloadMode::DownloadDefault );
+ solve_and_commit( zypper, SolveAndCommitPolicy( ).summaryOptions( opts ) );
return zypper.exitCode();
}
opts = static_cast<Summary::ViewOptions>( opts | Summary::DETAILS );
//do solve
- solve_and_commit( zypper, opts, _downloadMode.mode() );
+ auto policy = SolveAndCommitPolicy( ).summaryOptions( opts ).downloadMode( _downloadMode.mode() );
+ policy.zyppCommitPolicy().allowDowngrade( _oldPackage );
+ solve_and_commit( zypper, policy );
+
return zypper.exitCode();
}
return {{
CommonFlags::resKindSetFlag( that->_kinds ),
{ "repo", 'r', ZyppFlags::RequiredArgument | ZyppFlags::Repeatable, ZyppFlags::StringVectorType ( &that->_repos, "ALIAS|#|URI" ), _("Restrict the lock to the specified repository.")},
- { "catalog", 'c', ZyppFlags::RequiredArgument | ZyppFlags::Repeatable | ZyppFlags::Hidden, ZyppFlags::StringVectorType ( &that->_repos, "ALIAS|#|URI"), "Alias for --repo" }
+ { "catalog", 'c', ZyppFlags::RequiredArgument | ZyppFlags::Repeatable | ZyppFlags::Hidden, ZyppFlags::StringVectorType ( &that->_repos, "ALIAS|#|URI"), "Alias for --repo" },
+ { "comment", 'm', ZyppFlags::RequiredArgument, ZyppFlags::StringType ( &that->_comment, "comments string" ), _("Reason for specific lock.")},
}};
}
Locks::size_type start = locks.size();
for_(it,positionalArgs_r.begin(),positionalArgs_r.end())
{
- locks.addLock( locks::arg2query( zypper, *it, _kinds, _repos ) );
+ locks.addLock( locks::arg2query( zypper, *it, _kinds, _repos, _comment ) );
}
locks.save(Pathname::assertprefix
(zypper.config().root_dir, ZConfig::instance().locksFile()));
private:
std::set<zypp::ResKind> _kinds;
std::vector<std::string> _repos;
+ std::string _comment;
};
}
///////////////////////////////////////////////////////////////////
- PoolQuery arg2query( Zypper & zypper, const std::string & arg_r, const std::set<ResKind> & kinds_r, const std::vector<std::string> & repos_r )
+ PoolQuery arg2query( Zypper & zypper, const std::string & arg_r, const std::set<ResKind> & kinds_r, const std::vector<std::string> & repos_r, const std::string & comment_r )
{
// Try to stay with the syntax the serialized query (AKA lock) generates.
// type: package
else //TODO some error handling
WAR << "unknown repository" << *it << endl;
}
+ q.setComment(comment_r);
if ( kinds_r.empty() || ResKind::explicitBuiltin( arg_r ) ) // derive it from the name
{
{
/** Add/remove locks need to translate their cli args into PoolQueries in a common manner.
*/
- zypp::PoolQuery arg2query( Zypper & zypper, const std::string & arg_r, const std::set<zypp::ResKind> & kinds_r, const std::vector<std::string> & repos_r );
+ zypp::PoolQuery arg2query( Zypper & zypper, const std::string & arg_r, const std::set<zypp::ResKind> & kinds_r, const std::vector<std::string> & repos_r, const std::string & comment_r );
} // namespace locks
///////////////////////////////////////////////////////////////////
th << "#" << N_("Name");
if ( _withMatches )
th << N_("Matches");
- th << N_("Type") << N_("Repository");
+ th << N_("Type") << N_("Repository") << N_("Comment");
return th;
}
copy( q_r.repos().begin(), q_r.repos().end(), inserter(strings, strings.end()) );
tr << get_string_for_table( strings );
+ // Comment
+ tr << q_r.comment();
+
// opt Solvables as detail
if ( _withSolvables && !q_r.empty() )
{
}
else //package name
{
- locks.removeLock( locks::arg2query( zypper, *args_it, _kinds, _repos ) );
+ locks.removeLock( locks::arg2query( zypper, *args_it, _kinds, _repos, "" ) );
}
}
viewOpts = static_cast<Summary::ViewOptions> ( viewOpts | Summary::ViewOptions::PATCH_REBOOT_RULES );
}
- solve_and_commit( zypper, viewOpts, _downloadModeOpts.mode() );
+ solve_and_commit( zypper, SolveAndCommitPolicy( ).summaryOptions( viewOpts ).downloadMode( _downloadModeOpts.mode() ) );
return zypper.exitCode();
}
}
}
- solve_and_commit( zypper, Summary::DEFAULT, _dlOpts.mode() );
+ solve_and_commit( zypper, SolveAndCommitPolicy( ).downloadMode( _dlOpts.mode() ) );
return zypper.exitCode();
}
viewOpts = static_cast<Summary::ViewOptions> ( viewOpts | Summary::SHOW_NOT_UPDATED );
}
- solve_and_commit( zypper, viewOpts, _downloadModeOpts.mode() );
+ solve_and_commit( zypper, SolveAndCommitPolicy( ).summaryOptions( viewOpts ).downloadMode( _downloadModeOpts.mode() ) );
return zypper.exitCode();
