adding british translation
authorThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Tue, 20 Apr 2004 11:12:38 +0000 (11:12 +0000)
committerThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Tue, 20 Apr 2004 11:12:38 +0000 (11:12 +0000)
Original commit message from CVS:
adding british translation

ChangeLog
po/LINGUAS
po/af.po
po/az.po
po/en_GB.po [new file with mode: 0644]
po/fr.po
po/nl.po
po/sr.po
po/sv.po

index 61f3a2d..3cc66e4 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,10 @@
+2004-04-20  Thomas Vander Stichele  <thomas at apestaart dot org>
+
+       * Makefile.am:
+       * po/LINGUAS:
+       * po/en_GB.po:
+          Added en_GB translation (Gareth Owen)
+
 2004-04-20  Johan Dahlin  <johan@gnome.org>
 
        * gst/gstpad.c (_invent_event): Clean up
index 9bb6485..f3fc11a 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-af az fr nl sr sv tr uk
+af az en_GB fr nl sr sv tr uk
index 3361419..d53e9fb 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-16 20:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -15,106 +15,100 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:131
+#: gst/gst.c:121
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe"
 
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:123
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Maak alle waarskuwings fataal"
 
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:127
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop"
 
-#: gst/gst.c:140
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr ""
-"Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen "
-"afvoer"
+#: gst/gst.c:131
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen afvoer"
 
-#: gst/gst.c:142
+#: gst/gst.c:132
 msgid "LEVEL"
 msgstr "VLAK"
 
-#: gst/gst.c:144
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr ""
-"Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele "
-"kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+#: gst/gst.c:135
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:147
+#: gst/gst.c:136
 msgid "LIST"
 msgstr "LYS"
 
-#: gst/gst.c:149
+#: gst/gst.c:138
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af"
 
-#: gst/gst.c:151
+#: gst/gst.c:140
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Skakel ontfouting af"
 
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:144
 msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 msgstr "Skakel versnelde SVE-instruksies af"
 
-#: gst/gst.c:157
+#: gst/gst.c:146
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing"
 
-#: gst/gst.c:159
+#: gst/gst.c:149
+msgid "path list for loading plugins (separated by '"
+msgstr "lys van paaie waaruit inproppe gelaai word (geskei met '"
+
+#: gst/gst.c:150
+msgid "')"
+msgstr "')"
+
+#: gst/gst.c:150
 msgid "PATHS"
 msgstr "PAAIE"
 
-#: gst/gst.c:162
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr ""
-"Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die "
-"omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:154
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:164
+#: gst/gst.c:155
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "INPROPPE"
 
-#: gst/gst.c:167
+#: gst/gst.c:158
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie"
 
-#: gst/gst.c:170
+#: gst/gst.c:162
+msgid "Scheduler to use ('"
+msgstr "Skeduleerder om te gebruik ('"
+
+#: gst/gst.c:163
+msgid "' is the default)"
+msgstr "' is die verstekwaarde)"
+
+#: gst/gst.c:163
 msgid "SCHEDULER"
 msgstr "SKEDULEERDER"
 
-#: gst/gst.c:172
+#: gst/gst.c:165
 msgid "Registry to use"
 msgstr "Register om te gebruik"
 
-#: gst/gst.c:172
+#: gst/gst.c:165
 msgid "REGISTRY"
 msgstr "REGISTER"
 
-#: gst/gst.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
-msgstr "lys van paaie waaruit inproppe gelaai word (geskei met '"
-
-#: gst/gst.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-msgstr "Skeduleerder om te gebruik ('"
-
-#: gst/gstelement.c:253
+#: gst/gstelement.c:252
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:255
+#: gst/gstelement.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -128,22 +122,16 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in die algemene kernbiblioteek."
 
 #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
-"Please file a bug."
-msgstr ""
-"GStreamer ontwikkelaars was te lui om 'n foutkode vir hierdie fout toe te "
-"ken.  Meld asb. die fout aan."
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  Please file a bug."
+msgstr "GStreamer ontwikkelaars was te lui om 'n foutkode vir hierdie fout toe te ken.  Meld asb. die fout aan."
 
 #: gst/gsterror.c:61
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
-msgstr ""
-"Interne GStreamer-fout: \"code not implemented\".  Meld die fout aan asb."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: \"code not implemented\".  Meld die fout aan asb."
 
 #: gst/gsterror.c:63
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
-msgstr ""
-"Interne GStreamer-fout: \"state change failed\". Meld die fout aan asb."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: \"state change failed\". Meld die fout aan asb."
 
 #: gst/gsterror.c:65
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
@@ -159,8 +147,7 @@ msgstr "Interne GStreamer-fout: \"scheduler problem\". Meld die fout aan asb."
 
 #: gst/gsterror.c:71
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
-msgstr ""
-"Interne GStreamer-fout: \"negotiation problem\".  Meld die fout aan asb."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: \"negotiation problem\".  Meld die fout aan asb."
 
 #: gst/gsterror.c:73
 msgid "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
@@ -180,8 +167,7 @@ msgstr "Interne GStreamer-fout: \"tag problem\". Meld die fout aan asb."
 
 #: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
-msgstr ""
-"GStreamer het 'n fout teëgekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek."
+msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek."
 
 #: gst/gsterror.c:97
 msgid "Could not initialize supporting library."
@@ -237,9 +223,7 @@ msgstr "Kon nie hulpbronstellings verkry/verander nie."
 
 #: gst/gsterror.c:148
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr ""
-"Element implementeer nie die hantering van hierdie stroom nie.  Meld asb. 'n "
-"fout aan."
+msgstr "Element implementeer nie die hantering van hierdie stroom nie.  Meld asb. 'n fout aan."
 
 #: gst/gsterror.c:150
 msgid "Could not determine type of stream."
@@ -247,14 +231,11 @@ msgstr "Kon nie die stroomtipe bepaal nie."
 
 #: gst/gsterror.c:152
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
-msgstr ""
-"Die stroom is nie van dieselfde tipe as wat deur die element hanteer word "
-"nie."
+msgstr "Die stroom is nie van dieselfde tipe as wat deur die element hanteer word nie."
 
 #: gst/gsterror.c:154
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
-msgstr ""
-"Daar is nie 'n kodek beskikbaar om hierdie stroom se tipe te hanteer nie."
+msgstr "Daar is nie 'n kodek beskikbaar om hierdie stroom se tipe te hanteer nie."
 
 #: gst/gsterror.c:155
 msgid "Could not decode stream."
@@ -286,319 +267,318 @@ msgstr "Geen foutboodskap vir domein %s."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d."
 
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttag.c:82
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttag.c:82
 msgid "commonly used title"
 msgstr "algemeenbekende titel"
 
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttag.c:85
 msgid "artist"
 msgstr "kunstenaar"
 
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttag.c:86
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname"
 
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttag.c:90
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttag.c:91
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album wat hierdie data bevat"
 
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttag.c:93
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttag.c:94
 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
 msgstr "die datum waarop die data vasgelê is (in Juliaanse kalenderdae)"
 
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttag.c:97
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttag.c:98
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre waartoe hierdie data behoort"
 
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:101
 msgid "comment"
 msgstr "kommentaar"
 
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttag.c:102
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "vrye teks met kommentaar op die data"
 
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:105
 msgid "track number"
 msgstr "snitnommer"
 
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttag.c:106
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "snitnommer binne die versameling"
 
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttag.c:109
 msgid "track count"
 msgstr "aantal snitte"
 
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttag.c:110
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "aantal snitte in die versameling waaruit hierdie snit kom"
 
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttag.c:114
 msgid "disc number"
 msgstr "skyfnommer"
 
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttag.c:115
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "skyfnommer binne 'n versameling"
 
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttag.c:118
 msgid "disc count"
 msgstr "aantal skywe"
 
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttag.c:119
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "aantal skywe in die versameling waaruit hierdie skyf kom"
 
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttag.c:123
 msgid "location"
 msgstr "ligging"
 
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttag.c:124
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "oorsprong van lêer gegee as 'n URI"
 
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttag.c:128
 msgid "description"
 msgstr "beskrywing"
 
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttag.c:129
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "kort teks wat die inhoud van die data beskryf"
 
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "version"
 msgstr "weergawe"
 
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "version of this data"
 msgstr "weergawe van hierdie data"
 
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttag.c:135
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttag.c:137
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "Internasionale Standaard Opnamekode - sien http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttag.c:139
 msgid "organization"
 msgstr "organization"
 
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "copyright"
 msgstr "kopiereg"
 
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "kopieregnota van die data"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:145
 msgid "contact"
 msgstr "kontak"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:145
 msgid "contact information"
 msgstr "kontakinformasie"
 
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "license"
 msgstr "lisensie"
 
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "license of data"
 msgstr "datalisensie"
 
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttag.c:150
 msgid "performer"
 msgstr "kunstenaar"
 
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttag.c:151
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "kunstenaar(s)"
 
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttag.c:154
 msgid "duration"
 msgstr "duur"
 
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttag.c:154
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)"
 
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttag.c:157
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttag.c:158
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "kodek waarmee die data gestoor is"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "video codec"
 msgstr "video-kodek"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is"
 
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttag.c:164
 msgid "audio codec"
 msgstr "oudio-kodek"
 
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttag.c:164
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "bitrate"
 msgstr "bistempo"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttag.c:168
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominale bistempo"
 
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttag.c:168
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:170
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimum bistempo"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:170
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimum bistempo is bisse/s"
 
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maksimum bistempo"
 
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:175
 msgid "encoder"
 msgstr "enkodeerder"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:175
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
 
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttag.c:178
 msgid "encoder version"
 msgstr "enkodeerderweergawe"
 
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttag.c:179
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "serial"
 msgstr "reeks"
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "serial number of track"
 msgstr "serienommer van snit"
 
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttag.c:183
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "terugspeelversterking snitversterking"
 
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttag.c:183
 msgid "track gain in db"
 msgstr "snitversterking (in db)"
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:185
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "terugspeelversterking snittoppunt"
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:185
 msgid "peak of the track"
 msgstr "toppunt van die snit"
 
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttag.c:187
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "terugspeelversterking albumversterking"
 
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttag.c:187
 msgid "album gain in db"
 msgstr "albumversterking (in db)"
 
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttag.c:189
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt"
 
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttag.c:189
 msgid "peak of the album"
 msgstr "toppunt van die album"
 
-#: gst/gsttag.c:229
+#: gst/gsttag.c:228
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:443
 #, c-format
 msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
-msgstr ""
-"Daar is geen element beskikbaar om die stroom se mime-tipe %s te hanteer nie."
+msgstr "Daar is geen element beskikbaar om die stroom se mime-tipe %s te hanteer nie."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:257
+#: gst/elements/gstfilesink.c:254
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:264
+#: gst/elements/gstfilesink.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:283
+#: gst/elements/gstfilesink.c:280
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:349 gst/elements/gstfilesink.c:380
-#: gst/elements/gstfilesink.c:432
+#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
+#: gst/elements/gstfilesink.c:427
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:719 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:733 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:744
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
 msgstr "Lêer \"%s\" is nie 'n gewone lêer nie."
 
