translation updates
authorThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Sat, 9 Sep 2006 16:07:34 +0000 (16:07 +0000)
committerThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Sat, 9 Sep 2006 16:07:34 +0000 (16:07 +0000)
Original commit message from CVS:
translation updates

20 files changed:
po/af.po
po/az.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/de.po
po/en_GB.po
po/fr.po
po/it.po
po/nb.po
po/nl.po
po/ru.po
po/sq.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 8929e26..134f54c 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Maak alle waarskuwings fataal"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen "
 "afvoer"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "VLAK"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -46,31 +46,31 @@ msgstr ""
 "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele "
 "kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "LYS"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Skakel ontfouting af"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Dubbelpunt-geskeide paaie wat inproppe bevat"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "PAAIE"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -78,32 +78,36 @@ msgstr ""
 "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die "
 "omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "INPROPPE"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer Opsies"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Wys GStreamer opsies"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Onbekende opsie"
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -112,177 +116,177 @@ msgstr ""
 "Addisionele ontfout-inligting:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in die algemene kernbiblioteek."
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr ""
 "GStreamer ontwikkelaars was te lui om 'n foutkode vir hierdie fout toe te "
 "ken.  "
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: code not implemented."
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: state change failed."
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: pad problem."
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: thread problem."
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: negotiation problem."
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: event problem."
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: seek problem."
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: caps problem."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: tag problem."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "Jou GStreamer-installasie kort 'n inprop."
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: seek problem."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr ""
 "GStreamer het 'n fout teëgekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek."
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Ondersteuningsbiblioteek kon nie aan die gang gesit word nie."
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Kon nie ondersteunende biblioteek toemaak nie."
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer het 'n algemene hulpbronfout teëgekom."
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Hulpbron nie gevind nie."
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Hulpbron is besig of nie beskikbaar nie."
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Kon nie hulpbron oopmaak om te lees nie."
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Kon nie hulpbron oopmaak om te skryf nie."
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Kon nie hulpbron oopmaak vir lees en skryf nie."
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Kon nie hulpbron toemaak nie."
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Kon nie uit hulpbron lees nie."
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Kon nie na hulpbron skryf nie."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Kon nie soekopdrag uitvoer op hulpbron nie."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Kon nie hulpbron sinkroniseer nie."
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Kon nie hulpbronstellings verkry/verander nie."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer het 'n algemene stroomfout teëgekom."
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 "Element implementeer nie die hantering van hierdie stroom nie.  Meld asb. 'n "
 "fout aan."
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Kon nie die stroomtipe bepaal nie."
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr ""
 "Die stroom is nie van dieselfde tipe as wat deur die element hanteer word "
 "nie."
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr ""
 "Daar is nie 'n kodek beskikbaar om hierdie stroom se tipe te hanteer nie."
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Kon nie stroom dekodeer nie."
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Kon nie stroom enkodeer nie."
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Kon nie stroom demultiplekseer nie."
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Kon nie stroom multiplekseer nie."
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Geen foutboodskap vir domein %s."
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d."
@@ -291,301 +295,311 @@ msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "algemeenbekende titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "kunstenaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album wat hierdie data bevat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "die datum waarop die data geskep is (as 'n GDate-struktuur)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre waartoe hierdie data behoort"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "kommentaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "vrye teks met kommentaar op die data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "kommentaar"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "vrye teks met kommentaar op die data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "snitnommer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "snitnommer binne die versameling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "aantal snitte"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "aantal snitte in die versameling waaruit hierdie snit kom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "skyfnommer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "skyfnommer binne 'n versameling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr "aantal skywe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "aantal skywe in die versameling waaruit hierdie skyf kom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "ligging"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "oorsprong van lêer gegee as 'n URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "beskrywing"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "kort teks wat die inhoud van die data beskryf"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "weergawe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "weergawe van hierdie data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "Internasionale Standaard Opnamekode - sien http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "organization"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "kopiereg"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "kopieregnota van die data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "kontak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "kontakinformasie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "lisensie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "datalisensie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "kunstenaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "kunstenaar(s)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "duur"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "kodek waarmee die data gestoor is"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "video-kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "oudio-kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "bistempo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominale bistempo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimum bistempo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimum bistempo is bisse/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maksimum bistempo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr "enkodeerder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr "enkodeerderweergawe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr "reeks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr "serienommer van snit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "terugspeelversterking snitversterking"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr "snitversterking (in db)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "terugspeelversterking snittoppunt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr "toppunt van die snit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "terugspeelversterking albumversterking"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr "albumversterking (in db)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr "toppunt van die album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr "taalkode"
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "taalkode vir hierdie stroom, wat voldoen aan ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 #, fuzzy
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -599,61 +613,61 @@ msgstr "gespesifiseerde le
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "geen houer \"%s\", dit word oorgeslaan"
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "Geen eienskap \"%s\" in element \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie"
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "geen element \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "kon nie caps \"%s\" ontleed nie"
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr "verbinding sonder bron-element"
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr "verbinding sonder bestemming-element"
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "geen element vir URI \"%s\" om heen te skakel nie"
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "geen bestemming-element vir URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "kon nie aan bestemming-element vir  URI \"%s\" verbind nie"
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie"
 
@@ -661,11 +675,11 @@ msgstr "le
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Interne datavloeifout."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Interne datavloeiprobleem."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 #, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Interne datavloeifout."
@@ -712,31 +726,31 @@ msgstr "Fout tydens skryf na l
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie. %s."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "kon nie inligting oor \"%s\" kry nie."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "\"%s\" is 'n gids."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Lêer \"%s\" is 'n sok."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
 
@@ -835,141 +849,141 @@ msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n"
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Boodskap vanaf element \"%s\" (%s):"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "EOS gekry vanaf element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "ETIKET GEVIND  : gevind by element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr "Element \"%s\" het verander van SPEEL na POUSE, verlaat dus.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe"
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr "Afvoerboodskappe"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop"
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "LÊER"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)"
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn wil nie pouseer nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Pyplyn doen VOORROLLING ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn wil nie voorrol nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Uitvoering het geëindig na %"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Pyplyn word gestel na GEREED ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "pyplyn word VRYGEMAAK ...\n"
index c745750..d53e262 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,259 +16,263 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "SƏVİYYƏ"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "SİYAHI"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "CIĞIRLAR"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "ƏLAVƏLƏR"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
@@ -277,299 +281,308 @@ msgstr ""
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "tarix"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "şərh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "şərh"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "izahat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "buraxılış"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "müəllif hüququ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "əlaqə"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "əlaqə mə'lumatı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "lisenziya"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "ifaçı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "sürəklik"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr "seriya nömrəsi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr "mahnının seriya nömrəsi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -583,61 +596,61 @@ msgstr ""
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr ""
 
@@ -645,11 +658,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -695,31 +708,31 @@ msgstr ""
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
@@ -816,141 +829,141 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "FAYL"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid " ns.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr ""
index c38f6db..40bd53a 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:54+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Отпечатване на версията на GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Отпечатване на наличните категории за изчистване на грешки и изход"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Стандартното ниво за изчистване на грешки - от 1 (само грешки) до 5 (всичко) "
 "или 0 - без никакви съобщения за изчистване на грешки"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "НИВО"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
 "конкретните нива за съобщения за изчистване на грешки на отделните "
 "категории. Например: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСЪК"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Спиране на оцветените съобщения за изчистване на грешки"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Спиране на съобщенията за изчистване на грешки"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Включване на подробни съобщения при зареждане на приставка"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Пътища с приставки, разделени с двоеточие"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "ПЪТИЩА"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -81,34 +81,38 @@ msgstr ""
 "заредени в допълнение към тези от списъка в променливата на средата "
 "GST_PPLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "ПРИСТАВКИ"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Спиране не прехващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на "
 "приставка"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Настройки на GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Показване на опциите на GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Непозната опция"
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ГРЕШКА: от елемент %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -117,173 +121,173 @@ msgstr ""
 "Допълнителна информация за изчистване на грешки:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer получи обща грешка в основна библиотека."
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr ""
 "Разработчиците на GStreamer са били прекалено мързеливи и не са задали код "
 "за грешка на този проблем."
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: кодът не е реализиран."
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: неуспех при промяната на състоянието."
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем в допълването."
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с нишките."
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с договарянето."
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем със събитията."
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем при позиционирането."
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с възможностите."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с етикетите."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "Липсва необходима приставка в тази инсталация на GStreamer"
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с часовника."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer получи обща грешка в помощна библиотека."
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Помощната библиотека не може да бъде инициализирана."
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Помощната библиотека не може да бъде затворена."
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer получи обща грешка в ресурс."
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Ресурсът не е открит,"
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Ресурсът е зает или не е достъпен."
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за четене."
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за запис."
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за четене и запис.<"
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Ресурсът не може да бъде затворен."
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Не може да се чете от ресурса."
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Не може да се записва в ресурса."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Не може да се позиционира в ресурса."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Не може да се синхронизира по ресурса."
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Не може да се получи/зададе настройка от/на ресурса."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr "Върху ресурса не е останало свободно място."
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer получи обща грешка в потока от данни."
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 "Елементът не осъществява обработката на този поток. Моля, подайте доклад за "
 "грешка."
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Видът на потока от данни не може да бъде определен."
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "Потокът от данни не е от вида, който се обработва от елемента."
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Няма кодек за обработката на този вид поток от данни."
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Потокът от данни не може да бъде декодиран."
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Потокът от данни не може да бъде кодиран."
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Потокът от данни не може да бъде разделен (демултиплексиран)."
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Потокът от данни не може да бъде уплътнен (мултиплексиран)."
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Няма съобщение за грешка за областта %s."
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Няма стандартно съобщение за грешка за областта %s и код %d."
@@ -292,301 +296,311 @@ msgstr "Няма стандартно съобщение за грешка за
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "заглавие"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "популярно заглавие"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "изпълнител"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "отговорник/ци за записа"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "албум"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "албумът съдържащ тези данни"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "дата"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "датата на създаване на данните (като структура GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "жанр"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "жанрът на тези данни"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "коментар"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "свободен текст относно данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "коментар"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "свободен текст относно данните"
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "номер на песента"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "номер на песента в колекция"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "брой песни"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "броят на песните в колекцията, към която принадлежи тази песен"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "номер на диска"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "номер на диска от колекция"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr "брой дискове"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "броят на дискове в колекция, към която принадлежи този диск"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "местоположение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "първоначалното местоположение като URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "описание"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "кратък текст - съдържание"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "версия"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "версията на тези данни"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "Стандартен, международен код на запис - http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "организация"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "авторски права"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "означение на авторските права на данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "информация за контакт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "лиценз"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "лиценз на данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "изпълнител"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "кой изпълнява данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "продължителност"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "продължителност в единици на GStreamer (наносекунди)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "кодек, чрез който са съхранени данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "видео кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "кодек, чрез който са съхранени видео данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "аудио кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "кодек, чрез който са съхранени аудио данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "скорост на битовете"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "точна или усреднена скорост на битовете"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "номинална скорост на битовете"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "номинална скорост на битовете в bps"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "минимална скорост на битовете"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "минимална скорост на битовете в bps"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "максимална скорост на битовете"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "максимална скорост на битовете в bps"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr "кодер"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr "версия на кодера"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "версия на кодера, чрез който е кодиран този поток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr "сер. №"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr "сериен номер на песента"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "усилване на песента при изпълнение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr "усилване на песента в db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "максимално усилване на песента при изпълнение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr "максимално усилване на песента"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "усилване на албума при изпълнение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr "усилване на албума в db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "максимално усилване на албума при изпълнение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr "максимално усилване на албума"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr "езиков код"
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "езиковият код на този поток според ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 #, fuzzy
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -600,61 +614,61 @@ msgstr "указан е празен резервоар „%s“, това е з
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "няма резервоар на име „%s“, пропуска се"
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "елементът „2$%s“ няма свойството „1$%s“"
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "свойството „%s“ на елемента „%s“ не може да се зададе да е „%s“"
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "%s не може да се свърже към %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "няма елемент „%s“"
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "качествата „%s“ не могат да бъдат анализирани"
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr "връзка без елемент-източник"
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr "връзка без елемент-приемник"
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "няма елемент-източник за URI „%s“"
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "няма елемент-връзка от URI „%s“ към"
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "няма елемент-приемник за URI „%s“"
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "не може да се свърже елемент-приемник към URI „%s“"
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "не е позволен празен конвейер"
 
@@ -662,11 +676,11 @@ msgstr "не е позволен празен конвейер"
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
 
@@ -712,31 +726,31 @@ msgstr "Грешка при запис във файл „%s“."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Грешка при запис във файл „%s“."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Не е указано име на файл за четене."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене: %s."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "не може да се получи информация за „%s“."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "„%s“ е папка."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Файлът „%s“ е гнездо."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Грешка след заявения брой повторения."
 
