0.10.32.4 pre-release
authorTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>
Sat, 30 Apr 2011 16:35:54 +0000 (17:35 +0100)
committerTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>
Sat, 30 Apr 2011 16:35:54 +0000 (17:35 +0100)
37 files changed:
configure.ac
docs/plugins/inspect/plugin-adder.xml
docs/plugins/inspect/plugin-alsa.xml
docs/plugins/inspect/plugin-app.xml
docs/plugins/inspect/plugin-audioconvert.xml
docs/plugins/inspect/plugin-audiorate.xml
docs/plugins/inspect/plugin-audioresample.xml
docs/plugins/inspect/plugin-audiotestsrc.xml
docs/plugins/inspect/plugin-cdparanoia.xml
docs/plugins/inspect/plugin-decodebin.xml
docs/plugins/inspect/plugin-encoding.xml
docs/plugins/inspect/plugin-ffmpegcolorspace.xml
docs/plugins/inspect/plugin-gdp.xml
docs/plugins/inspect/plugin-gio.xml
docs/plugins/inspect/plugin-gnomevfs.xml
docs/plugins/inspect/plugin-libvisual.xml
docs/plugins/inspect/plugin-ogg.xml
docs/plugins/inspect/plugin-pango.xml
docs/plugins/inspect/plugin-playback.xml
docs/plugins/inspect/plugin-subparse.xml
docs/plugins/inspect/plugin-tcp.xml
docs/plugins/inspect/plugin-theora.xml
docs/plugins/inspect/plugin-typefindfunctions.xml
docs/plugins/inspect/plugin-uridecodebin.xml
docs/plugins/inspect/plugin-videorate.xml
docs/plugins/inspect/plugin-videoscale.xml
docs/plugins/inspect/plugin-videotestsrc.xml
docs/plugins/inspect/plugin-volume.xml
docs/plugins/inspect/plugin-vorbis.xml
docs/plugins/inspect/plugin-ximagesink.xml
docs/plugins/inspect/plugin-xvimagesink.xml
po/da.po
po/de.po
po/fr.po
po/uk.po
win32/common/_stdint.h
win32/common/config.h

index 51d503d..ed7b878 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ dnl please read gstreamer/docs/random/autotools before changing this file
 dnl initialize autoconf
 dnl releases only do -Wall, git and prerelease does -Werror too
 dnl use a three digit version number for releases, and four for git/prerelease
-AC_INIT(GStreamer Base Plug-ins, 0.10.32.3,
+AC_INIT(GStreamer Base Plug-ins, 0.10.32.4,
     http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GStreamer,
     gst-plugins-base)
 