}
opts = static_cast<Summary::ViewOptions>( opts | Summary::DETAILS );
zypper.runtimeData().force_resolution = true;
- solve_and_commit( zypper, opts, DownloadMode::DownloadDefault );
+ solve_and_commit( zypper, SolveAndCommitPolicy( ).summaryOptions( opts ) );
return ZYPPER_EXIT_OK;
}
}
if ( packages ) {
- solve_and_commit( zypper, Summary::DEFAULT, DownloadMode::DownloadDefault, ForceCommit );
+ solve_and_commit(
+ zypper,
+ SolveAndCommitPolicy()
+ .summaryOptions( Summary::DEFAULT )
+ .forceCommit( true )
+ );
} else {
God->commit( ZYppCommitPolicy() );
}
}
if ( packages ) {
- solve_and_commit( zypper, Summary::DEFAULT, DownloadMode::DownloadDefault, ForceCommit );
+ solve_and_commit(
+ zypper,
+ SolveAndCommitPolicy()
+ .summaryOptions( Summary::DEFAULT )
+ .forceCommit( true )
+ );
} else {
God->commit( ZYppCommitPolicy() );
}
element install-summary {
attribute download-size { xsd:integer }, # download size in bytes
attribute space-usage-diff { xsd:integer }, # used space before vs. after install difference in bytes
+ attribute packages-to-change { xsd:integer }, # number of packages changing (0 = 'nothing to do')
+ attribute need-restart { xsd:boolean }, # package manager restart required
+ attribute need-reboot { xsd:boolean }, # system reboot required
(
element to-install { solvable-element+ } |
element to-remove { solvable-element+ } |
#include <iostream>
#include <sstream>
+#include <optional>
#include <zypp/ZYppFactory.h>
#include <zypp/base/Logger.h>
#include "utils/prompt.h" // Continue? and solver problem prompt
#include "utils/pager.h" // to view the summary
#include "global-settings.h"
+#include "CommitSummary.h"
#include "solve-commit.h"
#include "commands/needs-rebooting.h"
}
}
-ZYppCommitPolicy get_commit_policy( Zypper & zypper, DownloadMode dlMode_r )
+SolveAndCommitPolicy::SolveAndCommitPolicy( )
{
- ZYppCommitPolicy policy;
+ // set up the various commit flags which are scattered all over the place
+ _zyppCommitPolicy
+ .dryRun( DryRunSettings::instance().isEnabled() )
+ .replaceFiles( FileConflictPolicy::instance()._replaceFiles )
+ .allowDowngrade( false );
+
+ _zyppCommitPolicy.downloadMode( DownloadDefault );
+ _zyppCommitPolicy.syncPoolAfterCommit( _zyppCommitPolicy.dryRun() ? false : Zypper::instance().runningShell() );
+}
+
+bool SolveAndCommitPolicy::forceCommit() const
+{ return _forceCommit; }
+
+SolveAndCommitPolicy &SolveAndCommitPolicy::forceCommit(bool enable)
+{ _forceCommit = enable; return *this; }
+
+const Summary::ViewOptions &SolveAndCommitPolicy::summaryOptions() const
+{ return _summaryOptions; }
- if ( DryRunSettings::instance().isEnabled() )
- policy.dryRun(true);
+SolveAndCommitPolicy &SolveAndCommitPolicy::summaryOptions( Summary::ViewOptions options )
+{ _summaryOptions = options; return *this; }
- if ( dlMode_r != DownloadDefault )
- policy.downloadMode( dlMode_r );
+ZYppCommitPolicy &SolveAndCommitPolicy::zyppCommitPolicy()
+{ return _zyppCommitPolicy; }
- policy.syncPoolAfterCommit( policy.dryRun() ? false : zypper.runningShell() );
+const ZYppCommitPolicy &SolveAndCommitPolicy::zyppCommitPolicy() const
+{ return _zyppCommitPolicy; }
+
+SolveAndCommitPolicy &SolveAndCommitPolicy::zyppCommitPolicy( ZYppCommitPolicy policy )
+{ _zyppCommitPolicy = policy; return *this; }
+
+SolveAndCommitPolicy & SolveAndCommitPolicy::downloadMode( DownloadMode dlMode )
+{
+ // set up the DownloadMode and emit a info if we auto override it due to singletrans
+ // the libzypp code will do the same but only emit a warning to the logs, lets be a bit more verbose
+ if ( dlMode != _zyppCommitPolicy.downloadMode() ) {
- MIL << "Using commit policy: " << policy << endl;
- return policy;
+ if ( dlMode == DownloadAsNeeded && _zyppCommitPolicy.singleTransModeEnabled() ) {
+ Zypper::instance().out().warning( _("DownloadAsNeeded can not be used with ZYPP_SINGLE_RPMTRANS=1, falling back to DownloadInAdvance") );
+ dlMode = DownloadInAdvance;
+ }
+ _zyppCommitPolicy.downloadMode( dlMode );
+ }
+ return *this;
}
+DownloadMode SolveAndCommitPolicy::downloadMode() const
+{ return _zyppCommitPolicy.downloadMode(); }
+
/** fate #300763
* This is called after each commit to notify user about running processes that
* use libraries or other files that have been removed since their execution.