-#: gst/elements/gstidentity.c:191
+#: gst/elements/gstidentity.c:176
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
 
@@ -640,11 +620,8 @@ msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie"
 
 #: gst/parse/grammar.y:337
 #, c-format
-msgid ""
-"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
-msgstr ""
-"kon nie \"%s\" omskakel sodat dit pas by eienskap \"%s\" in element \"%s\" "
-"nie"
+msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr "kon nie \"%s\" omskakel sodat dit pas by eienskap \"%s\" in element \"%s\" nie"
 
 #: gst/parse/grammar.y:525
 #, c-format
@@ -694,11 +671,11 @@ msgstr "kon nie aan bestemming-element vir  URI \"%s\" verbind nie"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:928
 msgid "Show plugin details"
 msgstr "Vertoon details van inproppe"
 
-#: tools/gst-inspect.c:932
+#: tools/gst-inspect.c:931
 msgid "Show scheduler details"
 msgstr "Vertoon details van skeduleerder"
 
@@ -741,7 +718,6 @@ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:123
-#, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun."
 
@@ -802,7 +778,6 @@ msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:442
-#, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n"
 
@@ -812,27 +787,17 @@ msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:447
-#, c-format
 msgid "         Trying to run anyway.\n"
 msgstr "         Probeer om weg te hardloop.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:475
-#, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:482
-#, c-format
 msgid "RUNNING pipeline ...\n"
 msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:485
-#, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
-
-#~ msgid "')"
-#~ msgstr "')"
-
-#~ msgid "' is the default)"
-#~ msgstr "' is die verstekwaarde)"
index 52213b4..3a5e6d0 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-16 20:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,99 +16,100 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: gst/gst.c:131
+#: gst/gst.c:121
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
 
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:123
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
 
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:127
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:140
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+#: gst/gst.c:131
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:142
+#: gst/gst.c:132
 msgid "LEVEL"
 msgstr "SƏVİYYƏ"
 
-#: gst/gst.c:144
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+#: gst/gst.c:135
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:147
+#: gst/gst.c:136
 msgid "LIST"
 msgstr "SİYAHI"
 
-#: gst/gst.c:149
+#: gst/gst.c:138
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:151
+#: gst/gst.c:140
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
 
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:144
 msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:157
+#: gst/gst.c:146
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:159
+#: gst/gst.c:149
+msgid "path list for loading plugins (separated by '"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:150
+msgid "')"
+msgstr "')"
+
+#: gst/gst.c:150
 msgid "PATHS"
 msgstr "CIĞIRLAR"
 
-#: gst/gst.c:162
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:154
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:164
+#: gst/gst.c:155
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "ƏLAVƏLƏR"
 
-#: gst/gst.c:167
+#: gst/gst.c:158
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:170
+#: gst/gst.c:162
+msgid "Scheduler to use ('"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:163
+msgid "' is the default)"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:163
 msgid "SCHEDULER"
 msgstr "VAXTLAŞDIRICI"
 
-#: gst/gst.c:172
+#: gst/gst.c:165
 msgid "Registry to use"
 msgstr "İşlədiləcək qeyd bazası"
 
-#: gst/gst.c:172
+#: gst/gst.c:165
 msgid "REGISTRY"
 msgstr "QEYDBAZASI"
 
-#: gst/gst.c:185
-#, c-format
-msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
-msgstr ""
-
-#: gst/gst.c:189
-#, c-format
-msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-msgstr ""
-
-#: gst/gstelement.c:253
+#: gst/gstelement.c:252
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:255
+#: gst/gstelement.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -120,9 +121,7 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr ""
 
 #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
-"Please file a bug."
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  Please file a bug."
 msgstr ""
 
 #: gst/gsterror.c:61
@@ -267,318 +266,318 @@ msgstr ""
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttag.c:82
 msgid "title"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttag.c:82
 msgid "commonly used title"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttag.c:85
 msgid "artist"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttag.c:86
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttag.c:90
 msgid "album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttag.c:91
 msgid "album containing this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttag.c:93
 msgid "date"
 msgstr "tarix"
 
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttag.c:94
 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttag.c:97
 msgid "genre"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttag.c:98
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:101
 msgid "comment"
 msgstr "şərh"
 
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttag.c:102
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:105
 msgid "track number"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttag.c:106
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttag.c:109
 msgid "track count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttag.c:110
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttag.c:114
 msgid "disc number"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttag.c:115
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttag.c:118
 msgid "disc count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttag.c:119
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttag.c:123
 msgid "location"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttag.c:124
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttag.c:128
 msgid "description"
 msgstr "izahat"
 
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttag.c:129
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "version"
 msgstr "buraxılış"
 
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "version of this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttag.c:135
 msgid "ISRC"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttag.c:137
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttag.c:139
 msgid "organization"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "copyright"
 msgstr "müəllif hüququ"
 
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:145
 msgid "contact"
 msgstr "əlaqə"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:145
 msgid "contact information"
 msgstr "əlaqə mə'lumatı"
 
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "license"
 msgstr "lisenziya"
 
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "license of data"
 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
 
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttag.c:150
 msgid "performer"
 msgstr "ifaçı"
 
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttag.c:151
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
 
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttag.c:154
 msgid "duration"
 msgstr "sürəklik"
 
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttag.c:154
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttag.c:157
 msgid "codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttag.c:158
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "video codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttag.c:164
 msgid "audio codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttag.c:164
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttag.c:168
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttag.c:168
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:170
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:170
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:175
 msgid "encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:175
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttag.c:178
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttag.c:179
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "serial"
 msgstr "seriya nömrəsi"
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "serial number of track"
 msgstr "mahnının seriya nömrəsi"
 
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttag.c:183
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttag.c:183
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:185
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:185
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttag.c:187
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttag.c:187
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttag.c:189
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttag.c:189
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:229
+#: gst/gsttag.c:228
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:443
 #, c-format
 msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:257
+#: gst/elements/gstfilesink.c:254
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:264
+#: gst/elements/gstfilesink.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:283
+#: gst/elements/gstfilesink.c:280
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:349 gst/elements/gstfilesink.c:380
-#: gst/elements/gstfilesink.c:432
+#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
+#: gst/elements/gstfilesink.c:427
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:719 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:733 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:744
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstidentity.c:191
+#: gst/elements/gstidentity.c:176
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
@@ -620,8 +619,7 @@ msgstr ""
 
 #: gst/parse/grammar.y:337
 #, c-format
-msgid ""
-"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr ""
 
 #: gst/parse/grammar.y:525
@@ -672,11 +670,11 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:928
 msgid "Show plugin details"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:932
+#: tools/gst-inspect.c:931
 msgid "Show scheduler details"
 msgstr ""
 
@@ -719,7 +717,6 @@ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:123
-#, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 
@@ -780,7 +777,6 @@ msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:442
-#, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr ""
 