index 04331a1..5c0e9f8 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>Adds multiple streams</description>
   <filename>../../gst/adder/.libs/libgstadder.so</filename>
   <basename>libgstadder.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 2860b37..a3717e5 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>ALSA plugin library</description>
   <filename>../../ext/alsa/.libs/libgstalsa.so</filename>
   <basename>libgstalsa.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 08013b1..e8026fa 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>Elements used to communicate with applications</description>
   <filename>../../gst/app/.libs/libgstapp.so</filename>
   <basename>libgstapp.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 819d2fc..7e86950 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>Convert audio to different formats</description>
   <filename>../../gst/audioconvert/.libs/libgstaudioconvert.so</filename>
   <basename>libgstaudioconvert.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index c912c07..4496a84 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>Adjusts audio frames</description>
   <filename>../../gst/audiorate/.libs/libgstaudiorate.so</filename>
   <basename>libgstaudiorate.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 062bbd8..a007c8e 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>Resamples audio</description>
   <filename>../../gst/audioresample/.libs/libgstaudioresample.so</filename>
   <basename>libgstaudioresample.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 01acef0..c2dcb7a 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>Creates audio test signals of given frequency and volume</description>
   <filename>../../gst/audiotestsrc/.libs/libgstaudiotestsrc.so</filename>
   <basename>libgstaudiotestsrc.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 89dce36..3978e01 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>Read audio from CD in paranoid mode</description>
   <filename>../../ext/cdparanoia/.libs/libgstcdparanoia.so</filename>
   <basename>libgstcdparanoia.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 9e3f758..245f2ad 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>decoder bin</description>
   <filename>../../gst/playback/.libs/libgstdecodebin.so</filename>
   <basename>libgstdecodebin.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 38d2a8f..e5d1270 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>various encoding-related elements</description>
   <filename>../../gst/encoding/.libs/libgstencodebin.so</filename>
   <basename>libgstencodebin.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 8fb9aa0..2fa7bf5 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>colorspace conversion copied from FFMpeg 0.4.9-pre1</description>
   <filename>../../gst/ffmpegcolorspace/.libs/libgstffmpegcolorspace.so</filename>
   <basename>libgstffmpegcolorspace.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>FFMpeg</package>
index 335fdd7..2c9e5b2 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>Payload/depayload GDP packets</description>
   <filename>../../gst/gdp/.libs/libgstgdp.so</filename>
   <basename>libgstgdp.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index ed701aa..5077d17 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>GIO elements</description>
   <filename>../../ext/gio/.libs/libgstgio.so</filename>
   <basename>libgstgio.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index c389f1f..764a8a0 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>elements to read from and write to  Gnome-VFS uri&apos;s</description>
   <filename>../../ext/gnomevfs/.libs/libgstgnomevfs.so</filename>
   <basename>libgstgnomevfs.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 537efad..be6176b 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>libvisual visualization plugins</description>
   <filename>../../ext/libvisual/.libs/libgstlibvisual.so</filename>
   <basename>libgstlibvisual.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 6e80c06..6ebee9a 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>ogg stream manipulation (info about ogg: http://xiph.org)</description>
   <filename>../../ext/ogg/.libs/libgstogg.so</filename>
   <basename>libgstogg.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 31ef476..850862f 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>Pango-based text rendering and overlay</description>
   <filename>../../ext/pango/.libs/libgstpango.so</filename>
   <basename>libgstpango.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index b4ab26a..c9b4090 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>various playback elements</description>
   <filename>../../gst/playback/.libs/libgstplaybin.so</filename>
   <basename>libgstplaybin.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 632e477..b17d619 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>Subtitle parsing</description>
   <filename>../../gst/subparse/.libs/libgstsubparse.so</filename>
   <basename>libgstsubparse.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 45a7b91..f7867dc 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>transfer data over the network via TCP</description>
   <filename>../../gst/tcp/.libs/libgsttcp.so</filename>
   <basename>libgsttcp.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 9f1e355..b53d40e 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>Theora plugin library</description>
   <filename>../../ext/theora/.libs/libgsttheora.so</filename>
   <basename>libgsttheora.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index ffd6588..b3526e1 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>default typefind functions</description>
   <filename>../../gst/typefind/.libs/libgsttypefindfunctions.so</filename>
   <basename>libgsttypefindfunctions.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 6ff37f2..40ca70d 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>URI Decoder bin</description>
   <filename>../../gst/playback/.libs/libgstdecodebin2.so</filename>
   <basename>libgstdecodebin2.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 9151243..9a40612 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>Adjusts video frames</description>
   <filename>../../gst/videorate/.libs/libgstvideorate.so</filename>
   <basename>libgstvideorate.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index fea27d7..a5baf3c 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>Resizes video</description>
   <filename>../../gst/videoscale/.libs/libgstvideoscale.so</filename>
   <basename>libgstvideoscale.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 8816e89..c7f8f10 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>Creates a test video stream</description>
   <filename>../../gst/videotestsrc/.libs/libgstvideotestsrc.so</filename>
   <basename>libgstvideotestsrc.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index c35b20b..8666206 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>plugin for controlling audio volume</description>
   <filename>../../gst/volume/.libs/libgstvolume.so</filename>
   <basename>libgstvolume.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index d18952b..7029017 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>Vorbis plugin library</description>
   <filename>../../ext/vorbis/.libs/libgstvorbis.so</filename>
   <basename>libgstvorbis.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index 591d239..a077523 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>X11 video output element based on standard Xlib calls</description>
   <filename>../../sys/ximage/.libs/libgstximagesink.so</filename>
   <basename>libgstximagesink.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index a883c7e..2c85860 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>XFree86 video output plugin using Xv extension</description>
   <filename>../../sys/xvimage/.libs/libgstxvimagesink.so</filename>
   <basename>libgstxvimagesink.so</basename>
-  <version>0.10.32.3</version>
+  <version>0.10.32.4</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>GStreamer Base Plug-ins prerelease</package>
index a9d6ab5..64fb753 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Danish translation of gst-plugins-base.
-# Copyright (C) 2009 gst, Mogens Jaeger, Joe Hansen.
+# Copyright (C) 2011 gst, Mogens Jaeger, Joe Hansen.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
 #
 # Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.31.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-16 15:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-07 16:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 16:38+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -359,13 +359,11 @@ msgstr "belysningstilstand for optagelse"
 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
 msgstr "Belysningstilstanden brugt under optagelse af et billede"
 