@@ -837,143 +851,143 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: елементът на име „%s“ не е открит.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Получено е съобщение от елемента „%s“ (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Получен е EOS (край на потока) от елемент „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ      : открит към елемент „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr "Елементът „%s“ премина от състояние ИЗПЪЛНЕНИЕ към ПАУЗА, изход.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Изходни съобщения за етикетите (метаданните)"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Да се дават изходни съобщения за състоянието и промяната на свойства"
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr "Изходни съобщения"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Да не се дават изходни съобщения от следните ВИДове за състоянието "
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ВИД1,ВИД2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Запазване на конвейера във вид на XML във ФАЙЛа и изход"
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Да не се инсталира обработчик на грешки"
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 "Отпечатване на заделянето на памет (ако е било включено при компилиране на "
 "програмата)"
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде сглобен: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде сглобен.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конвейер с грешки: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер - „pipeline“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даването на пауза.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да превърти напред.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Конвейерът се дава на ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да проработи.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Изпълнението завърши след %"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера...\n"
index 2fd705d..3df610a 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Fes fatals tots els avisos"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a "
 "cap sortida"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVELL"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
 "nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: "
 "GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "LLISTA"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Inhabilita la depuració"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Camins separats per dos punts que contenen connectors"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "CAMINS"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -80,34 +80,38 @@ msgstr ""
 "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista "
 "emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "CONNECTORS"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de "
 "connectors"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Opcions del GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Mostra les opcions del GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Opció desconeguda"
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -116,175 +120,175 @@ msgstr ""
 "Informació de depuració addicional:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal."
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr ""
 "Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan ganduls que no han assignat "
 "un codi d'error per a aquest error."
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat."
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat."
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr ""
 "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de punt de connexió."
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils."
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació."
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment."
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca."
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "La vostra instal·lació del GStreamer manca un connector."
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de rellotge."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca de suport."
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la biblioteca de suport."
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "No s'ha pogut tancar la biblioteca de suport."
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer ha trobat un error general de recursos."
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "No s'ha trobat el recurs."
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "El recurs està ocupat o no està disponible."
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a la lectura."
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a l'escriptura."
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a l'escriptura i la lectura."
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "No s'ha pogut tancar el recurs."
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "No s'ha pogut llegir des del recurs."
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "No s'ha pogut escriure al recurs."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "No s'ha pogut fer una cerca al recurs."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "No s'ha pogut sincronitzar al recurs."
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "No s'ha pogut obtenir/establir els paràmetres des del/al recurs."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer ha trobat un error general de flux."
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 "L'element no implementa la gestió d'aquest flux. Envieu un informe d'error."
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de flux."
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr ""
 "El flux és d'un tipus diferent del qual és gestionat per aquest element."
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "No hi ha cap còdec present que puga gestionar el tipus del flux."
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "No s'ha pogut decodificar el flux."
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "No s'ha pogut codificar el flux."
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "No s'ha pogut demultiplexar el flux."
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "No s'ha pogut multiplexar el flux."
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 #, fuzzy
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr "El flux és en el format erroni."
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "No hi ha cap missatge d'error per al domini %s."
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
@@ -294,302 +298,312 @@ msgstr ""
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "títol"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "títol usat habitualment"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "artista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "persones responsables de la gravació"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "àlbum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "àlbum que conté aquesta dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "data en la qual es van crear les dades (com a una estructura GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "gènere"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "gènere al qual pertanyen aquestes dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "comentari"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "text lliure comentant les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "comentari"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "text lliure comentant les dades"
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "número de pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "número de pista dins d'una col·lecció"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "compte de pistes"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "compte de pistes dins de la col·lecció a la qual pertany aquesta pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "número de disc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "número de disc dins d'una col·lecció"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr "compte de disc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "comte de discs dins de la col·lecció a la qual pertany aquest disc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "ubicació"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "ubicació original del fitxer com una URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "descripció"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "text curt descrivint el contingut de les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "versió"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "versió d'aquestes dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "organització"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "nota de copyright de les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "contacte"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "informació de contactec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "llicència"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "llicència de les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "músic"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "persones que toquen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "duració"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "duració en la unitat de temps de GStreamer (nanosegons)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "còdec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "còdec de vídeo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "còdel en el qual estan emmagatzemades les dades de vídeo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "còdec d'àudio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades d'àudio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "ràtio de bits"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "mitja o valor exacte de ràtio de bits en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "ràtio de bits nominal"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "ràtio de bits nominal en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "ràtio de bits mínim"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "ràtio de bits mínim en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "ràtio de bits màxim"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "ràtio de bits màxim en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr "codificador"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr "versió del codificador"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "versió del codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr "número de sèrie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr "número de sèrie de la pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "ganància de replaygain de la pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr "ganància de la pista en db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "cim de les pistes del replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr "cim de les pistes"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "ganància de l'àlbum del replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr "ganància de l'àlbum en db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "cim de l'àlbum del replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr "cim de l'àlbum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr "codi de la llengua"
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "codi de la llengua per a aquest flux, conformant amb ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 #, fuzzy
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -603,61 +617,61 @@ msgstr "el binari especificat «%s» és buit, no es permet"
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "el binari «%s» no existeix, es descarta"
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "no hi ha cap propietat «%s» en l'element «%s»"
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "no s'ha pogut establir la propietat «%s» en l'element «%s» a «%s»"
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "no s'ha pogut enllaçar %s a %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "no hi ha cap element «%s»"
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "no s'han pogut analitzar les capacitats «%s»"
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr "l'enllaç no té un element font"
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr "l'enllaç no té un element sortida"
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»"
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "no hi ha cap element el qual enllaçar a l'URI «%s»"
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "no hi ha cap element de sortida per a l'URI «%s»"
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»"
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "no es permet un conducte buit"
 
@@ -665,11 +679,11 @@ msgstr "no es permet un conducte buit"
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Hi ha un problema intern de flux de dades."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 #, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
@@ -716,31 +730,31 @@ msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura: %s."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "no s'ha pogut obtenir informació sobre «%s»."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "«%s» és un directori."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat."
 
@@ -840,143 +854,143 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "AVÍS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "S'ha rebut un missatge de l'element «%s»: (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "S'ha obtingut un final del flux de l'element «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr "L'element «%s» ha canviat de REPRODUINT a PAUSAT, s'està sortint.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats"
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr "Missatges de sortida"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt"
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "FITXER"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "No instal·les un gestor de fallades"
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)"
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "AVÍS: el conducte és erroni: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERROR: el conducte no es vol posar en pausa.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "El conducte s'està PREPARANT ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ERROR: el conducte no vol preparar-se.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUCCIÓ ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "L'execució ha finalitzat després de %"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 "S'està establint el conducte a LLEST ...\n"
 "\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "S'està establint el conducte a NUL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte ...\n"
index fdae8cd..138b3ba 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-15 14:36+0200\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,29 +18,29 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Vypsat verzi GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Chápat všechna varování jako fatální"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "ÚROVEŇ"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
 "konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,"
 "GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "SEZNAM"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Zakázat ladění"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání modulů"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "CESTY"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -82,33 +82,37 @@ msgstr ""
 "Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v "
 "proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "MODULY"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Zakázat zachycování porušení segmentace při načítání modulů"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Vypsat verzi GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -117,11 +121,11 @@ msgstr ""
 "Přídavné ladicí informace:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "V GStreamer došlo k obecné chybě hlavní knihovny."
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
@@ -129,174 +133,174 @@ msgstr ""
 "Vývojáři GStreamer byli příliš líní na to, aby této chybě přiřadili kód. "
 "Ohlaste prosím tuto chybu."
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr "Interní chyba GStreamer: kód neimplementován. Ohlaste tuto chybu."
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr "Interní chyba GStreamer: změna stavu selhala. Ohlaste tuto chybu."
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr "Interní chyba GStreamer: problém při vyplňování. Ohlaste tuto chybu."
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s vlákny. Ohlaste tuto chybu."
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "Interní chyba GStreamer: problém při vyjednávání. Ohlaste tuto chybu."
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s událostmi. Ohlaste tuto chybu."
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s posunem. Ohlaste tuto chybu."
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr "Interní chyba GStreamer: problém se schopnostmi. Ohlaste tuto chybu."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s tagy. Ohlaste tuto chybu."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s posunem. Ohlaste tuto chybu."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "V GStreamer došlo k chybě obecné podpůrné knihovny."
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Nemohu inicializovat podpůrnou knihovnu."
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Nemohu zavřít podpůrou knihovnu."
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "V GStreamer došlo k obecné chybě hlavní knihovny."
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Zdroj nenalezen."
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Zdroj se používá nebo není k dispozici."
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Nemohu otevřít zdroj pro čtení."
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Nemohu otevřít zdroj pro zápis."
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Nemohu otevřít zdroj pro čtení a zápis."
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Nemohu zavřít zdroj."
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Nemohu číst ze zdroje."
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Nemohu zapisovat do zdroje."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Nemohu se posunovat ve zdroji."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Nemohu se synchronizovat se zdrojem."
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Nemohu získat/změnit nastavení zdroje."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "V GStreamer došlo k obecné chybě hlavní knihovny."
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 "Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosím tuto chybu."
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Nemohu zjistit typ proudu."
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "Proud je jiného typu, než který tento element obsluhuje."
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Není přítomen žádný kodek, který umí obsloužit typ tohoto proudu."
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Nemohu dekódovat proud."
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Nemohu kódovat proud."
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Nemohu demultiplexovat proud."
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Nemohu multiplexovat proud."
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 #, fuzzy
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr "Proud je ve špatném formátu."
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Pro doménu %s není zpráva o chybě."
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Pro doménu %s a kód %d není standardní zpráva o chybě."
@@ -305,302 +309,312 @@ msgstr "Pro doménu %s a kód %d není standardní zpráva o chybě."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "název"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "obecně používaný název"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "umělec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "osoby odpovědné za nahrávku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album obsahující tato data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "datum, kdy byla data vytvořena (ve dnech juliánského kalendáře)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "žánr"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "žánr, do kterého tato data patří"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "poznámka"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "volný text komentující data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "poznámka"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "volný text komentující data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "číslo stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "číslo stopy v souboru"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "počet stop"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "počet stop v souboru, do kterého tato stopa patří"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "číslo disku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "číslo disku v souboru"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr "počet disků"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "počet disků v souboru, do kterého tento disk patří"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "umístění"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "původní umístění souboru jako URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "popis"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "krátký text popisující obsah dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "verze"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "verze těchto dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - viz http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "organizace"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "oznámení o copyrightu dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "kontaktní informace"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "licence"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "licence dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "výkonný umělec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "vystupující osoby "
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "trvání"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "délka v jednotkách času GStreamer (nanosekundách)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "kodek videa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data videa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "kodek zvuku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data zvuku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "přesná nebo průměrná bitrate v bitech/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominální bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominální bitrate v bitech/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimální bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimální bitrate v bitech/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maximální bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maximální bitrate v bitech/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr "kodér"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr "verze kodéru"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "verze kodéru používaného pro kódování tohoto proudu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr "sériové"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr "sériové číslo stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "replaygain zisk přehrávání stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr "zisk přehrávání stopy v db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "replaygain vrchol stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr "vrchol stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "replaygain zisk alba"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr "zisk alba v db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "replaygain vrchol alba"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr "vrchol alba"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 #, fuzzy
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -614,61 +628,61 @@ msgstr "zadán prázdný zásobník \"%s\", nedovoleno"
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "zásobník \"%s\" neexistuje, přeskakuji"
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "v elementu \"%2$s\" není vlastnost \"%1$s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "nemohu nastavit vlastnost \"%s\" v elementu \"%s\" na \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "nemohu připojit %s k %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "element \"%s\" neexistuje"
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "nemohu zpracovat schopnosti \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr "propojení bez elementu zdroje"
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr "propojení bez elementu spotřebiče"
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "neexistuje element zdroje pro URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "neexistuje element, ke kterému připojit URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "neexistuje element spotřebiče pro URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "nemohu připojit element spotřebiče pro URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "prázdná roura není povolena"
 
@@ -676,11 +690,11 @@ msgstr "prázdná roura není povolena"
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -726,31 +740,31 @@ msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Nezadán název souboru pro čtení."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "nemohu připojit %s k %s"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "\"%s\" je adresář."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Soubor \"%s\" je socket."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku."
 