@@ -790,24 +786,17 @@ msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:447
-#, c-format
 msgid "         Trying to run anyway.\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:475
-#, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:482
-#, c-format
 msgid "RUNNING pipeline ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:485
-#, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "')"
-#~ msgstr "')"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07c0cf4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,802 @@
+# Translation of gstreamer messages to English (British).
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-14 14:10-0400\n"
+"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gst/gst.c:121
+msgid "Print the GStreamer version"
+msgstr "Print the GStreamer version"
+
+#: gst/gst.c:123
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Make all warnings fatal"
+
+#: gst/gst.c:127
+msgid "Print available debug categories and exit"
+msgstr "Print available debug categories and exit"
+
+#: gst/gst.c:131
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+
+#: gst/gst.c:132
+msgid "LEVEL"
+msgstr "LEVEL"
+
+#: gst/gst.c:135
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:136
+msgid "LIST"
+msgstr "LIST"
+
+#: gst/gst.c:138
+msgid "Disable colored debugging output"
+msgstr "Disable coloured debugging output"
+
+#: gst/gst.c:140
+msgid "Disable debugging"
+msgstr "Disable debugging"
+
+#: gst/gst.c:144
+msgid "Disable accelerated CPU instructions"
+msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
+
+#: gst/gst.c:146
+msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
+msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
+
+#: gst/gst.c:149
+msgid "path list for loading plugins (separated by '"
+msgstr "path list for loading plugins (separated by '"
+
+#: gst/gst.c:150
+msgid "')"
+msgstr "')"
+
+#: gst/gst.c:150
+msgid "PATHS"
+msgstr "PATHS"
+
+#: gst/gst.c:154
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH"
+
+#: gst/gst.c:155
+msgid "PLUGINS"
+msgstr "PLUGINS"
+
+#: gst/gst.c:158
+msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
+msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
+
+#: gst/gst.c:162
+msgid "Scheduler to use ('"
+msgstr "Scheduler to use ('"
+
+#: gst/gst.c:163
+msgid "' is the default)"
+msgstr "' is the default)"
+
+#: gst/gst.c:163
+msgid "SCHEDULER"
+msgstr "SCHEDULER"
+
+#: gst/gst.c:165
+msgid "Registry to use"
+msgstr "Registry to use"
+
+#: gst/gst.c:165
+msgid "REGISTRY"
+msgstr "REGISTRY"
+
+#: gst/gstelement.c:252
+#, c-format
+msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
+msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
+
+#: gst/gstelement.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional debug info:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Additional debug info:\n"
+"%s\n"
+
+#: gst/gsterror.c:56
+msgid "GStreamer encountered a general core library error."
+msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
+
+#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  Please file a bug."
+msgstr "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  Please file a bug."
+
+#: gst/gsterror.c:61
+msgid "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
+msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
+
+#: gst/gsterror.c:63
+msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
+msgstr "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
+
+#: gst/gsterror.c:65
+msgid "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
+msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
+
+#: gst/gsterror.c:67
+msgid "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
+msgstr "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
+
+#: gst/gsterror.c:69
+msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
+msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
+
+#: gst/gsterror.c:71
+msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
+msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
+
+#: gst/gsterror.c:73
+msgid "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
+msgstr "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
+
+#: gst/gsterror.c:75
+msgid "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
+msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
+
+#: gst/gsterror.c:77
+msgid "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
+msgstr "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
+
+#: gst/gsterror.c:79
+msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
+msgstr "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
+
+#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
+msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
+msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
+
+#: gst/gsterror.c:97
+msgid "Could not initialize supporting library."
+msgstr "Could not initialise supporting library."
+
+#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
+msgid "Could not close supporting library."
+msgstr "Could not close supporting library."
+
+#: gst/gsterror.c:117
+msgid "Resource not found."
+msgstr "Resource not found."
+
+#: gst/gsterror.c:118
+msgid "Resource busy or not available."
+msgstr "Resource busy or not available."
+
+#: gst/gsterror.c:119
+msgid "Could not open resource for reading."
+msgstr "Could not open resource for reading."
+
+#: gst/gsterror.c:120
+msgid "Could not open resource for writing."
+msgstr "Could not open resource for writing."
+
+#: gst/gsterror.c:122
+msgid "Could not open resource for reading and writing."
+msgstr "Could not open resource for reading and writing."
+
+#: gst/gsterror.c:123
+msgid "Could not close resource."
+msgstr "Could not close resource."
+
+#: gst/gsterror.c:124
+msgid "Could not read from resource."
+msgstr "Could not read from resource."
+
+#: gst/gsterror.c:125
+msgid "Could not write to resource."
+msgstr "Could not write to resource."
+
+#: gst/gsterror.c:126
+msgid "Could not perform seek on resource."
+msgstr "Could not perform seek on resource."
+
+#: gst/gsterror.c:127
+msgid "Could not synchronize on resource."
+msgstr "Could not synchronise on resource."
+
+#: gst/gsterror.c:129
+msgid "Could not get/set settings from/on resource."
+msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
+
+#: gst/gsterror.c:148
+msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
+msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
+
+#: gst/gsterror.c:150
+msgid "Could not determine type of stream."
+msgstr "Could not determine type of stream."
+
+#: gst/gsterror.c:152
+msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
+msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
+
+#: gst/gsterror.c:154
+msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
+msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
+
+#: gst/gsterror.c:155
+msgid "Could not decode stream."
+msgstr "Could not decode stream."
+
+#: gst/gsterror.c:156
+msgid "Could not encode stream."
+msgstr "Could not encode stream."
+
+#: gst/gsterror.c:157
+msgid "Could not demultiplex stream."
+msgstr "Could not demultiplex stream."
+
+#: gst/gsterror.c:158
+msgid "Could not multiplex stream."
+msgstr "Could not multiplex stream."
+
+#: gst/gsterror.c:159
+msgid "Stream is of the wrong format."
+msgstr "Stream is of the wrong format."
+
+#: gst/gsterror.c:207
+#, c-format
+msgid "No error message for domain %s."
+msgstr "No error message for domain %s."
+
+#: gst/gsterror.c:215
+#, c-format
+msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
+msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
+
+#: gst/gsttag.c:82
+msgid "title"
+msgstr "title"
+
+#: gst/gsttag.c:82
+msgid "commonly used title"
+msgstr "commonly used title"
+
+#: gst/gsttag.c:85
+msgid "artist"
+msgstr "artist"
+
+#: gst/gsttag.c:86
+msgid "person(s) responsible for the recording"
+msgstr "person(s) responsible for the recording"
+
+#: gst/gsttag.c:90
+msgid "album"
+msgstr "album"
+
+#: gst/gsttag.c:91
+msgid "album containing this data"
+msgstr "album containing this data"
+
+#: gst/gsttag.c:93
+msgid "date"
+msgstr "date"
+
+#: gst/gsttag.c:94
+msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
+msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
+
+#: gst/gsttag.c:97
+msgid "genre"
+msgstr "genre"
+
+#: gst/gsttag.c:98
+msgid "genre this data belongs to"
+msgstr "genre this data belongs to"
+
+#: gst/gsttag.c:101
+msgid "comment"
+msgstr "comment"
+
+#: gst/gsttag.c:102
+msgid "free text commenting the data"
+msgstr "free text commenting the data"
+
+#: gst/gsttag.c:105
+msgid "track number"
+msgstr "track number"
+
+#: gst/gsttag.c:106
+msgid "track number inside a collection"
+msgstr "track number inside a collection"
+
+#: gst/gsttag.c:109
+msgid "track count"
+msgstr "track count"
+
+#: gst/gsttag.c:110
+msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
+msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
+
+#: gst/gsttag.c:114
+msgid "disc number"
+msgstr "disc number"
+
+#: gst/gsttag.c:115
+msgid "disc number inside a collection"
+msgstr "disc number inside a collection"
+
+#: gst/gsttag.c:118
+msgid "disc count"
+msgstr "disc count"
+
+#: gst/gsttag.c:119
+msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
+msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
+
+#: gst/gsttag.c:123
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: gst/gsttag.c:124
+msgid "original location of file as a URI"
+msgstr "original location of file as a URI"
+
+#: gst/gsttag.c:128
+msgid "description"
+msgstr "description"
+
+#: gst/gsttag.c:129
+msgid "short text describing the content of the data"
+msgstr "short text describing the content of the data"
+
+#: gst/gsttag.c:132
+msgid "version"
+msgstr "version"
+
+#: gst/gsttag.c:132
+msgid "version of this data"
+msgstr "version of this data"
+
+#: gst/gsttag.c:135
+msgid "ISRC"
+msgstr "ISRC"
+
+#: gst/gsttag.c:137
+msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
+
+#: gst/gsttag.c:139
+msgid "organization"
+msgstr "organisation"
+
+#: gst/gsttag.c:142
+msgid "copyright"
+msgstr "copyright"
+
+#: gst/gsttag.c:142
+msgid "copyright notice of the data"
+msgstr "copyright notice of the data"
+
+#: gst/gsttag.c:145
+msgid "contact"
+msgstr "contact"
+
+#: gst/gsttag.c:145
+msgid "contact information"
+msgstr "contact information"
+
+#: gst/gsttag.c:147
+msgid "license"
+msgstr "licence"
+
+#: gst/gsttag.c:147
+msgid "license of data"
+msgstr "licence of data"
+
+#: gst/gsttag.c:150
+msgid "performer"
+msgstr "performer"
+
+#: gst/gsttag.c:151
+msgid "person(s) performing"
+msgstr "person(s) performing"
+
+#: gst/gsttag.c:154
+msgid "duration"
+msgstr "duration"
+
+#: gst/gsttag.c:154
+msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
+msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
+
+#: gst/gsttag.c:157
+msgid "codec"
+msgstr "codec"
+
+#: gst/gsttag.c:158
+msgid "codec the data is stored in"
+msgstr "codec the data is stored in"
+
+#: gst/gsttag.c:161
+msgid "video codec"
+msgstr "video codec"
+
+#: gst/gsttag.c:161
+msgid "codec the video data is stored in"
+msgstr "codec the video data is stored in"
+
+#: gst/gsttag.c:164
+msgid "audio codec"
+msgstr "audio codec"
+
+#: gst/gsttag.c:164
+msgid "codec the audio data is stored in"
+msgstr "codec the audio data is stored in"
+
+#: gst/gsttag.c:166
+msgid "bitrate"
+msgstr "bitrate"
+
+#: gst/gsttag.c:166
+msgid "exact or average bitrate in bits/s"
+msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
+
+#: gst/gsttag.c:168
+msgid "nominal bitrate"
+msgstr "nominal bitrate"
+
+#: gst/gsttag.c:168
+msgid "nominal bitrate in bits/s"
+msgstr "nominal bitrate in bits/s"
+
+#: gst/gsttag.c:170
+msgid "minimum bitrate"
+msgstr "minimum bitrate"
+
+#: gst/gsttag.c:170
+msgid "minimum bitrate in bits/s"
+msgstr "minimum bitrate in bits/s"
+
+#: gst/gsttag.c:172
+msgid "maximum bitrate"
+msgstr "maximum bitrate"
+
+#: gst/gsttag.c:172
+msgid "maximum bitrate in bits/s"
+msgstr "maximum bitrate in bits/s"
+
+#: gst/gsttag.c:175
+msgid "encoder"
+msgstr "encoder"
+
+#: gst/gsttag.c:175
+msgid "encoder used to encode this stream"
+msgstr "encoder used to encode this stream"
+
+#: gst/gsttag.c:178
+msgid "encoder version"
+msgstr "encoder version"
+
+#: gst/gsttag.c:179
+msgid "version of the encoder used to encode this stream"
+msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
+
+#: gst/gsttag.c:181
+msgid "serial"
+msgstr "serial"
+
+#: gst/gsttag.c:181
+msgid "serial number of track"
+msgstr "serial number of track"
+
+#: gst/gsttag.c:183
+msgid "replaygain track gain"
+msgstr "replaygain track gain"
+
+#: gst/gsttag.c:183
+msgid "track gain in db"
+msgstr "track gain in db"
+
+#: gst/gsttag.c:185
+msgid "replaygain track peak"
+msgstr "replaygain track peak"
+
+#: gst/gsttag.c:185
+msgid "peak of the track"
+msgstr "peak of the track"
+
+#: gst/gsttag.c:187
+msgid "replaygain album gain"
+msgstr "replaygain album gain"
+
+#: gst/gsttag.c:187
+msgid "album gain in db"
+msgstr "album gain in db"
+
+#: gst/gsttag.c:189
+msgid "replaygain album peak"
+msgstr "replaygain album peak"
+
+#: gst/gsttag.c:189
+msgid "peak of the album"
+msgstr "peak of the album"
+
+#: gst/gsttag.c:228
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: gst/autoplug/gstspider.c:443
+#, c-format
+msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
+msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
+
+#: gst/elements/gstfilesink.c:254
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "No file name specified for writing."
+
+#: gst/elements/gstfilesink.c:261
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
+
+#: gst/elements/gstfilesink.c:280
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Error closing file \"%s\"."
+
+#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
+#: gst/elements/gstfilesink.c:427
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
+
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "No file name specified for reading."
+
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
+
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
+msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
+
+#: gst/elements/gstidentity.c:176
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr "Failed after iterations as requested."
+
+#: gst/elements/gsttypefind.c:148
+msgid "caps"
+msgstr "caps"
+
+#: gst/elements/gsttypefind.c:149
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "detected capabilities in stream"
+
+#: gst/elements/gsttypefind.c:152
+msgid "minimum"
+msgstr "minimum"
+
+#: gst/elements/gsttypefind.c:156
+msgid "maximum"
+msgstr "maximum"
+
+#: gst/parse/grammar.y:170
+#, c-format
+msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
+msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
+
+#: gst/parse/grammar.y:175
+#, c-format
+msgid "no bin \"%s\", skipping"
+msgstr "no bin \"%s\", skipping"
+
+#: gst/parse/grammar.y:319
+#, c-format
+msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:332
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:337
+#, c-format
+msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:525
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s"
+msgstr "could not link %s to %s"
+
+#: gst/parse/grammar.y:570
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "no element \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:621
+#, c-format
+msgid "could not parse caps \"%s\""
+msgstr "could not parse caps \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:643 gst/parse/grammar.y:697 gst/parse/grammar.y:713
+#: gst/parse/grammar.y:771
+msgid "link without source element"
+msgstr "link without source element"
+
+#: gst/parse/grammar.y:649 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:780
+msgid "link without sink element"
+msgstr "link without sink element"
+
+#: gst/parse/grammar.y:731
+#, c-format
+msgid "no source element for URI \"%s\""
+msgstr "no source element for URI \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:741
+#, c-format
+msgid "no element to link URI \"%s\" to"
+msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
+
+#: gst/parse/grammar.y:749
+#, c-format
+msgid "no sink element for URI \"%s\""
+msgstr "no sink element for URI \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:753
+#, c-format
+msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
+msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:765
+msgid "empty pipeline not allowed"
+msgstr "empty pipeline not allowed"
+
+#: tools/gst-inspect.c:928
+msgid "Show plugin details"
+msgstr "Show plugin details"
+
+#: tools/gst-inspect.c:931
+msgid "Show scheduler details"
+msgstr "Show scheduler details"
+
+#: tools/gst-launch.c:79
+msgid "Execution ended after %"
+msgstr "Execution ended after %"
+
+#: tools/gst-launch.c:79
+msgid " iterations (sum %"
+msgstr " iterations (sum %"
+
+#: tools/gst-launch.c:80
+msgid " ns, average %"
+msgstr " ns, average %"
+
+#: tools/gst-launch.c:80
+msgid " ns, min %"
+msgstr " ns, min %"
+
+#: tools/gst-launch.c:81
+msgid " ns, max %"
+msgstr " ns, max %"
+
+#: tools/gst-launch.c:81
+msgid " ns).\n"
+msgstr " ns).\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:102
+msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:110
+#, c-format
+msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:116
+#, c-format
+msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:123
+msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
+msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
+
+#: tools/gst-launch.c:134
+#, c-format
+msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:145
+#, c-format
+msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:280
+#, c-format
+msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:358
+msgid "Output tags (also known as metadata)"
+msgstr "Output tags (also known as metadata)"
+
+#: tools/gst-launch.c:360
+msgid "Output status information and property notifications"
+msgstr "Output status information and property notifications"
+
+#: tools/gst-launch.c:362
+msgid "Do not output status information of TYPE"
+msgstr "Do not output status information of TYPE"
+
+#: tools/gst-launch.c:362
+msgid "TYPE1,TYPE2,..."
+msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
+
+#: tools/gst-launch.c:365
+msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+
+#: tools/gst-launch.c:365
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: tools/gst-launch.c:368
+msgid "Do not install a fault handler"
+msgstr "Do not install a fault handler"
+
+#: tools/gst-launch.c:370
+msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
+msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
+
+#: tools/gst-launch.c:372
+msgid "Number of times to iterate pipeline"
+msgstr "Number of times to iterate pipeline"
+
+#: tools/gst-launch.c:438
+#, c-format
+msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
+msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:442
+msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
+msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:446
+#, c-format
+msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
+msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:447
+msgid "         Trying to run anyway.\n"
+msgstr "         Trying to run anyway.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:475
+msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
+msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:482
+msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:485
+msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
+msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
index 64fdfeb..13b8e73 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GStreamer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-16 20:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:131
+#: gst/gst.c:120
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Afficher la version de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:121
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
 