-#, fuzzy
 msgid "capturing exposure compensation"
-msgstr "belysningstilstand for optagelse"
+msgstr "belysningskompensation for optagelse"
 
-#, fuzzy
 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
-msgstr "Belysningstilstanden brugt under optagelse af et billede"
+msgstr "Belysningskompensationen brugt under optagelse af et billede"
 
 # "optagelsestype for optagelse af scene" /
 # "optagelsestype for sceneoptagelse" /
index dc73f21..523c0f0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# German messages for gst-plugins-base 0.10.30.3
+# German messages for gst-plugins-base 0.10.32.2
 # Copyright © 2006 Karl Eichwalder
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2006.
 # Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2010.
-# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010.
+# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-16 15:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:04+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -337,13 +337,11 @@ msgstr "Belichtungsmodus der Aufnahme"
 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
 msgstr "Der verwendete Belichtungsmodus bei Bildaufnahme"
 
-#, fuzzy
 msgid "capturing exposure compensation"
-msgstr "Belichtungsmodus der Aufnahme"
+msgstr "Belichtungskorrektur der Aufnahme"
 
-#, fuzzy
 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
-msgstr "Der verwendete Belichtungsmodus bei Bildaufnahme"
+msgstr "Der verwendete Belichtungskorrektur bei Bildaufnahme"
 
 msgid "capturing scene capture type"
 msgstr "Motivwahl"
index ca70130..ed86034 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Translation of gst-plugins-base to French
-# Copyright (C) 2003-2010 GStreamer core team
+# Copyright (C) 2003-2011 GStreamer core team
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
 #
 # Nicolas Velin <nicolas@velin.fr>, 2008.
-# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2010.
+# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-16 15:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 09:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:19+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -339,13 +339,11 @@ msgstr "mode d'exposition de la capture"
 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
 msgstr "Le mode d'exposition utilisé lors de la capture de l'image"
 
-#, fuzzy
 msgid "capturing exposure compensation"
-msgstr "mode d'exposition de la capture"
+msgstr "compensation d'exposition de la capture"
 
-#, fuzzy
 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
-msgstr "Le mode d'exposition utilisé lors de la capture de l'image"
+msgstr "La compensation d'exposition utilisée lors de la capture de l'image"
 
 msgid "capturing scene capture type"
 msgstr "type de mode scène de la capture"
index 0a5ff7b..11a39c5 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,20 +1,23 @@
 # Ukrainian translation to gst-plugins.
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
-# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
 #
+# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-16 15:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:40+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 17:49+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 msgid "Master"
 msgstr "Головний"
@@ -50,69 +53,69 @@ msgid "Capture"
 msgstr "Запис"
 
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення у режимі моно."
+msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення у режимі моно."
 