@@ -853,144 +867,144 @@ msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na příkazovém řádku: %s.\n"
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "NALEZEN TAG    : nalezen elementem \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornění na vlastnosti"
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYP1,TYP2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skončit"
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek"
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno při kompilaci)"
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: chybná roura: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
 # On strike?
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
 # On strike?
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
 # On strike?
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid " ns.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
index b36c756..9f95f9f 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine "
 "Ausgabe"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LEVEL"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
 "Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5,"
 "GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "LIST"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Debugging deaktivieren"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "PATHS"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -80,33 +80,37 @@ msgstr ""
 "Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der "
 "Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -115,12 +119,12 @@ msgstr ""
 "Zusätzliche Debugginginformation:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr ""
 "GStreamer hat einen allgemeinen Fehler im Bibliothekskern festgestellt."
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
@@ -128,204 +132,204 @@ msgstr ""
 "Die Entwickler von GStreamer waren zu faul, diesem Fehler eine Nummer zu "
 "geben. Bitte schreiben Sie einen Fehlerbericht."
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr ""
 "Interner GStreamer-Fehler: Code nicht implementiert. Bitte schreiben Sie "
 "einen Fehlerbericht."
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr ""
 "Interner GStreamer-Fehler: Zustandswechsel fehlgeschlagen. Bitte schreiben "
 "Sie einen Fehlerbericht."
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr ""
 "Interner GStreamer-Fehler: Paddingproblem. Bitte schicken Sie einen "
 "Fehlerbericht."
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr ""
 "Internet GStreamer-Fehler: Threadproblem. Bitte schicken Sie einen "
 "Fehlerbericht."
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr ""
 "Internet GStreamer-Fehler: Verhandlungsproblem. Bitte schicken Sie einen "
 "Fehlerbericht."
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr ""
 "Internet GStreamer-Fehler: Ereignisproblem. Bitte schicken Sie einen "
 "Fehlerbericht."
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr ""
 "Internet GStreamer-Fehler: Seekproblem. Bitte schicken Sie einen "
 "Fehlerbericht."
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr ""
 "Internet GStreamer-Fehler: Fähigkeitsproblem. Bitte schicken Sie einen "
 "Fehlerbericht."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr ""
 "Internet GStreamer-Fehler: Kennzeichnungsproblem. Bitte schicken Sie einen "
 "Fehlerbericht."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr ""
 "Internet GStreamer-Fehler: Seekproblem. Bitte schicken Sie einen "
 "Fehlerbericht."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr ""
 "Internet GStreamer-Fehler: Problem mit der Unterstützungsbibliothek. Bitte "
 "schicken Sie einen Fehlerbericht."
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Konnte die Unterstützungsbibliothek nicht initialisieren."
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Konnte die Unterstützungsbibliothek nicht schließen."
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr ""
 "GStreamer hat einen allgemeinen Fehler im Bibliothekskern festgestellt."
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Ressource nicht gefunden."
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Ressource in Benutzung oder nicht verfügbar."
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Konnte die Ressource nicht zum Lesen öffnen."
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Konnte die Ressource nicht zum Schreiben öffnen."
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Konnte die Ressource nicht zum Lesen und Schreiben öffnen."
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Konnte die Ressource nicht schließen."
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Konnte nicht aus der Ressource lesen."
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Konnte nicht in die Ressource schreiben."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Konnte kein »seek« auf der Ressource ausführen."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Konnte die Ressource nicht synchronisieren."
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr ""
 "Konnte die Einstellungen nicht aus der Ressource lesen oder in die Ressource "
 "schreiben."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr ""
 "GStreamer hat einen allgemeinen Fehler im Bibliothekskern festgestellt."
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 "Das Element kann diesen Datenstrom nicht verarbeiten. Bitte schicken Sie "
 "einen Fehlerbericht."
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Konnte die Art des Datenstroms nicht ermitteln."
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr ""
 "Der Datenstrom ist von einer anderen Art als der von diesem Element "
 "verarbeitete."
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr ""
 "Es gibt hier kein Codec, das diese Art von Datenströmen verarbeiten kann."
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Konnte den Datenstrom nicht decodieren."
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Konnte den Datenstrom nicht codieren."
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Konnte den Datenstrom nicht Demultiplexen."
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Konnte den Datenstrom nicht multiplexen."
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 #, fuzzy
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr "Der Datenstrom hat das falsche Format."
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Keine Fehlermeldung für den Bereich %s."
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d."
@@ -334,305 +338,315 @@ msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "Titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "Üblicher Titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "Künstler"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "Album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "Album, das diese Daten enthält"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "Datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr ""
 "Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (in Tagen nach dem Julianischen "
 "Kalender)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "Genre, zu dem diese Daten gehören"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt"
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "Nummer des Stücks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "Nummer des Stücks innerhalb der Sammlung"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "Anzahl der Stücke"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "Anzahl der Stücke in der Sammlung, zu der dieses Stück gehört"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "Nummer der Platte"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "Nummer der Platte innerhalb der Sammlung"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr "Anzahl der Platten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "Anzahl der Platten innerhalb der Sammlung, zu der diese Platte gehört"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "URL"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "Originalort der Datei als URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "Eine kurze Beschreibung des Inhalts"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "Version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "Version dieser Daten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "International Standard Recording Code - siehe http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "Copyrightangabe der Daten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "Kontaktinformation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "Lizenz der Daten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "Darsteller"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "Die Person, die das Stück aufführt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "Länge des Stücks in GStreamer-Zeiteinheiten (Nanosekunden)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "Datenformat, in dem die Daten gespeichert sind"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "Video-Codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "Datenformat, in dem die Videodaten gespeichert sind"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "Audio-Codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "Datenformat, in dem die Audiodaten gespeichert sind"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "Genaue oder durchschnittliche Bitrate in Bits/Sekunde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "Normale Bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "Bei variabler Bitrate eine mittlere Bitrate in Bits/Sekunde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "Minimale Bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "Minimale Bitrate in Bits/Sekunde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "Maximale Bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "Maximale Bitrate in Bits/Sekunde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr "Codierer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr "Version des Codierers"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "Version des Codierers für diesen Datenstrom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr "Seriennummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr "Seriennummer dieses Stücks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 #, fuzzy
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -646,61 +660,61 @@ msgstr "Leeren Behälter »%s« angegeben -- nicht erlaubt"
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "Kein Behälter »%s« -- überspringen"
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "Keine Eigenschaft »%s« im Element »%s«"
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Konnte die Eigenschaft »%s« im Element »%s« nicht auf »%s« setzen"
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "Kein Element »%s«"
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "Konnte die Fähigkeiten »%s« nicht parsen"
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr "Verbindung ohne Quellelement"
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr "Verbindung ohne Zielelement"
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«"
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "Kein Element, um URI »%s« zu verbinden"
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "Kein Zielelement für URI »%s«"
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden"
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt"
 
@@ -708,11 +722,11 @@ msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt"
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -758,31 +772,31 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht."
 
@@ -882,143 +896,143 @@ msgstr "FEHLER: Konnte das Kommandozeilenargument %d nicht parsen: %s.\n"
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "WARNUNG: Element namens »%s« nicht gefunden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben"
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ART1,ART2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden"
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren"
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 "Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)"
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Ausführung nach %"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 #, fuzzy
 msgid " ns.\n"
 msgstr " Nanosekunden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
index c596c77..4bc4777 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -14,29 +14,29 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Print the GStreamer version"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Make all warnings fatal"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Print available debug categories and exit"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LEVEL"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -44,31 +44,31 @@ msgstr ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "LIST"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Disable coloured debugging output"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Disable debugging"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "PATHS"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -77,33 +77,37 @@ msgstr ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Print the GStreamer version"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -112,11 +116,11 @@ msgstr ""
 "Additional debug info:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
@@ -124,173 +128,173 @@ msgstr ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
 "Please file a bug."
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Could not initialise supporting library."
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Could not close supporting library."
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Resource not found."
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Resource busy or not available."
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Could not open resource for reading."
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Could not open resource for writing."
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Could not close resource."
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Could not read from resource."
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Could not write to resource."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Could not perform seek on resource."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Could not synchronise on resource."
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Could not determine type of stream."
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Could not decode stream."
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Could not encode stream."
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Could not demultiplex stream."
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Could not multiplex stream."
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 #, fuzzy
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr "Stream is of the wrong format."
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "No error message for domain %s."
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
@@ -299,302 +303,312 @@ msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "title"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "commonly used title"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "person(s) responsible for the recording"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album containing this data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre this data belongs to"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "comment"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "free text commenting the data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "comment"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "free text commenting the data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "track number"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "track number inside a collection"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "track count"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "disc number"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "disc number inside a collection"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr "disc count"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "location"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "original location of file as a URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "short text describing the content of the data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "version of this data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "copyright notice of the data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "contact information"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "licence"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "licence of data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "performer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "person(s) performing"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "duration"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec the data is stored in"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "video codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec the video data is stored in"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "audio codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec the audio data is stored in"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominal bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimum bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maximum bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr "encoder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "encoder used to encode this stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr "encoder version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr "serial"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr "serial number of track"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "replaygain track gain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr "track gain in db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "replaygain track peak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr "peak of the track"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "replaygain album gain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr "album gain in db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "replaygain album peak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr "peak of the album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "encoder used to encode this stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 #, fuzzy
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "encoder used to encode this stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -608,61 +622,61 @@ msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "could not link %s to %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "no element \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "could not parse caps \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr "link without source element"
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr "link without sink element"
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "no source element for URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "empty pipeline not allowed"
 
@@ -670,11 +684,11 @@ msgstr "empty pipeline not allowed"
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -720,31 +734,31 @@ msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "No file name specified for reading."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "could not link %s to %s"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Failed after iterations as requested."
 
@@ -844,142 +858,142 @@ msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Output status information and property notifications"
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Do not output status information of TYPE"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Do not install a fault handler"
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Execution ended after %"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 #, fuzzy
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
index f257631..f399a2d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GStreamer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Afficher la version de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
 "n'avoir aucun affichage"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
@@ -48,32 +48,32 @@ msgstr ""
 "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
 "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "CHEMINS"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -82,220 +82,224 @@ msgstr ""
 "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
 "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
 "des plugins"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Afficher la version de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
@@ -304,316 +308,326 @@ msgstr ""
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "titre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "titre utilisé habituellement"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "artiste"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album contenant cette donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre auquel cette donnée appartient"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "commentaire"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "texte libre décrivant la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "commentaire"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "texte libre décrivant la donnée"
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "numéro de piste"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "nombre de pistes"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 #, fuzzy
 msgid "disc number"
 msgstr "numéro de piste"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 #, fuzzy
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 #, fuzzy
 msgid "disc count"
 msgstr "nombre de pistes"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 #, fuzzy
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "emplacement"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "version de cette donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "droit de copie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "information sur le droit de copie de la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "information sur le contact"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "license"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "license de la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "interprète"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "personne(s) qui interprète(nt)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "durée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 #, fuzzy
 msgid "video codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 #, fuzzy
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 #, fuzzy
 msgid "audio codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 #, fuzzy
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "bitrate maximum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate maximum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 #, fuzzy
 msgid "encoder"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 #, fuzzy
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 #, fuzzy
 msgid "encoder version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 #, fuzzy
 msgid "album gain in db"
 msgstr "album contenant cette donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 #, fuzzy
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -627,62 +641,62 @@ msgstr "conteneur vide specifié \"%s\", non autorisé"
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "pas de conteneur \"%s\", ignoré"
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "pas de proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 "impossible de definir la proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" comme \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "impossible de connecter %s a %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "pas d'element \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "impossible d'interpreter les capacités \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr "lien sans element source"
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr "lien sans element destination"
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "pas d'element avec lequel lier l'URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "pas d'element destination pour l'URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tube vide non autorisé"
 