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:124
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
 
-#: gst/gst.c:140
+#: gst/gst.c:125
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
 "n'avoir aucun affichage"
 
-#: gst/gst.c:142
+#: gst/gst.c:125
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: gst/gst.c:144
+#: gst/gst.c:126
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
@@ -48,80 +48,85 @@ msgstr ""
 "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
 "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:147
+#: gst/gst.c:126
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:149
+#: gst/gst.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
 
-#: gst/gst.c:151
+#: gst/gst.c:128
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
 
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:131
 msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur"
 
-#: gst/gst.c:157
+#: gst/gst.c:132
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
 
-#: gst/gst.c:159
+#: gst/gst.c:133
+msgid "path list for loading plugins (separated by '"
+msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
+
+#: gst/gst.c:133
+msgid "')"
+msgstr "')"
+
+#: gst/gst.c:133
 msgid "PATHS"
 msgstr "CHEMINS"
 
-#: gst/gst.c:162
-#, fuzzy
+#: gst/gst.c:134
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
+"env variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
 "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:164
+#: gst/gst.c:134
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:167
+#: gst/gst.c:135
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
 "des plugins"
 
-#: gst/gst.c:170
+#: gst/gst.c:136
+msgid "Scheduler to use ('"
+msgstr "Planificateur a utiliser ('"
+
+#: gst/gst.c:136
+msgid "' is the default)"
+msgstr "' est la valeur par defaut)"
+
+#: gst/gst.c:136
 msgid "SCHEDULER"
 msgstr "PLANIFICATEUR"
 
-#: gst/gst.c:172
+#: gst/gst.c:137
 msgid "Registry to use"
 msgstr "Registre a utiliser"
 
-#: gst/gst.c:172
+#: gst/gst.c:137
 msgid "REGISTRY"
 msgstr "REGISTRE"
 
-#: gst/gst.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
-msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
-
-#: gst/gst.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-msgstr "Planificateur a utiliser ('"
-
-#: gst/gstelement.c:253
+#: gst/gstelement.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: gst/gstelement.c:255
+#: gst/gstelement.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -132,7 +137,7 @@ msgstr ""
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
 "Please file a bug."
@@ -178,7 +183,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr ""
 
@@ -186,119 +191,119 @@ msgstr ""
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
+#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:117
+#: gst/gsterror.c:119
 msgid "Resource not found."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:118
+#: gst/gsterror.c:121
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:119
+#: gst/gsterror.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:120
+#: gst/gsterror.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:122
+#: gst/gsterror.c:127
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:123
+#: gst/gsterror.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:124
+#: gst/gsterror.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:125
+#: gst/gsterror.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:126
+#: gst/gsterror.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:127
+#: gst/gsterror.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:129
+#: gst/gsterror.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:148
+#: gst/gsterror.c:157
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:162
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:164
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:155
+#: gst/gsterror.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:156
+#: gst/gsterror.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:157
+#: gst/gsterror.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:158
+#: gst/gsterror.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:159
+#: gst/gsterror.c:174
 msgid "Stream is of the wrong format."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:207
+#: gst/gsterror.c:221
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:215
+#: gst/gsterror.c:226
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttag.c:81
 msgid "title"
 msgstr "titre"
 
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttag.c:82
 msgid "commonly used title"
 msgstr "titre utilisé habituellement"
 
@@ -318,314 +323,314 @@ msgstr "album"
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album contenant cette donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttag.c:96
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttag.c:97
 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
 msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)"
 
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttag.c:101
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttag.c:102
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre auquel cette donnée appartient"
 
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:106
 msgid "comment"
 msgstr "commentaire"
 
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttag.c:107
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "texte libre décrivant la donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:111
 msgid "track number"
 msgstr "numéro de piste"
 
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttag.c:112
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
 
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttag.c:116
 msgid "track count"
 msgstr "nombre de pistes"
 
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttag.c:117
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
 
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttag.c:121
 #, fuzzy
 msgid "disc number"
 msgstr "numéro de piste"
 
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttag.c:122
 #, fuzzy
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
 
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttag.c:126
 #, fuzzy
 msgid "disc count"
 msgstr "nombre de pistes"
 
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttag.c:127
 #, fuzzy
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
 
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttag.c:131
 msgid "location"
 msgstr "emplacement"
 
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI"
 
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttag.c:136
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttag.c:137
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttag.c:141
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "version de cette donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttag.c:146
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttag.c:151 gst/gsttag.c:152
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttag.c:156
 msgid "copyright"
 msgstr "droit de copie"
 
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttag.c:157
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "information sur le droit de copie de la donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:162
 msgid "contact information"
 msgstr "information sur le contact"
 
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "license"
 msgstr "license"
 
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttag.c:167
 msgid "license of data"
 msgstr "license de la donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttag.c:171
 msgid "performer"
 msgstr "interprète"
 
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "personne(s) qui interprète(nt)"
 
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttag.c:176
 msgid "duration"
 msgstr "durée"
 
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttag.c:177
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)"
 
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttag.c:182
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:186
 #, fuzzy
 msgid "video codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:187
 #, fuzzy
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttag.c:191
 #, fuzzy
 msgid "audio codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttag.c:192
 #, fuzzy
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:196
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:197
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttag.c:201
 #, fuzzy
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttag.c:202
 #, fuzzy
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:206
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:207
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttag.c:211
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "bitrate maximum"
 
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttag.c:212
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate maximum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:216
 #, fuzzy
 msgid "encoder"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:217
 #, fuzzy
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttag.c:221
 #, fuzzy
 msgid "encoder version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttag.c:222
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:226
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:227
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttag.c:231
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttag.c:232
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:236
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:237
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttag.c:241
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttag.c:242
 #, fuzzy
 msgid "album gain in db"
 msgstr "album contenant cette donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttag.c:246
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttag.c:247
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:229
+#: gst/gsttag.c:285
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:419
 #, c-format
 msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:257
+#: gst/elements/gstfilesink.c:248
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:264
+#: gst/elements/gstfilesink.c:255
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:283
+#: gst/elements/gstfilesink.c:275
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:349 gst/elements/gstfilesink.c:380
-#: gst/elements/gstfilesink.c:432
+#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374
+#: gst/elements/gstfilesink.c:426
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:719 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:733 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:691 gst/elements/gstmultifilesrc.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:744
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:702
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstidentity.c:191
+#: gst/elements/gstidentity.c:171
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gsttypefind.c:148
+#: gst/elements/gsttypefind.c:149
 msgid "caps"
 msgstr "capacités"
 
@@ -637,7 +642,7 @@ msgstr "capacités detectées dans le flux"
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: gst/elements/gsttypefind.c:156
+#: gst/elements/gsttypefind.c:155
 msgid "maximum"
 msgstr "maximum"
 
@@ -718,11 +723,11 @@ msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tube vide non autorisé"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:917
 msgid "Show plugin details"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:932
+#: tools/gst-inspect.c:919
 msgid "Show scheduler details"
 msgstr ""
 
@@ -734,139 +739,127 @@ msgstr "L'execution s'est terminé après %"
 msgid " iterations (sum %"
 msgstr "itérations (somme %"
 
-#: tools/gst-launch.c:80
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid " ns, average %"
 msgstr "ns, moyenne %"
 
-#: tools/gst-launch.c:80
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid " ns, min %"
 msgstr "ns, min %"
 
-#: tools/gst-launch.c:81
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid " ns, max %"
 msgstr "ns, max %"
 
-#: tools/gst-launch.c:81
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid " ns).\n"
 msgstr "ns).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:102
+#: tools/gst-launch.c:99
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Utilisation: gst-xmllaunch <fichier.xml> [ element.property=valeur ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:110
+#: tools/gst-launch.c:107
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:116
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:118
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est "
 "supporté."
 
-#: tools/gst-launch.c:134
+#: tools/gst-launch.c:128
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:145
+#: tools/gst-launch.c:138
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:280
+#: tools/gst-launch.c:273
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "TAG DECOUVERT   : decouvert par l'element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:358
+#: tools/gst-launch.c:350
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:360
+#: tools/gst-launch.c:352
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés"
 
-#: tools/gst-launch.c:362
+#: tools/gst-launch.c:354
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE"
 
-#: tools/gst-launch.c:362
+#: tools/gst-launch.c:354
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:365
+#: tools/gst-launch.c:357
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter"
 
-#: tools/gst-launch.c:365
+#: tools/gst-launch.c:357
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: tools/gst-launch.c:368
+#: tools/gst-launch.c:360
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement"
 
-#: tools/gst-launch.c:370
+#: tools/gst-launch.c:362
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)"
 
-#: tools/gst-launch.c:372
+#: tools/gst-launch.c:364
 msgid "Number of times to iterate pipeline"
 msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir"
 
-#: tools/gst-launch.c:438
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:442
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:433
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:446
+#: tools/gst-launch.c:437
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:447
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:438
 msgid "         Trying to run anyway.\n"
 msgstr "         Tentative d'execution malgrè tout.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:475
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:462
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:482
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:469
 msgid "RUNNING pipeline ...\n"
 msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:485
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:471
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
-#~ msgid "')"
-#~ msgstr "')"
-
-#~ msgid "' is the default)"
-#~ msgstr "' est la valeur par defaut)"
-
 #~ msgid "CATEGORIES"
 #~ msgstr "CATEGORIES"
 
index ba8d34e..3bc64d5 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GStreamer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-16 20:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:131
+#: gst/gst.c:120
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Druk de GStreamer versie af"
 
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:121
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal"
 
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:124
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop"
 
-#: gst/gst.c:140
+#: gst/gst.c:125
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
 "uitvoer"
 
-#: gst/gst.c:142
+#: gst/gst.c:125
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: gst/gst.c:144
+#: gst/gst.c:126
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,76 +47,81 @@ msgstr ""
 "specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:"
 "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:147
+#: gst/gst.c:126
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:149
+#: gst/gst.c:127
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer"
 
-#: gst/gst.c:151
+#: gst/gst.c:128
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Zet debugging af"
 