 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення у режимі стерео."
+msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення у режимі стерео."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення у %d канальному режимі."
+msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення у %d канальному режимі."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення у режимі стерео."
+msgstr ""
+"Не вдалося відкрити пристрій для відтворення. Пристрій використовується "
+"сторонньою програмою."
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення у режимі моно."
+msgstr "Не вдалося відкрити пристрій для відтворення."
 
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій запису у режимі моно."
+msgstr "Не вдалося відкрити пристрій запису у режимі моно."
 
 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій запису у режимі стерео."
+msgstr "Не вдалося відкрити пристрій запису у режимі стерео."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій запису у %d-канальному режимі."
+msgstr "Не вдалося відкрити пристрій запису у %d-канальному режимі."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій запису у режимі стерео."
+msgstr ""
+"Не вдалося відкрити пристрій для запису. Пристрій використовується "
+"сторонньою програмою."
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
+msgstr "Не вдалося відкрити пристрій для запису."
 
 msgid "Could not open CD device for reading."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
+msgstr "Не вдалося відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
 
 msgid "Could not seek CD."
-msgstr "Не вдається встановити позицію на CD."
+msgstr "Не вдалося встановити позицію на CD."
 
 msgid "Could not read CD."
-msgstr "Не вдається прочитати CD."
+msgstr "Не вдалося прочитати CD."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 msgstr ""
-"Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для запису: %s."
+"Не вдалося відкрити файл віртуальної файлової системи «%s» для запису: %s."
 
 msgid "No filename given"
 msgstr "Не вказано файл"
 
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
-msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної файлової системи \"%s\"."
+msgstr "Не вдалося закрити файл віртуальної файлової системи «%s»."
 
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Помилка при записі у файл \"%s\"."
+msgstr "Помилка при записі у файл «%s»."
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
@@ -124,26 +127,25 @@ msgstr "Для відтворення потоку потрібен модуль
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Файл схожий на текстовий файл"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin\"."
+msgstr "Не вдалося визначити тип даних потоку"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
-msgstr "Неправильний URI субтитру \"%s\", субтитри вимкнено."
+msgstr "Неправильний URI субтитру «%s», субтитри вимкнено."
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Не вказано URI для відтворення."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
-msgstr "Неправильний URI \"%s\"."
+msgstr "Неправильний URI «%s»."
 
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr "Відтворення потоків RTSP поки-що не підтримується."
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
-msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin\"."
+msgstr "Не вдалося створити елемент \"decodebin\"."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Неправильний вхідний елемент."
@@ -166,66 +168,64 @@ msgid "This is not a media file"
 msgstr "Файл не є мультимедійним"
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
-msgstr "Виявлено потік субтитрів, с не відео-потік."
+msgstr "Виявлено потік субтитрів, але не відеопотік."
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Відсутні елементи autovideosink та xvimagesink."
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr "Відсутній елемент '%s' - перевірте встановлення GStreamer."
+msgstr ""
+"Відсутній елемент «%s». Перевірте чи встановлено GStreamer належним чином."
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и autovideosink Ñ\82а xvimagesink."
+msgstr "Ð\9dе Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\96в autovideosink Ñ\96 %s."
 
-#, fuzzy
 msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и autovideosink Ñ\82а xvimagesink."
+msgstr "Ð\9dе Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82а autovideosink."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Configured videosink %s is not working."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и autovideosink Ñ\82а xvimagesink."
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82ований Ð¿Ñ\80иймаÑ\87 Ð²Ñ\96деоданиÑ\85, %s, Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и autovideosink Ñ\82а xvimagesink."
+msgstr "Ð\9dепÑ\80идаÑ\82ними Ñ\94 Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð²Ð° ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и: autovideosink Ñ\96 %s."
 