@@ -690,11 +704,11 @@ msgstr "tube vide non autorisé"
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -741,32 +755,32 @@ msgstr ""
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "impossible de connecter %s a %s"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
@@ -871,147 +885,147 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "TAG DECOUVERT   : decouvert par l'element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés"
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter"
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement"
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)"
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "L'execution s'est terminé après %"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 #, fuzzy
 msgid " ns.\n"
 msgstr "ns).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
index a1f9973..10cbc4a 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-09 21:52+0000\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -117,30 +117,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Stampa la versione di GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Rende tutti i warning fatali"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per "
 "nessun output"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LIVELLO"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -149,31 +149,31 @@ msgstr ""
 "impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: "
 "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "ELENCO"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Disabilita output di debug colorato"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Disabilita debug"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Percorsi che contengono i plugin separati da due punti (:)"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "PERCORSI"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -181,32 +181,36 @@ msgstr ""
 "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco "
 "memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGIN"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Opzioni GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Mostra le opzioni di GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Opzione sconosciuta"
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -215,174 +219,174 @@ msgstr ""
 "Informazioni di debug aggiuntive:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale delle librerie di base."
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr ""
 "Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un "
 "codice d'errore a questo errore."
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr "Errore interno di GStreamer: codice non implementato."
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr "Errore interno di GStreamer: cambio di stato fallito."
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di pad."
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di thread."
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di negoziazione."
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di evento."
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr "Errore interno di GStreamer: problema nel seek."
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di pad."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di tag."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "L'installazione di GStreamer in uso è carente di un plugin."
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di clock."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale nelle librerie di supporto."
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Impossibile inizializzare la libreria di supporto."
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Impossibile chiudere la libreria di supporto."
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale di risorse."
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Risorsa non trovata."
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Risorsa occupata o non disponibile."
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Impossibile aprire la risorsa in lettura."
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Impossibile aprire la risorsa in scrittura."
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Impossibile aprire la risorsa in lettura e scrittura."
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Impossibile chiudere la risorsa."
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Impossibile leggere dalla risorsa."
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Impossibile scrivere sulla risorsa."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Impossibile effettuare un seek sulla risorsa."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Impossibile effettuare una sincronizzazione sulla risorsa."
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Impossibile impostare o ottenere le impostazioni dalla risorsa."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr "Niente spazio sulla risorsa."
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale di stream."
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 "L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di "
 "notificare un bug."
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Impossibile determinare in tipo di stream."
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr ""
 "Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento."
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Non vi è alcun codec presente che possa gestire questo tipo di stream."
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Impossibile decodificare lo stream."
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Impossibile fare l'encoding dello stream."
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Impossibile de-multiplare lo stream."
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Impossibile multiplare lo stream."
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Nessun messaggio d'errore per il dominio %s."
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s ed il codice %d."
@@ -391,306 +395,316 @@ msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s ed il codice %d."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "titolo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "il titolo usato comunemente"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "artista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "la o le persone responsabili della registrazione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "l'album che contiene questi dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "la data in cui i dati sono stati creati (come struttura GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "genere"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "il genere a cui appartengono questi dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "commento"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "del testo libero a commento dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "commento"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "del testo libero a commento dei dati"
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "numero di traccia"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "il numero della traccia all'interno di una collezione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "totale tracce"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 "il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia "
 "appartiene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "numero del disco"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "il numero del disco all'interno di una collezione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr "totale dischi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 "il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco "
 "appartiene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "posizione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "la posizione originale del file come URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "descrizione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "un breve testo che descrive il contenuto dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "versione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "la versione di questi dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "organizzazione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "l'avviso sul copyright dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "contatto"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "le informazioni sul contatto"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "licenza"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "la licenza dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "interprete"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "la o le persone che hanno interpretato"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "durata"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "la lunghezza in unità di tempo di GStreamer (nanosecondi)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "il codec con cui di dati sono memorizzati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "codec video"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "il codec con cui i dati video sono memorizzati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "codec audio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "il codec con cui i dati audio sono memorizzati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "il bitrate esatto o medio in bit/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "bitrate nominale"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "il bitrate nominale in bit/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "bitrate minimo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "il bitrate minimo in bit/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "bitrate massimo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "il bitrate massimo in bit/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr "encoder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr "versione encoder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr "seriale"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr "il numero seriale della traccia"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "guadagno traccia replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr "il guadagno della traccia in dB"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "picco traccia replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr "il picco della traccia"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "guadagno album replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr "il guadagno dell'album in dB"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "picco album replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr "il picco dell'album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr "codice lingua"
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "codice della lingua per questo stream, conforme a ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 #, fuzzy
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -704,61 +718,61 @@ msgstr "specificato il bin vuoto «%s», non consentito"
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "nessun bin «%s», omesso"
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "nessuna proprietà «%s» nell'elemento «%s»"
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»"
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "impossibile collegare %s a %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "nessun elemento «%s»"
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "impossibile analizzare i caps «%s»"
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr "collegamento senza elemento d'origine"
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr "collegamento senza elemento sink"
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "elemento d'origine mancante per l'URI «%s»"
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "elemento mancante per collegare l'URI «%s» a"
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "elemento sink mancante per l'URI «%s»"
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»"
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "pipeline vuota non consentito"
 
@@ -766,11 +780,11 @@ msgstr "pipeline vuota non consentito"
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Problema interno nel flusso di dati."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
 
@@ -816,31 +830,31 @@ msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura: %s."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "impossibile ottenere informazion su «%s»."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "«%s» è una directory."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Il file «%s» è un socket."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto."
 
@@ -940,88 +954,88 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "AVVISO: elemento di nome «%s» non trovato.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Ottenuto Message dall'elemento «%s» (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Ottenuto EOS dall'elemento «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "TAG TROVATO    : trovato dall'elemento «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr "L'elemento «%s» è passato da PLAYING a PAUSED, uscita in corso.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà"
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr "Messaggi di output"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TIPO1,TIPO2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce"
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Non installa un gestore di fault"
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)"
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "AVVISO: pipeline errata: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n"
@@ -1029,57 +1043,57 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n"
 # Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED  successfully completes.
 #
 # Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically.
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
 
 # secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe
 # essere %d o %s
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Esecuzione terminata dopo %"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n"
index 0bc4509..194a5e5 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -14,90 +14,94 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "La alle advarsler være fatale"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVÅ"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTE"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Slå av feilsøking"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "STIER"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "TILLEGG"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -106,170 +110,170 @@ msgstr ""
 "Tilleggsinformasjon for feilsøking:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Kunne ikke initiere støttebibliotek."
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Kunne ikke lukke støttebibliotek."
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Ressursen ble ikke funnet."
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Ressursen er opptatt eller ikke tilgjengelig."
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing."
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for skriving."
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing og skriving."
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Kunne ikke luke ressurs."
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Kunne ikke lese fra ressurs."
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Kunne ikke skrive til ressurs."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Kunne ikke søke i ressurs."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Kunne ikke synkronisere på ressurs."
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm."
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Kunne ikke dekode strøm."
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Kunne ikke kode strøm."
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Kunne ikke bryte opp strøm."
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Kunne ikke sette sammen strøm."
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 #, fuzzy
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr "Strømmen er i feil format."
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Ingen feilmelding for domene %s."
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d."
@@ -278,301 +282,311 @@ msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "tittel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "ofte brukt tittel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album som inneholder disse dataene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "dato"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr ""
 "dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "sjanger"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "sjanger disse dataene tilhører"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "kommentar"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "spornummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "spornummer i en samling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "antall spor"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "platenummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "plassering"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "beskrivelse"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "versjon"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "versjon for data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "organisasjon"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "opphavsrett"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "melding om opphavsrett for data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "kontaktinformasjon"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "lisens"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "lisens for data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "utøver"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "personer som spiller"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "varighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr "serienummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -586,61 +600,61 @@ msgstr ""
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "ingen element «%s»"
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr ""
 
@@ -648,11 +662,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -698,31 +712,31 @@ msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "«%s» er en katalog."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Fil «%s» er en plugg."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
@@ -821,141 +835,141 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid " ns.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr ""
index 0e8e811..b51cdf9 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-20 16:15+0200\n"
 "Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Geeft de GStreamer versie weer"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Alle waarschuwingen fataal maken"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
 "uitvoer"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
 "niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: "
 "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "LIJST"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Kleuren uit zetten in debug-uitvoer"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Debugging uit zetten"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Dubbele punt-gescheiden lijst met paden met plugins"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "PADEN"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -81,33 +81,37 @@ msgstr ""
 "Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst "
 "opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer opties"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Geeft GStreamer opties weer"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Onbekende optie"
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -116,172 +120,172 @@ msgstr ""
 "Extra debug-informatie:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr ""
 "GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze "
 "fout."
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: code niet geïmplementeerd."
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: toestandsverandering mislukt."
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: padprobleem."
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: threadprobleem."
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: onderhandelingsprobleem."
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: gebeurtenisprobleem."
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: zoekprobleem."
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: mogelijkheden-probleem."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "Er ontbreekt een plugin in uw GStreamer installatie."
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: klokprobleem."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek."
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet initialiseren."
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet sluiten."
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer kwam een algemene fout tegen met systeembronnen."
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Bron niet gevonden."
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Bron bezet of niet beschikbaar."
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Kon bron niet openen om te lezen."
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Kon bron niet openen om te schrijven."
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Kon bron niet openen om te lezen en schrijven."
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Kon bron niet sluiten."
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Kon niet lezen van bron."
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Kon niet schrijven naar bron."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Kon de bron niet spoelen."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Kon niet synchroniseren op de bron."
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Kon geen instellingen lezen/schrijven van/naar bron."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer kwam een algemene stroomfout tegen."
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr "Element ondersteunt deze stroom niet.  Stuur een foutrapport."
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Kon de soort van de stroom niet herkennen."
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "De stroom is van een andere soort dan dit element kan verwerken."
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Er is geen codec aanwezig die deze soort stroom kan verwerken."
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Kon de stroom niet decoderen."
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Kon de stroom niet coderen."
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Kon de stroom niet demultiplexen."
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Kon de stroom niet multiplexen."
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 #, fuzzy
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr "Stroom is van het verkeerde formaat."
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s."
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d."
@@ -290,301 +294,311 @@ msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "vaak gebruikte titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "artiest"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album waarop dit stuk staat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (als GDate-structuur)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre van het stuk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "commentaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "commentaar"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft"
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "nummer van het stuk op een verzameling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "aantal nummers"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "schijfnummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "nummer van de schijf in een verzameling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr "aantal schijven"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "aantal schijven in de verzameling waartoe deze schijf behoort"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "lokatie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "oorspronkelijke lokatie van bestand als een URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "omschrijving"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "versie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "versie van dit stuk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "Internationale Standaard Opname Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "organisatie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "auteursrecht"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "auteursrechtvermelding van het stuk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "contactinformatie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "licentie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "licentie van het stuk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "uitvoerder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "duur"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "video codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "audio codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec waarin de audiogegevens is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominale bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimum bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maximum bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr "encoder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr "encoder versie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr "volgnummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr "volgnummer van dit nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "aangepaste-geluidssterkte nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr "versterking van nummer in db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr "piek van het nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "aangepaste-geluidssterkte album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr "versterking album in db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr "piek van het album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr "taalcode"
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "taalcode van deze stroom, conform ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 #, fuzzy
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -598,61 +612,61 @@ msgstr "lege ton \"%s\" opgegeven, niet toegelaten"
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "geen ton \"%s\", overgeslagen"
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "geen eigenschap \"%s\" in element \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen"
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "kon %s niet verbinden met %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "geen element \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "kon mogelijkheden \"%s\" niet verwerken"
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr "verbinding zonder bronelement"
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr "verbinding zonder doelelement"
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "geen element om URI \"%s\" mee te verbinden"
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "geen doelelement voor URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
 
@@ -660,11 +674,11 @@ msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Intern probleem met gegevensdoorvoer."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 #, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
@@ -711,31 +725,31 @@ msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen: %s."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "kon geen info over \"%s\" krijgen."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "\"%s\" is een map."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Bestand \"%s\" is een socket."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd."
 