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:131
 msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 msgstr "Schakel versnelde CPU-instructies uit"
 
-#: gst/gst.c:157
+#: gst/gst.c:132
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins"
 
-#: gst/gst.c:159
+#: gst/gst.c:133
+msgid "path list for loading plugins (separated by '"
+msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '"
+
+#: gst/gst.c:133
+msgid "')"
+msgstr ")"
+
+#: gst/gst.c:133
 msgid "PATHS"
 msgstr "PADEN"
 
-#: gst/gst.c:162
-#, fuzzy
+#: gst/gst.c:134
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
+"env variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 "Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de "
 "lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:164
+#: gst/gst.c:134
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:167
+#: gst/gst.c:135
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins"
 
-#: gst/gst.c:170
+#: gst/gst.c:136
+msgid "Scheduler to use ('"
+msgstr "Planner om te gebruiken ('"
+
+#: gst/gst.c:136
+msgid "' is the default)"
+msgstr "' is de voorkeursplanner)"
+
+#: gst/gst.c:136
 msgid "SCHEDULER"
 msgstr "PLANNER"
 
-#: gst/gst.c:172
+#: gst/gst.c:137
 msgid "Registry to use"
 msgstr "Register om te gebruiken"
 
-#: gst/gst.c:172
+#: gst/gst.c:137
 msgid "REGISTRY"
 msgstr "REGISTER"
 
-#: gst/gst.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
-msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '"
-
-#: gst/gst.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-msgstr "Planner om te gebruiken ('"
-
-#: gst/gstelement.c:253
+#: gst/gstelement.c:242
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:255
+#: gst/gstelement.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -129,7 +134,7 @@ msgstr ""
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
 
-#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
 "Please file a bug."
@@ -180,7 +185,7 @@ msgstr "Interne GStreamer-fout: capsprobleem.  Stuur een foutrapport."
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem.  Stuur een foutrapport."
 
-#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek."
 
@@ -188,105 +193,105 @@ msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek."
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet initialiseren."
 
-#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
+#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet sluiten."
 
-#: gst/gsterror.c:117
+#: gst/gsterror.c:119
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Bron niet gevonden."
 
-#: gst/gsterror.c:118
+#: gst/gsterror.c:121
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Bron bezet of niet beschikbaar."
 
-#: gst/gsterror.c:119
+#: gst/gsterror.c:123
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Kon bron niet openen om te lezen."
 
-#: gst/gsterror.c:120
+#: gst/gsterror.c:125
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Kon bron niet openen om te schrijven."
 
-#: gst/gsterror.c:122
+#: gst/gsterror.c:127
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Kon bron niet openen om te lezen en schrijven."
 
-#: gst/gsterror.c:123
+#: gst/gsterror.c:129
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Kon bron niet sluiten."
 
-#: gst/gsterror.c:124
+#: gst/gsterror.c:131
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Kon niet lezen van bron."
 
-#: gst/gsterror.c:125
+#: gst/gsterror.c:133
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Kon niet schrijven naar bron."
 
-#: gst/gsterror.c:126
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Kon de bron niet spoelen."
 
-#: gst/gsterror.c:127
+#: gst/gsterror.c:137
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Kon niet synchroniseren op de bron."
 
-#: gst/gsterror.c:129
+#: gst/gsterror.c:139
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Kon geen instellingen lezen/schrijven van/naar bron."
 
-#: gst/gsterror.c:148
+#: gst/gsterror.c:157
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr "Element ondersteunt deze stroom niet.  Stuur een foutrapport."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:160
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Kon het type van de stroom niet herkennen."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:162
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "De stroom is van een ander type dan dit element kan verwerken."
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:164
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Er is geen codec aanwezig die dit type stroom kan verwerken."
 
-#: gst/gsterror.c:155
+#: gst/gsterror.c:166
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Kon de stroom niet decoderen."
 
-#: gst/gsterror.c:156
+#: gst/gsterror.c:168
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Kon de stroom niet coderen."
 
-#: gst/gsterror.c:157
+#: gst/gsterror.c:170
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Kon de stroom niet demultiplexen."
 
-#: gst/gsterror.c:158
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Kon de stroom niet multiplexen."
 
-#: gst/gsterror.c:159
+#: gst/gsterror.c:174
 msgid "Stream is of the wrong format."
 msgstr "Stroom is van het verkeerde formaat."
 
-#: gst/gsterror.c:207
+#: gst/gsterror.c:221
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s."
 
-#: gst/gsterror.c:215
+#: gst/gsterror.c:226
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d."
 
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttag.c:81
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttag.c:82
 msgid "commonly used title"
 msgstr "vaak gebruikte titel"
 
@@ -306,300 +311,300 @@ msgstr "album"
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album waarop dit stuk staat"
 
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttag.c:96
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttag.c:97
 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
 msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (in Juliaanse kalenderdagen)"
 
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttag.c:101
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttag.c:102
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre van het stuk"
 
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:106
 msgid "comment"
 msgstr "commentaar"
 
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttag.c:107
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft"
 
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:111
 msgid "track number"
 msgstr "nummer"
 
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttag.c:112
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "nummer van het stuk op een verzameling"
 
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttag.c:116
 msgid "track count"
 msgstr "aantal nummers"
 
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttag.c:117
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat"
 
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttag.c:121
 msgid "disc number"
 msgstr "disc nummer"
 
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttag.c:122
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "nummer van de disc in een verzameling"
 
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttag.c:126
 msgid "disc count"
 msgstr "aantal discs"
 
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttag.c:127
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "aantal discs in de verzameling waartoe deze disc behoort"
 
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttag.c:131
 msgid "location"
 msgstr "locatie"
 
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "originele locatie van bestand als een URI"
 
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttag.c:136
 msgid "description"
 msgstr "omschrijving"
 
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttag.c:137
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft"
 
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttag.c:141
 msgid "version"
 msgstr "versie"
 
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "versie van dit stuk"
 
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttag.c:146
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Internationale Standaard Recording Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttag.c:151 gst/gsttag.c:152
 msgid "organization"
 msgstr "organizatie"
 
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttag.c:156
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttag.c:157
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "copyright-notitie van het stuk"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:162
 msgid "contact information"
 msgstr "contactinformatie"
 
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "license"
 msgstr "licentie"
 
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttag.c:167
 msgid "license of data"
 msgstr "licentie van het stuk"
 
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttag.c:171
 msgid "performer"
 msgstr "uitvoerder"
 
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren"
 
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttag.c:176
 msgid "duration"
 msgstr "duur"
 
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttag.c:177
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)"
 
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttag.c:182
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:186
 msgid "video codec"
 msgstr "video codec"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:187
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttag.c:191
 msgid "audio codec"
 msgstr "audio codec"
 
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttag.c:192
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec waarin de audio-data is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:196
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:197
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s"
 
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttag.c:201
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominale bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttag.c:202
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:206
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimum bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:207
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttag.c:211
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maximum bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttag.c:212
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "encoder"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:217
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te encoderen"
 
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttag.c:221
 msgid "encoder version"
 msgstr "encoder versie"
 
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttag.c:222
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te encoderen"
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:226
 msgid "serial"
 msgstr "volgnummer"
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:227
 msgid "serial number of track"
 msgstr "volgnummer van dit nummer"
 
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttag.c:231
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttag.c:232
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:236
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:237
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttag.c:241
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttag.c:242
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttag.c:246
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttag.c:247
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:229
+#: gst/gsttag.c:285
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:419
 #, c-format
 msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 msgstr ""
 "Er is geen element aanwezig die het mime-type %s van de stroom kan verwerken."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:257
+#: gst/elements/gstfilesink.c:248
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:264
+#: gst/elements/gstfilesink.c:255
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:283
+#: gst/elements/gstfilesink.c:275
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:349 gst/elements/gstfilesink.c:380
-#: gst/elements/gstfilesink.c:432
+#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374
+#: gst/elements/gstfilesink.c:426
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:719 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:733 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:691 gst/elements/gstmultifilesrc.c:250
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:744
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:702
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
 msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand."
 
-#: gst/elements/gstidentity.c:191
+#: gst/elements/gstidentity.c:171
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Fout na iteraties zoals gevraagd."
 
-#: gst/elements/gsttypefind.c:148
+#: gst/elements/gsttypefind.c:149
 msgid "caps"
 msgstr "mogelijkheden"
 
@@ -611,7 +616,7 @@ msgstr "gedetecteerde mogelijkheden in stroom"
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: gst/elements/gsttypefind.c:156
+#: gst/elements/gsttypefind.c:155
 msgid "maximum"
 msgstr "maximum"
 
@@ -691,11 +696,11 @@ msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:917
 msgid "Show plugin details"
 msgstr "Toon details van plugins"
 
-#: tools/gst-inspect.c:932
+#: tools/gst-inspect.c:919
 msgid "Show scheduler details"
 msgstr "Toon details van planner"
 
@@ -707,136 +712,124 @@ msgstr "Uitvoering beëindigd na %"
 msgid " iterations (sum %"
 msgstr "iteraties (som %"
 
-#: tools/gst-launch.c:80
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid " ns, average %"
 msgstr "ns, gemiddeld %"
 
-#: tools/gst-launch.c:80
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid " ns, min %"
 msgstr "ns, min %"
 
-#: tools/gst-launch.c:81
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid " ns, max %"
 msgstr "ns, max %"
 
-#: tools/gst-launch.c:81
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid " ns).\n"
 msgstr "ns).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:102
+#: tools/gst-launch.c:99
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:110
+#: tools/gst-launch.c:107
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:116
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:118
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit "
 "moment."
 
-#: tools/gst-launch.c:134
+#: tools/gst-launch.c:128
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "FOUT: versta argument %d op commandoregel niet: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:145
+#: tools/gst-launch.c:138
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:280
+#: tools/gst-launch.c:273
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "TAG GEVONDEN   : gevonden door element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:358
+#: tools/gst-launch.c:350
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Druk tags (ofte metadata) af"
 
-#: tools/gst-launch.c:360
+#: tools/gst-launch.c:352
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Druk statusinformatie en eigenschapsnotificatie af"
 
-#: tools/gst-launch.c:362
+#: tools/gst-launch.c:354
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Druk statusinformatie van type TYPE niet af"
 
-#: tools/gst-launch.c:362
+#: tools/gst-launch.c:354
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:365
+#: tools/gst-launch.c:357
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Bewaar xml-representatie van pijplijn in BESTAND en stop"
 
-#: tools/gst-launch.c:365
+#: tools/gst-launch.c:357
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: tools/gst-launch.c:368
+#: tools/gst-launch.c:360
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Installeer geen foutafhandelaar"
 
-#: tools/gst-launch.c:370
+#: tools/gst-launch.c:362
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Druk allocatiespoor af indien aangezet tijdens compileren"
 
-#: tools/gst-launch.c:372
+#: tools/gst-launch.c:364
 msgid "Number of times to iterate pipeline"
 msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen"
 
-#: tools/gst-launch.c:438
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:442
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:433
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:446
+#: tools/gst-launch.c:437
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:447
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:438
 msgid "         Trying to run anyway.\n"
 msgstr "              Probeer toch uit te voeren.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:475
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:462
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:482
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:469
 msgid "RUNNING pipeline ...\n"
 msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:485
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:471
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
 