-#, fuzzy
 msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и autovideosink Ñ\82а xvimagesink."
+msgstr "Ð\95леменÑ\82 autovideosink Ñ\94 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80идаÑ\82ним."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
 msgstr ""
+"Нетиповий елемент приймача текстових даних непридатний до використання."
 
 msgid "No volume control found"
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено регулятора гучності"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и autoaudiosink Ñ\82а alsasink."
+msgstr "Ð\9dе Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ Ð¾Ð±Ð¾Ñ\85 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\96в: autoaudiosink Ñ\96 %s."
 
-#, fuzzy
 msgid "The autoaudiosink element is missing."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и autoaudiosink Ñ\82а alsasink."
+msgstr "Ð\9dе Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82а autoaudiosink."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Configured audiosink %s is not working."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и autoaudiosink Ñ\82а alsasink."
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82ований Ð¿Ñ\80иймаÑ\87 Ð·Ð²Ñ\83ковиÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85, %s, Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и autoaudiosink Ñ\82а alsasink."
+msgstr "Ð\95леменÑ\82и autoaudiosink Ñ\96 %s Ñ\94 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80идаÑ\82ними."
 
-#, fuzzy
 msgid "The autoaudiosink element is not working."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и autoaudiosink Ñ\82а alsasink."
+msgstr "Ð\95леменÑ\82 autoaudiosink Ñ\94 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80идаÑ\82ним."
 
 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
-msgstr ""
+msgstr "Відтворення текстового файла без відео або візуалізації неможливе."
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Цей потік поки-що не може бути відтворе
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
-msgstr "Не реалізовано обробник URI для \"%s\"."
+msgstr "Не реалізовано обробник URI для «%s»."
 
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
@@ -248,17 +248,17 @@ msgstr "Помилка при надсиланні заголовку gdp дан
 
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
-msgstr "Помилка при надсиланні даних gdp до \"%s:%d\"."
+msgstr "Помилка при надсиланні даних gdp до «%s:%d»."
 
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "У з'єднанні з %s:%d відмовлено."
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
-msgstr "Не вдається запис аудіоданих з потрібною швидкістю"
+msgstr "Не вдалося запис аудіоданих з потрібною швидкістю"
 
 msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося прочитати мітку: недостатньо даних"
 
 msgid "track ID"
 msgstr "ідентифікатор доріжки"
@@ -291,137 +291,148 @@ msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "Ідентифікатор доріжки TRM у MusicBrainz"
 
 msgid "capturing shutter speed"
-msgstr ""
+msgstr "швидкість затвору"
 
 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість затвору (діафрагми) під час створення зображення, у секундах"
 
 msgid "capturing focal ratio"
-msgstr ""
+msgstr "фокальний коефіцієнт"
 
 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
 msgstr ""
+"Фокальний коефіцієнт (число діафрагми), використаний під час створення "
+"зображення"
 
 msgid "capturing focal length"
-msgstr ""
+msgstr "фокальна відстань"
 
 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
 msgstr ""
+"Фокальна відстань об’єктива, використаного при створенні зображення, у мм"
 
 msgid "capturing digital zoom ratio"
-msgstr ""
+msgstr "коефіцієнт цифрового збільшення"
 
 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
 msgstr ""
+"Коефіцієнт цифрового збільшення, використаний під час створення зображення"
 
 msgid "capturing iso speed"
-msgstr ""
+msgstr "світлочутливість ISO"
 
 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Світлочутливість ISO, використана під час створення зображення"
 
 msgid "capturing exposure program"
-msgstr ""
+msgstr "програма експозиції"
 
 msgid "The exposure program used when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Програма експозиції, використана під час створення зображення"
 
 msgid "capturing exposure mode"
-msgstr ""
+msgstr "режим експозиції"
 
 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Режим експозиції, використаний під час створення зображення"
 
 msgid "capturing exposure compensation"
-msgstr ""
+msgstr "компенсація експозиції під час захоплення"
 
 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсація часу експозиції, потрібного для захоплення зображення"
 
 msgid "capturing scene capture type"
-msgstr ""
+msgstr "тип сцени"
 