@@ -837,141 +851,141 @@ msgstr "FOUT: kon argument %d op opdrachtregel niet verwerken: %s.\n"
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Bericht van element \"%s\" ontvangen (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Einde-stroom ontvangen van element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "TAG GEVONDEN   : gevonden door element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr "Element \"%s\" is van afspelen naar gepauzeerd gegaan; afsluiten.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven"
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr "Uitvoer"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Statusinformatie van soort SOORT niet weergeven"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "SOORT1,SOORT2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "XML-representatie van pijplijn in BESTAND opslaan en afsluiten"
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Geen foutafhandelaar installeren"
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)"
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn wil niet pauzeren.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Pijplijn is bezig met PREROLL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn wil niet PREROLL uitvoeren.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Pijplijn gezet op afspelen ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn wil niet afspelen.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Uitvoering beëindigd na %"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Pijplijn gezet op gereed ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n"
index 6a16fbb..66a7d2b 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:33+0300\n"
 "Last-Translator: Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -18,30 +18,30 @@ msgstr ""
 "100<10||n%100>=20)?1:2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Печатает версию GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Расценивать все предупреждения как фатальные"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего "
 "не печатать"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "УРОВЕНЬ"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
 "Список пар, разделенных запятыми вида имя_категории:уровень для установки "
 "уровнейотдельных категорий. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСОК"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Отключить отладку"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "ПУТИ"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -82,33 +82,37 @@ msgstr ""
 "Список расширений (через запятую) для загрузки, вдобавок к списку, "
 "сохраненному в переменной окружения GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "РАСШИРЕНИЯ"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Печатает версию GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -117,200 +121,200 @@ msgstr ""
 "Добавочная отладочная информация:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr ""
 "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с событиями.  Отправьте сообщение об "
 "ошибке."
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr ""
 "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с тэгами.  Отправьте сообщение об "
 "ошибке."
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr ""
 "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с тэгами.  Отправьте сообщение об "
 "ошибке."
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr ""
 "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с тредами (thread).  Отправьте "
 "сообщение об ошибке."
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr ""
 "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с тэгами.  Отправьте сообщение об "
 "ошибке."
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr ""
 "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с событиями.  Отправьте сообщение об "
 "ошибке."
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr ""
 "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с поиском.  Отправьте сообщение об "
 "ошибке."
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr ""
 "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с тэгами.  Отправьте сообщение об "
 "ошибке."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr ""
 "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с тэгами.  Отправьте сообщение об "
 "ошибке."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr ""
 "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с поиском.  Отправьте сообщение об "
 "ошибке."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Не могу проинициализировать дополнительную библиотеку."
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Не могу закрыть дополнительную библиотеку."
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Ресурс не найден."
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Ресурс занят или недоступен."
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Не могу открыть ресурс для чтения."
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Не могу открыть ресурс для записи."
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Не могу открыть ресурс для чтения и записи."
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Не могу закрыть ресурс."
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Не могу прочитать из ресурса."
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Не могу записать в ресурс."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Не могу произвести поиск в ресурсе."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Не могу провести синхронизацию в ресурсе."
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Не могу получить/установить параметры для ресурса."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Не могу определить тип потока."
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "Тип потока отличается от обрабатываемого этим элементом."
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Нет кодека для обработки данного типа потока."
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Не могу декодировать поток."
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Не могу кодировать поток."
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Не могу демультиплексировать поток."
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Не могу мультиплексировать поток."
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 #, fuzzy
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr "Неправильный формат потока."
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
@@ -319,300 +323,310 @@ msgstr ""
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "заголовок"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "обычно используемый заголовок"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "исполнитель"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "лицо(лица) отвечающее за запись"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "альбом"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "альбом содержит эти данные"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "дата"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "дата создания данных (по Юлианскому календарю)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "стиль"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "комментарий"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "комментарии к данным"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "комментарий"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "комментарии к данным"
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "номер трэка"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "номер трэка внутри коллекции"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "количество трэков"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "номер диска"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "номер диска в коллекции"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr "номер диска"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "местоположение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "оригинальное месторасположение файла в виде URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "описание"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "короткое описание содержимого данных"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "версия"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "версия данных"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC "
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - см http://www.ifpi.org/isrc/ "
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "организация"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright "
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "контактная информация"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "лицензия"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "лицензия"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "продолжительность"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "продолжительность в наносекундах"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "видеокодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "аудиокодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "битрейт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "точный средний битрейт в битах/сек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "номинальный битрейт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "номинальный битрейт в битах/сек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "минимальный битрейт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "минимальный битрейт в битах/сек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "максимальный битрейт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "максимальный битрейт в битах/сек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ",  "
 
@@ -626,61 +640,61 @@ msgstr ""
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "нет поля \"%s\" у элемента \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "не могу установить поле \"%s\" элемента \"%s\" в \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "не могу присоединить %s к %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "нет элемента \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "нет исходного элемента для URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr ""
 
@@ -688,11 +702,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -738,31 +752,31 @@ msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\"."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Не указано имя файла для чтения."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "Не могу открыть файл \"%s\" для чтения."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "не могу присоединить %s к %s"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "\"%s\" - это каталог."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Файл \"%s\" является сокетом."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
@@ -864,141 +878,141 @@ msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать аргумент кома
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: элемент '%s' не найден.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Выводить тэги (такжи называемые 'метаданные')"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ТИП1, ТИП2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Не устанавливать ошибочный обработчик"
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid " ns.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr ""
index 7fa4229..b0f56c0 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
 "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Printo versionin e GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për "
 "jo output"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVELI"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
 "etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5,"
 "GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTË"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Ç'aktivo debug"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "POZICIONET"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -80,34 +80,38 @@ msgstr ""
 "Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të "
 "listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Printo versionin e GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -116,11 +120,11 @@ msgstr ""
 "Informacione shtesë të debug:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë."
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
@@ -128,175 +132,175 @@ msgstr ""
 "Zhvilluesit e GStreamer ishin tepër të lodhur për t'i caktuar një kod gabimi "
 "këtij difekti.  Ju lutem dërgoni një raport."
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: kodi mungon.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr ""
 "Gabim i brendshëm i GStreamer: ndryshimi i gjendjes dështoi.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem me shtegun.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem i thread.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem negocimi.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem ndodhie.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem kërkimi.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem drejtimi.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem me tag.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem kërkimi.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim librarie të suportit të përgjithshëm."
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "E pamundur nisja e librarisë mbështetëse."
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "E pamundur mbyllja e librarisë mbështetëse."
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë."
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Burimi nuk u gjet."
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Burimi është i zënë ose jo në dispozicion."
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "E pamundur hapja e burimit për lexim."
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "E pamundur hapja e burimit për shkrim."
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "E pamundur hapja e burimit për lexim dhe shkrim."
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "E pamundur mbyllja e burimit."
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "I pamundur leximi nga burimi."
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "I pamundur hkrimi në burim."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "E pamundur kryerja e kërkimit në burim."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Sinkronizim i pamundur në burim."
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "E pamundur marrja/vendosja e rregullimeve nga/në burim."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë."
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 "Elementi nuk suporton trajtimin e kësaj vazhde. Ju lutem raporto një bug."
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "I pamundur përcaktimi i llojit të vazhdës."
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "Vazhda është e një lloji të ndryshëm nga të trajtuarit nga ky element."
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Asnjë kodues/dekodues në dispozicion për të trajtuar llojin e vazhdës."
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "I pamundur dekodifikimi i vazhdës."
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "I pamundur kodifikimi i vazhdës."
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "I pamundur demultipleksimi i stream."
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "I pamundur multipleksimi i vazhdës."
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 #, fuzzy
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr "Vazhda është në një format të gabuar."
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Asnjë mesazh gabimi për domain %s."
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d."
@@ -305,303 +309,313 @@ msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "titulli"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "titulli i përdorur zakonisht"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "artisti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "albumi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "lloji"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "lloji së cilit i takon e dhëna"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "komenti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "komenti"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës"
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "numri i pistës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "numri i pjesës në brendësi të një koleksioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "numërimi i pjesës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "numurimi i pjesëve në brendësi të koleksionit të cilit i përket pjesa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "numri i diskut"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "numri i diskut në brendësi të një koleksioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr "numurimi i diskut"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "numurimi i disqeve në brendësi të koleksionit të cilit i përket disku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "pozicioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "përshkrimi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "teks i shkurtër përshkrues i përmbajtjes së së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "versioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "versioni i kësaj të dhëne"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "International Standard Recording Code - shiko http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "organizata"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "kontakti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "informacione në lidhje me kontaktin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "liçenca"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "liçenca e së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "interpretuesi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "personi(at) interpretues"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "kohëzgjatja"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "gjatësia në njësi kohore të GStreamer (nanosekonda)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "video codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "audio codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat audio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate preçize ose mesatare në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "bitrate nominale"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate nominale në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "bitrate maksimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate maksimum në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr "kodifikuesi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr "versioni i kodifikuesit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr "seria"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr "numri serisë së pjesës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "ecuria i pjesës në replygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr "rritja e pjesës në db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "maksimumi i pjesës në replygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr "skaji i pistës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "replaygain album gain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr "gain i albumit në db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "replaygain album peak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr "kulmi i albumit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 #, fuzzy
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -615,61 +629,61 @@ msgstr "u specifikua bin bosh \"%s\", nuk lejohet"
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "asnjë bin \"%s\", u kapërcye"
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "asnjë pronësi \"%s\" tek elementi \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "asnjë element \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "i pamundur analizimi i caps \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr "lidhje ma element burues"
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr "lidhje pa elementin sink"
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "asnjë element për të lidhur URI \"%s\" me"
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "asnjë element shpërndarës për URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "nuk lejohet konduktori bosh"
 
@@ -677,11 +691,11 @@ msgstr "nuk lejohet konduktori bosh"
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -727,31 +741,31 @@ msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "\"%s\" është një directory."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "File \"%s\" është një socket."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara."
 
@@ -851,142 +865,142 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "NDRYSHIM I GJETUR      : u gjet nga elementi \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes"
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil"
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar"
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)"
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 #, fuzzy
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
index 92d5dd1..b02b393 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Испиши издање Гстримера"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Учини сва упозорења кобним"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без "
 "излаза)"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "НИВО"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
 "Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих "
 "нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСАК"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Искључи исправљање грешака"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "ПУТАЊЕ"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -80,33 +80,37 @@ msgstr ""
 "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из "
 "променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "ДОДАЦИ"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Испиши издање Гстримера"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -115,11 +119,11 @@ msgstr ""
 "Додатни подаци за исправку грешака:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у основној библиотеци."
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
@@ -127,182 +131,182 @@ msgstr ""
 "Програмери ГСтримера су били сувише лењи да доделе код за ову грешку. "
 "Пријавите грешку."
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: код није написан.  Пријавите грешку."
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr ""
 "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неуспешна промена стања.  Пријавите грешку."
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са попуном.  Пријавите грешку."
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са нитима.  Пријавите грешку."
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr ""
 "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика у преговарању.  Пријавите грешку."
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr ""
 "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са догађајем.  Пријавите грешку."
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr ""
 "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са тражењем.  Пријавите грешку."
 
 # bug: is "caps" short for "capabilities"? if so, it should be spelled completely
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr ""
 "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са могућностима.  Пријавите грешку."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са ознаком.  Пријавите грешку."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr ""
 "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са тражењем.  Пријавите грешку."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у библиотеци за подршку."
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Не могу да покренем библиотеку за подршку."
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Не могу да затворим библиотеку за подршку."
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у основној библиотеци."
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Ресурс није нађен."
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Ресурс је заузет или недоступан."
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Не могу отворити ресурс ради читања."
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Не могу отворити ресурс ради уписа."
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Не могу отворити ресурс ради читања и писања."
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Не могу затворити ресурс."
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Не могу читати из ресурса."
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Не могу уписати у ресурс."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Не могу да поставим положај у ресурсу."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Не могу да ускладим са ресурсом."
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Не могу да сазнам/поставим подешавања из/у ресурсу."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у основној библиотеци."
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr "Елемент не обезбеђује баратање овим током. Пријавите грешку."
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Не могу да одредим врсту тока."
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "Ток је врсте различите од оне којим барата овај елемент."
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Није присутно кодирање које може да барата током ове врсте."
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Не могу да декодирам ток."
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Не могу да кодирам ток."
 