-#~ msgid "')"
-#~ msgstr ")"
-
-#~ msgid "' is the default)"
-#~ msgstr "' is de voorkeursplanner)"
-
 #~ msgid "CATEGORIES"
 #~ msgstr "CATEGORIEEN"
 
index 706c932..db4c72b 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-16 20:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -14,106 +14,100 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:131
+#: gst/gst.c:120
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Испиши издање Гстримера"
 
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:121
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Учини сва упозорења кобним"
 
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:124
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши"
 
-#: gst/gst.c:140
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr ""
-"Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без "
-"излаза)"
+#: gst/gst.c:125
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без излаза)"
 
-#: gst/gst.c:142
+#: gst/gst.c:125
 msgid "LEVEL"
 msgstr "НИВО"
 
-#: gst/gst.c:144
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr ""
-"Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих "
-"нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+#: gst/gst.c:126
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:147
+#: gst/gst.c:126
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСАК"
 
-#: gst/gst.c:149
+#: gst/gst.c:127
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака"
 
-#: gst/gst.c:151
+#: gst/gst.c:128
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Искључи исправљање грешака"
 
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:131
 msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 msgstr "Искључи убрзане инструкције процесора"
 
-#: gst/gst.c:157
+#: gst/gst.c:132
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка"
 
-#: gst/gst.c:159
+#: gst/gst.c:133
+msgid "path list for loading plugins (separated by '"
+msgstr "списак путања за учитавање додатака (раздвојених са „"
+
+#: gst/gst.c:133
+msgid "')"
+msgstr "“)"
+
+#: gst/gst.c:133
 msgid "PATHS"
 msgstr "ПУТАЊЕ"
 
-#: gst/gst.c:162
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr ""
-"Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из "
-"променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:134
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:164
+#: gst/gst.c:134
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "ДОДАЦИ"
 
-#: gst/gst.c:167
+#: gst/gst.c:135
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака"
 
-#: gst/gst.c:170
+#: gst/gst.c:136
+msgid "Scheduler to use ('"
+msgstr "Користи распоређивач („"
+
+#: gst/gst.c:136
+msgid "' is the default)"
+msgstr "“ је подразумеван)"
+
+#: gst/gst.c:136
 msgid "SCHEDULER"
 msgstr "РАСПОРЕЂИВАЧ"
 
-#: gst/gst.c:172
+#: gst/gst.c:137
 msgid "Registry to use"
 msgstr "Користи регистар"
 
-#: gst/gst.c:172
+#: gst/gst.c:137
 msgid "REGISTRY"
 msgstr "РЕГИСТАР"
 
-#: gst/gst.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
-msgstr "списак путања за учитавање додатака (раздвојених са „"
-
-#: gst/gst.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-msgstr "Користи распоређивач („"
-
-#: gst/gstelement.c:253
+#: gst/gstelement.c:242
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:255
+#: gst/gstelement.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -126,13 +120,9 @@ msgstr ""
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у основној библиотеци."
 
-#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
-"Please file a bug."
-msgstr ""
-"Програмери ГСтримера су били сувише лењи да доделе код за ову грешку. "
-"Пријавите грешку."
+#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  Please file a bug."
+msgstr "Програмери ГСтримера су били сувише лењи да доделе код за ову грешку. Пријавите грешку."
 
 #: gst/gsterror.c:61
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
@@ -140,8 +130,7 @@ msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: код није 
 
 #: gst/gsterror.c:63
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
-msgstr ""
-"Унутрашња грешка у ГСтримеру: неуспешна промена стања.  Пријавите грешку."
+msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неуспешна промена стања.  Пријавите грешку."
 
 #: gst/gsterror.c:65
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
@@ -153,35 +142,30 @@ msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлик
 
 #: gst/gsterror.c:69
 msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
-msgstr ""
-"Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са распоређивачем.  Пријавите грешку."
+msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са распоређивачем.  Пријавите грешку."
 
 #: gst/gsterror.c:71
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
-msgstr ""
-"Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика у преговарању.  Пријавите грешку."
+msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика у преговарању.  Пријавите грешку."
 
 #: gst/gsterror.c:73
 msgid "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
-msgstr ""
-"Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са догађајем.  Пријавите грешку."
+msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са догађајем.  Пријавите грешку."
 
 #: gst/gsterror.c:75
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
-msgstr ""
-"Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са тражењем.  Пријавите грешку."
+msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са тражењем.  Пријавите грешку."
 
 # bug: is "caps" short for "capabilities"? if so, it should be spelled completely
 #: gst/gsterror.c:77
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
-msgstr ""
-"Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са могућностима.  Пријавите грешку."
+msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са могућностима.  Пријавите грешку."
 
 #: gst/gsterror.c:79
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
 msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са ознаком.  Пријавите грешку."
 
-#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у библиотеци за подршку."
 
@@ -189,107 +173,107 @@ msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у би
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Не могу да покренем библиотеку за подршку."
 
-#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
+#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Не могу да затворим библиотеку за подршку."
 
-#: gst/gsterror.c:117
+#: gst/gsterror.c:119
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Ресурс није нађен."
 
-#: gst/gsterror.c:118
+#: gst/gsterror.c:121
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Ресурс је заузет или недоступан."
 
-#: gst/gsterror.c:119
+#: gst/gsterror.c:123
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Не могу отворити ресурс ради читања."
 
-#: gst/gsterror.c:120
+#: gst/gsterror.c:125
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Не могу отворити ресурс ради уписа."
 
-#: gst/gsterror.c:122
+#: gst/gsterror.c:127
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Не могу отворити ресурс ради читања и писања."
 
-#: gst/gsterror.c:123
+#: gst/gsterror.c:129
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Не могу затворити ресурс."
 
-#: gst/gsterror.c:124
+#: gst/gsterror.c:131
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Не могу читати из ресурса."
 
-#: gst/gsterror.c:125
+#: gst/gsterror.c:133
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Не могу уписати у ресурс."
 
-#: gst/gsterror.c:126
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Не могу да поставим положај у ресурсу."
 
-#: gst/gsterror.c:127
+#: gst/gsterror.c:137
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Не могу да ускладим са ресурсом."
 
-#: gst/gsterror.c:129
+#: gst/gsterror.c:139
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Не могу да сазнам/поставим подешавања из/у ресурсу."
 
-#: gst/gsterror.c:148
+#: gst/gsterror.c:157
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr "Елемент не обезбеђује баратање овим током. Пријавите грешку."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:160
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Не могу да одредим врсту тока."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:162
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "Ток је врсте различите од оне којим барата овај елемент."
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:164
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Није присутно кодирање које може да барата током ове врсте."
 
-#: gst/gsterror.c:155
+#: gst/gsterror.c:166
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Не могу да декодирам ток."
 
-#: gst/gsterror.c:156
+#: gst/gsterror.c:168
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Не могу да кодирам ток."
 
 # несигурно
-#: gst/gsterror.c:157
+#: gst/gsterror.c:170
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Не могу да разградим ток."
 
 # несигурно
-#: gst/gsterror.c:158
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Не могу да изградим ток."
 
-#: gst/gsterror.c:159
+#: gst/gsterror.c:174
 msgid "Stream is of the wrong format."
 msgstr "Ток је погрешног облика."
 
-#: gst/gsterror.c:207
+#: gst/gsterror.c:221
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Нема поруке о грешци за домен %s."
 
-#: gst/gsterror.c:215
+#: gst/gsterror.c:226
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d."
 
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttag.c:81
 msgid "title"
 msgstr "наслов"
 
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttag.c:82
 msgid "commonly used title"
 msgstr "обично коришћен наслов"
 
@@ -309,303 +293,302 @@ msgstr "албум"
 msgid "album containing this data"
 msgstr "албум који садржи ове податке"
 
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttag.c:96
 msgid "date"
 msgstr "датум"
 
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttag.c:97
 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
 msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)"
 
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttag.c:101
 msgid "genre"
 msgstr "жанр"
 
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttag.c:102
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "жанр којем ови подаци припадају"
 
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:106
 msgid "comment"
 msgstr "напомена"
 
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttag.c:107
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "текст у слободном облику о овим подацима"
 
 # можда „нумере“ уместо „песме“, пошто можемо имати и видео снимке
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:111
 msgid "track number"
 msgstr "број песме"
 
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttag.c:112
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "број песме у скупу"
 
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttag.c:116
 msgid "track count"
 msgstr "укупно песама"
 
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttag.c:117
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "укупно песама у скупу којем припада ова песма"
 
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttag.c:121
 msgid "disc number"
 msgstr "број диска"
 
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttag.c:122
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "број диска у скупу"
 
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttag.c:126
 msgid "disc count"
 msgstr "укупно дискова"
 
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttag.c:127
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "укупно дискова у скупу којем припада овај диск"
 
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttag.c:131
 msgid "location"
 msgstr "положај"
 
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "изворни положај датотеке као адреса"
 
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttag.c:136
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttag.c:137
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "кратак текст који описује садржај података"
 
 #
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttag.c:141
 msgid "version"
 msgstr "издање"
 
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "издање ових података"
 
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttag.c:146
 msgid "ISRC"
 msgstr "МСКС"
 
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr ""
-"Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr "Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttag.c:151 gst/gsttag.c:152
 msgid "organization"
 msgstr "организација"
 
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttag.c:156
 msgid "copyright"
 msgstr "ауторска права"
 
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttag.c:157
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "порука о ауторским правима за податке"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:162
 msgid "contact information"
 msgstr "подаци за ступање у везу"
 
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "license"
 msgstr "дозвола"
 
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttag.c:167
 msgid "license of data"
 msgstr "дозвола за употребу података"
 
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttag.c:171
 msgid "performer"
 msgstr "извођач"
 
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "особе које изводе"
 
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttag.c:176
 msgid "duration"
 msgstr "трајање"
 
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttag.c:177
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)"
 
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "codec"
 msgstr "кодирање"
 
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttag.c:182
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "на који начин су подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:186
 msgid "video codec"
 msgstr "видео кодирање"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:187
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "на који начин су видео подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttag.c:191
 msgid "audio codec"
 msgstr "звучно кодирање"
 
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttag.c:192
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:196
 msgid "bitrate"
 msgstr "брзина битова"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:197
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttag.c:201
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "наведена брзина битова"
 
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttag.c:202
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:206
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "најмања брзина битова"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:207
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttag.c:211
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "највећа брзина битова"
 
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttag.c:212
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "кодирати"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:217
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "како кодирати овај ток"
 
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttag.c:221
 msgid "encoder version"
 msgstr "издање кодирања"
 
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttag.c:222
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток"
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:226
 msgid "serial"
 msgstr "серија"
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:227
 msgid "serial number of track"
 msgstr "серијски број траке"
 
 # bug: this is something strange
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttag.c:231
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "појачање песме при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttag.c:232
 msgid "track gain in db"
 msgstr "појачање песме у децибелима"
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:236
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "врхунац при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:237
 msgid "peak of the track"
 msgstr "врхунац песме"
 
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttag.c:241
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "појачање албума при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttag.c:242
 msgid "album gain in db"
 msgstr "појачање албума у децибелима"
 
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttag.c:246
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "врхунац албума при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttag.c:247
 msgid "peak of the album"
 msgstr "врхунац албума"
 
-#: gst/gsttag.c:229
+#: gst/gsttag.c:285
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:419
 #, c-format
 msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 msgstr "Није присутан елемент за баратање током МИМЕ врсте %s."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:257
+#: gst/elements/gstfilesink.c:248
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Није наведено име датотеке за упис."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:264
+#: gst/elements/gstfilesink.c:255
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:283
+#: gst/elements/gstfilesink.c:275
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:349 gst/elements/gstfilesink.c:380
-#: gst/elements/gstfilesink.c:432
+#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374
+#: gst/elements/gstfilesink.c:426
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:719 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Није наведено име датотеке за читање."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:733 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:691 gst/elements/gstmultifilesrc.c:250
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:744
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:702
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
 msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека."
 