 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Режим типу сцени, використаний під час створення зображення"
 
 msgid "capturing gain adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "коригування підсилання"
 
 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
-msgstr ""
+msgstr "Загальне коригування підсилення, застосоване до зображення"
 
 msgid "capturing white balance"
-msgstr ""
+msgstr "баланс білого"
 
 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
 msgstr ""
+"Режим балансування білого кольору, використаний під час створення зображення"
 
 msgid "capturing contrast"
-msgstr ""
+msgstr "контрастність"
 
 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Напрям обробки контрастності, застосований при створенні зображення"
 
 msgid "capturing saturation"
-msgstr ""
+msgstr "насиченість"
 
 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Напрям обробки насиченості, застосований при створенні зображення"
 
 msgid "capturing sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "різкість"
 
 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Напрям обробки різкості, застосований при створенні зображення"
 
 msgid "capturing flash fired"
-msgstr ""
+msgstr "спалах"
 
 msgid "If the flash fired while capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Чи було використано спалах при створенні зображення"
 
 msgid "capturing flash mode"
-msgstr ""
+msgstr "режим спалаху"
 
 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Вибраний режим спалаху під час створення зображення"
 
 msgid "capturing metering mode"
-msgstr ""
+msgstr "режим вимірювання"
 
 msgid ""
 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
 msgstr ""
+"Режим вимірювання, застосований для визначення експозиції створеного "
+"зображення"
 
 msgid "capturing source"
-msgstr ""
+msgstr "джерело"
 
 msgid "The source or type of device used for the capture"
-msgstr ""
+msgstr "Тип пристрою-джерела зображення"
 
 msgid "image horizontal ppi"
-msgstr ""
+msgstr "горизонтальна щільність пікселів"
 
 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
 msgstr ""
+"Горизонтальна щільність пікселів на матриці (зображення або відео), у точках "
+"на дюйм"
 
 msgid "image vertical ppi"
-msgstr ""
+msgstr "вертикальна щільність пікселів"
 
 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
 msgstr ""
+"Вертикальна щільність пікселів на матриці (зображення або відео), у точках "
+"на дюйм"
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
-msgstr "Ð\9dа Ñ\86Ñ\8cомÑ\83 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ\82-диÑ\81кÑ\83 Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\94 Ð°Ñ\83дÑ\96о доріжок"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\86Ñ\8cомÑ\83 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ\82-диÑ\81кÑ\83 Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\94 Ð·Ð²Ñ\83ковиÑ\85 доріжок"
 
 msgid "ID3 tag"
-msgstr ""
+msgstr "Мітка ID3"
 
 msgid "APE tag"
-msgstr ""
+msgstr "Мітка APE"
 
 msgid "ICY internet radio"
-msgstr ""
+msgstr "Інтернет-радіо ICY"
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Аудіо без втрат від Apple (ALAC)"
@@ -456,9 +467,8 @@ msgstr "Формат субтитрів Sami"
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Формат субтитрів TMPlayer"
 
-#, fuzzy
 msgid "Kate subtitle format"
-msgstr "Формат субтитрів Sami"
+msgstr "Формат субтитрів Kate"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:0"
@@ -495,7 +505,7 @@ msgstr "Нестиснений YUV"
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr "Нестиснений пакетний %d-біт %s"
+msgstr "Нестиснений пакетний %d-бітовий %s"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
@@ -503,17 +513,17 @@ msgstr "DivX MPEG-4 версії %d"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
-msgstr "Необроблений %d-біт PCM звук"
+msgstr "Необроблений %d-бітовий PCM-звук"
 
 msgid "Raw PCM audio"
-msgstr "Необроблений PCM звук"
+msgstr "Необроблений PCM-звук"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
-msgstr "Необроблений %d-біт звук з плаваючою комою"
+msgstr "Необроблений %d-бітовий звук (дані з плаваючою комою)"
 