* ZYPPER_EXIT_INF_RESTART_NEEDED - if one of patches to be installed needs package manager restart
*/
-void solve_and_commit (Zypper & zypper , Summary::ViewOptions summaryOptions_r, DownloadMode dlMode_r , SolveAndCommitPolicy commitPolicy_r )
+void solve_and_commit ( Zypper &zypper, SolveAndCommitPolicy policy )
{
bool need_another_solver_run = true;
- bool dryRunEtc = DryRunSettings::instance().isEnabled() || ( dlMode_r == DownloadOnly );
+ bool dryRunEtc = policy.zyppCommitPolicy().dryRun() || ( policy.zyppCommitPolicy().downloadMode() == DownloadOnly );
do
{
// CALL SOLVER
// SHOW SUMMARY
- Summary summary( God->pool(), summaryOptions_r );
+ Summary summary( God->pool(), policy.summaryOptions() );
if ( zypper.out().verbosity() == Out::HIGH )
summary.setViewOption( Summary::SHOW_VERSION );
else
summary.unsetViewOption( Summary::SHOW_UNSUPPORTED );
- if ( dlMode_r == DownloadOnly )
+ if ( policy.zyppCommitPolicy().downloadMode() == DownloadOnly )
summary.setDownloadOnly( true );
// show the summary
return;
}
+ std::optional<ZYppCommitResult> result;
try
{
RuntimeData & gData = Zypper::instance().runtimeData();
{
std::ostringstream s;
s << _("committing");
- if ( DryRunSettings::instance().isEnabled() )
+ if ( policy.zyppCommitPolicy().dryRun() )
s << " " << _("(dry run)");
zypper.out().info( s.str(), Out::HIGH );
}
// bsc#1183268: Patch reboot-needed flag overrules included packages.
PatchRebootRulesWatchdog guard { summary.hasViewOption( Summary::PATCH_REBOOT_RULES ) && not summary.needMachineReboot() };
- ZYppCommitResult result = God->commit( get_commit_policy( zypper, dlMode_r ) );
- gData.show_media_progress_hack = false;
+ MIL << "Using commit policy: " << policy.zyppCommitPolicy() << endl;
+ result = God->commit( policy.zyppCommitPolicy() );
+
+ gData.show_media_progress_hack = false;
gData.entered_commit = false;
- if ( !result.allDone() && !( dryRunEtc && result.noError() ) )
- { zypper.setExitCode( result.attemptToModify() ? ZYPPER_EXIT_ERR_COMMIT : ZYPPER_EXIT_ERR_ZYPP ); } // error message comes later....
+ if ( !result->allDone() && !( dryRunEtc && result->noError() ) )
+ { zypper.setExitCode( result->attemptToModify() ? ZYPPER_EXIT_ERR_COMMIT : ZYPPER_EXIT_ERR_ZYPP ); } // error message comes later....