-#: gst/elements/gstidentity.c:191
+#: gst/elements/gstidentity.c:171
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја."
 
 # bug: this should be full word
-#: gst/elements/gsttypefind.c:148
+#: gst/elements/gsttypefind.c:149
 msgid "caps"
 msgstr "могућности"
 
@@ -617,7 +600,7 @@ msgstr "препознате могућности у току"
 msgid "minimum"
 msgstr "најмање"
 
-#: gst/elements/gsttypefind.c:156
+#: gst/elements/gsttypefind.c:155
 msgid "maximum"
 msgstr "највише"
 
@@ -643,10 +626,8 @@ msgstr "не могу да поставим особину „%s“ у елем
 
 #: gst/parse/grammar.y:337
 #, c-format
-msgid ""
-"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
-msgstr ""
-"не могу да претворим „%s“ тако да одговара особини „%s“ у елементу „%s“"
+msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr "не могу да претворим „%s“ тако да одговара особини „%s“ у елементу „%s“"
 
 #: gst/parse/grammar.y:525
 #, c-format
@@ -696,11 +677,11 @@ msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адр
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "није допуштен празан цевовод"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:917
 msgid "Show plugin details"
 msgstr "Прикажи детаље о додатку"
 
-#: tools/gst-inspect.c:932
+#: tools/gst-inspect.c:919
 msgid "Show scheduler details"
 msgstr "Прикажи детаље о распоређивачу"
 
@@ -712,130 +693,117 @@ msgstr "Извршавање завршено након %"
 msgid " iterations (sum %"
 msgstr " покушаја (збир %"
 
-#: tools/gst-launch.c:80
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid " ns, average %"
 msgstr " ns, просечно %"
 
-#: tools/gst-launch.c:80
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid " ns, min %"
 msgstr " ns, најмање %"
 
-#: tools/gst-launch.c:81
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid " ns, max %"
 msgstr " ns, највише %"
 
-#: tools/gst-launch.c:81
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid " ns).\n"
 msgstr " ns).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:102
+#: tools/gst-launch.c:99
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr ""
-"Употреба: gst-xmllaunch <датотека.xml> [ елемент.особина=вредност ... ]\n"
+msgstr "Употреба: gst-xmllaunch <датотека.xml> [ елемент.особина=вредност ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:110
+#: tools/gst-launch.c:107
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: неуспешно рашлањивање xml датотеке „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:116
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: нема врховног елемента цевовода у датотеци „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:118
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: тренутно је подржан само један врховни елемент."
 
-#: tools/gst-launch.c:134
+#: tools/gst-launch.c:128
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не могу да рашчланим %d. аргумент наредбе: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:145
+#: tools/gst-launch.c:138
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: елемент са именом „%s“ није нађен.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:280
+#: tools/gst-launch.c:273
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ   : нашао је елемент „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:358
+#: tools/gst-launch.c:350
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)"
 
-#: tools/gst-launch.c:360
+#: tools/gst-launch.c:352
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама"
 
-#: tools/gst-launch.c:362
+#: tools/gst-launch.c:354
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ"
 
-#: tools/gst-launch.c:362
+#: tools/gst-launch.c:354
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:365
+#: tools/gst-launch.c:357
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши"
 
-#: tools/gst-launch.c:365
+#: tools/gst-launch.c:357
 msgid "FILE"
 msgstr "ДАТОТЕКА"
 
-#: tools/gst-launch.c:368
+#: tools/gst-launch.c:360
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Не постављај руковаоца грешкама"
 
-#: tools/gst-launch.c:370
+#: tools/gst-launch.c:362
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)"
 
-#: tools/gst-launch.c:372
+#: tools/gst-launch.c:364
 msgid "Number of times to iterate pipeline"
 msgstr "Број покушаја пуштања цевовода"
 
-#: tools/gst-launch.c:438
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:442
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:433
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:446
+#: tools/gst-launch.c:437
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:447
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:438
 msgid "         Trying to run anyway.\n"
 msgstr "         Ипак покушавам да покренем.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:475
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:462
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:482
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:469
 msgid "RUNNING pipeline ...\n"
 msgstr "Покрећем цевовод...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:485
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:471
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
-
-#~ msgid "')"
-#~ msgstr "“)"
-
-#~ msgid "' is the default)"
-#~ msgstr "“ је подразумеван)"
index eae413e..955ec7a 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
 # Swedish messages for gstreamer.
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
-# Johan Dahlin <johan@gnome.org>, 2004
-# $Id: sv.po,v 1.6 2004/04/14 18:54:27 thomasvs Exp $
+#
+# $Id: sv.po,v 1.68 2004/02/29 23:00:29 menthos Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-16 20:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-05 12:10+0200\n"
-"Last-Translator: Johan Dahlin <johan@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-20 18:41+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:131
+#: gst/gst.c:121
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen"
 
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:123
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
 
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:127
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
 
-#: gst/gst.c:140
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr ""
-"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
-"ingen utmatning"
+#: gst/gst.c:131
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för ingen utmatning"
 
-#: gst/gst.c:142
+#: gst/gst.c:132
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVÅ"
 
-#: gst/gst.c:144
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr ""
-"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika "
-"nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+#: gst/gst.c:135
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:147
+#: gst/gst.c:136
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTA"
 
-#: gst/gst.c:149
+#: gst/gst.c:138
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning"
 
-#: gst/gst.c:151
+#: gst/gst.c:140
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Inaktivera felsökning"
 
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:144
 msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 msgstr "Inaktivera accelererade processorinstruktioner"
 
-#: gst/gst.c:157
+#: gst/gst.c:146
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler"
 
-#: gst/gst.c:159
+# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
+#: gst/gst.c:149
+msgid "path list for loading plugins (separated by '"
+msgstr "sökvägslista för inläsning av insticksmoduler (åtskild av \""
+
+# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
+#: gst/gst.c:150
+msgid "')"
+msgstr "\")"
+
+#: gst/gst.c:150
 msgid "PATHS"
 msgstr "SÖKVÄGAR"
 
-#: gst/gst.c:162
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr ""
-"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
-"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:154
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:164
+#: gst/gst.c:155
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "INSTICKSMODULER"
 
-#: gst/gst.c:167
+#: gst/gst.c:158
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-msgstr ""
-"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
+msgstr "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
+
+# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
+#: gst/gst.c:162
+msgid "Scheduler to use ('"
+msgstr "Schemaläggare att använda (\""
 
-#: gst/gst.c:170
+# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
+#: gst/gst.c:163
+msgid "' is the default)"
+msgstr "\" är standardalternativet)"
+
+#: gst/gst.c:163
 msgid "SCHEDULER"
 msgstr "SCHEMALÄGGARE"
 
-#: gst/gst.c:172
+#: gst/gst.c:165
 msgid "Registry to use"
 msgstr "Register att använda"
 
-#: gst/gst.c:172
+#: gst/gst.c:165
 msgid "REGISTRY"
 msgstr "REGISTER"
 
-# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: gst/gst.c:185
-#, c-format
-msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
-msgstr "sökvägslista för inläsning av insticksmoduler (åtskild av '%s')"
-
-# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: gst/gst.c:189
-#, c-format
-msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-msgstr "Schemaläggare att använda (standard är '%s')"
-
-#: gst/gstelement.c:253
+#: gst/gstelement.c:252
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:255
+#: gst/gstelement.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -131,12 +127,8 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
 
 #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
-"Please file a bug."
-msgstr ""
-"Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett "
-"felnummer. Skicka en felrapport."
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  Please file a bug."
+msgstr "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett felnummer. Skicka en felrapport."
 
 #: gst/gsterror.c:61
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
@@ -144,8 +136,7 @@ msgstr "Internt GStreamer-fel: koden inte implementerad. Skicka en felrapport."
 
 #: gst/gsterror.c:63
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
-msgstr ""
-"Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades. Skicka en felrapport."
 
 # Richard Hult säger: "Pad" i gstreamer betyder ungefär "kontakt", man
 # kopplar ihop två element via deras "pads".
@@ -284,323 +275,322 @@ msgstr "Inget felmeddelande för domänen %s."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d."
 
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttag.c:82
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttag.c:82
 msgid "commonly used title"
 msgstr "vanligtvis använd titel"
 
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttag.c:85
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttag.c:86
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen"
 
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttag.c:90
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttag.c:91
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album som innehåller dessa data"
 
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttag.c:93
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttag.c:94
 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
 msgstr "datum då dessa data skapades (i dagar i den julianska kalendern)"
 
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttag.c:97
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttag.c:98
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre som dessa data tillhör"
 
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:101
 msgid "comment"
 msgstr "kommentar"
 
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttag.c:102
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "fri text som kommenterar dessa data"
 
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:105
 msgid "track number"
 msgstr "spårnummer"
 
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttag.c:106
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "spårnummer inuti en samling"
 
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttag.c:109
 msgid "track count"
 msgstr "spårantal"
 
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttag.c:110
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "antal spår inuti den samling som detta spår tillhör"
 
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttag.c:114
 msgid "disc number"
 msgstr "skivnummer"
 
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttag.c:115
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "skivnummer inuti en samling"
 
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttag.c:118
 msgid "disc count"
 msgstr "skivantal"
 
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttag.c:119
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "antal skivor inuti den samling som denna skiva tillhör"
 
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttag.c:123
 msgid "location"
 msgstr "plats"
 
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttag.c:124
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "ursprunglig plats för filen som en URI"
 
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttag.c:128
 msgid "description"
 msgstr "beskrivning"
 
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttag.c:129
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "kort text som beskriver innehållet av dessa data"
 
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "version of this data"
 msgstr "version av dessa data"
 
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttag.c:135
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttag.c:137
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttag.c:139
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "copyrightnotis för dessa data"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:145
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:145
 msgid "contact information"
 msgstr "kontaktinformation"
 
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "license"
 msgstr "licens"
 
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "license of data"
 msgstr "licens för data"
 
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttag.c:150
 msgid "performer"
 msgstr "aktör"
 
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttag.c:151
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "person(er) som agerar"
 
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttag.c:154
 msgid "duration"
 msgstr "varaktighet"
 
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttag.c:154
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "längd i GStreamer-tidsenheter (nanosekunder)"
 
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttag.c:157
 msgid "codec"
 msgstr "komprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttag.c:158
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa data lagras med"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "video codec"
 msgstr "videokomprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med"
 
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttag.c:164
 msgid "audio codec"
 msgstr "ljudkomprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttag.c:164
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "bitrate"
 msgstr "bithastighet"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "exakt bithastighet eller medelbithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttag.c:168
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominell bithastighet"
 
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttag.c:168
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominell bithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:170
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minsta bithastighet"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:170
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minsta bithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "högsta bithastighet"
 
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "högsta bithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:175
 msgid "encoder"
 msgstr "kodare"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:175
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde"
 
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttag.c:178
 msgid "encoder version"
 msgstr "kodarversion"
 
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttag.c:179
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "version av kodaren som använts för att koda detta flöde"
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "serial"
 msgstr "serienummer"
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "serial number of track"
 msgstr "serienummer för spår"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttag.c:183
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "uppspelningsförstärkning spårförstärkning"
 
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttag.c:183
 msgid "track gain in db"
 msgstr "spårförstärkning i db"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:185
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "uppspelningsförstärkning spårtopp"
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:185
 msgid "peak of the track"
 msgstr "toppen för spåret"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttag.c:187
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "uppspelningsförstärkning albumförstärkning"
 
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttag.c:187
 msgid "album gain in db"
 msgstr "albumförstärkning i db"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttag.c:189
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp"
 
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttag.c:189
 msgid "peak of the album"
 msgstr "toppen för albumet"
 
-#: gst/gsttag.c:229
+#: gst/gsttag.c:228
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:443
 #, c-format
 msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
-msgstr ""
-"Det finns inget element tillgängligt för att hantera flödets mime-typ %s."
+msgstr "Det finns inget element tillgängligt för att hantera flödets mime-typ %s."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:257
+#: gst/elements/gstfilesink.c:254
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:264
+#: gst/elements/gstfilesink.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:283
+#: gst/elements/gstfilesink.c:280
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:349 gst/elements/gstfilesink.c:380
-#: gst/elements/gstfilesink.c:432
+#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
+#: gst/elements/gstfilesink.c:427
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:719 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:733 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:744
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
 msgstr "Filen \"%s\" är ingen vanlig fil."
 