 # несигурно
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Не могу да разградим ток."
 
 # несигурно
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Не могу да изградим ток."
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 #, fuzzy
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr "Ток је погрешног облика."
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Нема поруке о грешци за домен %s."
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d."
@@ -311,306 +315,316 @@ msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "наслов"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "обично коришћен наслов"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "уметник"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "особе одговорне за снимак"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "албум"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "албум који садржи ове податке"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "датум"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "жанр"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "жанр којем ови подаци припадају"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "напомена"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "текст у слободном облику о овим подацима"
 
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "напомена"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "текст у слободном облику о овим подацима"
+
 # можда „нумере“ уместо „песме“, пошто можемо имати и видео снимке
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "број песме"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "број песме у скупу"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "укупно песама"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "укупно песама у скупу којем припада ова песма"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "број диска"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "број диска у скупу"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr "укупно дискова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "укупно дискова у скупу којем припада овај диск"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "положај"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "изворни положај датотеке као адреса"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "кратак текст који описује садржај података"
 
 #
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "издање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "издање ових података"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "МСКС"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "организација"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "ауторска права"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "порука о ауторским правима за податке"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "подаци за ступање у везу"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "дозвола"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "дозвола за употребу података"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "извођач"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "особе које изводе"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "трајање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "кодирање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "на који начин су подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "видео кодирање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "на који начин су видео подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "звучно кодирање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "брзина битова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "наведена брзина битова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "најмања брзина битова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "највећа брзина битова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr "кодирати"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "како кодирати овај ток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr "издање кодирања"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr "серија"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr "серијски број траке"
 
 # bug: this is something strange
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "појачање песме при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr "појачање песме у децибелима"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "врхунац при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr "врхунац песме"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "појачање албума при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr "појачање албума у децибелима"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "врхунац албума при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr "врхунац албума"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "како кодирати овај ток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 #, fuzzy
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "како кодирати овај ток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -624,61 +638,61 @@ msgstr "наведена је празна канта „%s“, ово није
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "нема канте „%s“, прескачем"
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "нема особине „%s“ у елементу „%s“"
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "не могу да поставим особину „%s“ у елементу „%s“ на „%s“"
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "не могу да вежем %s са %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "нема елемента „%s“"
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "не могу да обрадим могућности „%s“"
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr "веза без изворног елемента"
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr "веза без завршног елемента"
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "нема изворног елемента за адресу „%s“"
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "нема елемента за везивање адресе „%s“"
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "нема завршног елемента за адресу „%s“"
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адресу „%s“"
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "није допуштен празан цевовод"
 
@@ -686,11 +700,11 @@ msgstr "није допуштен празан цевовод"
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -736,31 +750,31 @@ msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Није наведено име датотеке за читање."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "не могу да вежем %s са %s"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "\"%s\" је директоријум."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Датотека „%s“ је сокет."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја."
 
@@ -863,141 +877,141 @@ msgstr "ГРЕШКА: не могу да рашчланим %d. аргумент
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: елемент са именом „%s“ није нађен.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ   : нашао је елемент „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама"
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши"
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "ДАТОТЕКА"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Не постављај руковаоца грешкама"
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)"
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid " ns.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "Покрећем цевовод...\n"
index 8f0e7b4..370de41 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:45+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
 "ingen utmatning"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVÅ"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
 "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika "
 "nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTA"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Inaktivera felsökning"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Kolonseparerade sökvägar som innehåller insticksmoduler"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "SÖKVÄGAR"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -80,33 +80,37 @@ msgstr ""
 "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
 "som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "INSTICKSMODULER"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer-alternativ"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Visa GStreamer-alternativ"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Okänt alternativ"
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -115,175 +119,175 @@ msgstr ""
 "Ytterligare felsökningsinformation:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr ""
 "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett "
 "felnummer."
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr "Internt GStreamer-fel: koden inte implementerad."
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr "Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades."
 
 # Richard Hult säger: "Pad" i gstreamer betyder ungefär "kontakt", man
 # kopplar ihop två element via deras "pads".
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr "Internt GStreamer-fel: kontaktproblem."
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Internt GStreamer-fel: trådproblem."
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "Internt GStreamer-fel: förhandlingsproblem."
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Internt GStreamer-fel: händelseproblem."
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr "Internt GStreamer-fel: spolningsproblem."
 
 # Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr "Internt GStreamer-fel: taggproblem."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "Din GStreamer-installation saknar en insticksmodul."
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Internt GStreamer-fel: klockproblem."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i stödbibliotek."
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Kunde inte initiera stödbibliotek."
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Kunde inte stänga stödbibliotek."
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt resursfel."
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Resursen kunde inte hittas."
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Resursen upptagen eller inte tillgänglig."
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna resursen för läsning."
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Kunde inte öppna resursen för skrivning."
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Kunde inte öppna resursen för läsning och skrivning."
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Kunde inte stänga resursen."
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Kunde inte läsa från resursen."
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Kunde inte skriva till resursen."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Kunde inte utföra spolning på resursen."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Kunde inte synronisera på resursen."
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Kunde inte hämta/ställa in inställningar från/på resursen."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt flödesfel."
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr "Elementet stöder inte hantering av detta flöde. Skicka en felrapport."
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Kunde inte avgöra typen av flöde."
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "Flödet är av en annan typ än den som hanteras av detta element."
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Det finns ingen komprimeringsmetod som kan hantera denna flödestyp."
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Kunde inte avkoda flöde."
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Kunde inte koda flöde."
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Kunde inte avmultiplexera flöde."
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Kunde inte multiplexera flöde."
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 #, fuzzy
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr "Flödet är av fel format."
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Inget felmeddelande för domänen %s."
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d."
@@ -292,306 +296,316 @@ msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "vanligtvis använd titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album som innehåller dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "datum då dessa data skapades (som en GDate-struktur)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre som dessa data tillhör"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "fri text som kommenterar dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "kommentar"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "fri text som kommenterar dessa data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "spårnummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "spårnummer inuti en samling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "spårantal"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "antal spår inuti den samling som detta spår tillhör"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "skivnummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "skivnummer inuti en samling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr "skivantal"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "antal skivor inuti den samling som denna skiva tillhör"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "plats"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "ursprunglig plats för filen som en URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "beskrivning"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "kort text som beskriver innehållet av dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "version av dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "copyrightnotis för dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "kontaktinformation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "licens"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "licens för data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "aktör"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "person(er) som agerar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "varaktighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "längd i GStreamer-tidsenheter (nanosekunder)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "komprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa data lagras med"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "videokomprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "ljudkomprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "bithastighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "exakt bithastighet eller medelbithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominell bithastighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominell bithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minsta bithastighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minsta bithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "högsta bithastighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "högsta bithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr "kodare"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr "kodarversion"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "version av kodaren som använts för att koda detta flöde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr "serienummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr "serienummer för spår"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "uppspelningsförstärkning spårförstärkning"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr "spårförstärkning i db"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "uppspelningsförstärkning spårtopp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr "toppen för spåret"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "uppspelningsförstärkning albumförstärkning"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr "albumförstärkning i db"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr "toppen för albumet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr "språkkod"
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "språkkod för detta flöde, enligt ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "image"
 msgstr "Tid"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 #, fuzzy
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -606,62 +620,62 @@ msgstr "angav tom korg \"%s\", inte tillåtet"
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "ingen korg \"%s\", hoppar över"
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "ingen \"%s\"-egenskap i elementet \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "kunde inte länka %s till %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "inget \"%s\"-element"
 
 # Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "kunde inte tolka förmågorna \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr "länk utan källelement"
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr "länk utan utgångselement"
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "inget källelement för URI:n \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "inget element att länka URI:n \"%s\" till"
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "inget utgångselement för URI:n \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
 
@@ -669,11 +683,11 @@ msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Internt dataflödesfel."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Internt dataflödesproblem."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 #, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Internt dataflödesfel."
@@ -720,31 +734,31 @@ msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "kunde inte få information om \"%s\"."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "\"%s\" är en katalog."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt."
 
@@ -846,144 +860,144 @@ msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n"
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Fick meddelande från element \"%s\" (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Fick EOS från element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "HITTADE TAGG   : hittat av elementet \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr "Elementet \"%s\" har gått från PLAYING till PAUSED, avslutar.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar"
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr "Utmatningsmeddelanden"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYP1,TYP2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta"
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Installera inte en felhanterare"
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n"
 
 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FEL: Rörledningen vill inte göra paus.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Rörledningen utför PREROLL...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen vill inte utföra preroll.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Ställer in rörledningen till PLAYING...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 
 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Körning avslutades efter %"
 
 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Ställer in rörledningen till READY...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "FRIGÖR rörledning...\n"
index 66ae1ad..a470110 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
 "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar "
 "ya da çıktı olmaması için 0"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "SEVİYE"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
 "Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül "
 "ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "LİSTE"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Hata ayıklamayı kapat"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "YOLLAR"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -78,33 +78,37 @@ msgstr ""
 "Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden "
 "yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "EKLENTİLER"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -113,11 +117,11 @@ msgstr ""
 "Ek hata ayıklama bilgisi:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer genel temel kütüphane hatası ile karşılaştı."
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
@@ -125,178 +129,178 @@ msgstr ""
 "GStreamer geliştiricileri bu hataya hata kodu vermeyecek kadar "
 "tembelmişler.  Lütfen hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr ""
 "Dahili GStreamer hatası: kod tamamlanmamış.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr ""
 "Dahili GStreamer hatası: durum değiştirilemedi.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr "Dahili GStreamer hatası: doldurma sorunu.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Dahili GStreamer hatası: dallanma sorunu.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "Dahili GStreamer hatası: uzlaşma sorunu.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Dahili GStreamer hatası: olay sorunu.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr "Dahili GStreamer hatası: atlama sorunu.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr ""
 "Dahili GStreamer hatası: kabiliyetler sorunu.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr "Dahili GStreamer hatası: etiket sorunu.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Dahili GStreamer hatası: atlama sorunu.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer genel kütüphane destekleme hatası ile karşılaştı."
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Destekleyici kütüphane başlatılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Destekleyici kütüphane kapatılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer genel temel kütüphane hatası ile karşılaştı."
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Kaynak bulunamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Kaynak meşgul veya ulaşılabilir değil."
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Okuma için kaynak açılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Yazma için kaynak açılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Okuma ve yazma için kaynak açılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Kaynak kapatılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Kaynaktan okunamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Kaynağa yazılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Kaynak üzerinde atlama yapılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Kaynak eşzamanlandırılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Kaynağa değerler atanamadı ya da alınamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer genel temel kütüphane hatası ile karşılaştı."
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 "Öğe bu akımın işlemesini gerçekleştiremiyor. Lütfen hata bildiriminde "
 "bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Akım türü belirlenemedi."
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "Akım bu öğe tarafından işlenen türden farklı bir türde."
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Akım türünü işleyebilecek kodek bulunmuyor."
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Akım çözümlenemedi."
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Akım kodlanamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Akım çoklaması geriye alınamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Akım çoklandırılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 #, fuzzy
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr "Akım yanlış biçimde."
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "%s etki alanı için hiç hata iletisi yok."
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok."
@@ -305,303 +309,313 @@ msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "başlık"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "yaygın olarak kullanılan başlık"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "sanatçı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "albüm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "bu bilgiyi içeren albüm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "tarih"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "bu verinin oluşturulduğu tarih (Julian takvimi günleri olarak)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "tür"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "bu verinin ait olduğu tür"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "yorum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "yorum"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin"
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "parça numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "kolleksiyon içindeki parça numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "parça sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "bu parçanın ait olduğu kolleksiyonun parça sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "disk numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "kolleksiyon içindeki disk numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr "disk sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "bu diskin ait olduğu kolleksiyondaki disklerin sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "konum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "dosyanın URI olarak özgün konumu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "tanım"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "verinin içeriğini tanımlayan kısa metin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "sürüm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "bu verinin sürümü"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Uluslararası Standart Kayıt Kodu - http://www.ifpi.org/isrc/ adresine bakın"
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "kurum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "telif hakkı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "verinin telif hakkı notu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "iletişim"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "iletişim bilgisi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "lisans"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "verinin lisansı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "icra eden"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "icra eden kişi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "süre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "GStreamer zaman birimi (nano saniye) olarak uzunluk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "verinin saklandığı kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "video kodeki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "videonun saklandığı kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "ses kodeki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "ses verisinin saklandığı kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak ortalama veya kesin örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominal örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak nominal örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "asgari örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak asgari örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "azami örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak azami örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr "kodlayıcı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr "kodlayıcı sürümü"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "bu akımı kodlarken kullanılan kodlayıcının sürümü"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr "seri numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr "parçanın seri numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "tekrarkazanç parça kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr "db olarak parça kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr "parçanın üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "tekrarkazanç albüm kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr "db olarak albüm kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "tekrarkazanç albüm üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr "albüm üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 #, fuzzy
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -615,61 +629,61 @@ msgstr "belirtilen boş ikili \"%s\", izin verilmedi"
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "\"%s\" ikilisi yok, geçiliyor"
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" öğesinde \"%1$s\" özelliği yok"
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" öğesindeki \"%1$s\" özelliğine \"%3$s\" değeri atanamadı"
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "%s, %s'a bağlanamadı"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "\"%s\" öğesi yok"
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kabiliyetleri ayrıştırılamadı"
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr "kaynak öğesi olmayan bağ"
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr "'sink' öğesi olmayan bağ"
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öğesi yok"
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "\"%s\" URI'sini belirtilene bağlayacak öğe yok:"
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi yok"
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı"
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor"
 
@@ -677,11 +691,11 @@ msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor"
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -727,31 +741,31 @@ msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "%s, %s'a bağlanamadı"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu."
 