 msgid "Raw floating-point audio"
-msgstr "Необроблений звук з плаваючою комою"
+msgstr "Необроблений звук (дані з плаваючою комою)"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Джерело аудіо-CD"
@@ -579,16 +589,16 @@ msgid "Unknown source element"
 msgstr "Невідомий елемент джерела"
 
 msgid "Unknown sink element"
-msgstr "Невідомий елемент споживання"
+msgstr "Невідомий елемент приймача"
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Невідомий елемент"
 
 msgid "Unknown decoder element"
-msgstr "Невідомий елемент декодеру"
+msgstr "Невідомий елемент декодера"
 
 msgid "Unknown encoder element"
-msgstr "Невідомий елемент кодеру"
+msgstr "Невідомий елемент кодера"
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Модуль або елемент невідомого типу"
@@ -598,43 +608,27 @@ msgstr "Пристрій не вказано."
 
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."
+msgstr "Пристрою «%s» не існує."
 
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" is already being used."
-msgstr "Пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою."
+msgstr "Пристрій «%s» вже використовується іншою програмою."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису."
-
-#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
-#~ msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin2\"."
-
-#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
-#~ msgstr "Не вдається створити елемент \"queue2\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
-#~ msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin\"."
+msgstr "Не вдалося відкрити пристрій «%s» для читання чи запису."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Temp directory specified."
-#~ msgstr "Пристрій не вказано."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-#~ msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної файлової системи \"%s\"."
+#~ msgid "No file name specified."
+#~ msgstr "Не вказано назву файлу."
 
 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 #~ msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal data flow error."
-#~ msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
+#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
+#~ msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin2\"."
 
-#~ msgid "No file name specified."
-#~ msgstr "Ð\9dе Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ñ\84айлÑ\83."
+#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
+#~ msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82 \"queue2\"."
 
 #~ msgid "artist sortname"
 #~ msgstr "категорія виконавця"
index 33a06f7..7cbedb4 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 #ifndef _GST_PLUGINS_BASE__STDINT_H
 #define _GST_PLUGINS_BASE__STDINT_H 1
 #ifndef _GENERATED_STDINT_H
-#define _GENERATED_STDINT_H "gst-plugins-base 0.10.32.3"
+#define _GENERATED_STDINT_H "gst-plugins-base 0.10.32.4"
 /* generated using gnu compiler gcc (Debian 4.5.2-8) 4.5.2 */
 #define _STDINT_HAVE_STDINT_H 1
 #include <stdint.h>
index e13e695..daeb65a 100644 (file)
@@ -81,7 +81,7 @@
 #define GST_PACKAGE_ORIGIN "Unknown package origin"
 
 /* GStreamer package release date/time for plugins as YYYY-MM-DD */
-#define GST_PACKAGE_RELEASE_DATETIME "2011-04-27T10:52Z"
+#define GST_PACKAGE_RELEASE_DATETIME "2011-04-30T15:57Z"
 
 /* I know the API is subject to change. */
 #undef G_UDEV_API_IS_SUBJECT_TO_CHANGE
 #define PACKAGE_NAME "GStreamer Base Plug-ins"
 
 /* Define to the full name and version of this package. */
-#define PACKAGE_STRING "GStreamer Base Plug-ins 0.10.32.3"
+#define PACKAGE_STRING "GStreamer Base Plug-ins 0.10.32.4"
 
 /* Define to the one symbol short name of this package. */
 #define PACKAGE_TARNAME "gst-plugins-base"
 #undef PACKAGE_URL
 
 /* Define to the version of this package. */
-#define PACKAGE_VERSION "0.10.32.3"
+#define PACKAGE_VERSION "0.10.32.4"
 
 /* directory where plugins are located */
 #ifdef _DEBUG
 #undef USE_TREMOLO
 
 /* Version number of package */
-#define VERSION "0.10.32.3"
+#define VERSION "0.10.32.4"
 
 /* Define WORDS_BIGENDIAN to 1 if your processor stores words with the most
    significant byte first (like Motorola and SPARC, unlike Intel). */