-#: gst/elements/gstidentity.c:191
+#: gst/elements/gstidentity.c:176
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt."
 
@@ -644,11 +634,8 @@ msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\""
 
 #: gst/parse/grammar.y:337
 #, c-format
-msgid ""
-"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
-msgstr ""
-"kunde inte konvertera \"%s\" så att det passar egenskapen \"%s\" i elementet "
-"\"%s\""
+msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr "kunde inte konvertera \"%s\" så att det passar egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\""
 
 #: gst/parse/grammar.y:525
 #, c-format
@@ -699,11 +686,11 @@ msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:928
 msgid "Show plugin details"
 msgstr "Visa detaljer för insticksmodul"
 
-#: tools/gst-inspect.c:932
+#: tools/gst-inspect.c:931
 msgid "Show scheduler details"
 msgstr "Visa detaljer för schemaläggare"
 
@@ -752,7 +739,6 @@ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "FEL: inget rörledningselement på översta nivån i filen \"%s\".\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:123
-#, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "VARNING: endast ett element på översta nivån stöds just nu."
 
@@ -813,7 +799,6 @@ msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:442
-#, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n"
 
@@ -825,33 +810,21 @@ msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n"
 
 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
 #: tools/gst-launch.c:447
-#, c-format
 msgid "         Trying to run anyway.\n"
 msgstr "         Försöker köra ändå.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:475
-#, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:482
-#, c-format
 msgid "RUNNING pipeline ...\n"
 msgstr "KÖR rörledning...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:485
-#, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 
-# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#~ msgid "')"
-#~ msgstr "\")"
-
-# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#~ msgid "' is the default)"
-#~ msgstr "\" är standardalternativet)"
-
 #~ msgid "Internal GStreamer error: capabilities problem.  File a bug."
 #~ msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem. Skicka en felrapport."
 
@@ -924,12 +897,8 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgid "The port that the server is running the database on"
 #~ msgstr "Porten som servern kör databasen på"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
-#~ "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Typen av server att ansluta till för cd-frågor. Möjliga värden är 0 "
-#~ "(FreeDB-roundrobinserver), 1 (annan freedb-server) och 2 (annan server)."
+#~ msgid "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+#~ msgstr "Typen av server att ansluta till för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (FreeDB-roundrobinserver), 1 (annan freedb-server) och 2 (annan server)."
 
 #~ msgid "The username"
 #~ msgstr "Användarnamnet"
@@ -937,14 +906,8 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgid "The username that will be sent with all queries"
 #~ msgstr "Användarnamnet som kommer att skickas med alla frågor"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies which user information will be sent to the server to "
-#~ "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
-#~ "information) and 3 (other information)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till "
-#~ "servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen "
-#~ "information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)."
+#~ msgid "This key specifies which user information will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real information) and 3 (other information)."
+#~ msgstr "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)."
 
 #~ msgid "Your hostname"
 #~ msgstr "Ditt värdnamn"
@@ -1534,12 +1497,8 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgid "CD Display"
 #~ msgstr "Cd-display"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Displays information about the currently playing album, artist and time "
-#~ "elapsed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visar information om det album och artist som för tillfället spelas, och "
-#~ "tiden som gått"
+#~ msgid "Displays information about the currently playing album, artist and time elapsed"
+#~ msgstr "Visar information om det album och artist som för tillfället spelas, och tiden som gått"
 
 #~ msgid "Time Line"
 #~ msgstr "Tidslinje"
@@ -2074,15 +2033,10 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgstr "<inte beskriven>"
 
 #~ msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det uppstod ett fel vid hämtandet av listan med gm_audio-profiler. (%s)\n"
+#~ msgstr "Det uppstod ett fel vid hämtandet av listan med gm_audio-profiler. (%s)\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile list "
-#~ "changes. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det uppstod ett problem vid prenumeration på notifiering av ändringar i "
-#~ "terminalprofilslistan. (%s)\n"
+#~ msgid "There was an error subscribing to notification of terminal profile list changes. (%s)\n"
+#~ msgstr "Det uppstod ett problem vid prenumeration på notifiering av ändringar i terminalprofilslistan. (%s)\n"
 
 #~ msgid "There was an error forgetting profile dir %s. (%s)\n"
 #~ msgstr "Det uppstod ett fel vid glömmandet av profilkatalogen %s. (%s)\n"
@@ -2123,12 +2077,8 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
 #~ msgstr "GConf-fel (FIXAMIG): %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is "
-#~ "installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen \"%s\" saknas. Detta tyder på att programmet är felaktigt "
-#~ "installerat så att dialogfönstret därför inte kan visas."
+#~ msgid "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+#~ msgstr "Filen \"%s\" saknas. Detta tyder på att programmet är felaktigt installerat så att dialogfönstret därför inte kan visas."
 
 #~ msgid "Edit Audio Profile"
 #~ msgstr "Redigera ljudprofil"
@@ -2163,40 +2113,23 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgid "A description for the audio profile"
 #~ msgstr "En beskrivning för ljudprofilen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A description of the profile, containing more information and describing "
-#~ "when to use this profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "En beskrivning av profilen som innehåller mer information och beskriver "
-#~ "när profilen ska användas."
+#~ msgid "A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile."
+#~ msgstr "En beskrivning av profilen som innehåller mer information och beskriver när profilen ska användas."
 
-#~ msgid ""
-#~ "A filename extension to be used when storing files encoded with this "
-#~ "profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "En filändelse som ska användas då filer som är kodade med denna profil "
-#~ "lagras."
+#~ msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+#~ msgstr "En filändelse som ska användas då filer som är kodade med denna profil lagras."
 
 #~ msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "En ofullständig GStreamer-rörledning som ska användas för denna profil."
+#~ msgstr "En ofullständig GStreamer-rörledning som ska användas för denna profil."
 
 #~ msgid "A short name for the audio profile"
 #~ msgstr "Ett kort namn för ljudprofilen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
-#~ "identifying the profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett kort namn för ljudprofilen som kan användas i markeringar och som "
-#~ "unikt identifierar profilen."
+#~ msgid "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile."
+#~ msgstr "Ett kort namn för ljudprofilen som kan användas i markeringar och som unikt identifierar profilen."
 
-#~ msgid ""
-#~ "List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-#~ "subdirectories relative to /system/gstreamer/audio/profiles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista med ljudinspelningsprofiler. Listan innehåller strängar som anger "
-#~ "underkataloger relativa till /system/gstreamer/audio/profiles."
+#~ msgid "List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/audio/profiles."
+#~ msgstr "Lista med ljudinspelningsprofiler. Listan innehåller strängar som anger underkataloger relativa till /system/gstreamer/audio/profiles."
 
 #~ msgid "List of profiles"
 #~ msgstr "Lista med profiler"
@@ -2555,11 +2488,9 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ "If you don't have sox, you will not be able to record or do any effects."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kunde inte hitta \"%s\".\n"
-#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar"
-#~ "\".\n"
+#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar\".\n"
 #~ "\n"
-#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra några "
-#~ "effekter."
+#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra några effekter."
 
 #~ msgid "Converting file..."
 #~ msgstr "Konverterar fil..."
@@ -2743,8 +2674,7 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgstr "Storlek"
 
 #~ msgid "Show warning _message if size (MB) of sample becomes bigger than:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visa varnings_meddelande om ljudklippets storlek (MB) blir större än:"
+#~ msgstr "Visa varnings_meddelande om ljudklippets storlek (MB) blir större än:"
 
 #~ msgid "Sto_p recording if size (MB) of sample becomes bigger than:"
 #~ msgstr "Sta_nna inspelning om ljudklippets storlek (MB) blir större än:"
@@ -2863,14 +2793,8 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgid "Info to send to server"
 #~ msgstr "Information att skicka till server"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies which user info will be sent to the server to contact "
-#~ "for CD queries. Possible values are 0 (no info), 1 (real info) and 3 "
-#~ "(other info)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till "
-#~ "servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen "
-#~ "information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)."
+#~ msgid "This key specifies which user info will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no info), 1 (real info) and 3 (other info)."
+#~ msgstr "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)."
 
 #~ msgid "Send _no info"
 #~ msgstr "Skicka in_gen information"
@@ -3142,12 +3066,10 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ "Vill du använda det ändå?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You havn't entered a mixer command; you will not be able to start the "
-#~ "mixer.\n"
+#~ "You havn't entered a mixer command; you will not be able to start the mixer.\n"
 #~ "Do you want to use it anyway?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Du har inte angivit ett mixerkommando; du kommer inte att kunna starta "
-#~ "mixern.\n"
+#~ "Du har inte angivit ett mixerkommando; du kommer inte att kunna starta mixern.\n"
 #~ "Vill du använda det ändå?"
 
 #~ msgid ""
@@ -3172,12 +3094,10 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ "Vill du använda den ändå?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You don't have the correct permissions (read & write) for temp directory %"
-#~ "s.\n"
+#~ "You don't have the correct permissions (read & write) for temp directory %s.\n"
 #~ "Do you want to use it anyway?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Du har inte rätt läs- och skrivrättigheter för den temporära katalogen %"
-#~ "s.\n"
+#~ "Du har inte rätt läs- och skrivrättigheter för den temporära katalogen %s.\n"
 #~ "Vill du använda den ändå?"
 
 #~ msgid ""
@@ -3323,9 +3243,7 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgstr "Kan inte läsa in begärt typsnitt. Läser om standardtypsnittet."
 
 #~ msgid "Cannot load default Helvetica font. Loading any fixed width font."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte läsa in standardtypsnittet Helvetica. Läser in något typsnitt "
-#~ "med fast breddsteg."
+#~ msgstr "Kan inte läsa in standardtypsnittet Helvetica. Läser in något typsnitt med fast breddsteg."
 
 #~ msgid "Cannot load fixed width font. Exiting."
 #~ msgstr "Kan inte läsa in typsnitt med fast breddsteg. Avslutar."