@@ -851,142 +865,142 @@ msgstr "HATA: komut satırı argümanı %d ayrıştırılamadı: %s.\n"
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "UYARI: '%s' isimli öğe bulunamadı.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "ETİKET BULUNDU      : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Çıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Çıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları"
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TÜR1,TÜR2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık"
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSYA"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Hatalı işleticiyi kurma"
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleştirilmişse)"
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Çalıştırma % sonrası bitti"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 #, fuzzy
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns) \n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
index 8b5ea04..bc8b3d8 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:16+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Вивести версію GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Вважати всі попередження помилками"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без "
 "налагодження"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "РІВЕНЬ"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
 "Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення "
 "певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "ПЕРЕЛІК"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Вимкнути налагодження"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Список розділених крапкою з комою шляхів, які містять модулі"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "ШЛЯХИ"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -80,32 +80,36 @@ msgstr ""
 "Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є "
 "додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "МОДУЛІ"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Параметри GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Показати параметри GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Невідомий параметр"
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -114,170 +118,170 @@ msgstr ""
 "Додаткова налагоджувальна інформація:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки."
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr "Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки."
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: код не реалізований."
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка зміни стану."
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: проблема наповнення."
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка потоку виконання."
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка встановлення зв'язку."
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка події."
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка встановлення позиції."
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: проблема можливостей."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка тегу."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "У вашій збірці GStreamer відсутній модуль."
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка годинника."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки підтримки."
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Не вдається ініціалізувати бібліотеку підтримки."
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Не вдається закрити бібліотеку підтримки."
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку ресурсу."
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Ресурс не існує."
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Ресурс зайнятий або недоступний."
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Не вдається відкрити ресурс для читання."
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Не вдається відкрити ресурс для запису."
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Не вдається відкрити ресурс для читання чи запису."
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Не вдається закрити ресурс."
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Не вдається прочитати з ресурсу."
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Не вдається записати у ресурс."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Не вдається виконати встановлення позиції у ресурсі."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Не вдається синхронізуватись з ресурсом."
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Не вдається отримати/встановити параметри з/у ресурсі."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr "На ресурсі не залишилось місця."
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку потоку."
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 "У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку."
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Не вдається визначити тип потоку."
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "Потік іншого типу ніж тип, який обробляє цей елемент."
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Відсутній кодек, який здатен обробляти цей тип потоку."
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Не вдається розкодувати потік."
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Не вдається закодувати потік."
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Не вдається демультиплексувати потік."
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Не вдається мультиплексувати потік."
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Немає повідомлення про помилку для домену %s."
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Немає стандартного повідомлення про помилку для домену %s та коду %d."
@@ -286,303 +290,313 @@ msgstr "Немає стандартного повідомлення про по
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "заголовок"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "загальновживаний заголовок"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "артист"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "особа, що відповідальна за запис"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "альбом"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "альбом, що містить ці дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "дата"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "дата створення (як структура GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "жанр"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "жанр цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "коментар"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "довільний текст з описом даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "коментар"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "довільний текст з описом даних"
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "номер доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "номер доріжки у збірці"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "кількість доріжок"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "кількість доріжок у збірці, до якої належить ця доріжка"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "номер диску"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "номер диску у зібранні"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr "кількість дисків"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "кількість дисків у зібранні, до якого належить цей диск"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "адреса"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "оригінальне розташування файлу у вигляді URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "короткий текст з описом вмісту даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "версія"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "версія цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi."
 "org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "організація"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "авторські права"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "примітка про авторські права даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "контакти"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "контактна інформація"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "ліцензія"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "ліцензія даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "виконавець"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "особа(и), що виконала"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "тривалість"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "тривалість у одиницях виміру GStreamer (наносекунди)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "кодек, яким закодовані дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "відео кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "кодек, яким закодовані відео дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "аудіо кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "кодек, яким закодовані звукові дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "точна або приблизна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "номінальна щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "мінімальна щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "мінімальна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "максимальна щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "максимальна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr "кодер"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr "версія кодера"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "версія кодера, що використовувався для кодування цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr "номер"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr "послідовний номер доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "рівень відтворення доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr "рівень доріжки, у дБ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "пік відтворення доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr "пік доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "рівень відтворення альбому"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr "рівень альбому, у дБ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "пік програвання альбому"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr "пік альбому"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr "код мови"
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 #, fuzzy
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -596,62 +610,62 @@ msgstr "вказаний порожній контейнер \"%s\", не доп
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "немає контейнера \"%s\", пропускається"
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "немає властивості \"%s\" у елементі \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 "не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "не вдається прив'язати %s до %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "немає елементу \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "не вдається розібрати можливості \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr "зв'язок без елемента-джерела"
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr "зв'язок без елемента-споживача"
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "відсутній елемент-джерело для URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "відсутній елемент для зв'язку URI \"%s\" до"
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "відсутній елемент-споживач для URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "не вдається прив'язати елемент-споживач для URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "порожній канал не допускається"
 
@@ -659,11 +673,11 @@ msgstr "порожній канал не допускається"
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
@@ -709,31 +723,31 @@ msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Не вказана назва файлу для читання."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання: %s."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "не вдається отримати інформацію про \"%s\"."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "\"%s\" є каталогом."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Файл \"%s\" є сокетом."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
 
@@ -836,141 +850,141 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: елемент з назвою \"%s\" не існує.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Отримано повідомлення від елементу \"%s\" (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Отримано ознаку кінця рядка від елементу \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "ЗНАЙДЕНО ТЕГ  : знайдено у елементі \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr "Елемент \"%s\" перейшов зі стану PLAYING до PAUSED, завершення.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей"
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr "Виведено повідомлення"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ТИП1,ТИП2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись"
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Не встановлювати обробник збоїв"
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)"
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Канал у стані PREROLLING ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан preroll.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Канал у стані PREROLLED ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Виконання завершено після %"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid " ns.\n"
 msgstr " нс.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Канал переводиться у стан ГОТОВИЙ ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n"
index c218190..6af5d7c 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:23+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "X-Generator: BBEdit 8.2.3\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Hiển thị tất cả các loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất "
 "gì)"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "MỨC"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
 "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi « tên_loại:mức » để đặt mức dứt "
 "khoát cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "DANH SÁCH"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Tắt xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Tắt gỡ lỗi"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Bật chẩn đoán chi tiết việc tải trình cầm phít"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Các đường dẫn chứa bộ cầm phít, phân cách nhau bởi dấu phẩy."
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -79,32 +79,36 @@ msgstr ""
 "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các bộ cầm phít cần tải trước, thêm "
 "vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường <GST_PLUGIN_PATH>."
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "CẦM PHÍT"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Tắt khả năng bắt lỗi phân đoạn trong khi tải bộ cầm phít"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Tùy chọn GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Hiển thị Tùy chọnStreamer"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Tùy chọn lạ"
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -113,174 +117,174 @@ msgstr ""
 "Thông tin gỡ lỗi thêm:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi thư viện lõi chung."
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr "Những lập trình viên GStreamer chưa gán mã lỗi cho lỗi này."
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: chưa thi hành mã."
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: việc thay đổi trạng thái bị lỗi."
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề đệm (pad)."
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề mạch."
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề thỏa thuận."
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề sự kiện."
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề tìm nơi (seek)."
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề thư viên caps."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề thẻ."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "Bản cài đặt GStreamer của bạn có thiếu một bộ cầm phít."
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề đồng hồ."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi thư viện hỗ trợ chung."
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Không thể khởi động thư viện hỗ trợ."
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Không đóng được thư viện hỗ trợ."
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi tiềm năng chung."
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Không tìm thấy tiềm năng."
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Tiềm năng đang bận hay chưa sẵn sàng."
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Không mở được tiềm năng để đọc."
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Không mở được tiềm năng để ghi."
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Không mở được tiềm năng để đọc ghi."
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Không đóng được tiềm năng."
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Không đọc được từ tiềm năng."
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Không ghi được vào tiềm năng."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Không thể thi hành việc tim nơi (seek) trên tiềm năng."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Không thể đồng bộ với tiềm năng."
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Không thể gọi/đặt tùy thích từ/vào tiềm năng."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr "Không có sức chứa còn rảnh trên tài nguyên đó."
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi luồng chung."
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr "Yếu tố không thi hành việc quản lý luồng này. Hãy thông báo lỗi."
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Không thể quyết định kiểu luồng."
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "Luồng đó khác kiểu với luồng mà yếu tối này có quản lý được."
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr ""
 "Hiện không có cách mã hóa/giải mã (codec) có quản lý được luồng kiểu đó."
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Không thể giải mã luồng."
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Không thể mã hóa luồng."
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr ""
 "Không thể ngăn cách những luồng đã phối hợp để truyền thông qua một kênh "
 "riêng lẻ."
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr ""
 "Không thể phối hợp luồng ấy với luồng khác để truyền thông qua một kênh "
 "riêng lẻ."
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Không có thông điệp lỗi cho miền %s."
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d."
@@ -289,304 +293,314 @@ msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "tựa đề"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "tựa đề thường dụng"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "nhạc sĩ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "người thu nhạc này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "tập nhạc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "tập nhặc chựa dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "ngày"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "ngày tạo dữ liệu này (dạng cấu trúc GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "thể loại"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "thể loại của dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "ghi chú"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "ý kiến bạn về nhạc này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "ghi chú"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "ý kiến bạn về nhạc này"
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "số rãnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "số rãnh ở trong tập hợp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "số đếm rãnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "số đếm rãnh ở trong tập hợp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "số đĩa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "số đĩa ở trong tập hợp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr "số đếm đĩa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "số đếm đĩa ở trong tập hợp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "đía điểm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "địa điểm gốc của tập tin này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "mô tả"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "bài tóm tắt mà diễn tả dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "phiên bản"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "phiên bản của dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Luật thu chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) — xem địa chỉ "
 "Mạng <http://www.ifpi.org/isrc/>."
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "tổ chức"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "bản quyền"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "thông báo giữ quyền của dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "liên hệ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "thông tin liên hệ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "quyền"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr "quyền của nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "người biểu diễn"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "người biểu diễn nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "thời gian"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "thời gian bằng đơn vị thời gian kiểu GStreamer (phần tỷ giây: ns)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "cách mã hóa/giải mà dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "codec ảnh động"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu ảnh động này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "codec âm thanh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu âm thanh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "tỷ lệ bit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, bẳng bit/giây"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "tỷ lệ bit không đáng kể"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, không đáng kể, bẳng bit/giây"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "tỷ lệ bit tối thiểu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, tối thiểu, bẳng bit/giây"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "tỳ lệ bit tối đa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây được phát, tối đa, bẳng bit/giây"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr "bộ mã hóa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr "phiên bản bộ mã hóa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "phiên bản của bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr "số sản xuất"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr "số sản xuất của rãnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "nhớ âm lượng rãnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của rãnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "nhớ âm lượng tối đa rãnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho rãnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "nhớ âm lượng tập nhạc/ảnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của tập nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "nhớ âm lượng tối đa tập nhạc/ảnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho tập dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr "mã ngôn ngữ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "mã ngôn ngữ cho luồng này, tùy theo tiêu chuẩn ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 #, fuzzy
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -600,66 +614,66 @@ msgstr "không cho phép nhị phân trống được ghi rõ « %s »"
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "không có nhị phân « %s » nên bỏ qua"
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "không có đặc tính « %s » trong yếu tố « %s »"
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "không đặt được đặc tính « %s » trong yếu tố « %s » thành « %s »"
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "không thể liên kết %s đến %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "không có yếu tố « %s »"
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "không thể phân tách caps « %s »"
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr "liên kết không có yếu tố nguồn"
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr ""
 "liên kết không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau"
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "không có yếu tố nguồn cho địa điểm « %s »"
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "không có yếu tố đến đó cần liên kết địa điểm « %s »"
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr ""
 "không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho địa "
 "điểm « %s »"
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr ""
 "không kết hợp được yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, "
 "cho địa điểm « %s »"
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "không cho phép đường ống trống"
 
@@ -667,11 +681,11 @@ msgstr "không cho phép đường ống trống"
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
 
@@ -717,31 +731,31 @@ msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin « %s »."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin « %s »."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để đọc."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "Không mở được tập tin « %s » để đọc: %s."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "không thể lấy thông tin về « %s »."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "« %s » là thư mục."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Tập tin « %s » là ổ cắm."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Lỗi sau số lần lặp lại được chọn."
 