MIL << endl << "DONE" << endl;
if ( zypper.out().verbosity() >= Out::HIGH )
{
std::ostringstream s;
- s << result;
+ s << *result;
zypper.out().info( s.str(), Out::HIGH );
}
- show_update_messages( zypper, result.updateMessages() );
+ show_update_messages( zypper, result->updateMessages() );
}
catch ( const media::MediaException & e )
{
if ( zypper.exitCode() != ZYPPER_EXIT_OK )
{
- zypper.out().error(_("Installation has completed with error.") );
- if ( zypper.exitCode() == ZYPPER_EXIT_ERR_COMMIT )
- zypper.out().error( str::Format(_("You may run '%1%' to repair any dependency problems.")) % "zypper verify" );
+ if ( result && result->singleTransactionMode() ) {
+
+ CommitSummary cSummary( *result );
+ if ( zypper.out().verbosity() == Out::HIGH )
+ cSummary.setViewOption( CommitSummary::ViewOptions( CommitSummary::SHOW_VERSION | CommitSummary::SHOW_REPO ) );
+ else if ( zypper.out().verbosity() == Out::DEBUG )
+ cSummary.setViewOption( CommitSummary::SHOW_ALL );
+
+ // show the summary
+ if ( zypper.out().type() == Out::TYPE_XML )
+ cSummary.dumpAsXmlTo( cout );
+ else
+ cSummary.dumpTo( cout );
+
+ } else {
+ CommitSummary::showBasicErrorMessage( zypper );
+ }
+
}
else
{
//! \todo This won't be necessary once we get a new solver flag
//! for installing source packages without their build deps
if ( !zypper.runtimeData().srcpkgs_to_install.empty() )
- install_src_pkgs( zypper, dlMode_r );
+ install_src_pkgs( zypper, policy.zyppCommitPolicy().downloadMode() );
// set return value to 'reboot needed'
if ( summary.needMachineReboot() )
else
{
//used to make sure locales and metadata is written even if there is no packages to be installed/removed
- if ( commitPolicy_r == ForceCommit )
+ if ( policy.forceCommit() )
God->commit( ZYppCommitPolicy() );
if ( zypper.command() == ZypperCommand::VERIFY )
bool resolve(Zypper & zypper);
-/**
- * Defines the \ref solve_and_commit commit policy.
- * Usually \ref solve_and_commit only executes a commit if packages need to
- * be installed or removed. With \a ForceCommit a commit is always executed.
- */
-enum SolveAndCommitPolicy {
- CommitAsNeeded, //<< Execute commit only if required
- ForceCommit //<< Always execute commit, even if no packages need to be changed
+struct SolveAndCommitPolicy {
+
+ SolveAndCommitPolicy();
+
+ /*!
+ * Usually \ref solve_and_commit only executes a commit if packages need to
+ * be installed or removed. With \a ForceCommit a commit is always executed.
+ */
+ bool forceCommit () const;
+ SolveAndCommitPolicy &forceCommit ( bool enable );
+
+ /*!
+ * Changes the amount of information included by the summary
+ */
+ const Summary::ViewOptions &summaryOptions () const;
+ SolveAndCommitPolicy &summaryOptions ( Summary::ViewOptions options );
+
+ ZYppCommitPolicy &zyppCommitPolicy ();
+ const ZYppCommitPolicy &zyppCommitPolicy () const;
+ SolveAndCommitPolicy &zyppCommitPolicy ( ZYppCommitPolicy policy );
+
+ SolveAndCommitPolicy &downloadMode(DownloadMode dlMode);
+ DownloadMode downloadMode() const;
+
+private:
+ bool _forceCommit = false;
+ Summary::ViewOptions _summaryOptions = Summary::DEFAULT;
+ ZYppCommitPolicy _zyppCommitPolicy;
};
/**
* or ZYPPER_EXIT_OK or ZYPPER_EXIT_ERR_ZYPP on zypp error.
*
*/
-void solve_and_commit(Zypper & zypper , Summary::ViewOptions summaryOptions_r , DownloadMode dlMode_r, SolveAndCommitPolicy commitPolicy_r = CommitAsNeeded );
+void solve_and_commit( Zypper &zypper, SolveAndCommitPolicy policy );
#endif /*SOLVE_COMMIT_H_*/
// no match falls through....
}
- std::string lreply { str::toLower( reply_r ) };
+ const std::string & lreply { str::toLower( reply_r ) };
for ( unsigned i = 0; i < _options.size(); ++i )
{
if ( isDisabled(i) )
continue;
- if ( str::hasPrefix( str::toLower( _options[i] ), lreply ) )
+ const std::string & lopt { str::toLower( _options[i] ) };
+
+ if ( lopt == lreply ) { // prefer an exact match ("1/11")
+ ret.clear();
+ ret.push_back( i );
+ break;
+ }
+ else if ( str::hasPrefix( lopt, lreply ) )
ret.push_back( i );
}
#
-Name: @PACKAGE@
+Name: zypper
BuildRequires: augeas-devel >= 1.10.0
%if 0%{?suse_version} > 1325
BuildRequires: libboost_headers-devel
BuildRequires: cmake >= 3.1
BuildRequires: gcc-c++ >= 7
BuildRequires: gettext-devel >= 0.15
-BuildRequires: libzypp-devel >= 17.26.1
+BuildRequires: libzypp-devel >= 17.27.1
BuildRequires: readline-devel >= 5.1
BuildRequires: libxml2-devel
Requires: procps