@@ -839,141 +853,141 @@ msgstr "LỖI: không thể phân tách đối số đường lệnh %d: %s.\n"
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "CẢNH BÁO: không tìm thấy yếu tố tên « %s ».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Mới nhận Thông điệp từ yếu tố « %s » (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Mới nhận kết thức dòng (EOS) từ yếu tố « %s ».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "THẺ ĐàTÌM      : được tìm bởi yếu tố « %s ».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr "Yếu tố « %s » đã thay đổi từ ĐANG PHÁT thành BỊ TẠM DỪNG nên thoát.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu, dữ liệu về dữ liệu)"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo đặc tính"
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr "Thông điệp xuất"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Không xuất thông tin trạng thái KIỂU (type)"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "KIỂU1,KIỂU2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Lưu đường ống dạng xml vào TẬP_TIN rồi thoát"
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "TẬP_TIN"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Không cài bộ quản lý lỗi"
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Hiển thị vết cấp phát (nếu được bật khi biên dich)"
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "CẢNH BÁO: đường ống có lỗi: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "LỖI: không tìm thấy yếu tố « đường ống » (pipeline).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Đang lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Đường ống ĐANG TIỀN CUỘN ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "LỖI: đường ống không tiền cuộn được.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Đường ống ĐàTIỀN CUỘN ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Đang lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Thực hiện xong sau %"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Đang lập đường ống thành SẴN SÀNG ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Đang lập đường ống thành RỖNG ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "ĐANG GIẢI PHÓNG đường ống ...\n"
index 859a4e5..42aa071 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n"
 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -14,89 +14,93 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "打印 GStreamer 版本"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "将所有的警告也当作严重问题"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "打印可用的调试类别并退出"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "级别"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "列表"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "禁止调试"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "路径"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "插件"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer 选项"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "显示 GStreamer 选项"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr "未知选项"
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -105,169 +109,169 @@ msgstr ""
 "额外的调试信息:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer 遇到了常规核心库错误。"
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr "GStreamer 开发者未对此错误指派错误代码。"
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr "GStreamer 内部错误:代码未实现。"
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr "GStreamer 内部错误:状态更改失败。"
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "GStreamer 内部错误:线程问题。"
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "GStreamer 内部错误:事件问题。"
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr "GStreamer 内部错误:搜索问题。"
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr "GStreamer 内部错误:标签问题。"
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "您的 GStreamer 安装缺少插件。"
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "GStreamer 内部错误:始终错误。"
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer 遇到了常规支持库错误。"
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "无法初始化支持库。"
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "无法关闭支持库。"
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer 遇到了常规资源错误。"
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "资源未找到。"
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "资源忙或不可用。"
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "无法打开资源读取。"
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "无法打开资源写入。"
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "无法打开资源读取和写入。"
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "无法关闭资源。"
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "无法从资源阅读。"
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "无法写入资源。"
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "无法在资源上执行搜索。"
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "无法在资源上同步。"
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "无法从资源获得设置或在资源上设定设置。"
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer 遇到了常规流错误。"
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr "元素未实现对此流的处理。请提交错误报告。"
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "无法确定流类型。"
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "此流的类型与此元素可处理的类型不符。"
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "没有可处理此流类型的编解码器。"
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "无法解码流。"
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "无法编码流。"
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
@@ -276,299 +280,308 @@ msgstr ""
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "标题"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr "公用标题"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr "艺人"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "负责录制的个人"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "专辑"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "包含此数据的专辑"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "创建数据的日期(为 GDate 结构)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "流派"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "此数据所属的流派"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "注释"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "注释"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "音轨编号"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "音轨统计"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "组织"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "版权"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr "语言代码"
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -582,61 +595,61 @@ msgstr ""
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "无法将 %s 链接到 %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "无元素“%s”"
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr ""
 
@@ -644,11 +657,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "内部数据流错误。"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "内部数据流问题。"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 #, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "内部数据流错误。"
@@ -695,31 +708,31 @@ msgstr "写入文件“%s”时出错。"
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "写入文件“%s”时出错。"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "未指定读取的文件名。"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "无法打开文件“%s”读取:%s。"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "无法在“%s”上获得信息。"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "“%s”不是目录。"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "文件“%s”是套接字。"
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
@@ -818,141 +831,141 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid " ns.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr ""
index 1d4c299..f294590 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -15,29 +15,29 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "顯示 GStreamer 版本"
 
-#: gst/gst.c:277
+#: gst/gst.c:287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "令任何警告都造成程式終止"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:290
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "顯示可以偵錯的類別,然後結束"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "將預設偵錯級別設定為 1 (只顯示錯誤) 至 5 (任何訊息),或者用 0 表示不顯示訊息"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:295
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LEVEL"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:297
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
 "各種類別和它們的詳細程度,格式是「分類:等級」,每個都以逗號隔開。例如:"
 "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:300
 msgid "LIST"
 msgstr "LIST"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "偵錯結果不加上色彩"
 
-#: gst/gst.c:294
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "關閉偵錯功能"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "載入增效模組時顯示詳細訊息"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:310
 msgid "PATHS"
 msgstr "PATHS"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:312
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -78,33 +78,37 @@ msgstr ""
 "除了環境變數 GST_PLUGIN_PATH 中的增效模組之外,另外再指定載入的增效模組 (以逗"
 "號分隔)"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:314
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "載入增效模組時不攔截程式區段碼錯誤"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:322
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:327
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "顯示 GStreamer 版本"
 
-#: gst/gst.c:941
+#: gst/gst.c:1000
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
+#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
+#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -113,184 +117,184 @@ msgstr ""
 "額外偵錯資訊:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer 主要函式庫發生一般性的錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr "GStreamer 開發人員未用任何錯誤碼判定這類錯誤。請匯報之。"
 
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:未完成編程。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:138
+#: gst/gsterror.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:無法更改狀態。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:線程發生問題。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:線程發生問題。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:線程發生問題。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:搜尋發生問題。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:147
+#: gst/gsterror.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:搜尋發生問題。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:149
+#: gst/gsterror.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:搜尋發生問題。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:線程發生問題。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:搜尋發生問題。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer 輔助函式庫發生一般性的錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:176
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "無法初始化輔助函式庫。"
 
 # (abel) close library? 該解釋清楚才是。
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "無法關閉輔助函式庫。"
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#: gst/gsterror.c:192
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer 主要函式庫發生一般性的錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:192
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Resource not found."
 msgstr "找不到資源。"
 
-#: gst/gsterror.c:193
+#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "資源使用中,或者無法存取。"
 
-#: gst/gsterror.c:194
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:195
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:197
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:198
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not close resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:199
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:204
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:223
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer 主要函式庫發生一般性的錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:224
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "無法決定資料串流的類型。"
 
-#: gst/gsterror.c:228
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:230
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "無法將資料串流進行解碼。"
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:236
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "無法將資料串流進行編碼。"
 
-#: gst/gsterror.c:233
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:238
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:235
+#: gst/gsterror.c:239
 #, fuzzy
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr "資料串流格式錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:286
+#: gst/gsterror.c:290
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:298
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
@@ -299,300 +303,310 @@ msgstr ""
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "標題"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "artist"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:105
 msgid "album"
 msgstr "專輯"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "這些樂曲所屬的專輯"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:108
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "媒體資料製作日期"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "genre"
 msgstr "樂曲分類"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "這首樂曲的分類"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "註解"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "任意用來為媒體加上註解的文字"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "註解"
+
+#: gst/gsttaglist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "任意用來為媒體加上註解的文字"
+
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "音軌編號"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "樂曲屬於專輯中的第幾首樂曲"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "音軌總數"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "整套專輯的樂曲總數"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "碟片編號"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "整套專輯中該樂曲存取在第幾片碟片"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr "碟片總數"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "整套專輯的碟片總數"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "位置"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:143
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "URI 形式的檔案位置"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "說明"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "一段有關媒體內容的簡短說明文字"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "版本"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "媒體檔案版本"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "組織"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "授權"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact"
 msgstr "連絡"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "連絡資訊"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "條款"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "performer"
 msgstr "演出者"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "duration"
 msgstr "時間長度"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "編碼"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "視像編碼"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "音效編碼"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "音效"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "bitrate"
 msgstr "位元率"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "準確的或平均的位元率 (bit/s)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "最低位元率"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "最低位元率 (bit/s)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "最高位元率"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "最高位元率 (bit/s)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr "編碼程序"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:215
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:254
 msgid ", "
 msgstr ""
 
@@ -606,61 +620,61 @@ msgstr ""
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
+#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "“%2$s” 元件沒有 “%1$s” 屬性"
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "無法將 “%2$s” 元件的 “%1$s” 屬性設定為 “%3$s”"
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
+#: gst/parse/grammar.y:529
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "無法連接 %s 和 %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
+#: gst/parse/grammar.y:575
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "“%s” 元件不存在"
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
+#: gst/parse/grammar.y:622
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
+#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708
+#: gst/parse/grammar.y:771
 msgid "link without source element"
 msgstr "管線中沒有來源元件"
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
+#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780
 msgid "link without sink element"
 msgstr "管線中沒有輸出元件"
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
+#: gst/parse/grammar.y:726
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "URI “%s” 沒有來源元件"
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:736
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
+#: gst/parse/grammar.y:744
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "URI “%s” 沒有輸出元件"
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
+#: gst/parse/grammar.y:751
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:765
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "不允許使用沒有內容的管線"
 
@@ -668,11 +682,11 @@ msgstr "不允許使用沒有內容的管線"
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -718,31 +732,31 @@ msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "未指定要讀取的檔案名稱。"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
 msgstr "無法開啟檔案 “%s” 來讀取內容。"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "無法連接 %s 和 %s"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "“%s” 是一個目錄。"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "“%s” 是一個 socket。"
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
+#: plugins/elements/gstidentity.c:361
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
@@ -839,141 +853,141 @@ msgstr "錯誤:無法解析指令的第 %d 個參數:%s。\n"
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:392
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:431
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#: tools/gst-launch.c:483
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "不顯示和 TYPE 有關的狀態資訊"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:520
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "將代表管線的架構儲存至<檔案>,然後結束"
 
-#: tools/gst-launch.c:521
+#: tools/gst-launch.c:523
 msgid "FILE"
 msgstr "檔案"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#: tools/gst-launch.c:528
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "印出 alloc 追蹤訊息 (如果編譯程式時有啟用這項功能)"
 
-#: tools/gst-launch.c:610
+#: tools/gst-launch.c:612
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "錯誤:無法製作管線:%s。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:614
+#: tools/gst-launch.c:616
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "錯誤:無法製作管線。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:618
+#: tools/gst-launch.c:620
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "警告:管線錯誤:%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:649
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "錯誤:找不到 ‘pipeline’ 元件。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:660
+#: tools/gst-launch.c:665
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:668
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
+#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:689
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:698
+#: tools/gst-launch.c:703
 msgid " ns.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:710
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:715
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:715
+#: tools/gst-launch.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "執行管線 ...\n"